Kitab Haji ( كتاب الحج)

Hadis: (703e)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memperhatikan matahari terbenam dan solat Isyak bersama-sama di Muzdalifa.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 314

Rujukan Hadis 703e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2951

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Qatada dengan rangkaian pemancar yang sama dan dia berkata:

"Lebih dari tiga (hari) kecuali bersama Mahram."
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 469

Rujukan Hadis 827h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827d)

Qaza'ah melaporkan:

Saya mendengar hadis dari Abu Sa'id (ra) dan ia sangat mengagumkan saya, jadi saya berkata kepadanya: Adakah anda pernah mendengarnya sendiri dari Rasulullah (ﷺ)? Setelah itu dia berkata: (Bolehkah) saya berbicara tentang apa-apa mengenai Rasulullah (ﷺ) yang tidak saya tanggung? Dia berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan berangkat untuk perjalanan (untuk beribadat) tetapi untuk tiga masjid-untuk masjid saya (di Madinah) Masjidil Haram (di Mekah), dan Masjid al-Aqsa (Bait al-Maqdis), dan saya mendengarnya mengatakan: Seorang wanita tidak boleh melakukan perjalanan selama dua hari, tetapi hanya apabila ada Mahram dengan dia atau suaminya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ، حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا أَوْ زَوْجُهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 465

Rujukan Hadis 827d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3099

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827e)

Qaza'ah melaporkan:

Saya mendengar Abu Sa'id al-Khudri bersabda: Saya mendengar empat perkara dari Rasulullah (ﷺ) yang menarik perhatian saya dan memikat saya (dan salah satunya adalah ini), bahawa dia melarang seorang wanita untuk melakukan perjalanan selama dua hari tetapi dengan suaminya, atau dengan seorang Mahram; dan kemudian dia meriwayatkan hadis yang lain.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ، عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ قَزَعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي نَهَى أَنْ تُسَافِرَ الْمَرْأَةُ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ إِلاَّ وَمَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ ‏.‏ وَاقْتَصَّ بَاقِيَ الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 466

Rujukan Hadis 827e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827f)

Abu Sa'id (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita tidak boleh melakukan perjalanan tiga (hari), melainkan bersama seorang Mahram.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ، مِنْجَابٍ عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 467

Rujukan Hadis 827f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827g)

Abu Sa'id Khudri (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita tidak boleh melakukan perjalanan yang melebihi tiga malam melainkan dengan seorang Mahram.
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، جَمِيعًا عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، - قَالَ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُسَافِرِ امْرَأَةٌ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 468

Rujukan Hadis 827g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (827h)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Qatada dengan rangkaian pemancar yang sama dan dia berkata:

"Lebih dari tiga (hari) kecuali bersama Mahram."
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 469

Rujukan Hadis 827h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1177a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa seseorang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) apa pakaian Muhrim. Setelah itu Rasulullah SAW bersabda:

Jangan memakai baju atau serban, atau seluar atau topi, atau stoking kulit kecuali yang tidak mendapat kasut; dia mungkin memakai stoking tetapi dia harus memangkasnya di bawah pergelangan kaki. Dan jangan memakai pakaian yang digunakan untuk safron atau perang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ الْوَرْسُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 1

Rujukan Hadis 1177a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2647

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1177b)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya ('Abdullah b.' Umar) bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya apa yang harus dipakai oleh Muhrim, dan kemudian dia berkata:

Seorang Muhrim tidak boleh memakai kemeja, atau serban, atau topi, atau seluar, atau kain yang disentuh dengan perang atau dengan safron, dan juga (tidak boleh dia pakai) stoking, tetapi sekiranya dia tidak menemui kasut, tetapi (sebelum memakai stoking) hendaklah dipangkas (sedemikian rupa) sehingga boleh menjadi lebih rendah daripada pergelangan kaki.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ وَلاَ الْعِمَامَةَ وَلاَ الْبُرْنُسَ وَلاَ السَّرَاوِيلَ وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلاَ زَعْفَرَانٌ وَلاَ الْخُفَّيْنِ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 2

Rujukan Hadis 1177b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2648

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1177c)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang Muhrim memakai kain yang dicelup dengan safron atau perang dan dia selanjutnya berkata:

Seseorang yang tidak menemui kasut (untuk dipakai) dia mungkin memakai stoking, tetapi (hanya) setelah memangkasnya di bawah pergelangan kaki.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 3

Rujukan Hadis 1177c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2649

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1178a)

Ibnu Abbas (ra dengan mereka berdua) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda ketika dia menyampaikan alamat: Seluar yang berkenaan, jika tidak memakai pakaian yang lebih rendah, dia boleh memakainya; seperti juga kaus kaki, dia boleh memakainya yang tidak menjumpai kasut. Ini berkenaan dengan Muhrim.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ ‏ "‏ السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ وَالْخُفَّانِ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمُحْرِمَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 4

Rujukan Hadis 1178a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2650

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1178b)

'Amr b. Dinar meriwayatkan dengan rangkaian pemancar yang sama bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) menyampaikan khutbah di' Arafat, dan dia menyebutkan hadis ini (seperti yang disebutkan di atas).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ ‏.‏ فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 5

Rujukan Hadis 1178b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2651

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1178c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Amr b. Dinar dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi tidak seorang pun dari mereka (perawi) yang menyebutkan bahawa dia (Nabi saw) menyampaikan alamat di 'Arafat kecuali Shu'ba.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ يَخْطُبُ بِعَرَفَاتٍ ‏.‏ غَيْرُ شُعْبَةَ وَحْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 6

Rujukan Hadis 1178c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2652

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1179)

Jabir (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Siapa yang tidak menemui kasut untuk dipakai boleh memakai kaus kaki, dan orang yang tidak menjumpai pakaian yang lebih rendah boleh memakai seluar.
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 7

Rujukan Hadis 1179

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2653

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1180a)

Ya'la b. Umayya melaporkan atas kewibawaan ayahnya (bahawa mereka senang) bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di Ji'rana dan dia (orang itu) memakai jubah yang wangi, atau dia (perawi) berkata:

Terdapat jejak kekuningan di atasnya. Dia berkata (kepada nabi): Apa yang anda perintahkan untuk saya lakukan semasa Umrah saya? (Pada saat ini) wahyu itu sampai kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia ditutup dengan kain, dan Ya'la berkata: Seandainya aku melihat wahyu datang kepada Rasulullah (ﷺ). Dia (Hadrat 'Umar) berkata: Adakah anda senang melihat Rasulullah (ﷺ) menerima wahyu 'Umar mengangkat sudut kain dan saya memandangnya dan dia mengeluarkan suara mendengus. Dia (perawi) berkata: Saya fikir itu adalah bunyi unta. Ketika dia merasa lega, dia berkata: Di manakah dia yang bertanya tentang Umra? Ketika orang itu datang, Nabi (ﷺ) bersabda: Cucilah jejak kekuningan, atau dia berkata: jejak minyak wangi dan tanggalkan jubah dan lakukanlah di Umrahmu apa yang kamu lakukan dalam haji kamu.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ، بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ عَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهَا خَلُوقٌ - أَوْ قَالَ أَثَرُ صُفْرَةٍ - فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي قَالَ وَأُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىُ فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ - قَالَ - فَقَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ قَالَ فَرَفَعَ عُمَرُ طَرَفَ الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ - قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - كَغَطِيطِ الْبَكْرِ - قَالَ - فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ الصُّفْرَةِ - أَوْ قَالَ أَثَرَ الْخَلُوقِ - وَاخْلَعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا أَنْتَ صَانِعٌ فِي حَجِّكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 8

Rujukan Hadis 1180a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2654

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1180b)

Safwan b. Ya'la melaporkan atas kebenaran ayahnya (yang mengatakan):

Seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia tinggal di Ji'rana dan saya (ayah perawi) pada masa itu berada di syarikat rasul (ﷺ) dan (orang itu) mengenakan jubah dengan tanda-tanda minyak wangi di atasnya, dan dia berkata: Saya berada dalam keadaan Ihram demi Umra, dan (jubah ini) ada pada saya dan saya wangi. Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya: Apa yang akan anda lakukan dalam mengerjakan haji anda? Dia berkata: Saya akan menanggalkan pakaian dan mencuci minyak wangi ini. Setelah itu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Apa yang kamu lakukan dalam ibadah haji kamu lakukanlah di Umrahmu.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ، يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَأَنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ مُقَطَّعَاتٌ - يَعْنِي جُبَّةً - وَهُوَ مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ فَقَالَ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِالْعُمْرَةِ وَعَلَىَّ هَذَا وَأَنَا مُتَضَمِّخٌ بِالْخَلُوقِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنْزِعُ عَنِّي هَذِهِ الثِّيَابَ وَأَغْسِلُ عَنِّي هَذَا الْخَلُوقَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 9

Rujukan Hadis 1180b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2655

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1180c)

Safwan b. Ya'la b. Umayya melaporkan bahawa Ya'la pernah berkata kepada 'Umar b. Khattab (saw):

Seandainya saya melihat wahyu turun ke atas Rasulullah (ﷺ). (Suatu ketika) ketika Rasulullah (ﷺ) berada di Ji'rana dan ada kain yang memberikan naungan di atasnya, dan ada para sahabatnya bersamanya. 'Umar sebagai salah seorang dari mereka, ada seseorang yang berjubah wol di atasnya dihiasi dengan minyak wangi dan dia berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana dengan orang yang memasuki negeri Ihram dengan jubah setelah mencucinya dengan minyak wangi? Rasulullah (ﷺ) memandangnya sebentar, dan kemudian menjadi sunyi, dan wahyu mulai turun kepadanya, dan' Umar memberi isyarat (dengan tangannya) kepada Ya'la b. Umayya akan datang. Ya'la datang dan dia memasuki kepalanya (di bawah kain dan melihat) Rasulullah (ﷺ) dengan mukanya merah, dan menarik nafas lega. Kemudian dia merasa lega (dari beban itu) dan dia berkata: Di manakah lelaki yang baru bertanya kepadaku tentang Umra? Lelaki itu dicari dan dia dibawa, dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sejauh minyak wangi itu, basuh tiga kali, dan buang juga jubah (seperti yang dijahit) dan lakukan di' Umra sebagai anda lakukan dalam Haji.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى كَانَ يَقُولُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - لَيْتَنِي أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ قَدْ أُظِلَّ بِهِ عَلَيْهِ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً ثُمَّ سَكَتَ فَجَاءَهُ الْوَحْىُ فَأَشَارَ عُمَرُ بِيَدِهِ إِلَى يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ تَعَالَ ‏.‏ فَجَاءَ يَعْلَى فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الَّذِي سَأَلَنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ فَجِيءَ بِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 10

Rujukan Hadis 1180c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2656

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1180d)

Ya'la b. Umayya melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah ketika dia tinggal di Ji'rana dan dia memakai Ihram untuk 'Umra dan dia telah mewarnai janggut dan kepalanya dengan warna kuning dan ada jubah pada dirinya. Dia berkata:

Saya memakai Ihram untuk 'Umra dan saya berada dalam keadaan seperti yang anda lihat (dengan janggut dan kepala yang dicelup dan jubah di atas saya). Dia (Nabi saw) berkata: Tanggalkan jubah dan cuci kuning dan lakukanlah di Umrah kamu apa yang kamu lakukan dalam Haji.
وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ قَيْسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ، يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ، رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ قَدْ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ وَهُوَ مُصَفِّرٌ لِحْيَتَهُ وَرَأْسَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِعُمْرَةٍ وَأَنَا كَمَا تَرَى ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ انْزِعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ عَنْكَ الصُّفْرَةَ وَمَا كُنْتَ صَانِعًا فِي حَجِّكَ فَاصْنَعْهُ فِي عُمْرَتِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 11

Rujukan Hadis 1180d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2657

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1180e)

Ya'la melaporkan:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) bahawa seseorang datang kepadanya dengan jubah kepadanya yang mempunyai kesan bau. Dia berkata, Wahai Rasulullah, saya memakai Ihram untuk 'Umra: apa yang harus saya lakukan? Dia (Nabi saw) berdiam diri dan tidak membalasnya. Dan 'Umar memeriksanya dan (seperti biasa) dengan' Umar bahawa ketika wahyu turun kepadanya, dia memberikannya teduh (dengan bantuan sehelai kain). Saya (orang yang datang kepada nabi) berkata: Saya berkata kepada 'Umar saya ingin memancarkan kepalaku ke kain (untuk melihat bagaimana Nabi menerima wahyu). Oleh itu, ketika wahyu mulai turun kepadanya, Umar membungkus dia (nabi) dengan kain, saya datang kepadanya dan memproyeksikan kepalaku ke kain itu, dan melihatnya (nabi) (menerima wahyu). Ketika dia (Nabi saw) lega (dari bebannya), dia berkata: Di mana penanya yang baru bertanya tentang 'Umra? Lelaki itu datang kepadanya. Setelah itu dia (Rasulullah) bersabda: Tanggalkan jubah dari (tubuhmu) dan cuci bekas minyak wangi yang ada di atasmu, dan lakukanlah di 'Umra apa yang kamu lakukan di Haji.
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ عَلَيْهِ جُبَّةٌ بِهَا أَثَرٌ مِنْ خَلُوقٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَحْرَمْتُ بِعُمْرَةٍ فَكَيْفَ أَفْعَلُ فَسَكَتَ عَنْهُ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ وَكَانَ عُمَرُ يَسْتُرُهُ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ يُظِلُّهُ فَقُلْتُ لِعُمَرَ - رضى الله عنه - إِنِّي أُحِبُّ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ أَنْ أُدْخِلَ رَأْسِي مَعَهُ فِي الثَّوْبِ ‏.‏ فَلَمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ خَمَّرَهُ عُمَرُ - رضى الله عنه - بِالثَّوْبِ فَجِئْتُهُ فَأَدْخَلْتُ رَأْسِي مَعَهُ فِي الثَّوْبِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا عَنِ الْعُمْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعْ عَنْكَ جُبَّتَكَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ الَّذِي بِكَ وَافْعَلْ فِي عُمْرَتِكَ مَا كُنْتَ فَاعِلاً فِي حَجِّكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 12

Rujukan Hadis 1180e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2658

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1181a)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menetapkan Dhu'l-Hulaifa, untuk penduduk Madinah; Juhfa untuk rakyat Syria; Qarn al-Manazil, untuk orang-orang Najd; Yalamlam untuk orang Yaman (orang Mawaqit) dan orang-orang (Mawaqit) juga dimaksudkan untuk mereka yang tinggal di tempat-tempat ini dan bagi mereka yang juga datang dari luar ke arah mereka untuk menunaikan haji atau umrah. Dan orang-orang yang tinggal di dalamnya (dalam batas-batas tempat-tempat ini) atau di pinggir kota Mekah atau di Mekah, mereka harus memasuki keadaan Ihram di tempat-tempat ini.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ وَكَذَا فَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 13

Rujukan Hadis 1181a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2659

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1181b)

Ibnu 'Abbas ra katanya bahawa Rasulullah (ﷺ) menetapkan Dhu'l-Hulaifa untuk penduduk Madinah; Juhfa untuk rakyat Syria, Qarn al-Manazil untuk orang-orang Najd, Yalamlam untuk orang-orang Yaman (sebagai Mawaqit masing-masing), dan dia juga berkata:

Ini adalah (Mawaqit) dari mereka juga (yang tinggal di sana) dan setiap orang yang datang dari luar (melalui) arahan mereka untuk menunaikan haji dan umrah dan bagi mereka yang tinggal di dalamnya (yang mengikat Miqat mereka adalah) dari mana mereka memulakan (perjalanan mereka), dan bagi penduduk Mekah, Mekah itu sendiri adalah (Miqat).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ هُنَّ لَهُمْ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 14

Rujukan Hadis 1181b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2660

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1182a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang-orang Madinah harus memasuki negara Ihram di Dhu'l-Hulaifa, dan orang-orang Syria di Juhfa, dan orang-orang Najd di Qarn (al-Manazil), dan 'Abdullah (lebih jauh) berkata: Telah sampai kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) juga menyebut: Orang-orang Yaman harus memasuki negara Ihram di Yalamlam.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 15

Rujukan Hadis 1182a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2661

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1182b)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya ('Abdullah b.' Umar) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Penduduk Madinah harus memasuki negara Ihram di Dhu'l-Hulaifa; orang-orang Syria di Juhfa, orang-orang Najd di Qarn (al-Manazil). Ibnu Umar (ra) mengatakan: Itu telah disebutkan kepada saya tetapi saya sendiri tidak menanggungnya (secara langsung) dari Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan ini: Orang-orang Yaman harus memasuki negara Ihram di Yalamlam.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَذُكِرَ لِي - وَلَمْ أَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 16

Rujukan Hadis 1182b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2662

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1182c)

Salim b. 'Abdullah b. 'Umar b. al-Khattab (saw) melaporkan bapanya mengatakan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa orang Madinah harus memasuki negara Ihram di Dhu'l-Hulaifa, orang-orang Syria di Mahya'a dan itulah Juhfa, dan orang-orang Najd di Qarn (al-Manazil). 'Abdullah b. Umar berkata: (Saya sendiri tidak mendengarnya dari dia) tetapi mendengar dari mereka mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Orang-orang Yaman harus memasuki negara Ihram di Yalamlam.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْهُ - قَالَ ‏"‏ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 17

Rujukan Hadis 1182c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2663

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1182d)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah memerintahkan orang Madinah untuk memasuki negeri Ihram di Dhu'l-Hulaifa; rakyat Syria di Juhfa; orang-orang Najd di Qarn (al-Manazil). 'Abdullah b. Umar ra berkata:

Saya diberitahu bahawa dia mengatakan bahawa orang Yaman harus memasuki negara Ihram di Yalamlam.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 18

Rujukan Hadis 1182d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2664

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1183a)

Abu Zubair melaporkan bahawa dia mendengar Jabir b. Abdullah berkata bahawa ketika dia ditanya mengenai tempat-tempat masuk ke dalam keadaan ihram, dia berkata:

Saya mendengar (dan dia kemudian menyampaikan riwayat secara langsung, saya kira) Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ، فَقَالَ سَمِعْتُ - ثُمَّ، انْتَهَى فَقَالَ أُرَاهُ يَعْنِي - النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 19

Rujukan Hadis 1183a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2665

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1183b)

Abu Zubair mendengar Jabir b. Abdullah (ra) dengan mereka ketika ditanya tentang (tempat masuk) negara Ihram:

Saya mendengar (dan saya rasa dia membawanya terus ke Rasulullah) katanya: Bagi penduduk Madinah Dhu'l-Hulaifa adalah tempat untuk memasuki negara Ihram, dan untuk (orang-orang yang datang melalui jalan yang lain , iaitu Syria) itu adalah Juhfa; bagi rakyat Iraq itu adalah Dhat al-'Irq; bagi orang-orang Najd itu adalah Qarn (al-Manazil) dan bagi orang Yaman itu adalah Yalamlam.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ، فَقَالَ سَمِعْتُ - أَحْسِبُهُ، رَفَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ ‏ "‏ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الآخَرُ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 20

Rujukan Hadis 1183b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2666

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1184a)

'Abdullah b. Umar ra melaporkan bahawa Talbiya Rasulullah (ﷺ) adalah:

Di sini saya melayani anda. Ya Allah, di sini saya melayani-Mu, di sini saya melayani-Mu. Tidak ada sekutu dengan Engkau; di sini saya melayani Mu. Sesungguhnya segala pujian dan rahmat adalah milik-Mu, dan kedaulatan (juga). Tidak ada sekutu dengan-Mu. Dia (perawi) selanjutnya mengatakan bahawa 'Abdullah b. 'Umar (ra dengan mereka) membuat tambahan ini: Di sini saya melayani Mu; di sini saya melayani Mu; bersedia untuk mentaatiMu, dan kebaikan ada di TanganMu; di sini saya melayani Mu; kepadaMu adalah petisyen, dan perbuatan (juga untukMu).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ تَلْبِيَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 21

Rujukan Hadis 1184a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2667

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1184b)

'Abdullah b. Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki negeri Ihram berhampiran masjid di Dhu'l-Hulaifa ketika untanya berdiri di sampingnya dan dia berkata:

Di sini saya melayani Mu, ya Tuhan; di sini saya berada di perkhidmatan-Mu: di sini saya berada di perkhidmatan-Mu. Tidak ada sekutu dengan-Mu. Di sini saya melayani anda. Segala pujian dan rahmat adalah milik-Mu dan kedaulatan (juga). Tidak ada sekutu dengan-Mu. Mereka (orang-orang) mengatakan bahawa 'Abdullah b. 'Umar mengatakan bahawa itu adalah Talbiya Rasulullah (ﷺ). Nafi 'berkata:' Abdullah (saw) membuat tambahan ini: Di sini saya melayani Mu; di sini saya melayani Mu; bersedia untuk mematuhi Mu. Yang Baik ada di TanganMu. Di sini saya melayani anda. Kepada-Mu adalah petisyen dan perbuatan (juga untuk-Mu).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَنَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ وَحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ فَقَالَ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ - رضى الله عنه - يَزِيدُ مَعَ هَذَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 22

Rujukan Hadis 1184b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2668

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1184c)

Ibnu Umar ra katanya:

Saya segera belajar Talbiya dari Rasulullah (ﷺ), dan dia kemudian meriwayatkan hadis.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ تَلَقَّفْتُ التَّلْبِيَةَ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 23

Rujukan Hadis 1184c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2669

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1184d)

'Abdullah b. Umar (ra) mengatakan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya dengan rambut yang dipadatkan: Di sini saya melayani Mu. Ya Allah: di sini saya melayani-Mu; di sini saya melayani Mu. Tidak ada sekutu dengan Engkau; di sini saya melayani Mu. Sesungguhnya segala pujian dan rahmat adalah milik-Mu dan Kedaulatan (juga). Tidak ada sekutu dengan Engkau; dan dia tidak membuat tambahan kata-kata ini. 'Abdullah b. 'Umar (ra) dengan mereka (lebih jauh) berkata: Rasulullah (ﷺ) pernah menunaikan solat dua rakaat di Dhu'l-Hulaifa dan ketika untanya berdiri dengannya di punggungnya dekat masjid di Dhu'l-Hulaifa, dia mengucapkan kata-kata ini (dari Talbiya). Dan 'Abdullah b. Umar (ra) dengan mereka mengatakan bahawa 'Umar b. Khattab (saw) melafazkan, Talbiya Rasulullah (ﷺ) dalam kata-kata ini (sabda Nabi) dan berkata: Di sinilah saya melayani-Mu, ya Tuhan; di sini saya melayani-Mu, bersedia untuk mematuhi-Mu, dan kebaikan ada di Tangan-Mu, Di sinilah saya melayani-Mu. Kepada-Mu adalah petisyen dan perbuatan (juga untuk-Mu).
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ فَإِنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏ لاَ يَزِيدُ عَلَى هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏.‏ وَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - كَانَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَعُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ النَّاقَةُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - يُهِلُّ بِإِهْلاَلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 24

Rujukan Hadis 1184d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2670

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1185)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa kaum musyrikin juga menyebut (Talbiya) sebagai:

Di sini saya melayani Mu, tidak ada sekutu dengan-Mu. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Celakalah mereka, sebagaimana mereka juga berkata: Tetapi seorang yang bersekutu denganMu, kamu memiliki penguasaan atasnya, tetapi dia tidak memiliki penguasaan (atasmu). Mereka biasa mengatakan ini dan mengelilingi Ka'bah.
وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ ‏" ‏ ‏.‏ فَيَقُولُونَ إِلاَّ شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ ‏.‏ يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 25

Rujukan Hadis 1185

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2671

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1186a)

Salim b. Abdullah ra melaporkan bahawa dia mendengar ayahnya berkata:

Tempat Baida 'ini adalah untuk anda yang anda anggap berbohong kepada Rasulullah (ﷺ). Dan Rasulullah (ﷺ) tidak memasuki negeri Ihram melainkan berhampiran masjid di Dhu'l- Hulaifa.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، - رضى الله عنه - يَقُولُ بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي ذَا الْحُلَيْفَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 26

Rujukan Hadis 1186a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2672

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1186b)

Salim melaporkan bahawa ketika dikatakan kepada Ibnu Umar (ra dengan mereka) bahawa keadaan Ihram (bermula dari) al-Baida 'dia berkata:

Al-Baida ', anda mengaitkan pembohongan tentang hal itu kepada Rasulullah (ﷺ). Dan Rasulullah (ﷺ) tidak memasuki negeri Ihram melainkan di dekat pohon ketika untanya berdiri bersamanya.
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُوسَى بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - إِذَا قِيلَ لَهُ الإِحْرَامُ مِنَ الْبَيْدَاءِ قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِي تَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ حِينَ قَامَ بِهِ بَعِيرُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 27

Rujukan Hadis 1186b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2673

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1187a)

'Ubaid b. Juraij berkata kepada 'Ahdullah b. Umar (ra dengan mereka):

'Abd al-Rahman, saya mendapati anda melakukan empat perkara yang saya tidak melihat ada orang di antara rakan anda yang melakukan. Dia berkata: Anak Juraij, apakah ini? Kemudian dia berkata: Kamu (sambil mengelilingi Ka'bah) jangan sentuh tetapi dua tiang yang terletak di sisi yaman (selatan), dan aku dapati kamu memakai selipar dari kulit yang disamak, dan aku menemukan kamu dengan janggut dan kepala , dan saya juga mendapati bahawa, ketika anda berada di Mekah, orang-orang mengucapkan Talbiya ketika mereka melihat bulan baru (Dhu'l-Hijja), tetapi anda tidak melakukannya hingga 8hb Dhu'l-Hijja. Setelah ini 'Abdullab b. Umar berkata: (Sejauh menyentuh) tiang-tiang tersebut, saya tidak melihat Rasulullah SAW menyentuh mereka tetapi hanya yang terletak di sisi yaman. (Sehubungan dengan pemakaian) kasut kulit yang disamak, saya melihat Rasulullah (ﷺ) memakai kasut tanpa rambut di atasnya, dan dia (memakainya dengan kaki basah) setelah berwuduk, dan saya suka memakai mereka. Sejauh berkenaan dengan kekuningan, saya melihat Rasulullah ﷺ mewarnai (kepala, janggut dan kain) dengan warna ini dan saya suka mewarnai (kepala, janggut atau kain) dengan warna ini. Dan sehubungan dengan lafaz Talbiya, saya tidak melihat Rasulullah (ﷺ) mengucapkannya sehingga untanya meneruskan perjalanan (ke Dhu'l-Hulaifa).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا ‏.‏ قَالَ مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهْلِلْ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبَغُ بِهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبَغَ بِهَا وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 28

Rujukan Hadis 1187a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2674

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1187b)

'Ubaid b. Juraij melaporkan:

Saya kekal di syarikat 'Abdullah b. 'Umar b. al-Khattab (dua belas haji dan Umrah) dan saya berkata kepadanya: Saya melihat empat ciri (khas di dalam kamu), dan hadis yang lain sama kecuali kes Talbiya. Di sana dia memberikan narasi yang diberikan oleh al-Maqburi dan dia menyatakan fakta kecuali yang diberikan di atas.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَجَجْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - رضى الله عنهما - بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ مَرَّةً فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْكَ أَرْبَعَ خِصَالٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الْمَعْنَى إِلاَّ فِي قِصَّةِ الإِهْلاَلِ فَإِنَّهُ خَالَفَ رِوَايَةَ الْمَقْبُرِيِّ فَذَكَرَهُ بِمَعْنًى سِوَى ذِكْرِهِ إِيَّاهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 29

Rujukan Hadis 1187b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2675

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1187c)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya di Dhu'l-Hulaifa sambil meletakkan kakinya di sanggur dan untanya berdiri dan terus berjalan.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَانْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَهَلَّ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 30

Rujukan Hadis 1187c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2676

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1187d)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya ketika untanya berdiri.

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ قَائِمَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 31

Rujukan Hadis 1187d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2677

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1187e)

'Abdullah b. Umar melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) mengendarai untanya di Dhu'l-Hulaifa dan mengucapkan Talbiya ketika berdiri dengannya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ رَاحِلَتَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حِينَ تَسْتَوِي بِهِ قَائِمَةً ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 32

Rujukan Hadis 1187e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2678

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1188)

'Abdullah b. 'Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bermalam di Dhu'l-Hulaifa ketika memulakan (upacara) Ziarah dan dia menunaikan solat di masjid.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّهُ قَالَ بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ مَبْدَأَهُ وَصَلَّى فِي مَسْجِدِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 33

Rujukan Hadis 1188

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2679

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189a)

'Aisyah ra katanya:

Saya memakai minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) sebelum dia memasuki keadaan lhram dan (menyimpulkan) sebelum mengelilingi Rumah (suci).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 34

Rujukan Hadis 1189a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2680

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189b)

'Aisyah (ra), isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan:

Saya memakai minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya sendiri sebelum dia memasuki keadaan Ihram, dan ketika dia menyimpulkannya sebelum mengelilingi Baitullah (untuk Tawaf-i-lfada).
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ حِينَ أَحَلَّ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 35

Rujukan Hadis 1189b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2681

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189c)

'Aisyah ra katanya:

Saya biasa mengenakan minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) sebelum masuk ke negara Ihram dan diakhirnya, sebelum mengelilingi Baitullah (untuk Tawaf Ifada).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 36

Rujukan Hadis 1189c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2682

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189d)

'Aisyah ra katanya:

Saya memakai minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia bebas dari Ihram dan ketika dia memakainya.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحِلِّهِ وَلِحِرْمِهِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 37

Rujukan Hadis 1189d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2683

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189e)

'Aisyah ra katanya:

Saya memakai minyak wangi Dharira kepada Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya (pada kesempatan) Ziarah Perpisahan kerana membebaskan dari keadaan Ihram dan memakainya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ، وَالْقَاسِمَ، يُخْبِرَانِ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي بِذَرِيرَةٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ لِلْحِلِّ وَالإِحْرَامِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 38

Rujukan Hadis 1189e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2684

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189f)

'Uthman b. Urwa melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa dia mengatakan:

Saya bertanya kepada Aisyah dengan apa yang dia wangi Rasulullah (ﷺ) ketika memasuki negara Ihram. Dia berkata: Dengan minyak wangi yang terbaik.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - بِأَىِّ شَىْءٍ طَيَّبْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ حِرْمِهِ قَالَتْ بِأَطْيَبِ الطِّيبِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 39

Rujukan Hadis 1189f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2685

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189g)

'Aisyah ra katanya:

Saya mengenakan minyak wangi terbaik, yang saya dapat, kepada Rasulullah (ﷺ) sebelum memasuki keadaan Ihram (dan selepas ini) dia memakai Ihram.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَطْيَبِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ثُمَّ يُحْرِمُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 40

Rujukan Hadis 1189g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2686

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1189h)

'Aisyah ra katanya:

Saya menggunakan minyak wangi terbaik yang dapat saya temui kepada Rasulullah (ﷺ) sebelum dia memasuki negeri Ihram dan setelah dia bebas dari itu.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ بِأَطْيَبِ مَا وَجَدْتُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 41

Rujukan Hadis 1189h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2687

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190a)

'Aisyah ra katanya:

Saya seolah-olah melihat kilauan parfum di mana rambut berpisah di kepala Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada dalam keadaan Ihram, dan Khalaf (salah seorang perawi) tidak mengatakan: Semasa dia berada dalam keadaan Ihram , tetapi berkata: Itulah minyak wangi Ihram.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ، بْنُ سَعِيدٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ خَلَفٌ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ وَلَكِنَّهُ قَالَ وَذَاكَ طِيبُ إِحْرَامِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 42

Rujukan Hadis 1190a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2688

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190b)

'Aisyah ra katanya:

Saya masih nampak kilauan minyak wangi di mana rambut berpisah di kepala Rasulullah (ﷺ) dan dia bebas dari Ihram.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُهِلُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 43

Rujukan Hadis 1190b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2689

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190c)

'Aisyah ra katanya:

Saya masih nampak kilauan minyak wangi di mana rambut berpisah di kepala Rasulullah (ﷺ), ketika dia mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُلَبِّي‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 44

Rujukan Hadis 1190c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2690

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190d)

'Aisyah ra katanya:

Saya masih nampak; hadis yang selebihnya adalah sama.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 45

Rujukan Hadis 1190d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2691

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190e)

'Aisyah ra katanya:

Saya masih nampak kilauan minyak wangi di mana rambutnya dipijak di kepala Allah s.w.t ketika dia berada dalam keadaan Ihram.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ كَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 46

Rujukan Hadis 1190e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2692

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190f)

'Aisyah ra katanya:

Saya nampaknya melihat minyak wangi yang berkilau di mana rambutnya dipijak di kepala Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di dalam keadaan Ihram.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لأَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 47

Rujukan Hadis 1190f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2693

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190g)

'Aisyah ra katanya bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) bermaksud masuk ke dalam keadaan Ihram, dia menyempurnakan dirinya dengan minyak wangi terbaik yang dapat dia temukan dan setelah itu aku melihat minyak yang berkilauan di kepala dan janggutnya.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَهُوَ السَّلُولِيُّ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ سَمِعَ ابْنَ الأَسْوَدِ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ يَتَطَيَّبُ بِأَطْيَبِ مَا يَجِدُ ثُمَّ أَرَى وَبِيصَ الدُّهْنِ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 48

Rujukan Hadis 1190g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2694

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190h)

'Aisyah ra katanya:

Saya masih kelihatan melihat kasturi yang berkilau (di bahagian kepala) Rasulullah ketika berada di dalam keadaan Ihram.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 49

Rujukan Hadis 1190h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2695

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1190i)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh 'Ubaidullah dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 50

Rujukan Hadis 1190i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2696

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1191)

'Aisyah ra katanya:

Saya biasa memberi minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) dengan minyak wangi yang mengandungi kasturi sebelum memasuki keadaan Ihram dan pada hari korban (10hb-Hijja) dan (pada akhir Ihram) sebelum mengelilingi Baitullah (untuk Tawaf-i-Ifada).
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 51

Rujukan Hadis 1191

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2697

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1192a)

Muhammad b. al-Muntashir melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Saya bertanya 'Abdullah b. 'Umar (ra dengan mereka) tentang seseorang yang memakai minyak wangi dan kemudian (pada hari berikutnya) pagi memasuki keadaan lhram. Kemudian dia berkata: Saya tidak suka memasuki keadaan Ihram yang mengeluarkan minyak wangi. Menggosok tar (pada badan saya) lebih disukai oleh saya daripada melakukan ini (iaitu menggunakan minyak wangi), saya pergi ke 'Aisyah (saw) dan memberitahunya bahawa Ibn' Umar menyatakan: "Saya tidak suka memasuki keadaan Ihram yang mengeluarkan minyak wangi. Menggosok tar (pada badan saya) lebih disukai saya daripada melakukannya (penggunaan minyak wangi). " Kemudian 'Aisyah berkata: Saya mengenakan minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia memasuki negeri Ihram. Dia kemudian mengepung isterinya dan kemudian memakai Ihram pada waktu pagi.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنِ الرَّجُلِ، يَتَطَيَّبُ ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا فَقَالَ مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا لأَنْ أَطَّلِيَ بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ ‏.‏ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْبَرْتُهَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ مَا أُحِبُّ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا لأَنْ أَطَّلِيَ بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ إِحْرَامِهِ ثُمَّ طَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 52

Rujukan Hadis 1192a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2698

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1192b)

'Aisyah ra katanya:

Saya pernah menggunakan minyak wangi pada Rasulullah (ﷺ). Dia kemudian pergi mengelilingi isterinya, dan memasuki keadaan Ihram pada waktu pagi dan minyak wangi itu terlepas.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ يُصْبِحُ مُحْرِمًا يَنْضَخُ طِيبًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 53

Rujukan Hadis 1192b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2699

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1192c)

Muhammad b. al-Muntashir melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Saya mendengar dari Ibnu Umar yang mengatakan ini: "Saya lebih suka menggosok tar (di badan saya) daripada memasuki keadaan Ihram (dalam keadaan) mengeluarkan minyak wangi." Dia (perawi) berkata: Saya pergi ke 'Aisyah dan memberitahunya mengenai pernyataan ini (dari Ibn' Umar). Setelah itu dia berkata: Saya memakai minyak wangi kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia kemudian mengelilingi isterinya dan kemudian memasuki keadaan Ihram pada waktu pagi.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ، الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ لأَنْ أُصْبِحَ مُطَّلِيًا بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا - قَالَ - فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ فَقَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 54

Rujukan Hadis 1192c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2700

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1193a)

Al-Sa'b b. Jaththama al-Laithi melaporkan bahawa dia menghadiahkan keledai liar kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di al-Abwa', atau Waddan, dan dia enggan menerimanya. Dia (perawi) berkata:

Ketika Rasulullah (ﷺ) melihat wajah saya (yang mempunyai tanda kesal kerana hadiah saya telah ditolak olehnya) dia (untuk menghiburkan saya) berkata: Kami telah menolaknya hanya kerana kami berada dalam keadaan Ihram.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ - أَوْ بِوَدَّانَ - فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا أَنْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِي قَالَ ‏ "‏ إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 55

Rujukan Hadis 1193a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2701

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1193b)

Sebuah hadis (berkaitan dengan topik ini), telah diceritakan mengenai kewenangan Zuhri (dan kata-katanya adalah):

"Aku menunjukkan kepadanya (Nabi saw) keledai liar."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَقُتَيْبَةُ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ ‏.‏ كَمَا قَالَ مَالِكٌ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَصَالِحٍ أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 56

Rujukan Hadis 1193b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2702

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1193c)

Diriwayatkan mengenai kewenangan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama (perawi mengatakan):

"Aku menghadiahkan kepadanya seekor keldai liar."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ أَهْدَيْتُ لَهُ مِنْ لَحْمِ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 57

Rujukan Hadis 1193c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2703

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1194a)

Ibnu Abbas (ra dengan mereka) melaporkan bahawa al-Sa'b b. Jaththama menyampaikan kepada Rasulullah ﷺ keledai liar ketika dia berada dalam keadaan Ihram, dan dia mengembalikannya kepadanya:

Sekiranya kami tidak berada dalam keadaan Ihram, kami akan menerimanya dari anda.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّا مُحْرِمُونَ لَقَبِلْنَاهُ مِنْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 58

Rujukan Hadis 1194a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2704

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1194b)

Narasi yang disampaikan oleh Hakam (kata-katanya adalah):

Al-Sa'b b. Jaththama menghadiahi Rasulullah saw kaki keldai liar. Dan dalam riwayat yang disampaikan oleh Shu'ba (kata-katanya): (Dia menyampaikan kepadanya) pantat keldai liar ketika darah mengalir dari itu. Dalam riwayat yang disampaikan oleh Shu'ba atas kewibawaan Habib (kata-katanya adalah): Sebagian keldai liar disampaikan kepada Rasul (saw) dan dia mengembalikannya kepadanya (yang menyampaikannya).
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يُحَدِّثُ عَنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - فِي رِوَايَةِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحَكَمِ أَهْدَى الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رِجْلَ حِمَارِ وَحْشٍ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَجُزَ حِمَارِ وَحْشٍ يَقْطُرُ دَمًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ عَنْ حَبِيبٍ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شِقُّ حِمَارِ وَحْشٍ فَرَدَّهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 59

Rujukan Hadis 1194b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2705

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1195)

Tawus melaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Abbas (ra dengan mereka) bahawa Zaid b. Arqam menghampirinya (Ibn 'Abbas) dan berkata:

Ceritakan bagaimana anda memberitahu saya mengenai daging permainan yang disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di negara Ihram. Kemudian dia berkata: Dia disajikan dengan sepotong daging permainan, tetapi dia mengembalikannya kepadanya (yang menyampaikannya) dengan mengatakan: Kami tidak akan memakannya, kerana kami berada di negara Ihram.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَرَامٌ قَالَ قَالَ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 60

Rujukan Hadis 1195

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2706

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196a)

Abu Qatada melaporkan:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) sehingga kami sampai di al-Qaha (tempat tiga tahap dari Madinah). Sebilangan daripada kita berada di negara Ihram dan sebahagian dari kita tidak. Saya melihat rakan-rakan saya melihat ke arah sesuatu, dan ketika saya melihat, saya mendapati bahawa ia adalah keldai liar. Saya mengayunkan kuda saya dan mengambil tombak saya dan kemudian menaiki (kuda) dan cambuk saya, jatuh ke bawah. Saya berkata kepada rakan-rakan saya ketika mereka berada di negara Ihram untuk mengambil cambuk untuk saya tetapi mereka berkata: Demi Allah, kami tidak dapat menolong anda dalam apa-apa (seperti) memburu). Oleh itu, saya turun (kuda) dan mengambilnya (cambuk) dan naik lagi dan menangkap keldai liar setelah mengejarnya. Ia berada di belakang sebuah bukit dan saya menyerangnya dengan tombak saya dan membunuhnya. Kemudian saya membawanya kepada rakan-rakan saya. Sebahagian dari mereka berkata: Makanlah, sementara yang lain berkata: Jangan memakannya. Rasulullah (ﷺ) berada di hadapan kami. Saya menggerakkan kuda saya dan menghampirinya (dan bertanya kepadanya), di mana dia berkata: Boleh, jadi makanlah.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي، عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْقَاحَةِ فَمِنَّا الْمُحْرِمُ وَمِنَّا غَيْرُ الْمُحْرِمِ إِذْ بَصُرْتُ بِأَصْحَابِي يَتَرَاءَوْنَ شَيْئًا فَنَظَرْتُ فَإِذَا حِمَارُ وَحْشٍ ‏.‏ فَأَسْرَجْتُ فَرَسِي وَأَخَذْتُ رُمْحِي ثُمَّ رَكِبْتُ فَسَقَطَ مِنِّي سَوْطِي فَقُلْتُ لأَصْحَابِي وَكَانُوا مُحْرِمِينَ نَاوِلُونِي السَّوْطَ ‏.‏ فَقَالُوا وَاللَّهِ لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَتَنَاوَلْتُهُ ثُمَّ رَكِبْتُ فَأَدْرَكْتُ الْحِمَارَ مِنْ خَلْفِهِ وَهُوَ وَرَاءَ أَكَمَةٍ فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي فَعَقَرْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ أَصْحَابِي فَقَالَ بَعْضُهُمْ كُلُوهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَأْكُلُوهُ ‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَنَا فَحَرَّكْتُ فَرَسِي فَأَدْرَكْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ حَلاَلٌ فَكُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 61

Rujukan Hadis 1196a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2707

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196b)

Abu Qatada (saw) melaporkan bahawa ketika dia bersama Rasulullah (ﷺ) di salah satu jalan raya Mekah, dia ketinggalan di belakangnya (bersama nabi) bersama para sahabat yang berada di negara Ihram, sedangkan dia sendiri bukan Muhrim. Dia melihat keldai liar. Ketika sedang menaiki kudanya, dia meminta para sahabatnya untuk mengambil cambuknya (yang telah jatuh) tetapi mereka enggan melakukannya. Dia meminta mereka menyerahkan tombak itu, tetapi mereka menolak. Dia kemudian memegangnya dan mengejar keldai liar itu dan membunuhnya. Sebilangan sahabat Rasulullah SAW makan (dagingnya), tetapi ada di antara mereka yang enggan melakukannya. Mereka menemui Rasulullah (ﷺ) dan bertanya kepadanya tentang hal itu, dan dia berkata:

Ini adalah makanan yang disediakan oleh Allah kepadamu (jadi makanlah).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 62

Rujukan Hadis 1196b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2708

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196c)

Hadis ini berkaitan dengan keldai liar dilaporkan atas kebenaran Abu Qatada. Hadis yang lain adalah sama tetapi dengan ini (variasi kata-kata) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

"Adakah dengan kamu sebahagian dari dagingnya?"
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، - رضى الله عنه - فِي حِمَارِ الْوَحْشِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 63

Rujukan Hadis 1196c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2709

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196d)

'Abdullah b. Abu Qatada melaporkan:

Ayah saya pergi bersama Rasulullah (ﷺ) pada tahun Hudaibiya. Sahabatnya memasuki negara Ihram sedangkan dia tidak melakukannya, kerana telah disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ) bahawa musuh (bersembunyi di) Ghaiqa. Rasulullah (ﷺ) terus maju. Dia (Abu Qatada) berkata: Sementara saya bersama-sama dengan Sahabatnya, beberapa dari mereka tersenyum (satu sama lain) Ketika saya melirik saya melihat keldai liar. Saya menyerangnya dengan tombak dan memegangnya, dan meminta pertolongan mereka, tetapi mereka enggan menolong saya dan kami memakan dagingnya. Tetapi kami takut agar kami tidak berpisah (dari Rasulullah). Oleh itu, saya meneruskan (dengan maksud) mencari Rasulullah (ﷺ). Kadang-kadang saya mencuci kuda saya dan kadang-kadang saya membuatnya berlari dengan santai (mengikuti perkembangan orang lain). (Sementara itu) saya bertemu dengan seseorang dari Banfu Ghifar pada tengah malam. Saya berkata kepadanya: Di mana anda bertemu dengan utusan Allah (ﷺ)? Dia berkata: Saya meninggalkannya di Ta'bin dan dia bermaksud berhenti di Suqya untuk menghabiskan waktu petang. Saya bertemu dengannya dan berkata: Wahai Rasulullah. Sahabat anda menyampaikan salam dan kebahagiaan Allah kepada anda dan mereka takut bahawa mereka tidak akan berpisah dengan anda (dan musuh mungkin akan merosakkan anda), jadi tunggu mereka, dan dia (nabi) menanti mereka. Saya berkata: Wahai Rasulullah, saya membunuh permainan dan masih ada yang tersisa (sebahagian daging). Rasulullah (ﷺ) berkata kepada umatnya: Makanlah. Dan mereka berada di negara Ihram.
وَحَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مِسْمَارٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ انْطَلَقَ أَبِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ يُحْرِمْ وَحُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ عَدُوًّا بِغَيْقَةَ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَبَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَصْحَابِهِ يَضْحَكُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ إِذْ نَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِحِمَارِ وَحْشٍ فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ فَطَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ فَاسْتَعَنْتُهُمْ فَأَبَوْا أَنْ يُعِينُونِي فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَخَشِينَا أَنْ نُقْتَطَعَ فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرَفِّعُ فَرَسِي شَأْوًا وَأَسِيرُ شَأْوًا فَلَقِيتُ رَجُلاً مِنْ بَنِي غِفَارٍ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَقُلْتُ أَيْنَ لَقِيتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَرَكْتُهُ بِتِعْهِنَ وَهُوَ قَائِلٌ السُّقْيَا فَلَحِقْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَكَ يَقْرَءُونَ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهُمْ قَدْ خَشُوا أَنْ يُقْتَطَعُوا دُونَكَ انْتَظِرْهُمْ ‏.‏ فَانْتَظَرَهُمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَدْتُ وَمَعِي مِنْهُ فَاضِلَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْقَوْمِ ‏ "‏ كُلُوا ‏" ‏ ‏.‏ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 64

Rujukan Hadis 1196d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2710

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196e)

'Abdullah b. Abu Qatada melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya (saw):

Rasulullah (ﷺ) berangkat untuk ziarah dan kami juga berangkat bersamanya. Dia (Abu Qatada) berkata: Ada beberapa sahabatnya dan Abu Qatada adalah salah seorang dari mereka. Dia (Nabi) berkata: Anda terus berjalan di sepanjang pantai sehingga anda bertemu dengan saya. Dia (Abu Qatada) berkata: Oleh itu, mereka terus mendahului Nabi Allah (ﷺ), mereka semua telah memasuki negara Ihram, kecuali Abu Qatada; dia tidak memakai ihram. Ketika mereka terus berjalan, mereka melihat keldai liar, dan Abu Qatada menyerangnya dan memotong kaki belakangnya. Mereka turun dan memakan dagingnya. Mereka berkata: Kami makan daging Di negeri Ihram. Mereka membawa daging yang tersisa. Ketika mereka datang kepada Rasulullah saw, mereka berkata: Wahai Rasulullah, kami berada di negara Ihram sedangkan Abu Qatada tidak. Kami melihat keldai liar dan Abu Qatada menyerangnya dan memotong kaki belakangnya. Kami turun dan memakan dagingnya dan dengan itu kami memakan daging permainan semasa kami berada di negeri Ihram. Kami telah (membawa kepada anda) apa yang tersisa dari dagingnya. Setelah itu dia (Nabi suci) berkata: Apakah ada di antara kamu yang memerintahkannya (untuk memburu) atau menunjuk kepadanya dengan sesuatu (untuk melakukannya)? Mereka berkata: Tidak. Kemudian dia berkata: Maka makanlah apa yang tersisa dari dagingnya.
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا وَخَرَجْنَا مَعَهُ - قَالَ - فَصَرَفَ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ فَقَالَ ‏"‏ خُذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ حَتَّى تَلْقَوْنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذُوا سَاحِلَ الْبَحْرِ ‏.‏ فَلَمَّا انْصَرَفُوا قِبَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمُوا كُلُّهُمْ إِلاَّ أَبَا قَتَادَةَ فَإِنَّهُ لَمْ يُحْرِمْ فَبَيْنَمَا هُمْ يَسِيرُونَ إِذْ رَأَوْا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلُوا فَأَكَلُوا مِنْ لَحْمِهَا - قَالَ - فَقَالُوا أَكَلْنَا لَحْمًا وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ - قَالَ - فَحَمَلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِ الأَتَانِ فَلَمَّا أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَحْرَمْنَا وَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ لَمْ يُحْرِمْ فَرَأَيْنَا حُمُرَ وَحْشٍ فَحَمَلَ عَلَيْهَا أَبُو قَتَادَةَ فَعَقَرَ مِنْهَا أَتَانًا فَنَزَلْنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لَحْمِهَا فَقُلْنَا نَأْكُلُ لَحْمَ صَيْدٍ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ ‏.‏ فَحَمَلْنَا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 65

Rujukan Hadis 1196e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2711

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196f)

Hadis ini diceritakan 'atas kewibawaan' Uthman b. 'Abdullah b. Mauhab dengan rangkaian pemancar yang sama. Dan dalam riwayat yang disampaikan oleh pihak Shaiban (kata-katanya):

"Utusan Allah (ﷺ) berkata: Apakah ada di antara kamu yang memerintahkannya untuk menyerangnya atau menunjuk ke arahnya?" Dan dalam riwayat yang disampaikan oleh Shu'ba (kata-katanya): "Adakah anda menunjukkan atau adakah anda membantu atau adakah anda memburu?" Shu'ba berkata: Saya tidak tahu apakah dia berkata: "Adakah anda membantu atau adakah anda memburu?"
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، بْنُ زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، جَمِيعًا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي رِوَايَةِ شَيْبَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَنْ يَحْمِلَ عَلَيْهَا أَوْ أَشَارَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ شُعْبَةَ قَالَ ‏"‏ أَشَرْتُمْ أَوْ أَعَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَصَدْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ لاَ أَدْرِي قَالَ ‏"‏ أَعَنْتُمْ أَوْ أَصَدْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 66

Rujukan Hadis 1196f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2712

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196g)

Abdullah b. Abu Qatada meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya (bahawa dia pergi bersama Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi ke Hudaibiya. Dia (lebih jauh) berkata:

Mereka telah memasuki negara Ihram kecuali saya untuk 'Umra. Dia (sekali lagi) berkata: Saya (Abu Qatada) memburu keldai liar dan memberi makan kepada sahabat saya dalam keadaan mereka menjadi Muhrim. Saya kemudian menemui Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya bahawa kami mempunyai daging yang tersisa dari kami. Setelah itu dia berkata: "Makanlah," ketika mereka berada dalam keadaan Ihram.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، - رضى الله عنه - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ فَأَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ غَيْرِي - قَالَ - فَاصْطَدْتُ حِمَارَ وَحْشٍ فَأَطْعَمْتُ أَصْحَابِي وَهُمْ مُحْرِمُونَ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْبَأْتُهُ أَنَّ عِنْدَنَا مِنْ لَحْمِهِ فَاضِلَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوهُ ‏" ‏ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 67

Rujukan Hadis 1196g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2713

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196h)

'Abdullah b. Abu Qatada melaporkan atas kewibawaan ayahnya (saw) bahawa mereka keluar bersama Rasulullah (ﷺ) dan mereka adalah Muhrim kecuali Abu Qatada. Hadis yang lain adalah sama (tetapi dengan pengecualian kata-kata ini):

"Dia (Nabi saw) berkata: 15 ada sesuatu dari mereka? Mereka berkata: Kami mempunyai kaki dengan kami. Rasulullah (ﷺ) mengambilnya dan memakannya."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا مَعَنَا رِجْلُهُ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 68

Rujukan Hadis 1196h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2714

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1196i)

Abdullah b. Abi Qatada melaporkan bahawa Abu Qatada adalah salah satu pihak yang telah memasuki negara Ihram sedangkan dia tidak. Hadis yang lain adalah sama (dan di sini juga diceritakan):

"Dia (Nabi saw) berkata: Apakah ada orang di antara kamu yang menunjuk kepadanya (untuk memburu) atau memerintahkannya (dalam bentuk apa pun)? Mereka berkata: Wahai Rasulullah, sama sekali tidak. Kemudian dia berkata: Maka makanlah."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَإِسْحَاقُ، عَنْ جَرِيرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَفَرٍ مُحْرِمِينَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ ‏"‏ هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ أَوْ أَمَرَهُ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 69

Rujukan Hadis 1196i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2715

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1197)

`Abd al-Rahman b. Uthman Taimi melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Semasa kami bersama Talha b. Ubaidullah dan berada di negara Ihram kami disajikan burung (dimasak). Talha sedang tidur. Sebilangan dari kita memakannya dan sebahagian daripada kita tidak memakannya. Ketika Talha terbangun dia setuju dengan orang yang memakannya, dan berkata: Kami memakannya bersama dengan Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 70

Rujukan Hadis 1197

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2716

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198a)

`` Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ) berkata:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Empat adalah ganas (burung, binatang dan reptilia) yang harus dibunuh dalam keadaan Ihram atau sebaliknya: layang-layang (dan burung nasar), burung gagak, tikus, dan anjing yang rakus. Saya (salah seorang perawi, `Ubaidullah b. Miqsam) berkata kepada Qasim (perawi lain yang mendengarnya dari` Aisyah): Bagaimana dengan ular itu? Dia berkata: Biarkan ia dibunuh dengan aib.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ مِقْسَمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَرْبَعٌ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحِدَأَةُ وَالْغُرَابُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لِلْقَاسِمِ أَفَرَأَيْتَ الْحَيَّةَ قَالَ تُقْتَلُ بِصُغْرٍ لَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 71

Rujukan Hadis 1198a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2717

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198b)

Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lima adalah perkara berbahaya yang harus dibunuh di negara Ihram atau sebaliknya: ular, burung gagak berbintik-bintik. tikus. anjing rakus, dan layang-layang.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْغُرَابُ الأَبْقَعُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحُدَيَّا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 72

Rujukan Hadis 1198b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2718

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198c)

Aisyah ra mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lima adalah binatang buas yang harus dibunuh walaupun di negara Ihram: kala jengking, tikus, layang-layang, burung gagak dan anjing rakus.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ، عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 73

Rujukan Hadis 1198c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2719

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 74

Rujukan Hadis 1198d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2720

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198e)

Aisyah melaporkan Mssenger Allah ﷺ telah mengatakan ini:

Lima adalah perkara keji dan berbahaya yang harus dibunuh walaupun di kawasan Haram: tikus, kala jengking, burung gagak. layang-layang dan anjing rakus.
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 75

Rujukan Hadis 1198e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2721

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198f)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama yang dia (Aisyah) laporkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk membunuh lima perkara berbahaya dalam keadaan lhram atau sebaliknya. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ خَمْسِ فَوَاسِقَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 76

Rujukan Hadis 1198f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2722

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1198g)

IA'isha (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lima adalah binatang 1618 berbahaya dan ganas dan ini mesti dibunuh walaupun di kawasan Ka'ba: gagak, layang-layang, [dilindungi e-mel] anjing, kcorpion dan tikus.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَوَاسِقُ تُقْتَلُ فِي الْحَرَمِ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 77

Rujukan Hadis 1198g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2723

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199a)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya (Rasulullah saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lima adalah (binatang) yang jika seseorang membunuhnya di kawasan Ka'ba atau dalam keadaan lhram tidak menimbulkan dosa: tikus, kala jengking, burung gagak, layang-layang dan anjing rakus. Dalam versi lain, kata-katanya adalah: "sebagai Muhrim dan dalam keadaan lhram".
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَمْسٌ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحَرَمِ وَالإِحْرَامِ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ فِي الْحُرُمِ وَالإِحْرَامِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 78

Rujukan Hadis 1199a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2724

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199b)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lima adalah binatang untuk membunuh yang tidak ada dosa bagi Muhrim: burung gagak, layang-layang, kala jengking, tikus dan anjing liar.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 82

Rujukan Hadis 1199b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2728

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199c)

Ibn Juraij melaporkan:

Saya berkata kepada Nafi: Apa yang anda dengar Ibnu, Umar menyatakan bahawa seorang Muhrim dibenarkan untuk membunuh beberapa binatang? Nafi, mengatakan kepada saya bahawa 'Abdullah telah melaporkan: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Lima adalah binatang yang membunuh atau mereka dibunuh, tidak ada dosa: gagak, layang-layang, kala jengking, tikus dan anjing yang rakus.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَاذَا سَمِعْتَ ابْنَ عُمَرَ، يُحِلُّ لِلْحَرَامِ قَتْلَهُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ لِي نَافِعٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي قَتْلِهِنَّ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 83

Rujukan Hadis 1199c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2729

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199d)

Hadis di atas dilaporkan dengan rantai lain dari Nafi 'atas kewibawaan Ibn' Umar, tetapi ada perbezaan kata-kata dalam bagaimana rantai tersebut dikaitkan.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - جَمِيعًا عَنْ نَافِعٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ، بْنُ مُسْهِرٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَابْنِ جُرَيْجٍ وَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ إِلاَّ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحْدَهُ وَقَدْ تَابَعَ ابْنَ جُرَيْجٍ عَلَى ذَلِكَ ابْنُ إِسْحَاقَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 84

Rujukan Hadis 1199d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2729

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibnu Umar melalui beliau:

Lima (adalah binatang) dalam pembunuhan yang mana atau mereka dibunuh di kawasan Ka'ba tidak ada dosa. "Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِيهِ فَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَمْسٌ لاَ جُنَاحَ فِي قَتْلِ مَا قُتِلَ مِنْهُنَّ فِي الْحَرَمِ ‏" ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 85

Rujukan Hadis 1199e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2730

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1199f)

'Abdullah b. Umar (ra dengan mereka) melaporkan Utusan Allah mengatakan:

Lima (adalah binatang) yang, satu membunuh mereka Dalam keadaan Ihram, tidak menimbulkan dosa bagi seseorang (yang melakukannya): kala jengking, tikus, anjing rakus, gagak dan layang-layang.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهُوَ حَرَامٌ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ فِيهِنَّ الْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا ‏" ‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى بْنِ يَحْيَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 86

Rujukan Hadis 1199f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2731

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1200a)

Hafsa, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan ini:

Terdapat lima binatang, semuanya ganas dan berbahaya dan tidak ada timah untuk orang yang membunuhnya (dan ini): kala jengking, gagak. layang-layang, tikus dan anjing rakus.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَتْ حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهَا فَاسِقٌ لاَ حَرَجَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ الْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 79

Rujukan Hadis 1200a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2725

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1200b)

Zaid b. Jubair melaporkan:

Seseorang bertanya kepada Ibnu Umar binatang mana yang dapat dibunuh oleh Muhrim. Kemudian dia berkata: Salah seorang isteri Rasulullah (ﷺ) memberitahu saya: Dia (Nabi saw) memerintahkan untuk membunuh tikus, kala jengking, layang-layang, anjing gagak dan gagak.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ أَخْبَرَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ - أَوْ أُمِرَ - أَنْ تُقْتَلَ الْفَارَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْحِدَأَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْغُرَابُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 80

Rujukan Hadis 1200b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2726

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1200c)

Zaid b. Jubair melaporkan:

Seseorang bertanya kepada Ibnu Umar mana binatang yang boleh dibunuh oleh seorang Muhrim, dan dia berkata: Salah seorang isteri Rasulullah (ﷺ) memberitahu saya: Dia (Nabi saw) memerintahkan untuk membunuh anjing, tikus, kala jengking, layang-layang, gagak, dan ular (dan ini dibenarkan) begitu juga dalam solat.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ مَا يَقْتُلُ الرَّجُلُ مِنَ الدَّوَابِّ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ حَدَّثَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكَلْبِ الْعَقُورِ وَالْفَارَةِ وَالْعَقْرَبِ وَالْحُدَيَّا وَالْغُرَابِ وَالْحَيَّةِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الصَّلاَةِ أَيْضًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 81

Rujukan Hadis 1200c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2727

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201a)

Ka'b b. Ujra (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya semasa Hudaibiya dan saya menyalakan api di bawah periuk memasak saya dan kutu menjalar di wajah saya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Apakah hama itu membahayakan kepalamu? Saya cakap ya. Dia berkata: Cukurlah kepala anda dan (sebagai gantinya) menjalani puasa selama tiga hari atau memberi makan enam orang yang memerlukan, atau mempersembahkan korban (seekor binatang). Ayyub berkata: Saya tidak tahu dengan apa (jenis penebusan) yang dia mulakan (penyataan itu).
وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ أَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ - قَالَ الْقْوَارِيرِيُّ قِدْرٍ لِي ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الرَّبِيعِ بُرْمَةٍ لِي - وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ فَلاَ أَدْرِي بِأَىِّ ذَلِكَ بَدَأَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 87

Rujukan Hadis 1201a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2732

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201b)

Hadis ini diceritakan berdasarkan otoritas Ayyub.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 88

Rujukan Hadis 1201b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2733

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201c)

Kalb b. Ujra (saw) melaporkan:

Saya adalah untuk siapa ayat ini diturunkan (kepada nabi): "Sesiapa di antara kamu yang sakit atau sakit kepala, dia (boleh memberi) ganti rugi dengan berpanjangan atau sedekah atau berkorban" Dia berkata: Saya datang kepadanya (Nabi saw) dan dia berkata: Ayuh Sayang. Oleh itu, saya menghampiri. Dia (sekali lagi) berkata: Datanglah. Oleh itu, saya menghampiri. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah makhluk jahat menyusahkan kamu? Ibn Aun (salah seorang perawi) berkata: Saya rasa dia (Ka'b b. Ujra) menjawab dengan tegas. Dia (Nabi saw) kemudian memerintahkan untuk melakukan pampasan dengan berpuasa atau dengan memberi sadaqa (memberi makan enam orang yang memerlukan) atau dengan pengorbanan (binatang) yang ada.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ قَالَ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ادْنُهْ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ فَقَالَ ‏"‏ ادْنُهْ ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَوْتُ ‏.‏ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَظُنُّهُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَنِي بِفِدْيَةٍ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ مَا تَيَسَّرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 89

Rujukan Hadis 1201c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2734

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201d)

Ka'b b. 'Ujra (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw berdiri di dekatnya dan kutu jatuh dari kepalanya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata:

Adakah masalah ini menyusahkan anda? Saya cakap ya. Setelah itu dia berkata: Maka cukurlah kepalamu; dan berkaitan dengan saya bahawa ayat ini diturunkan: "Barangsiapa di antara kamu sakit atau sakit kepala, dia (boleh memberi) pampasan dengan berpuasa atau sedekah atau berkorban". Oleh itu, dia (Nabi saw) berkata kepada saya: Perhatikan puasa selama tiga hari atau berikan sedekah yang cukup untuk memberi makan enam orang yang memerlukan atau mempersembahkan korban (binatang) yang ada.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ يَتَهَافَتُ قَمْلاً فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ أَوِ انْسُكْ مَا تَيَسَّرَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 90

Rujukan Hadis 1201d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2735

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201e)

Ka`b b. Ujra melaporkan bahawa Rasulullah saw melintas di Hudaibiya sebelum memasuki Mekah dalam keadaan Ihram dan dia (Ka'b) menyalakan api di bawah periuk dan kutu merayap di wajahnya (Ka`b). Kemudian (Nabi saw) berkata:

Adakah masalah ini menyusahkan anda? Dia (Ka'b) berkata: Ya. Rasulullah SAW bersabda: Cukur kepalamu dan berikan sejumlah makanan secukupnya untuk memberi makan enam orang yang memerlukan (faraq sama dengan tiga sa), atau berpuasa selama tiga hari atau mempersembahkan korban binatang korban . Ibnu Najih (salah seorang perawi) berkata: "Atau mengorbankan seekor kambing."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، وَأَيُّوبَ، وَحُمَيْدٍ، وَعَبْدِ، الْكَرِيمِ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَهُوَ يُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَأَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ - وَالْفَرَقُ ثَلاَثَةُ آصُعٍ - أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ‏"‏ أَوِ اذْبَحْ شَاةً ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 91

Rujukan Hadis 1201e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2736

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201f)

Ka'b b. Ujra (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melewatinya semasa Hudaibiya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata kepadanya (Ka'b b. Ujra):

Adakah kutu ini menyusahkan kepala anda? Dia berkata: Ya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Cukurlah kepalamu. Kemudian kurangkan kambing atau puasa selama tiga hari atau beri tiga biji kurma untuk memberi makan enam orang yang memerlukan.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْلِقْ رَأْسَكَ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلاَثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 92

Rujukan Hadis 1201f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2737

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201g)

Abdullah b. Ma'qil berkata:

Saya duduk bersama Ka'b dan dia berada di masjid. Saya bertanya kepadanya tentang ayat ini: "Pampasan dalam bentuk puasa, atau Sadaqa atau pengorbanan." Ka'b (saw) berkata: Ini dinyatakan dalam kes saya. Terdapat beberapa masalah di kepala saya. Saya dibawa ke Rasulullah (ﷺ) dan kutu menjalar di wajah saya. Kemudian dia berkata: Saya tidak menyangka bahawa masalah anda menjadi sangat tidak tertahankan seperti yang saya lihat. Adakah anda mampu (mengorbankan) kambing? Saya (Ka'b) berkata: Kemudian ayat ini diturunkan: "Pampasan (dalam bentuk) puasa atau sedekah atau korban." Dia (Nabi saw) bersabda: (Ini bermaksud) berpuasa selama tiga hari, atau memberi makan enam orang yang memerlukan, setengah makanan untuk setiap orang yang memerlukan. Ayat ini diturunkan khas untuk saya dan (sekarang) Penerapannya umum untuk anda semua.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبٍ - رضى الله عنه - وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ فَقَالَ كَعْبٌ رضى الله عنه نَزَلَتْ فِيَّ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ‏}‏ قَالَ صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَوْ إِطْعَامُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ نِصْفَ صَاعٍ طَعَامًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ - قَالَ - فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْىَ لَكُمْ عَامَّةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 93

Rujukan Hadis 1201g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2738

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1201h)

Ka'b b. Ujra (saw) melaporkan bahawa dia keluar bersama Rasulullah (ﷺ) di Ihram, dan kepala dan janggutnya (Ka'b) diserang kutu. Perkara ini disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ). Dia menyuruhnya (Ka'b) dan memanggil seorang tukang cukur (yang) mencukur kepalanya. Dia (Nabi saw) berkata. Adakah haiwan korban dengan anda? Dia (Kalb) berkata:

Saya tidak mampu. Dia kemudian memerintahkannya untuk berpuasa selama tiga hari atau memberi makan enam orang yang memerlukan, satu sa untuk setiap dua orang yang memerlukan. Dan Allah Yang Maha Mulia dan Maha Mulia mengungkapkan (ayat) ini khusus mengenai dirinya: "Maka barang siapa di antara kamu sakit dan sakit kepala .."; kemudian (aplikasinya) menjadi umum bagi umat Islam.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَعْقِلٍ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَقَمِلَ رَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَدَعَا الْحَلاَّقَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ نُسُكٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ يُطْعِمَ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ خَاصَّةً ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ‏}‏ ثُمَّ كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 94

Rujukan Hadis 1201h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2739

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1203)

Ibnu Buhaina melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengepung di tengah kepalanya dalam perjalanan ke Mekah.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَسَطَ رَأْسِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 96

Rujukan Hadis 1203

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2741

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1204a)

Nubaih b. Wabb melaporkan:

Kami pergi bersama Aban b. Uthman (dalam keadaan lhram). Ketika kami berada di Malal mata Umar b. Ubaidullah menjadi sakit dan, ketika kami sampai di Rauba, rasa sakit semakin sengit. Dia (Nubaib b. Wahb) menghantar (satu) kepada Aban b. Uthman bertanya kepadanya (apa yang harus dilakukan). Dia mengirimnya (pesan) untuk menerapkan gaharu kepada mereka, kerana 'Uthman (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menerapkan aloe pada orang yang matanya sakit dan dia berada dalam keadaan Ihram.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَلَلٍ اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَيْنَيْهِ فَلَمَّا كُنَّا بِالرَّوْحَاءِ اشْتَدَّ وَجَعُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ يَسْأَلُهُ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنِ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنَّ عُثْمَانَ - رضى الله عنه - حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 97

Rujukan Hadis 1204a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2742

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1204b)

Nubaih b Wahb melaporkan bahawa mata Umar b. Ubaidnllah b. Ma'mar bengkak, dan dia memutuskan untuk menggunakan antimoni. Aban b. 'Uthman melarangnya untuk melakukannya dan memerintahkannya untuk menerapkan gaharu pada mereka, dan melaporkan mengenai kewenangan' Uthman b. Affan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah melakukan itu.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، رَمِدَتْ عَيْنُهُ فَأَرَادَ أَنْ يَكْحُلَهَا، فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ وَحَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 98

Rujukan Hadis 1204b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2743

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1205a)

Ibrahim b. 'Abdullah meriwayatkan mengenai kewibawaan ayahnya bahawa terdapat perbezaan pendapat antara Abdullah b. 'Abbas dan al-Miswar b. Makhrama di tempat (disebut) Abwa '. Abdullah b. 'Abbas berpendapat bahawa seorang Muhrim (diizinkan) mencuci kepalanya, sedangkan Miswar berpendapat bahawa seorang Muhrim tidak (diberi makan) untuk mencuci kepalanya. Oleh itu, Ibnu Abbas menghantar saya (bapa Ibrabim) kepada Abu Ayyub al-Ansirl untuk bertanya kepadanya. (Oleh itu saya pergi kepadanya) dan mendapati dia mandi di belakang dua tiang yang ditutupi oleh kain. Saya memberi salam, dan bertanya:

Siapa ini? Saya berkata: Saya 'Abdullah b. Hunain. 'Abdullah b. 'Abbas telah menghantar saya kepadamu untuk mengetahui bagaimana Rasulullah (ﷺ) mencuci kepalanya di negara Ihram. Abu Ayyub (saw) meletakkan tangannya di atas kain dan menurunkannya (sedikit) sehingga kepalanya kelihatan kepada saya; dan dia berkata kepada lelaki yang menuangkan air kepadanya untuk menuangkan air. Dia menuangkan air ke kepalanya. Dia kemudian menggerakkan kepalanya dengan bantuan tangannya dan menggerakkan mereka (tangan) ke depan dan ke belakang dan kemudian berkata: Ini adalah bagaimana saya melihat dia (Rasulullah) melakukan.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ - قَالَ - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ - رضى الله عنه - يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ اصْبُبْ ‏.‏ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 99

Rujukan Hadis 1205a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2744

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1205b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zaid b. Aslam dengan rantai pemancar yang sama dengan Abu Ayyub mengusap seluruh kepalanya dengan tangannya lalu menggerakkannya ke depan dan ke belakang. Miswar berkata kepada Ibnu Abbas:

Saya tidak akan pernah bersengketa dengan anda (di masa hadapan)
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَأَمَرَّ أَبُو أَيُّوبَ بِيَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ جَمِيعًا عَلَى جَمِيعِ رَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ فَقَالَ الْمِسْوَرُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ لاَ أُمَارِيكَ أَبَدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 100

Rujukan Hadis 1205b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2745

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206a)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa seseorang jatuh dari untanya (dalam keadaan Ihram) dan lehernya patah dan dia mati. Oleh itu Rasul Allah. (ﷺ) berkata:

Mandi dia dengan air yang dicampurkan dengan daun pohon lote dan kafankannya dengan dua (kepingan) kainnya (Ihbram), dan jangan menutup kepalanya kerana Allah akan membangkitkannya pada Hari Kebangkitan Mengucapkan Talbiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ فَمَاتَ فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 101

Rujukan Hadis 1206a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2746

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206b)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan:

Semasa seseorang berdiri di 'Arafat bersama Rasulullah (ﷺ), dia jatuh dari untanya dan patah lehernya. Perkara ini disebutkan kepada Rasulullah (ﷺ), di mana baginda bersabda: Mandi dia dengan air yang dicampurkan dengan daun pohon kutu dan menyelimutkannya dengan dua (sehelai) kain dan jangan wangi-wangian atau menutup kepalanya; (Ayyub berkata) kerana Allah akan membangkitkannya pada hari kiamat dalam keadaan mengucapkan Talbiya. ('Amr, bagaimanapun, berkata): Sesungguhnya Allah akan membangkitkannya pada hari kiamat mengucapkan Talbiya. Sa'id b. Jubair meriwayatkan hadis ini atas dasar Ibnu Abbas (ra) bahawa seseorang sedang berdiri bersama Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada dalam keadaan Ihram. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ - قَالَ أَيُّوبُ فَأَوْقَصَتْهُ أَوْ قَالَ - فَأَقْعَصَتْهُ وَقَالَ عَمْرٌو فَوَقَصَتْهُ - فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ - قَالَ أَيُّوبُ فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا وَقَالَ عَمْرٌو - فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي ‏" ‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ نُبِّئْتُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَجُلاً، كَانَ وَاقِفًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ مَا ذَكَرَ حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 102

Rujukan Hadis 1206b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2747

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206d)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa seseorang berjalan bersama-sama dengan Rasulullah saw dalam keadaan Ihram dan jatuh dari untanya dan lehernya patah, dan dia meninggal. Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Mandi dia dengan air yang dicampurkan dengan lote (daun) dan kafankannya dalam dua (potongan) kain dan jangan menutup kepalanya kerana dia akan datang pada hari kiamat mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَقْبَلَ رَجُلٌ حَرَامًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ مِنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ وَقْصًا فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَأَلْبِسُوهُ ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 103

Rujukan Hadis 1206d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2748

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206e)

Sa'id b. Jubair melaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Abbas (saw) bahawa seseorang meneruskan perjalanan dengan Rasulullah (ﷺ) di negara Ihram. Hadis hadis yang lain adalah sama kecuali bahawa dia (nabi) (dilaporkan telah) mengatakan:

Dia akan dibangkitkan pada hari kiamat mengucapkan Talbiya. Sa'id b. Jubair tidak menamakan tempat di mana dia jatuh.
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَقْبَلَ رَجُلٌ حَرَامٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏" ‏ ‏.‏ وَزَادَ لَمْ يُسَمِّ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ حَيْثُ خَرَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 104

Rujukan Hadis 1206e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2749

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206f)

Ibnu Abbas ra mengatakan bahawa ada seseorang di negara Ihram yang untanya patah lehernya dan dia mati. Oleh itu, utusan Allah (ﷺ) berkata:

Memandikannya dengan air yang dicampur (dengan daun) pohon lote dan menyelimutkannya di dalam dua (kepingan) kainnya dan tidak menutupi kepalanya dan juga mukanya, kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَجُلاً، أَوْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ وَلاَ وَجْهَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 105

Rujukan Hadis 1206f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2750

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206g)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa ketika seseorang yang berada di dalam keadaan Ihram berada bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), untanya pecah dan dia meninggal. Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Memandikannya dengan air (dicampurkan dengan daun) dari pohon kecapi dan menyelimutkannya dengan dua (kepingan) kainnya, dan, tidak wangi dan menutupi kepalanya, kerana ia akan dibangkitkan pada hari kiamat mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما ح. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 106

Rujukan Hadis 1206g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2751

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206h)

Sa'id b. Jubair melaporkan atas kewibawaan Ibnu Abbas (ra) bahawa seekor unta mematahkan leher pemiliknya ketika dia berada dalam keadaan lhram dan ketika itu dia berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ). . Rasulullah (ﷺ) memerintahkan agar dia dimandikan dengan air yang dicampurkan dengan (daun) lote (pokok) dan tidak ada minyak wangi yang boleh dikenakan kepadanya dan kepalanya tidak boleh ditutupi, kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat mengucapkan Talblya.

وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَجُلاً، وَقَصَهُ بَعِيرُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُغْسَلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَلاَ يُمَسَّ طِيبًا وَلاَ يُخَمَّرَ رَأْسُهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 107

Rujukan Hadis 1206h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2752

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206i)

Sa'id b. Jubair mendengar Ibnu Abbas (ra) mengatakan:

Seorang datang menemui Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada dalam keadaan lhram. Dia jatuh dari untanya dan patah lehernya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk memandikannya dengan air (dicampur dengan daun) daun bunga (pohon), dan menyelimutkannya dengan dua (kain) kain dan tidak memakai minyak wangi (kepadanya), sehingga kepalanya tetap keluar ( kafan). Shu'ba berkata: Dia kemudian menceritakan kepada saya setelah ini (kata-kata) "menjauhkan kepalanya," wajahnya keluar, kerana dia akan dibangkitkan pada Hari Kebangkitan mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بِشْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ فَوَقَعَ مِنْ نَاقَتِهِ فَأَقْعَصَتْهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُغْسَلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَأَنْ يُكَفَّنَ فِي ثَوْبَيْنِ وَلاَ يُمَسَّ طِيبًا خَارِجٌ رَأْسُهُ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ حَدَّثَنِي بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ خَارِجٌ رَأْسُهُ وَوَجْهُهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 108

Rujukan Hadis 1206i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2753

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206j)

Sa`id b. Jubair melaporkan mengenai kewibawaan Ibn `Abbas (ra dengan mereka) bahawa unta seseorang patah lehernya ketika dia berada di tempat Rasulullah (ﷺ). Rasulullah memerintahkan kepada mereka (Sahabat) untuk mencucinya dengan air yang dicampur (dengan daun) daun pokok (pohon) dan agar wajahnya tetap terbuka; (dia, perawi) berkata:

Dan kepalanya juga, karena dia akan dibangkitkan pada hari kiamat mengucapkan Talbiya.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - وَقَصَتْ رَجُلاً رَاحِلَتُهُ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَأَنْ يَكْشِفُوا وَجْهَهُ - حَسِبْتُهُ قَالَ - وَرَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ يُهِلُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 109

Rujukan Hadis 1206j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2754

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1206k)

Ibnu 'Abbas ra katanya bahawa ada seseorang yang bersama-sama dengan Rasulullah saw yang untanya patah lehernya dan dia mati. oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Cucilah dia, tetapi jangan memakai minyak wangi dan jangan menutupi wajahnya, kerana dia akan dibangkitkan (pada hari kiamat) mengucapkan Talbiya.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ فَمَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ وَلاَ تُقَرِّبُوهُ طِيبًا وَلاَ تُغَطُّوا وَجْهَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يُلَبِّي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 110

Rujukan Hadis 1206k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2755

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1207a)

Aisyah ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) pergi ke rumah Duba`a binti Zubair dan berkata kepadanya:

Adakah anda berhasrat menunaikan haji? Dia berkata: Demi Allah, (saya berniat melakukannya) tetapi saya sering sakit, di mana dia (Nabi saw) berkata kepadanya: Menunaikan haji tetapi dengan syarat, dan berkata: Ya Allah, aku akan bebas dari Ihram di mana kamu tahan saya. Dan dia (Duba`a) adalah isteri Miqdad.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ أَرَدْتِ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَجِدُنِي إِلاَّ وَجِعَةً ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ حُجِّي وَاشْتَرِطِي وَقُولِي اللَّهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 111

Rujukan Hadis 1207a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2756

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1207b)

Aisyah ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) pergi ke rumah Duba'a binti al-Zubair b. Abd al-Muttalib. Dia berkata:

Rasulullah, saya berniat menunaikan haji, tetapi saya sakit. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Masuklah ke dalam keadaan Ihram dengan syarat kamu akan meninggalkannya ketika Allah menahanmu.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 112

Rujukan Hadis 1207b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2757

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1207c)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai wewenang A'isha melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 113

Rujukan Hadis 1207c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2758

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1208a)

Ibnu Abbas melaporkan bahawa Duba'a binti al-Zubair b. 'Abd al-Muttalib (saw) datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Saya seorang wanita yang sakit tetapi saya berhasrat untuk menunaikan haji; apa yang anda suruh saya (buat)? Dia (Nabi saw) berkata: Masuk ke dalam keadaan Ihram (mengucapkan kata-kata ini) dengan syarat: Saya akan bebas dari itu ketika Engkau menahan saya. 'Dia (perawi) berkata: Tetapi dia dapat menyelesaikan (haji tanpa hancur).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، وَأَبُو عَاصِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، وَعِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، - رضى الله عنها - أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ ثَقِيلَةٌ وَإِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ ‏ "‏ أَهِلِّي بِالْحَجِّ وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَدْرَكَتْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 114

Rujukan Hadis 1208a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2759

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1208b)

Ibn `Abbas (saw) melaporkan bahawa Duba`a bermaksud menunaikan haji, dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya (masuk ke dalam keadaan Ihram) dengan syarat. Dia melakukannya sesuai dengan perintah Rasulullah (ﷺ).

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَرِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ ضُبَاعَةَ، أَرَادَتِ الْحَجَّ فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَشْتَرِطَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 115

Rujukan Hadis 1208b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2760

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1208c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn 'Abbas dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلاَنِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ - عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِضُبَاعَةَ رضى الله عنها ‏ "‏ حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ أَمَرَ ضُبَاعَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 116

Rujukan Hadis 1208c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2761

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1209)

`` Aisyah (saw) melaporkan bahawa Asma 'binti' Umais melahirkan Muhammad b Abu Bakar dekat Dhu'l-Hulaifa. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan Abu Bakar untuk memberitahunya bahawa dia harus mandi dan kemudian masuk ke dalam keadaan Ihram.

حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ يَأْمُرُهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 117

Rujukan Hadis 1209

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2762

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1210)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan bahawa ketika Asma 'binti `Umais melahirkan (seorang anak) di Dhu'l-Hulaifa. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan Abu Bakar (untuk menyampaikan kepadanya) bahawa dia harus mandi dan masuk ke dalam keadaan Ihram.

حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ - رضى الله عنه - فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 118

Rujukan Hadis 1210

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2763

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211a)

'Aisyah ra katanya:

Kami pergi bersama Rasulullah pada tahun Ziarah Perpisahan. Kami memasuki negara Ihram untuk Umra. Kemudian Rasulullah (ﷺ) bersabda: Siapa yang memiliki binatang korban dengannya, dia harus memakai Ihram untuk menunaikan haji bersama dengan Umra. dan tidak boleh menangguhkannya hingga dia menyelesaikannya (baik Haji maupun Umrah). Dia berkata: Ketika saya datang ke Mekah. Saya mengalami haid, saya juga tidak mengelilingi Baitullah, dan tidak berlari antara as-safa 'dan al-Marwa. Saya mengadu hal itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata: Batalkan rambut anda, sisirlah, dan ucapkan Talbiya untuk menunaikan haji, dan tinggalkan Umra (untuk sementara waktu), yang saya lakukan. Ketika kami telah menunaikan ibadah haji, Rasulullah saw menghantar saya bersama Abd al-Rabman b. Abu Bakar kepada Tan'im berkata: Ini adalah tempat untuk Umrahmu. Mereka yang memakai Ihram untuk Umra mengelilingi Baitullah, dan berlari antara al-safa 'dan al-Marwa. Mereka kemudian menangguhkan Ihram dan kemudian membuat litar terakhir setelah mereka kembali dari Mina setelah menunaikan haji, tetapi mereka yang telah menggabungkan Haji dan Umrah hanya membuat satu litar (kerana mereka telah menggabungkan Haji dan 'Umra).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 119

Rujukan Hadis 1211a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2764

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211b)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), berkata:

Kami keluar bersama Rasulullah pada tahun Ziarah Perpisahan. Ada di antara kita yang memakai IHram untuk Umra dan ada yang memakai Ihram untuk menunaikan haji. (Kami meneruskan perjalanan hingga) kami sampai di Mekah. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang memakai Ihram untuk' Umra tetapi tidak membawa binatang korban dengannya harus menangguhkannya. dan dia yang memakai Ihram untuk Umra dan dia yang membawa binatang korban itu tidak boleh menangguhkannya sampai dia menyembelih binatang itu; dan dia yang memakai haji untuk menunaikan haji harus menyelesaikannya. Aisyah ra katanya: Saya berada dalam tempoh bulanan, dan saya tetap berada dalam keadaan ini hingga hari 'Arafa, dan saya memasuki negara Ihram untuk' Umra. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya untuk menanggalkan rambut saya dan menyisirnya (sekali lagi) dan masuk ke dalam keadaan Ihram untuk menunaikan haji, dan meninggalkan (upacara Umrah). Dia ('Aisyah) berkata: Saya melakukannya, dan ketika saya selesai menunaikan haji, Rasulullah (ﷺ) mengirim saya 'Abd al-Rabman b. Abu Bakar dan memerintahkan saya untuk (meneruskan upacara) 'Umra di Tan'im. tempat di mana saya meninggalkan Umrah dan memakai Ihram untuk menunaikan haji (sebelum menunaikan umra).
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يُهْدِ فَلْيَحْلِلْ وَمَنْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَأَهْدَى فَلاَ يَحِلُّ حَتَّى يَنْحَرَ هَدْيَهُ وَمَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَلْيُتِمَّ حَجَّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - فَحِضْتُ فَلَمْ أَزَلْ حَائِضًا حَتَّى كَانَ يَوْمُ عَرَفَةَ وَلَمْ أُهْلِلْ إِلاَّ بِعُمْرَةٍ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْقُضَ رَأْسِي وَأَمْتَشِطَ وَأُهِلَّ بِحَجٍّ وَأَتْرُكَ الْعُمْرَةَ - قَالَتْ - فَفَعَلْتُ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا قَضَيْتُ حَجَّتِي بَعَثَ مَعِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَمِرَ مِنَ التَّنْعِيمِ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي أَدْرَكَنِي الْحَجُّ وَلَمْ أَحْلِلْ مِنْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 120

Rujukan Hadis 1211b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2765

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211c)

Aisyah ra katanya:

Kami pergi bersama Rasulullah pada tahun Ziarah Perpisahan. Saya memakai Ihram untuk Umra dan tidak membawa haiwan korban. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang memiliki binatang suci bersamanya harus masuk ke dalam keadaan Ihram untuk Haji bersama dengan' Umra, dan. dia tidak boleh meletakkan Ihram sehingga dia menyelesaikan kedua-duanya. Dia (Hadrat Aisyah) berkata: Tempoh bulanan bermula. Ketika itu adalah malam Arafa, saya berkata kepada Rasulullah (ﷺ): Saya memasuki negara Ihram untuk' Umra. tetapi sekarang bagaimana saya harus menunaikan haji? Setelah itu dia berkata: Batalkan rambutmu dan sisirlah mereka, dan berhenti dari menunaikan Umrah, dan memakai Ihram untuk Haji Dia (Aisyah, berkata: Ketika aku telah menunaikan haji, dia memerintahkan 'Abd al-Rahman b. Abu Bakar untuk membawa saya di belakangnya (dalam boneback) untuk membolehkan saya meneruskan ritual Umra dari Tan'im, tempat di mana saya meninggalkan ritualnya.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ أَكُنْ سُقْتُ الْهَدْىَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهْلِلْ بِالْحَجِّ مَعَ عُمْرَتِهِ ثُمَّ لاَ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَحِضْتُ فَلَمَّا دَخَلَتْ لَيْلَةُ عَرَفَةَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِحَجَّتِي قَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَمْسِكِي عَنِ الْعُمْرَةِ وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَيْتُ حَجَّتِي أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي فَأَعْمَرَنِي مِنَ التَّنْعِيمِ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي أَمْسَكْتُ عَنْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 121

Rujukan Hadis 1211c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2766

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211d)

Aisyah melaporkan:

'Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) (ke Mekah). Dia berkata: Dia yang bermaksud di antara kamu untuk menunaikan Ihram untuk Haji dan `Umra harus melakukannya. Dan dia yang bermaksud untuk menunaikan Ihram untuk menunaikan haji boleh melakukannya. Dan dia yang bermaksud mengenakan Ihram untuk `Umra saja boleh melakukannya. `` Aisyah ra katanya: Rasulullah (ﷺ) mengenakan Ihram untuk menunaikan haji dan beberapa orang melakukannya bersama dengannya. Dan beberapa orang memakai Ihram untuk `Umrah dan Haji (kedua-duanya), dan beberapa orang memakai Ihram untuk` Umrah sahaja, dan saya termasuk di antara mereka yang memakai Ihram untuk `Umrah (sahaja).
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَجٍّ وَأَهَلَّ بِهِ نَاسٌ مَعَهُ وَأَهَلَّ نَاسٌ بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ وَأَهَلَّ نَاسٌ بِعُمْرَةٍ وَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 122

Rujukan Hadis 1211d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211e)

Aisyah melaporkan:

Kami pergi bersama Ziarah Perpisahan Rasulullah (ﷺ) menjelang waktu munculnya bulan baru Dhul-Hijja. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesiapa di antara kamu yang berniat memakai Ihram untuk `Umra boleh melakukannya; sekiranya saya tidak membawa binatang korban bersama saya, saya akan memakai Ihram untuk `Umra. Dia (lebih lanjut berkata). Ada beberapa orang yang memakai Ihram untuk `Umra, dan beberapa orang yang memakai Ihram untuk Haji, dan saya adalah salah seorang yang memakai Ihram untuk` Umra. Kami meneruskan perjalanan sehingga kami tiba di Mekah, dan pada hari `Arafa, saya berada dalam keadaan haid, tetapi saya tidak menangguhkan Ihram untuk` Umra. Saya menceritakan tentang (keadaan saya) ini kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Tinggalkan Umrahmu, dan lepaskan rambut kepalamu dan sisir (mereka), dan memakai Ihram untuk menunaikan haji. Dia (`` Aisyah) berkata: Saya melakukan hal yang sesuai. Ketika itu adalah malam di Hasba dan Allah mengizinkan kami menyelesaikan ibadah haji kami, dia (Nabi saw) mengirim bersama saya `Abd al-Rahman b. Abu Bakar, dan dia memakaiku di belakangnya di atas untanya dan membawaku ke Tan`im dan aku memakai Ihram untuk `Umrah, dan dengan itu Allah mengizinkan kami untuk menunaikan haji dan` Umrah dan (kami diharuskan untuk tidak) tidak berkorban juga sedekah atau puasa.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحِجَّةِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَ مِنَ الْقَوْمِ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ - قَالَتْ - فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِي فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ - وَقَدْ قَضَى اللَّهُ حَجَّنَا - أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي وَخَرَجَ بِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ فَقَضَى اللَّهُ حَجَّنَا وَعُمْرَتَنَا وَلَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْىٌ وَلاَ صَدَقَةٌ وَلاَ صَوْمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 123

Rujukan Hadis 1211e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2768

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211f)

Aisyah ra berkata:

Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) hanya ketika munculnya bulan baru Dhul-Hijja. Kami tidak mempunyai niat lain melainkan untuk menunaikan haji, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang di antara kamu berniat memakai Ihram untuk `Umra harus melakukannya untuk` Umra. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مُوَافِينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِهِلاَلِ ذِي الْحِجَّةِ لاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 124

Rujukan Hadis 1211f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2769

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211g)

Aisyah ra katanya:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) pada saat munculnya bulan baru Dhu'l-Hijja. Di antara kita ada yang memakai Ihram untuk Umra, dan ada juga yang memakai Ihram untuk Haji dan Umra, dan masih ada yang memakai Ihram untuk Haji (seorang diri). Saya adalah salah seorang yang memakai Ihram. Umra (sahaja). 'Urwa (salah seorang perawi) berkata: Allah mengizinkannya (Aisyah) menyelesaikan Haji dan Umrah (mengikut cara seperti yang disebutkan di atas). Hisham (salah seorang perawi) berkata: Dia tidak mempunyai binatang korban atau (dia diharuskan) berpuasa, atau (dia wajib bersedekah).
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحِجَّةِ مِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ فَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمَا وَقَالَ فِيهِ قَالَ عُرْوَةُ فِي ذَلِكَ إِنَّهُ قَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ وَلَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْىٌ وَلاَ صِيَامٌ وَلاَ صَدَقَةٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 125

Rujukan Hadis 1211g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2770

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211h)

Aisyah ra berkata:

Kami meneruskan perjalanan dengan Rasulullah ﷺ pada tahun Ziarah Perpisahan. Ada di antara kita yang memakai Ihram untuk Umra, dan ada yang memakai Ihram untuk Haji dan "Umra, dan ada di antara kita yang memakai Ihram untuk Haji (hanya), sedangkan Rasulullah (ﷺ). telah memakai Ihram untuk Haji (hanya). Dia yang memakai Ihram untuk Umra menangguhkannya (setelah menunaikan Umrah), dan dia yang telah memakai Ihram untuk Haji atau untuk kedua Haji dan 'Umra tidak menangguhkannya sebelum hari pengorbanan (10hb Dulul Hijja)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَحَلَّ وَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 126

Rujukan Hadis 1211h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2771

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211i)

Aisyah ra berkata:

Kami meneruskan perjalanan dengan Rasulullah tanpa niat lain melainkan menunaikan haji. Semasa saya berada di Sarif atau berdekatan dengannya, saya masuk dalam keadaan haid. Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan saya menangis, lalu dia berkata: Adakah anda dalam keadaan haid? Saya kata. Ya. di mana dia berkata: Inilah yang telah ditetapkan oleh Allah untuk semua anak perempuan, dari Adam. Lakukan apa sahaja yang dilakukan oleh jemaah. kecuali bahawa anda tidak boleh mengelilingi Baitullah sehingga anda telah mencuci diri anda (pada akhir haid). Dan Rasulullah (ﷺ) mempersembahkan korban seekor lembu bagi pihak isterinya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْحَيْضَةَ ‏.‏ - قَالَتْ - قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَغْتَسِلِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 127

Rujukan Hadis 1211i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2772

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211j)

Aisyah ra katanya:

Kami pergi dengan Rasulullah (ﷺ) tanpa tujuan lain kecuali menunaikan haji sehingga kami sampai (ke tempat yang dikenali sebagai) Sarif; dan di sana saya masuk dalam keadaan haid. Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya ketika saya menangis. Dia berkata: Apa yang membuatmu menangis? Saya berkata: Sekiranya saya tidak datang (untuk Ziarah) tahun ini. Dia (Nabi saw) berkata: Apa yang telah terjadi kepada kamu? Anda mungkin telah memasuki tempoh haid. Saya cakap ya. Dia berkata: Inilah yang telah ditahbiskan untuk anak perempuan Adam. Lakukan apa yang dilakukan jamaah kecuali anda tidak boleh mengelilingi Baitullah, sehingga anda disucikan (dari haid). Dia ('Aisyah) berkata: Ketika saya datang ke Mekah, Rasulullah (ﷺ) berkata kepada para sahabatnya: Jadikan ini (Ihram) sebagai Ihram untuk 'Umra. Maka orang-orang menangguhkan Ihram kecuali mereka yang mempunyai binatang korban dengan mereka. Dia ('Aisyah) berkata: Rasulullah (ﷺ) membawa binatang korban dengannya, begitu juga Abu Bakar, 'Umar dan orang-orang yang lain. Mereka (mereka yang menangguhkan Ihram lagi) memakai Ihram (untuk Haji) ketika mereka berjalan (menuju Mina), dan itu adalah 8hb Dhu'l-Hijja. Dia ('Aisyah) berkata: Ketika itu adalah hari korban (10 Dhu'l-Hijja), saya disucikan, dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya dan saya melakukan tawaf Ifada. Dia mengatakan bahawa daging lembu telah dihantar kepada kami. Saya berkata: Apa itu? Mereka berkata: Rasulullah (ﷺ) mempersembahkan seekor lembu sebagai korban bagi isteri-isterinya. Ketika itu adalah malam di Hasba, saya berkata: Wahai Rasulullah, orang-orang kembali dari Haji dan Umra, di mana ketika saya pulang dari Haji (seorang diri). Dia (Aisyah) melaporkan: Dia (Nabi saw) memerintahkan "Abd al-Rahman b. Abu Bakar untuk memakaikan saya di atas untanya di belakangnya. Dia ('Aisyah) berkata: Saya masih sangat muda dan saya ingat bahawa saya tertidur dan wajah saya menyentuh bahagian belakang haudaj (sampah unta) sehingga kami sampai di Tan'im, dan memasuki keadaan Ihram sebagai pengganti Umra (yang selama ini saya ditinggalkan) dan yang orang-orangnya telah membuat persembahan.
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ، بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ حَتَّى جِئْنَا سَرِفَ فَطَمِثْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ خَرَجْتُ الْعَامَ قَالَ ‏"‏ مَا لَكِ لَعَلَّكِ نَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ افْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا قَدِمْتُ مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ اجْعَلُوهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَأَحَلَّ النَّاسُ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ - قَالَتْ - فَكَانَ الْهَدْىُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَذَوِي الْيَسَارَةِ ثُمَّ أَهَلُّوا حِينَ رَاحُوا - قَالَتْ - فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ طَهَرْتُ فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَفَضْتُ - قَالَتْ - فَأُتِينَا بِلَحْمِ بَقَرٍ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالُوا أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ بِحَجَّةٍ قَالَتْ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي عَلَى جَمَلِهِ - قَالَتْ - فَإِنِّي لأَذْكُرُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ أَنْعُسُ فَتُصِيبُ وَجْهِي مُؤْخِرَةُ الرَّحْلِ حَتَّى جِئْنَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ مِنْهَا بِعُمْرَةٍ جَزَاءً بِعُمْرَةِ النَّاسِ الَّتِي اعْتَمَرُوا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 128

Rujukan Hadis 1211j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2773

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211k)

Aisyah ra katanya:

Kami memasuki negeri. Ihram untuk menunaikan haji sehingga kami berada di Sarif dan saya dalam keadaan haid. Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan saya menangis. Hadis yang lain adalah sama tetapi (dengan bahagian ini) bahawa ada binatang korban dengan Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar, Umar dan orang kaya. Dan mereka mengucapkan Talbiya ketika mereka meneruskannya. Dan tidak ada yang disebutkan mengenai ini (juga): "Saya adalah seorang gadis usia yang lembut dan saya tertidur dan wajah saya menyentuh bahagian ikatan Haudaj."
وَحَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ الْمَاجِشُونِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ حَمَّادًا لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ فَكَانَ الْهَدْىُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَذَوِي الْيَسَارَةِ ثُمَّ أَهَلُّوا حِينَ رَاحُوا وَلاَ قَوْلُهَا وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ أَنْعُسُ فَتُصِيبُ وَجْهِي مُؤْخِرَةُ الرَّحْلِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 129

Rujukan Hadis 1211k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2774

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211l)

'A'Isha melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki negara Ihram untuk Haji Afrad.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي خَالِي، مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 130

Rujukan Hadis 1211l

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211m)

'Aisyah ra katanya:

Kami meneruskan dengan Rasulullah (ﷺ) untuk mengerjakan haji pada bulan-bulan haji dan malam haji hingga kami berkemah di Sarif. Dia (Nabi saw) pergi menemui para sahabatnya dan berkata: Dia yang tidak memiliki binatang korban dengan dia, dalam kasusnya aku berharap dia harus melakukan Umrah (dengan Ihram ini), dan dia yang mempunyai binatang korban dengannya tidak boleh melakukan ia. Oleh itu, ada di antara mereka yang menunaikan haji sedangkan yang lain yang tidak mempunyai binatang korban dengan mereka tidak mengerjakan haji (haji, tetapi hanya menunaikan umrah). Rasulullah (ﷺ) mempunyai binatang korban dan juga mereka yang mampu menunaikannya (menunaikan haji). Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya (i.e. Aisyah) ketika saya menangis, dan dia berkata: Apa yang membuat anda menangis? Saya berkata: Saya mendengar perbincangan anda dengan Sahabat mengenai Umra. Dia berkata: Apa yang telah terjadi kepada kamu? Saya berkata: Saya tidak menunaikan solat (kerana tempoh bulanan), di mana dia berkata: Tidak akan merugikan anda; anda harus menunaikan (selama ini) ibadat haji (yang boleh anda lakukan di luar Baitullah). Mungkin Allah akan memberi ganti rugi kepada anda untuk ini. Anda adalah salah seorang puteri Adam dan Allah telah menetapkan untuk anda sebagaimana yang telah Dia tetapkan untuk mereka. Jadi saya meneruskan (dengan ibadat haji) hingga kami sampai di Mina. Saya membasuh diri dan kemudian mengelilingi Baitullah, dan Rasulullah ﷺ berkhemah di Muhassab dan memanggil, Abd al-Rahman b. Abu Bakar. dan berkata: Keluarkan saudaramu dari kawasan Kaabah untuk mengenakan Ihram untuk Umrah dan mengelilingi Baitullah. dan saya akan menunggu awak di sini. Dia berkata: Jadi saya keluar dan memakai Ihram dan kemudian mengelilingi Baitullah, dan (berlari) antara al-Safa dan al-Marwa, dan kemudian kami datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berada di rumahnya di tengah malam. Dia berkata: Sudahkah anda menyelesaikan (ritual) anda? Saya cakap ya. Dia kemudian mengumumkan kepada para Sahabatnya untuk berjalan. Dia keluar, dan pergi ke Baitullah dan mengelilinginya sebelum solat subuh dan kemudian pergi ke Madinah.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَفِي حُرُمِ الْحَجِّ وَلَيَالِي الْحَجِّ حَتَّى نَزَلْنَا بِسَرِفَ فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ مِنْكُمْ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏ ‏.‏ فَمِنْهُمُ الآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ وَمَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ لَهُمْ قُوَّةٌ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُ كَلاَمَكَ مَعَ أَصْحَابِكَ فَسَمِعْتُ بِالْعُمْرَةِ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرُّكِ فَكُونِي فِي حَجِّكِ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا وَإِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجْتُ فِي حَجَّتِي حَتَّى نَزَلْنَا مِنًى فَتَطَهَّرْتُ ثُمَّ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ لْتَطُفْ بِالْبَيْتِ فَإِنِّي أَنْتَظِرُكُمَا هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجْنَا فَأَهْلَلْتُ ثُمَّ طُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَجِئْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ فَرَغْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَآذَنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ فَخَرَجَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 131

Rujukan Hadis 1211m

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2776

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211n)

Aisyah ra berkata:

Sebilangan di antara kita memakai Ihram untuk Haji sahaja (Haji Mufrad); sebahagian dari kita untuk Haji dan Umra bersama (Qiran), dan sebahagian dari kita untuk Tamattal (pertama untuk Umra dan setelah menyelesaikannya untuk Haji).
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ مِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مُفْرِدًا وَمِنَّا مَنْ قَرَنَ وَمِنَّا مَنْ تَمَتَّعَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 132

Rujukan Hadis 1211n

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2777

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211o)

AI-Qasim b. Muhammad melaporkan bahawa Aisyah telah datang untuk menunaikan haji.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ جَاءَتْ عَائِشَةُ حَاجَّةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 133

Rujukan Hadis 1211o

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2778

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211p)

Umra melaporkan:

Saya mendengar Aisyah bersabda: Kami pergi bersama-sama Rasulullah (ﷺ) lima hari sebelum akhir Dhi Qa'dah, dan kami melihat tetapi dia bermaksud menunaikan haji ), tetapi ketika kami mendekati Mekah, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan bahawa dia yang tidak mempunyai binatang korban dengannya harus menangguhkan Ihram setelah mengelilingi Rumah dan berjalan antara al-Safa dan aI-Marwa (dan dengan demikian mengubahnya Ihram dari Haji untuk 'Umra) 'Aisyah ra katanya: Daging lembu dihantar kepada kami pada Hari Pengorbanan (10hb Dhu'I-Hijja). Saya kata. Apakah ini? Dikatakan: Rasulullah ﷺ mengorbankan (lembu) bagi pihak isterinya. Yahya berkata: Saya telah menyebutkan hadis ini (apa yang telah dinyatakan oleh Umra) kepada Qasim b. Muhammad, di mana dikatakan: Demi Allah, dia benar telah menceritakannya kepada kamu.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَلاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ حَتَّى إِذَا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقِيِلَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ أَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 134

Rujukan Hadis 1211p

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2779

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211q)

Kesukaran ini telah diceritakan oleh Yahya melalui rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها ح. وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 135

Rujukan Hadis 1211q

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211r)

AI-Qasim meriwayatkan dari Ibu Orang-orang Yang Beriman (Hadrat 'Aisyah) bahawa dia berkata:

Rasulullah. orang-orang kembali (dari Mekah) setelah melakukan dua ibadah (kedua-duanya Haji dan Umra), tetapi saya kembali dengan satu (hanya). dan kemudian dia berkata: Anda harus menunggu dan ketika tempoh haid berakhir, anda harus pergi ke Tan'im dan memakai lhram dan kemudian berjumpa dengan kami pada waktu itu (dan saya rasa dia berkata esok); dan (pahala Umrah ini) adalah untuk anda sama dengan kesusahan atau perbelanjaan anda.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ح وَعَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ قَالَ ‏ "‏ انْتَظِرِي فَإِذَا طَهَرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي مِنْهُ ثُمَّ الْقَيْنَا عِنْدَ كَذَا وَكَذَا - قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ غَدًا - وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَصَبِكِ - أَوْ قَالَ - نَفَقَتِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 136

Rujukan Hadis 1211r

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211s)

Ibn al-Muththanna melaporkan mengenai kewibawaan Ibn Abu'Adi yang menyampaikan mengenai kewibawaan Ibn'Aun yang meriwayatkan dari al-Qasim dan Ibrahim mengatakan:

Saya tidak dapat membezakan hadis yang satu dari yang lain (Qasim dan Ibrahim) bahawa Ibu Orang-orang Yang Beriman dengannya mengatakan ini: Wahai Rasulullah, orang telah kembali dengan dua ibadah. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، وَإِبْرَاهِيمَ، - قَالَ لاَ أَعْرِفُ حَدِيثَ أَحَدِهِمَا مِنَ الآخَرِ - أَنَّ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ - رضى الله عنها - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 137

Rujukan Hadis 1211s

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2782

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211t)

Aisyah ra katanya:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) dan kami tidak melihat tetapi dia (bermaksud menunaikan) haji (hanya), tetapi ketika kami sampai di Mekah kami mengelilingi Baitullah; dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan bahawa dia yang tidak mempunyai binatang korban harus menanggalkan Ihram. Dia (Aisyah) berkata: (Dan akibatnya) mereka yang tidak membawa binatang korban membawa Ihram; dan di antara isterinya (juga) yang tidak membawa binatang korban dengan Ihram. Aisyah berkata: Saya memasuki masa saya dan tidak boleh (kerana itu) mengelilingi Dewan. Ketika itu adalah malam Hasba dia berkata: Wahai Rasulullah, orang-orang akan kembali (setelah menunaikan kedua-duanya) Haji dan 'Umra, sedangkan aku hanya kembali dengan Haji, dan kemudian dia berkata: Tidakkah kamu melakukan tawaf ba) malam itu kita memasuki Mekah? Dia (Aisyah) berkata: Tidak, lalu dia berkata: Pergilah bersama saudaramu ke Tan'im dan mengenakan Ihram untuk Umra, dan di tempat seperti itu kamu dapat bertemu (kami). (Sementara itu) Safiyya (isteri nabi) berkata: Saya rasa, saya akan menahan anda (sejak saya memasuki bulanan) dan anda harus menunggu saya untuk rangkaian perpisahan). Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Semoga kamu terluka dan kepala kamu digelengkan, apakah kamu tidak melakukan tawaf pada Hari Pengorbanan (10 Dhu'l-Hijja)? Dia berkata: Ya. Nabi (ﷺ) bersabda: Tidak ada salahnya. Anda harus maju. Aisyah berkata: Rasulullah (ﷺ) sedang menuju ke Mekah, sedang aku turun dari sana, atau aku sedang naik, sedangkan dia sedang turun. Isbiq berkata: Dia turun, dan dia turun.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَحِلَّ - قَالَتْ - فَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ وَنِسَاؤُهُ لَمْ يَسُقْنَ الْهَدْىَ فَأَحْلَلْنَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحِضْتُ فَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ - قَالَتْ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَرْجِعُ النَّاسُ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِحَجَّةٍ قَالَ ‏"‏ أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ لَيَالِيَ قَدِمْنَا مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي مَعَ أَخِيكِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهِلِّي بِعُمْرَةٍ ثُمَّ مَوْعِدُكِ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ صَفِيَّةُ مَا أُرَانِي إِلاَّ حَابِسَتَكُمْ قَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى أَوَمَا كُنْتِ طُفْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ انْفِرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُصْعِدٌ مِنْ مَكَّةَ وَأَنَا مُنْهَبِطَةٌ عَلَيْهَا أَوْ أَنَا مُصْعِدَةٌ وَهُوَ مُنْهَبِطٌ مِنْهَا ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ مُتَهَبِّطَةٌ وَمُتَهَبِّطٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 138

Rujukan Hadis 1211t

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211u)

'Aisyah (saw) melaporkan:

Kami keluar dengan Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya yang tidak mempunyai niat jelas untuk berziarah atau' Umra. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَاهُ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُلَبِّي لاَ نَذْكُرُ حَجًّا وَلاَ عُمْرَةً ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَنْصُورٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 139

Rujukan Hadis 1211u

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2784

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211v)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) keluar pada 4 atau 5 Dhul'I-Hijja (untuk Ziarah ke Mekah) dan datang kepada saya, dan dia sangat marah. Saya kata:

Wahai Rasulullah, siapa yang telah mengganggu anda? Semoga Allah melemparkannya ke api. Dia berfirman: Tidakkah kamu tahu bahawa aku memerintahkan orang-orang untuk melakukan suatu tindakan, tetapi mereka ragu-ragu. (Hakam berkata: Saya rasa dia berkata: Mereka nampaknya ragu-ragu.) Dan jika saya mengetahui urusan saya sebelum apa yang harus saya lakukan kemudian, saya tidak akan membawa binatang korban dan saya membelinya ( di Mekah) dan akan menangguhkan lhram seperti yang dilakukan orang lain.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ ذَكْوَانَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ أَوْ خَمْسٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ وَهُوَ غَضْبَانُ فَقُلْتُ مَنْ أَغْضَبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَوَمَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَإِذَا هُمْ يَتَرَدَّدُونَ قَالَ الْحَكَمُ كَأَنَّهُمْ يَتَرَدَّدُونَ أَحْسِبُ - وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْىَ مَعِي حَتَّى أَشْتَرِيَهُ ثُمَّ أَحِلُّ كَمَا حَلُّوا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 140

Rujukan Hadis 1211v

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2785

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211w)

Aisyah ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) keluar (untuk Ziarah) pada 4 atau 5 Dbu'l Hjjja. Hadis yang lain adalah sama, tetapi dia (perawi) tidak menyebutkan keraguan Hakam tentang kata-kata (Nabi) beliau:

"Mereka enggan."
وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ، الْحُسَيْنِ عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَرْبَعٍ أَوْ خَمْسٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّكَّ مِنَ الْحَكَمِ فِي قَوْلِهِ يَتَرَدَّدُونَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 141

Rujukan Hadis 1211w

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2786

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211x)

Aisyah melaporkan bahawa dia memakai Ihram, Umra dan tiba 'di Mekah) tetapi tidak mengelilingi Baitullah kerana dia masuk pada waktu haid, dan kemudian memakai Ihram untuk menunaikan haji dan menunaikan ibadah haji semua ritual yang berkaitan dengannya (kecuali mengelilingi Baitullah). Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya pada hari perarakan (ketika jemaah datang ke Mina)

Sunat anda cukup untuk menunaikan Haji dan Umrah. Namun, dia merasa enggan. Setelah itu Nabi (ﷺ) mengirimnya bersama' Abd al-Rahman ke Tan'im dan dia menunaikan Umra (dengan ritual yang terpisah) setelah menunaikan haji.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَقَدِمَتْ وَلَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا ‏.‏ وَقَدْ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّفْرِ ‏ "‏ يَسَعُكِ طَوَافُكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَبَتْ فَبَعَثَ بِهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 142

Rujukan Hadis 1211x

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2787

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211y)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa dia masuk pada bulan bulanan di Sarif, dan mandi di' Arafa (setelah masa itu berakhir). Utusan Allah (ﷺ) berkata kepadanya:

Sunat anda antara al Safa dan al-Marwa sudah cukup untuk Haji dan Umrah anda.
وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا حَاضَتْ بِسَرِفَ فَتَطَهَّرَتْ بِعَرَفَةَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُجْزِئُ عَنْكِ طَوَافُكِ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 143

Rujukan Hadis 1211y

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2788

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211z)

Safiyya binti Shaiba melaporkan bahawa 'Aisyah ra katanya:

Rasulullah, orang-orang kembali dengan dua pahala sedangkan saya kembali dengan satu pahala. Setelah itu dia memerintahkan 'Abd al-Rahman b. Abu Bakar untuk membawanya ke al-Tan'im. Dia ('Aisyah) berkata: Dia duduk di belakangnya di atas untanya. Dia (lebih jauh) menyatakan: Saya mengangkat penutup kepala dan melepaskannya dari leher saya. Dia memukul kaki saya seolah-olah sedang memukul unta. Saya berkata kepadanya: Adakah anda menjumpai orang yang menderita? Dia (lebih jauh) berkata: Saya memasuki negara Ihram untuk 'Umra hingga kami sampai kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berada di Hasba.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، حَدَّثَتْنَا صَفِيَّةُ بِنْتُ شَيْبَةَ، قَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَرْجِعُ النَّاسُ بِأَجْرَيْنِ وَأَرْجِعُ بِأَجْرٍ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَنْطَلِقَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ ‏.‏ قَالَتْ فَأَرْدَفَنِي خَلْفَهُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ - قَالَتْ - فَجَعَلْتُ أَرْفَعُ خِمَارِي أَحْسُرُهُ عَنْ عُنُقِي فَيَضْرِبُ رِجْلِي بِعِلَّةِ الرَّاحِلَةِ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ وَهَلْ تَرَى مِنْ أَحَدٍ قَالَتْ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْحَصْبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 144

Rujukan Hadis 1211z

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2789

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211aa)

'Aisyah ra katanya:

Safiyyah binti Huyayy memasuki masa haid setelah melakukan Tawaf Ifada. Saya menyebut tentang haidnya kepada Rasulullah (ﷺ), yang merupakan milik Allah. Rasulullah (ﷺ) berkata: Baiklah, dia akan menahan kita. Saya berkata: Wahai Rasulullah. dia telah melakukan Tawif Ifada dan mengelilingi Baitullah, dan setelah itu dia memasuki masa haid. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: (Sekiranya demikian), maka teruskanlah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَذَكَرْتُ حِيضَتَهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحَابِسَتُنَا هِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ أَفَاضَتْ وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَاضَتْ بَعْدَ الإِفَاضَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلْتَنْفِرْ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 426

Rujukan Hadis 1211aa

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3060

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ab)

Hadis ini diceritakan (dari 'Aisyah) mengenai otoritas Ibn Shihab dengan rantai pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

Safiyyah binti Huyayy, isteri Rasulullah (ﷺ), memasuki haid pada majlis Ziarah Perpisahan setelah dia melakukan Tawaf Ifada dalam keadaan bersih; hadis yang selebihnya adalah sama.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، الآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَتْ طَمِثَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَعْدَ مَا أَفَاضَتْ طَاهِرًا بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 427

Rujukan Hadis 1211ab

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3061

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ac)

Abd al-Rahman b. al Qasim meriwayatkan pada wewenang 'Aisyah (saw) bahawa dia menyebutkan kepada Rasulullah (ﷺ) bahawa Safiyyah telah memasuki masa haid. Selebihnya hadisnya sama.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ صَفِيَّةَ قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 428

Rujukan Hadis 1211ac

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3062

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ad)

'Aisyah ra katanya:

Kami khuatir Safiyyah mungkin memasuki masa haid sebelum melakukan Tawaf Ifada. Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami dan berkata: Adakah Safiyyah akan menahan kami? Kemudian kami berkata: Dia telah melakukan Tawaf Ifada. Dia (Nabi saw) berkata: Maka sekarang tidak ada penahanan (untuk kita).
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّا نَتَخَوَّفُ أَنْ تَحِيضَ، صَفِيَّةُ قَبْلَ أَنْ تُفِيضَ - قَالَتْ - فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَحَابِسَتُنَا صَفِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا قَدْ أَفَاضَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 429

Rujukan Hadis 1211ad

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3063

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ae)

Aisyah ra berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Rasulullah, Safiyyah binti Huyayy telah memasuki keadaan haid, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Mungkin dia akan menahan kita. Apakah dia tidak mengejar Rumah bersama anda (i. Apakah dia belum melakukan Tawaf Ifada)? Mereka berkata: Ya. Dia berkata: Maka mereka harus berangkat.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا أَلَمْ تَكُنْ قَدْ طَافَتْ مَعَكُنَّ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاخْرُجْنَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 430

Rujukan Hadis 1211ae

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3064

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211af)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) cenderung melakukan dengan Safiyyah apa yang seorang lelaki cenderung untuk lakukan dengan isterinya. Mereka berkata:

Rasulullah, dia telah memasuki keadaan haid, di mana dia berkata: (Baiklah) dia akan menahan kita. Mereka (isterinya) berkata: Wahai Rasulullah, dia melakukan Tawaf Ziyara (Tawaf Ifada) pada Hari Nahr. Kemudian dia berkata: Maka dia harus pergi bersama kamu
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، - لَعَلَّهُ قَالَ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ مِنْ صَفِيَّةَ بَعْضَ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ ‏.‏ فَقَالُوا إِنَّهَا حَائِضٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّهَا لَحَابِسَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ زَارَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلْتَنْفِرْ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 431

Rujukan Hadis 1211af

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3065

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ag)

'Aisyah ra katanya:

Ketika Rasulullah (ﷺ) memutuskan untuk berbaris (untuk perjalanan pulang), dia mendapati Safiyyah di pintu khemahnya, sedih dan sedih. Dia berkata. Tanpa kepala yang cukur, anda akan menahan kami, dan kemudian berkata: Adakah anda melakukan Tawaf Ifada pada Hari Nahr? Dia menjawab dengan tegas, di mana dia berkata: Kemudian teruskan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ إِذَا صَفِيَّةُ عَلَى بَابِ خِبَائِهَا كَئِيبَةً حَزِينَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهَا ‏"‏ أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 432

Rujukan Hadis 1211ag

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3066

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1211ah)

Hadis ini diriwayatkan oleh 'Aisyah (ra dengan dia) melalui rangkaian pemancar lain, tetapi tidak disebutkan mengenai "sedih dan sedih".

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، جَمِيعًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ الْحَكَمِ غَيْرَ أَنَّهُمَا لاَ يَذْكُرَانِ كَئِيبَةً حَزِينَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 433

Rujukan Hadis 1211ah

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3067

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1212)

Abd al-Rahman b. Abu Bakar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya untuk melekapkan Aisyah di belakangnya dan membolehkannya (masuk ke dalam keadaan Ihram untuk' Umra) di Tan'im.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، أَخْبَرَهُ عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ فَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 145

Rujukan Hadis 1212

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2790

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1213a)

Jabir (ra) bersabda:

Kami, dalam keadaan lhram, datang bersama Rasulullah (ﷺ) untuk Haji Mufrad (dengan tujuan Haji sahaja), dan' Aisyah berangkat ke Umra, dan ketika kami sampai di Sarif, dia (Hadrat A ') isha) dimasukkan dalam keadaan tempoh bulanan; kami meneruskan perjalanan sehingga kami sampai di (Mekah) dan mengelilingi Kaabah dan berlari antara (al-Safa) dan al-Marwa; dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan bahawa seseorang yang di antara kita tidak mempunyai binatang korban dengannya harus memberhentikan Ihram. Kami berkata: Apa maksud "menangguhkan" ini? Dia berkata: Keluar sepenuhnya dari keadaan lhram, (jadi kami menangguhkan Ihram), dan kami berpaling kepada isteri-isteri kami dan memakai minyak wangi dan mengenakan pakaian kami. dan kami berada pada jarak empat malam dari 'Arafa. Dan kami sekali lagi mengenakan Ihram pada hari Tarwiya (8hb Dhu'l-Hijja). Rasulullah (ﷺ) mendatangi' Aisyah ra dan mendapati dia menangis, dan berkata: Ada apa dengan kamu? Dia berkata: Masalahnya adalah bahwa saya telah memasuki periode bulanan, dan orang-orang menangguhkan lhram, tetapi saya tidak dan saya tidak mengelilingi Baitullah, dan orang-orang akan pergi menunaikan haji sekarang (tetapi saya tidak dapat pergi) ), di mana dia berkata: Ini adalah masalah yang telah ditetapkan oleh Allah untuk anak perempuan Adam, jadi sekarang mandi dan memakai Ihram untuk menunaikan haji. Dia ('Aisyah) melakukan hal yang sesuai, dan tinggal di tempat tinggal hingga periode bulanan berakhir. Dia kemudian mengelilingi Baitullah, dan (berlari di antara) al-Safa dan al-Marwa. Dia (Nabi saw) kemudian berkata: Sekarang Haji dan Umrah anda sudah lengkap, dan dia berkata: Saya merasa di dalam fikiran saya bahawa saya tidak mengelilingi Baitullah sehingga saya menunaikan haji (saya terlepas tawaf 'Umra). Setelah itu dia (Rasul Allah) berkata: 'Abd al-Rahman, bawa dia ke Tan'im (untuk memungkinkannya) menunaikan Umrah (secara terpisah), dan itu adalah malam di Hasba.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْنَا مُهِلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَجٍّ مُفْرَدٍ وَأَقْبَلَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ عَرَكَتْ حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا طُفْنَا بِالْكَعْبَةِ وَالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحِلَّ مِنَّا مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ - قَالَ - فَقُلْنَا حِلُّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْحِلُّ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَوَاقَعْنَا النِّسَاءَ وَتَطَيَّبْنَا بِالطِّيبِ وَلَبِسْنَا ثِيَابَنَا وَلَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ أَرْبَعُ لَيَالٍ ثُمَّ أَهْلَلْنَا يَوْمَ التَّرْوِيَةِ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَوَجَدَهَا تَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا شَانُكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ شَانِي أَنِّي قَدْ حِضْتُ وَقَدْ حَلَّ النَّاسُ وَلَمْ أَحْلِلْ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَالنَّاسُ يَذْهَبُونَ إِلَى الْحَجِّ الآنَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ أَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَتْ وَوَقَفَتِ الْمَوَاقِفَ حَتَّى إِذَا طَهَرَتْ طَافَتْ بِالْكَعْبَةِ وَالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى حَجَجْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 146

Rujukan Hadis 1213a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2791

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1213b)

Jabir b. Abdullah dilaporkan mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mendatangi' Aisyah ra dan dia menangis. Selebihnya hadisnya sama.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - وَهْىَ تَبْكِي ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ إِلَى آخِرِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا قَبْلَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 147

Rujukan Hadis 1213b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2792

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1213c)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan bahawa Aisyah (saw) masuk ke dalam keadaan Ihram (secara berasingan) untuk' Umra ketika Nabi (ﷺ) menunaikan haji. Hadis yang lain adalah sama, tetapi dengan penambahan ini:

Rasulullah (ﷺ) adalah seorang yang bersikap lemah lembut, jadi ketika dia (Aisyah) menginginkan sesuatu, dia menerimanya (dengan syarat tidak bertentangan dengan ajaran Islam). Maka dia (demi keinginannya untuk lhram terpisah untuk Umra) mengirimnya dengan 'Abd al-Rahman b. Abu Bakar dan dia memakai Ihram untuk 'Umra di al-Tan'im. Matar dan Abu Zubair (dua perawi di antara rangkaian pemancar) berkata: Setiap kali 'Aisyah menunaikan haji, dia melakukan seperti yang dilakukannya bersama dengan Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً سَهْلاً إِذَا هَوِيَتِ الشَّىْءَ تَابَعَهَا عَلَيْهِ فَأَرْسَلَهَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مِنَ التَّنْعِيمِ ‏.‏ قَالَ مَطَرٌ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فَكَانَتْ عَائِشَةُ إِذَا حَجَّتْ صَنَعَتْ كَمَا صَنَعَتْ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 148

Rujukan Hadis 1213c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2793

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1213d)

Jabir (ra) bersabda:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) dalam keadaan Ihram untuk menunaikan haji. Kami ada wanita dan kanak-kanak bersama kami. Ketika sampai di Mekah, kami mengelilingi Baitullah dan (berlari) antara al-Safa dan al-Marwa. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesiapa yang tidak mempunyai binatang korban dengannya harus menanggalkan lhram. Kami berkata: Menangguhkan apa? Dia berkata: Keluar dari lhram sepenuhnya. Oleh itu, kami datang kepada isteri kami, dan memakai pakaian kami dan memakai minyak wangi. Ketika itu adalah hari Tarwiya, kami memakai Ihram untuk menunaikan haji. dan tawaf pertama dan (berlari) antara al-Safa dan al-Marwa cukup bagi kita .. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kita untuk menjadi tujuh pasangan (dalam pengorbanan) seekor unta dan seekor lembu.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ مَعَنَا النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا أَىُّ الْحِلِّ قَالَ ‏"‏ الْحِلُّ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا النِّسَاءَ وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَمَسِسْنَا الطِّيبَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ وَكَفَانَا الطَّوَافُ الأَوَّلُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 149

Rujukan Hadis 1213d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2794

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1214)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk mengenakan Ihram (sekali lagi) ketika kami menuju ke Mina setelah kami menangguhkannya (i.' Pada tanggal 8 Dhu'l-Hijja). Oleh itu, kami mengucapkan Talbiya di al-Abtah.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَحْلَلْنَا أَنْ نُحْرِمَ إِذَا تَوَجَّهْنَا إِلَى مِنًى ‏.‏ قَالَ فَأَهْلَلْنَا مِنَ الأَبْطَحِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 150

Rujukan Hadis 1214

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1215)

Jabir b. Abdullah dilaporkan berkata:

Baik Rasulullah (ﷺ) atau para sahabatnya (mengelilingi Ka'bah dan) berlari antara al-Safa dan al-Marwa tetapi sekali (mencukupi untuk Haji dan' Umra). Tetapi dalam hadis yang disampaikan oleh Muhammad b. Bakr ada tambahan: "Itu adalah tawaf pertama."
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ، بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنه - يَقُولُ لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلاَّ طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ طَوَافَهُ الأَوَّلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 151

Rujukan Hadis 1215

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2796

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1216a)

'Ata dilaporkan:

Saya, bersama dengan beberapa orang, mendengar Jabir b. Abdullah berkata: Kami para sahabat Muhammad (ﷺ) hanya memakai Ihram untuk menunaikan haji sahaja. Ata 'lebih jauh mengatakan bahawa Jabir menyatakan: Rasul Allah ﷺ datang pada 4hb-Hijja dan dia memerintahkan kami untuk menunda Ihram. 'Ata'said bahawa dia (Rasul Allah) memerintahkan mereka untuk menangguhkan Ihram dan pergi ke isteri mereka (untuk melakukan persetubuhan). 'Ata' berkata: Tidak wajib bagi mereka, tetapi (persetubuhan) dengan mereka telah diperbolehkan. Kami berkata: Ketika tinggal lima hari lagi untuk sampai di 'Arafa, dia (Nabi saw) memerintahkan kami untuk melakukan hubungan seks dengan isteri-isteri kami. Dan kami sampai di 'Arafa dalam keadaan seolah-olah kami baru sahaja melakukan persetubuhan (dengan mereka). Dia ('Ata') berkata: Jabir menunjuk dengan tangannya dan aku (melihat) seolah-olah aku melihat tangannya ketika bergerak. Pada masa itu, Rasulullah (ﷺ) berdiri di antara kami dan berkata: Anda sedar bahawa saya adalah yang paling bertakwa, paling jujur dan paling saleh di antara kamu. Dan jika tidak ada binatang korban dengan saya, saya juga akan menangguhkan Ihram seperti yang telah Anda tolak. Dan sekiranya saya mengetahui perkara saya ini apa yang saya ketahui kemudian, saya tidak akan membawa haiwan korban bersama saya. Oleh itu, mereka (para Sahabat) menangguhkan Ihram dan kami juga menangguhkannya dan mendengarkan (nabi) dan mematuhi (perintahnya). Jabir berkata: 'Ali datang dengan hasil pajak (dari Yaman). Dia (nabi) berkata: Untuk apa (tujuan) kamu masuk ke dalam keadaan Ihram (apakah kamu memasuki negeri itu semata-mata untuk Haji dan, Umra bersama atau Haji dan Umra secara terpisah)? Dia berkata: Untuk tujuan yang telah dimasuki oleh Rasulullah (ﷺ). (Nabi telah masuk sebagai Qiran, yaitu Ihram yang meliputi Umrah dan Haji secara bersamaan.) Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Persembahkan korban binatang, dan pertahankan Ihram. Dan 'Ali membawa binatang korban untuknya (untuk nabi). Suraqa b. Malik b. Ju'shum berkata: Wahai Rasulullah, apakah (konsesi ini yang menangguhkan Ihram Haji atau Umra) dimaksudkan untuk tahun ini atau adakah itu selamanya? Dia berkata: Itu selamanya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - فِي نَاسٍ مَعِي قَالَ أَهْلَلْنَا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا وَحْدَهُ - قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ - فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صُبْحَ رَابِعَةٍ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَأَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ ‏"‏ حِلُّوا وَأَصِيبُوا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ وَلَمْ يَعْزِمْ عَلَيْهِمْ وَلَكِنْ أَحَلَّهُنَّ لَهُمْ ‏.‏ فَقُلْنَا لَمَّا لَمْ يَكُنْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ خَمْسٌ أَمَرَنَا أَنْ نُفْضِيَ إِلَى نِسَائِنَا فَنَأْتِيَ عَرَفَةَ تَقْطُرُ مَذَاكِيرُنَا الْمَنِيَّ ‏.‏ قَالَ يَقُولُ جَابِرٌ بِيَدِهِ - كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى قَوْلِهِ بِيَدِهِ يُحَرِّكُهَا - قَالَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِينَا فَقَالَ ‏"‏ قَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي أَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَصْدَقُكُمْ وَأَبَرُّكُمْ وَلَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ كَمَا تَحِلُّونَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ فَحِلُّوا ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَلْنَا وَسَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ قَالَ جَابِرٌ فَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنْ سِعَايَتِهِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِمَا أَهَلَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَهْدِ وَامْكُثْ حَرَامًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَهْدَى لَهُ عَلِيٌّ هَدْيًا فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ فَقَالَ ‏"‏ لأَبَدٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 152

Rujukan Hadis 1216a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1216b)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami masuk bersama Rasulullah (ﷺ) di Ihram untuk menunaikan haji. Ketika kami datang ke Mekah, dia memerintahkan kami untuk menangguhkan Ihram dan membuatnya untuk 'Umra. Kami merasakannya (perintah) itu sukar bagi kami, dan hati kami merasa sedih kerana ini dan (reaksi orang-orang ini) sampai kepada Rasulullah (ﷺ). Kita tidak tahu sama ada dia menerima (berita ini) dari Syurga (melalui wahyu) atau dari orang-orang. (Walau apa jua keadaannya) katanya; Wahai manusia, tolaklah Ihram. Sekiranya tidak ada binatang korban dengan saya, saya akan melakukan seperti anda. Oleh itu, kami menangguhkan Ihram (setelah menunaikan Umrah), dan kami melakukan persetubuhan dengan isteri kami dan melakukan semua yang dilakukan oleh orang bukan Muhrim (memakai minyak wangi, memakai pakaian, dll.), Dan ketika itu adalah hari Tarwiya (8hb) dari Dhu'l-Hijja) kami kembali ke Mekah (untuk pergi ke Mini, 'Arafat) dan kami memakai lhram untuk menunaikan haji.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَحِلَّ وَنَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَيْنَا وَضَاقَتْ بِهِ صُدُورُنَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَا نَدْرِي أَشَىْءٌ بَلَغَهُ مِنَ السَّمَاءِ أَمْ شَىْءٌ مِنْ قِبَلِ النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ أَحِلُّوا فَلَوْلاَ الْهَدْىُ الَّذِي مَعِي فَعَلْتُ كَمَا فَعَلْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَحْلَلْنَا حَتَّى وَطِئْنَا النِّسَاءَ وَفَعَلْنَا مَا يَفْعَلُ الْحَلاَلُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَجَعَلْنَا مَكَّةَ بِظَهْرٍ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 153

Rujukan Hadis 1216b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2798

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1216c)

Musa b. Nafi melaporkan:

Saya datang ke Mekah sebagai Mutamattil untuk Umra (menunaikan Umrah terlebih dahulu dan kemudian menangguhkan Ihram dan sekali lagi memasuki keadaan Ihram untuk menunaikan haji) empat hari sebelum hari Tarwiya (mis. Pada 4 Dhu'l-Hijja). Maka orang-orang itu berkata: Sekarang kamu adalah Haji orang Mekah. Saya pergi ke 'Ata' b. Abi Rabah dan bertanya keputusan agamanya. Ata 'berkata: Jabir b. 'Abdullah al'Ansari (ra. Mereka) menceritakan kepada saya bahawa dia menunaikan haji bersama Rasulullah (ﷺ) pada tahun ketika dia membawa binatang korban bersamanya (yaitu pada tahun ke-10 Hijra yang dikenali sebagai Ziarah Perpisahan ) dan mereka memakai Ihram hanya untuk Haji (sebagai Mufrid). Rasulullah (ﷺ) bersabda: Menanggalkan Ihram dan mengelilingi Baitullah, dan (berlari) antara al-Safa dan al-Marwa, dan potong rambutmu dan tetaplah seperti bukan Muhrim. Ketika itu adalah hari Tarwiya, maka kenakanlah Ihram untuk Haji dan sediakan lhram untuk Mut'a (anda telah memakai Ihram untuk Haji, tetapi lepaskan setelah menunaikan Umrah dan sekali lagi memakai Ihram untuk menunaikan haji). Mereka berkata: Bagaimana kita harus menjadikannya Mut'a walaupun kita memasuki lhram atas nama Haji? Dia berkata: Lakukan apa sahaja yang saya perintahkan untuk anda lakukan. Sekiranya saya tidak membawa binatang korban, saya akan melakukan seperti yang saya perintahkan kepada anda. Tetapi tidak dibenarkan bagi saya untuk menangguhkan Ihram sehingga korban dipersembahkan. Kemudian mereka juga melakukannya dengan sewajarnya.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، قَالَ قَدِمْتُ مَكَّةَ مُتَمَتِّعًا بِعُمْرَةٍ قَبْلَ التَّرْوِيَةِ بِأَرْبَعَةِ أَيَّامٍ فَقَالَ النَّاسُ تَصِيرُ حَجَّتُكَ الآنَ مَكِّيَّةً فَدَخَلْتُ عَلَى عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ - رضى الله عنهما - أَنَّهُ حَجَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ سَاقَ الْهَدْىَ مَعَهُ وَقَدْ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ مُفْرَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحِلُّوا مِنْ إِحْرَامِكُمْ فَطُوفُوا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَقَصِّرُوا وَأَقِيمُوا حَلاَلاً حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ وَاجْعَلُوا الَّتِي قَدِمْتُمْ بِهَا مُتْعَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَجْعَلُهَا مُتْعَةً وَقَدْ سَمَّيْنَا الْحَجَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلُوا مَا آمُرُكُمْ بِهِ فَإِنِّي لَوْلاَ أَنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ لَفَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِي أَمَرْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ لاَ يَحِلُّ مِنِّي حَرَامٌ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلُوا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 154

Rujukan Hadis 1216c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2799

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1216d)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) sebagai Muhrim untuk menunaikan haji. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk membuat Ihram ini untuk Umra, dan ada yang menangguhkannya (setelah menunaikan Umrah), tetapi Nabi (ﷺ) bersamanya, sehingga dia tidak dapat membuatnya (Ihram ini) seperti Umra.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، الْمَخْزُومِيُّ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً وَنَحِلَّ - قَالَ - وَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 155

Rujukan Hadis 1216d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2800

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1216e)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami datang dengan Rasulullah mengucapkan Talbiya untuk menunaikan haji, dan Rasulullah saw memerintahkan kami untuk memasukkan (Ihram kami) ke dalam Umrah.
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَقُولُ لَبَّيْكَ بِالْحَجِّ ‏.‏ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 158

Rujukan Hadis 1216e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2802

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1217a)

Abu Nadra melaporkan:

Ibn 'Abbas memerintahkan persembahan Mut'a meletakkan ihram untuk' Umra pada bulan-bulan Dhul-Hijja dan setelah menyelesaikannya. kemudian memakai Ihram untuk Haji), tetapi Ibn Zubair melarang untuk melakukannya. Saya menyebutkannya kepada Jabir b. Abdullih dan dia berkata: Melalui saya hadis ini telah diedarkan. Kami memasuki negara Ihram sebagai Tamattu 'bersama Rasulullah (ﷺ). Ketika 'Umar diangkat sebagai khalifah, dia berkata: Sesungguhnya Allah memperkenankan untuk Rasul-Nya apa yang Dia suka dan yang disukai oleh Re Dan (setiap perintah) Al-Quran telah diturunkan untuk setiap kesempatan. Oleh itu, tunaikanlah Haji dan Umrah untuk Allah sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah kepada anda; dan mengesahkan dengan (syarat yang betul) perkahwinan wanita tersebut (dengan siapa kamu telah melakukan Mut'a). Dan mana-mana orang akan datang kepada saya dengan perkahwinan yang ditentukan (Mut'a), saya akan melemparkannya (hingga mati).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَأْمُرُ بِالْمُتْعَةِ وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ عَلَى يَدَىَّ دَارَ الْحَدِيثُ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَلَمَّا قَامَ عُمَرُ قَالَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ يُحِلُّ لِرَسُولِهِ مَا شَاءَ بِمَا شَاءَ وَإِنَّ الْقُرْآنَ قَدْ نَزَلَ مَنَازِلَهُ فَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ وَأَبِتُّوا نِكَاحَ هَذِهِ النِّسَاءِ فَلَنْ أُوتَى بِرَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةً إِلَى أَجَلٍ إِلاَّ رَجَمْتُهُ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 156

Rujukan Hadis 1217a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1217b)

Qatada meriwayatkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama dengan mengatakan:

(Bahawa 'Umar juga mengatakan): Pisahkan haji anda dari' Umra, kerana itu adalah haji yang paling lengkap, dan selesaikanlah Umrah anda.
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَافْصِلُوا حَجَّكُمْ مِنْ عُمْرَتِكُمْ فَإِنَّهُ أَتَمُّ لِحَجِّكُمْ وَأَتَمُّ لِعُمْرَتِكُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 157

Rujukan Hadis 1217b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1218a)

Ja'far b Muhammad melaporkan atas kewibawaan ayahnya:

Kami pergi ke Jabir b. Abdullah dan dia mula bertanya tentang orang-orang (yang pergi menemuinya) sehingga tiba giliran saya. Saya berkata: Saya Muhammad b. 'Ali b. Husain. Dia meletakkan tangannya di atas kepala saya dan membuka butang atas saya dan kemudian yang lebih rendah dan kemudian meletakkan telapak tangannya di dada saya (untuk memberkati saya), dan saya, pada masa itu, seorang budak lelaki, dan dia berkata: Anda dipersilakan, anak saudara saya. Tanya apa sahaja yang anda mahu tanya. Dan saya bertanya kepadanya tetapi kerana dia buta (dia tidak dapat menjawab saya dengan segera), dan waktu untuk solat tiba. Dia berdiri menutupi mantelnya. Dan setiap kali dia meletakkan hujungnya di bahu, mereka tergelincir kerana pendek (ukurannya). Seluar lain, bagaimanapun, terbaring di rak pakaian berdekatan. Dan dia memimpin kami dalam solat. Saya berkata kepadanya: Ceritakan tentang Haji Rasulullah saw. Dan dia menunjuk dengan tangannya sembilan, dan kemudian menyatakan: Rasulullah (ﷺ) tinggal di (Madinah) selama sembilan tahun tetapi tidak menunaikan haji, lalu dia membuat pengumuman umum pada tahun kesepuluh yang menyatakan bahawa Rasulullah ( ﷺ) hendak menunaikan haji. Sebilangan besar orang datang ke Madinah dan mereka semua tidak sabar untuk mengikuti Rasulullah saw dan melakukan sesuai dengan perbuatannya. Kami pergi bersamanya sehingga kami sampai di Dhu'l-Hulaifa. Asma 'puteri Umais melahirkan Muhammad b. Abu Bakar. Dia mengirim pesan kepada Rasulullah saw bertanya kepadanya: Apa yang harus saya lakukan? Dia (Nabi saw) bersabda: Mandi, balut alat sulitmu dan pakai Ihram. Rasulullah saw kemudian bersolat di masjid dan kemudian memasang al-Qaswa (unta betina) dan berdiri tegak dengannya di punggungnya di al-Baida '. Dan saya melihat sejauh yang saya dapat lihat di depan saya tetapi penunggang dan pejalan kaki, dan juga di sebelah kanan dan di kiri saya dan di belakang saya seperti ini. Dan Rasulullah (ﷺ) terkenal di antara kita dan (wahyu) Al-Quran turun kepadanya. Dan Dialah yang mengetahui (sebenarnya) kepentingannya. Dan apa sahaja yang dilakukannya, kami juga melakukannya. Dia mengucapkan Keesaan Allah (berfirman): "Labbaik, 0 Allah, Labbaik, Labbaik. Anda tidak mempunyai pasangan, pujian dan rahmat adalah milik-Mu dan juga Kedaulatan; Anda tidak mempunyai pasangan." Dan orang-orang juga mengucapkan Talbiya ini yang mereka ucapkan (hari ini). Rasulullah saw tidak menolak apa-apa darinya. Tetapi Rasulullah saw berpegang pada Talbiya sendiri. Jabir (ra) bersabda: Kami tidak mempunyai niat lain melainkan untuk menunaikan haji sahaja, kerana tidak mengetahui akan Umrah (pada musim itu), tetapi ketika kami datang bersamanya ke Baitullah, dia menyentuh tiang itu dan ( membuat tujuh litar) menjalankan tiga daripadanya dan berjalan empat. Dan kemudian pergi ke Stasiun Ibrahim, dia membaca: "Dan gunakanlah Stasiun Ibrahim sebagai tempat solat." Dan Stesen ini berada di antara dia dan Baitullah. Ayah saya berkata (dan saya tidak tahu apakah dia telah menyebutkannya tetapi itu adalah dari Rasul Allah [sawas] bahawa dia membaca dalam dua rakaat: "katakanlah: Dia adalah Allah yang Satu," dan katakan : "Katakanlah: 0 orang tidak percaya." Dia kemudian kembali ke tiang (Hajar Aswad) dan menciumnya. Dia kemudian keluar dari pintu menuju al-Safa 'dan ketika dia sampai di dekatnya dia membaca: "Al-Safa' dan al -Marwa adalah di antara tanda-tanda yang ditentukan oleh Allah, "(menambahkan:) Saya mulai dengan apa yang Allah (telah memerintahkan saya) untuk dimulakan. Dia pertama kali menaiki al-Safa 'hingga dia melihat Baitullah, dan menghadap kiblat dia menyatakan Keesaan Allah. dan memuliakan-Nya, dan berkata: "Tidak ada tuhan melainkan Allah, Yang Esa, tidak ada pasangan dengan-Nya. Kepunyaan-Nya adalah Yang Maha Esa. Segala puji bagi-Nya. Dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Tidak ada tuhan melainkan hanya Allah, Siapa yang menunaikan janji-Nya, menolong hamba-Nya dan mengarahkan orang-orang yang bersekutu secara bersendirian. "Dia kemudian membuat permohonan selama tiga kali mengucapkan kata-kata seperti itu. Dia kemudian turun dan berjalan menuju al-Marwa, dan ketika kakinya turun di dasar lembah, dia berlari, dan ketika dia mulai naik dia berjalan sampai dia sampai di al-Marwa. Di sana ia melakukan seperti yang telah dilakukannya di al-Safa '. Dan ketika ia terakhir kali berlari di al-Marwa, dia berkata: Sekiranya saya mengetahui terlebih dahulu apa yang telah saya ketahui sesudahnya, saya tidak akan membawa binatang korban dan melakukan Umrah. Jadi, dia yang antara kamu tidak mempunyai binatang korban dengannya harus menangguhkan Ihram dan memperlakukannya sebagai Umrah. Suraqa b. Malik b. Ju'sham bangun dan berkata: Wahai Rasulullah, apakah itu berlaku untuk tahun ini, atau apakah itu berlaku selamanya? Oleh itu, Rasulullah (saw) menjalin jari (dari satu tangan) ke tangan yang lain dan berkata dua kali: Umrah telah bergabung dalam Haji (menambahkan): "Tidak, tetapi untuk selama-lamanya." 'Semua berasal dari Yaman dengan binatang korban untuk Nabi saw dan mendapati Fatimah (saw) menjadi salah satu di antara mereka yang menanggalkan Ihram dan memakai pakaian yang dicelup dan memakai antimoni . Dia (Hadrat'Ali) menunjukkan ketidaksetujuannya, dan dia berkata: Ayahku telah memerintahkanku untuk melakukan ini. Dia (perawi) mengatakan bahawa 'Ali biasa berkata di Iraq: Saya pergi kepada Rasulullah (ﷺ) menunjukkan kegusaran pada Fatimah atas apa yang telah dilakukannya, dan bertanya (putusan) Rasulullah (ﷺ) mengenai apa yang dia lakukan telah menceritakan daripadanya, dan memberitahunya bahawa aku marah padanya, di mana dia berkata: Dia telah mengatakan yang sebenarnya, dia telah mengatakan yang sebenarnya. (Nabi kemudian bertanya kepada Ali): Apa yang kamu katakan ketika kamu berangkat untuk menunaikan haji? Saya ('Ali) berkata: 0 Ya Allah, saya memakai Ihram untuk tujuan yang sama seperti yang dipakaikan oleh Rasul-Mu. Dia berkata: Saya mempunyai binatang korban, jadi jangan menangguhkan Ihram. Dia (Jabir) berkata: Jumlah haiwan korban yang dibawa oleh 'Ali dari Yaman dan yang dibawa oleh rasulullah adalah seratus. Kemudian semua orang kecuali Rasul (ﷺ) dan orang-orang yang bersama-sama dengan mereka binatang korban, menanggalkan Ihram, dan memotong rambut mereka; ketika itu adalah hari Tarwiya (8 Dhu'l-Hijja) mereka pergi ke Mina dan memakai Ihram untuk menunaikan haji dan Rasulullah (ﷺ) menunggang dan memimpin siang, petang, matahari terbenam' Isyak 'dan solat subuh . Dia kemudian menunggu sedikit hingga matahari terbit, dan memerintahkan agar khemah rambut harus didirikan di Namira. Rasulullah (ﷺ) kemudian berangkat dan orang-orang Quraisy tidak meragukan bahawa dia akan berhenti di al-Mash'ar al-Haram (tempat suci) seperti yang biasa dilakukan orang Quraisy pada zaman pra-Islam. Akan tetapi, Rasulullah (ﷺ) berlalu hingga dia sampai di' Arafa dan dia mendapati bahawa khemah telah didirikan untuknya di Namira. Di sana ia turun sehingga matahari melewati meridian; dia memerintahkan bahawa al-Qaswa harus dibawa dan dibebani baginya. Kemudian dia sampai ke dasar lembah, dan memanggil orang-orang itu dengan berkata: Sesungguhnya darahmu, harta kamu sama suci dan tidak dapat dilanggar seperti kesucian hari ini, pada bulan ini, di kota ini. Lihat! Segala yang berkaitan dengan Hari-Hari Ketidaktahuan di bawah kaki saya dihapuskan sepenuhnya. Dihapuskan juga pembalasan darah Hari-Hari Kejahilan. Tuntutan pertama kami mengenai pembalasan darah yang saya hapuskan adalah tuntutan putra Rabi'a b. al-Harith, yang disusui di antara suku Sa'd dan dibunuh oleh Hudhail. Dan riba dari zaman pra-Islamnya dihapuskan, dan riba pertama yang saya hapuskan adalah 'Abbas b. 'Abd al-Muttalib, kerana semuanya dihapuskan. Takutlah kepada Allah mengenai wanita! Sesungguhnya kamu telah mengambil keselamatan mereka dari Allah, dan hubungan seks dengan mereka telah dihalalkan kepada kamu dengan firman Allah. Anda juga mempunyai hak atas mereka, dan mereka tidak boleh membiarkan orang duduk di atas katil anda yang tidak anda gemari. Tetapi jika mereka melakukannya, anda boleh menghukum mereka tetapi tidak dengan teruk. Hak mereka terhadap anda adalah bahawa anda harus memberi mereka makanan dan pakaian dengan cara yang sesuai. Aku telah meninggalkan di antara kamu Kitab Allah, dan jika kamu berpegang teguh padanya, kamu tidak akan sesat. Dan anda akan ditanya mengenai saya (pada hari kiamat), (sekarang beritahu saya) apa yang akan anda katakan? Mereka (para hadirin) berkata: Kami akan memberi kesaksian bahawa anda telah menyampaikan (pesan), melepaskan (pelayanan kenabian) dan memberi nasihat yang bijak (ikhlas). Dia (perawi) berkata: Dia (nabi) kemudian mengangkat jari telunjuknya ke langit dan menunjukkannya kepada orang-orang (berkata): "Ya Allah, menjadi saksi. 0 Allah, menjadi saksi," mengatakannya tiga kali. (Bilal ketika itu) mengucapkan Adhan dan kemudian Iqama dan dia (Nabi saw) memimpin solat siang. Dia (Bilal) kemudian mengucapkan Iqama dan dia (Nabi saw) memimpin solat petang dan dia tidak melihat solat lain di antara keduanya. Rasulullah (ﷺ) kemudian menaiki untanya dan datang ke tempat tinggal, membuat untanya al-Qaswa, berbelok ke arah di mana kita ada batu-batu, dengan jalan yang diambil oleh mereka yang berjalan kaki di depan daripadanya, dan menghadap kiblat. Dia terus berdiri di sana sampai matahari terbenam, dan cahaya kuning agak hilang, dan cakera matahari telah hilang. Dia membuat Usama duduk di belakangnya, dan dia menarik hidung Qaswa dengan begitu kuat sehingga kepalanya menyentuh pelana (untuk membuatnya terkendali sempurna), dan dia menunjukkan kepada orang-orang dengan tangan kanannya agar bersikap sederhana (dalam kelajuan ), dan setiap kali kebetulan melewati jalur pasir yang tinggi, dia sedikit melonggarkannya (tali hidung untanya) hingga dia naik dan begitulah dia sampai di al-Muzdalifa. Di sana ia memimpin shalat malam dan 'solat Isyak dengan satu Adzan dan dua Iqamas dan tidak memuliakan (Allah) di antara mereka (mis. Dia tidak memperhatikan rakaat supererogatory antara Maghrib dan solat' Isha '). Rasulullah (ﷺ) kemudian berbaring hingga subuh dan menunaikan solat subuh bersama Adhan dan Iqama ketika cahaya pagi sudah terang. Dia kembali menaikkan al-Qaswa, dan ketika dia datang ke al-Mash'ar al-Haram, dia menghadap ke arah kiblat, memohon kepada-Nya, memuliakan-Nya, dan mengucapkan Keunikan-Nya (La ilaha illa Allah) dan Keesaan, dan terus berdiri sampai waktu siang sangat terang. Dia kemudian pergi dengan cepat sebelum matahari terbit, dan duduk di belakangnya adalah al-Fadl b. 'Abbas dan dia adalah seorang lelaki yang mempunyai rambut yang cantik dan kulit yang cantik serta wajah yang tampan. Ketika Rasulullah saw bergerak maju, ada juga sekelompok wanita (berdampingan dengan mereka). Al-Fadl mula memandang mereka. Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangannya di wajah Fadl yang kemudian memalingkan wajahnya ke sisi lain, dan mulai melihat, dan Rasulullah (ﷺ) mengalihkan tangannya ke sisi lain dan meletakkannya di wajah al-Fadl. Dia kembali memalingkan wajahnya ke sisi lain hingga dia sampai di dasar Muhassir. 1680 Dia mendesaknya (al-Qaswa) sedikit, dan, mengikuti jalan tengah, yang keluar di jamra terhebat, dia datang ke jamra yang berada di dekat pokok. Di sini dilemparkan tujuh kerikil kecil, mengatakan Allah-o-Akbar sambil melemparkan masing-masing dengan cara di mana kerikil kecil dilemparkan (dengan bantuan jari) dan ini dia lakukan di dasar lembah. Dia kemudian pergi ke tempat korban, dan mengorbankan enam puluh tiga (unta) dengan tangannya sendiri. Kemudian dia memberikan jumlah yang tersisa kepada 'Semua yang mengorbankan mereka, dan dia membagikannya dalam pengorbanannya. Dia kemudian memerintahkan agar sepotong daging dari setiap binatang yang dikorbankan harus dimasukkan ke dalam periuk, dan ketika dimasak, mereka berdua (Nabi dan Hadrat 'Semua) mengambil sedikit daging dari itu dan minum supnya. Rasulullah saw kembali menunggang dan datang ke Baitullah, dan menunaikan solat Zuhur di Mekah. Dia datang ke suku Abd al-Muttalib, yang memasok air di Zamzam, dan berkata: Tarik air. Wahai Bani 'Abd al-Muttalib; sekiranya orang tidak mengambil hak penyediaan air dari anda, saya akan menariknya bersama anda. Oleh itu, mereka menyerahkan bakul kepadanya dan dia meminumnya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ حَاتِمٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ، - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى وَحَضَرَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ فَصَلَّى بِنَا فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ مِثْلَ عَمَلِهِ فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ قَالَ جَابِرٌ - رضى الله عنه - لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ نَفَذَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَرَأَ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ وَلاَ أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ ‏"‏ أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَوَحَّدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كَلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ قَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي سَعَى حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحِلَّ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ وَاحِدَةً فِي الأُخْرَى وَقَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ - مَرَّتَيْنِ - لاَ بَلْ لأَبَدٍ أَبَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ لِلَّذِي صَنَعَتْ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا ذَكَرَتْ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحِلُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِائَةً - قَالَ - فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى فَأَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ تُضْرَبُ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلاَّ أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ كُلُّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَىَّ مَوْضُوعٌ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُ مِنْ دِمَائِنَا دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ ‏.‏ فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ ‏.‏ وَأَنْتُمْ تُسْأَلُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ وَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ وَصَلَّى الْفَجْرَ - حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ - بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَدَعَاهُ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ وَوَحَّدَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ ظُعُنٌ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ فَحَوَّلَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ يَصْرِفُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرٍ فَحَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تَخْرُجُ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 159

Rujukan Hadis 1218a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2803

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1218b)

Ja'far b. Muhammad menceritakan tentang kewibawaan ayahnya dengan demikian:

Saya datang ke Jabir b. Abdullah dan bertanya kepadanya tentang (Perpisahan) Ziarah Rasulullah (ﷺ). Hadis yang lain adalah sama, tetapi dengan penambahan ini: "Ada seorang Abu Sayyara di kalangan orang Arab, (dari zaman pra-Islam) yang membawa (orang dari Muzdalifa ke Mini). Sebagai Rasulullah (Mei saw) berangkat dari Muzdalifa ke al-Mash'ar al-Haram, orang Quraisy yakin bahawa dia akan berhenti di sana dan itu akan menjadi tempatnya. Tetapi dia meneruskan (tanpa tinggal) di sana. dan tidak memperhatikan sampai ia sampai di 'Arafat dan di sana dia tinggal. "
وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ حَجَّةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَكَانَتِ الْعَرَبُ يَدْفَعُ بِهِمْ أَبُو سَيَّارَةَ عَلَى حِمَارٍ عُرْىٍ فَلَمَّا أَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ بِالْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ‏.‏ لَمْ تَشُكَّ قُرَيْشٌ أَنَّهُ سَيَقْتَصِرُ عَلَيْهِ وَيَكُونُ مَنْزِلُهُ ثَمَّ فَأَجَازَ وَلَمْ يَعْرِضْ لَهُ حَتَّى أَتَى عَرَفَاتٍ فَنَزَلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 160

Rujukan Hadis 1218b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2804

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1218c)

Jabir melaporkan Rasulullah saw bersabda:

Saya telah mengorbankan (haiwan) di sini, dan keseluruhan Mini adalah tempat untuk berkorban; jadi korbankan haiwan anda di tempat anda 1 saya tinggal di sini (berhampiran batu-batu ini), dan seluruh Arafat adalah tempat menginap. Dan saya telah tinggal di sini (di Muzdalifa berhampiran Mash'ar al-Haram dan keseluruhan Muzdalifa) adalah tempat menginap (i. Seseorang dibenarkan bermalam di mana-mana bahagiannya, seperti yang disukai).
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَابِرٍ، فِي حَدِيثِهِ ذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ وَوَقَفْتُ هَا هُنَا وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَوَقَفْتُ هَا هُنَا وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 161

Rujukan Hadis 1218c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2805

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1218d)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) pergi ke Mekah, dia datang ke sana (Batu Hitam). dia menciumnya. dan bergerak ke kanannya. dan bergerak dengan pantas dalam tiga litar, dan berjalan dalam empat litar.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ، مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ أَتَى الْحَجَرَ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ مَشَى عَلَى يَمِينِهِ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 162

Rujukan Hadis 1218d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2806

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1219a)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa orang Quraisy (dari zaman pra-Islam) dan mereka yang mengikuti agama mereka tinggal di Muzdalifa, dan mereka menamakan diri mereka sebagai Hum, sedangkan semua orang Arab lainnya tinggal di' Arafa. Dengan kedatangan Islam, Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, memerintahkan Rasul-Nya untuk datang ke 'Arafat dan tinggal di sana, dan kemudian bergegas dari sana, dan inilah pentingnya firman Allah:

"Kemudian bergegas dari tempat orang bersegera."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ قُرَيْشٌ وَمَنْ دَانَ دِينَهَا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ وَكَانَ سَائِرُ الْعَرَبِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ فَيَقِفَ بِهَا ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 163

Rujukan Hadis 1219a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2807

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1219b)

Hisham meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya bahawa orang-orang Arab kecuali orang-orang Hum yang merupakan orang Quraisy, dan keturunan mereka, mengelilingi rumah dengan telanjang. Mereka terus melakukan tawaf dalam keadaan bogel ini kecuali kaum Hum memberikan pakaian kepada mereka. Lelaki menyediakan (pakaian) kepada lelaki dan perempuan menyediakan pakaian untuk wanita. Dan kaum Hum tidak keluar dari Muzdalifa, sedangkan orang-orang (selain orang Quraisy) pergi ke Arafat. Hisham mengatakan atas kewibawaan ayahnya yang menceritakan dari 'Aisyah (katanya) yang mengatakan:

Hum adalah orang-orang yang menyatakan bahawa Allah, Yang Maha Agung dan Maha Suci, mengungkapkan ayat ini: "Maka cepatlah ke tempat orang-orang bergegas." Dia (lebih jauh) berkata: Orang-orang bergegas dari 'Arafat, sedangkan Hums bergegas dari Muzdalifa, dan berkata: Kami tidak harus bergegas melainkan dari Haram. Tetapi ketika (ayat) ini diturunkan: "Bergegaslah dari tempat (tempat) orang-orang itu bersegera," mereka (orang Quraisy) kemudian pergi ke 'Arafat.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْعَرَبُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرَاةً إِلاَّ الْحُمْسَ وَالْحُمْسُ قُرَيْشٌ وَمَا وَلَدَتْ كَانُوا يَطُوفُونَ عُرَاةً إِلاَّ أَنْ تُعْطِيَهُمُ الْحُمْسُ ثِيَابًا فَيُعْطِي الرِّجَالُ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءُ النِّسَاءَ وَكَانَتِ الْحُمْسُ لاَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ وَكَانَ النَّاسُ كُلُّهُمْ يَبْلُغُونَ عَرَفَاتٍ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَحَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتِ الْحُمْسُ هُمُ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ ‏{‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ‏}‏ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يُفِيضُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَكَانَ الْحُمْسُ يُفِيضُونَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ يَقُولُونَ لاَ نُفِيضُ إِلاَّ مِنَ الْحَرَمِ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ‏}‏ رَجَعُوا إِلَى عَرَفَاتٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 164

Rujukan Hadis 1219b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2808

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1220)

Jubair. b. Mut'im melaporkan:

Saya kehilangan unta saya dan mencarinya pada hari 'Arafa, dan saya melihat Rasulullah (ﷺ) tinggal bersama orang-orang di 'Ara'fit. Setelah itu saya berkata: Demi Allah, dia termasuk orang-orang Hum (Quraisy); apa yang telah terjadi kepadanya bahawa dia datang ke tempat ini? Orang Quraisy dikira sebagai orang Hum.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ قَالَ أَضْلَلْتُ بَعِيرًا لِي فَذَهَبْتُ أَطْلُبُهُ يَوْمَ عَرَفَةَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا مَعَ النَّاسِ بِعَرَفَةَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا لَمِنَ الْحُمْسِ فَمَا شَأْنُهُ هَا هُنَا وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تُعَدُّ مِنَ الْحُمْسِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 165

Rujukan Hadis 1220

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2809

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1221a)

Abu Musa (saw) berkata:

Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berkhemah di Batha. Dia berkata kepada saya: Adakah anda bermaksud menunaikan haji? Saya cakap ya. Dia kembali berkata: Dengan niat apa kamu memasuki negara Ihram (untuk Ifrad, Qiran atau Tamattu '). Saya berkata: Saya mengucapkan Talbiya (saya telah memasuki negara Ihram) dengan tujuan yang sama dengan mana Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya. Dia (Nabi saw) berkata; Anda telah berjaya. Kemudian mengelilingi Baitullah dan lari antara al-Safa 'dan al-Marwa' dan menangguhkan Ihram (kerana kamu tidak membawa binatang korban bersama kamu). Oleh itu, saya mengelilingi Baitullah, dan berlari di antara al-Safa 'dan al-Marwa' dan kemudian menemui seorang wanita dari suku Qais dan dia melepaskan kepala saya dari kutu. Saya sekali lagi memakai Ihram untuk menunaikan haji. dan terus memberikan keputusan agama (menurut amalan ini) hingga selama kekhalifahan Umar (saw) ketika seseorang berkata kepadanya: Abu Musa, atau Abdullah b. Qais, berhati-hatilah dalam menyampaikan keputusan agama anda, kerana anda tidak tahu apa yang telah diperkenalkan setelah anda oleh Panglima Mukmin dalam upacara haji. Setelah itu dia berkata: 0 orang, yang kami putuskan agama (mengenai menangguhkan Ihram) mereka harus menunggu, kerana Komandan Orang-orang Yang Beriman akan datang kepadamu, dan kamu harus mengikutinya. Umar (saw) lalu datang dan saya memberitahukannya kepadanya. di mana dia berkata: Sekiranya kita mematuhi Kitab Allah (kita dapati), Kitab Allah telah memerintahkan kita untuk menyelesaikan (Haji dan Umrah), dan jika kita mematuhi sunnah Rasulullah (ﷺ), kita dapati bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak menangguhkan Ihram sehingga binatang korban dibawa ke penghujungnya (sehingga ia dikorbankan).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَقَدْ أَحْسَنْتَ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ فَفَلَتْ رَأْسِي ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ ‏.‏ قَالَ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ ‏.‏ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا فَلْيَتَّئِدْ فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا ‏.‏ قَالَ فَقَدِمَ عُمَرُ - رضى الله عنه - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى بَلَغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 166

Rujukan Hadis 1221a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2810

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1221b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 167

Rujukan Hadis 1221b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2811

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1221c)

Abu Musa (saw) melaporkan:

Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkhemah di Batha. Dia (Nabi saw) berkata: Dengan tujuan apa kamu memasuki negara Ihram? Saya berkata: Saya telah memasuki negara Ihram sesuai dengan Ihram Rasulullah (ﷺ). Dia berkata: Sudahkah kamu membawa binatang korban bersama kamu? Saya berkata: Tidak. Di mana dia berkata: Kemudian mengelilingi Baitullah dan lari antara al-Safa 'dan al-Marwa dan menangguhkan Ihram. Oleh itu, saya mengelilingi Baitullah, berlari di antara al-Safa 'dan al-Marwa, dan kemudian menemui seorang wanita dari suku saya. Dia menyisir dan membasuh kepalaku. Saya dulu memberikan keputusan agama (menurut perintah nabi yang disebutkan di atas) semasa kekhalifahan Abu Bakar dan juga pada masa 'Umar. Dan ketika musim haji, seseorang datang kepada saya dan berkata: Anda (mungkin) tidak tahu apa yang diperkenalkan oleh Komandan Mukmin dalam upacara haji. Saya berkata: 0 orang, orang-orang yang telah kami putuskan agama mengenai perkara tertentu harus menunggu, kerana Panglima Orang-orang Yang Beriman akan tiba di antara kamu, jadi ikuti dia. Ketika Panglima Mukmin tiba, saya berkata: Apa ini yang telah anda perkenalkan dalam upacara Haji? -di mana dia berkata: Sekiranya kita mematuhi Kitab Allah (kita dapati) bahawa di sana Allah, Maha Tinggi dan Mulia, telah berfirman: Selesaikan Haji dan 'Umra untuk Allah. "Dan jika kita mematuhi sunnah Rasul kita (ﷺ) ) (kita dapati) bahawa Rasulullah saw tidak menangguhkan Ihram sampai dia mengorbankan binatang.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْبَطْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ مِنْ هَدْىٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حِلَّ ‏"‏ ‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي فَمَشَطَتْنِي وَغَسَلَتْ رَأْسِي فَكُنْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِذَلِكَ فِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَإِمَارَةِ عُمَرَ فَإِنِّي لَقَائِمٌ بِالْمَوْسِمِ إِذْ جَاءَنِي رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ ‏.‏ فَقُلْتُ أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ بِشَىْءٍ فَلْيَتَّئِدْ فَهَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ فَبِهِ فَائْتَمُّوا فَلَمَّا قَدِمَ قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا هَذَا الَّذِي أَحْدَثْتَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ قَالَ إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ ‏{‏ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ‏}‏ وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَحِلَّ حَتَّى نَحَرَ الْهَدْىَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 168

Rujukan Hadis 1221c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2812

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1221d)

Abu Musa (saw) melaporkan:

Rasulullah saw telah menghantar saya ke Yaman dan saya kembali Pada tahun di mana dia (Nabi saw) melakukan Ziarah (Perpisahan). Rasulullah saw berkata kepadaku: Abu Musa, apa yang kamu katakan ketika kamu memasuki negara Ihram? Saya berkata: Pada panggilan dan panggilan anda; (Ihram) saya adalah Ihram Rasul Allah (saw). Dia berkata: Sudahkah kamu membawa haiwan korban? Saya berkata: Tidak. Kemudian dia berkata: Pergi dan mengelilingi Baitullah, dan (lari) antara al-Safa 'dan al-Marwa dan kemudian menangguhkan Ihram. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي إِلَى الْيَمَنِ قَالَ فَوَافَقْتُهُ فِي الْعَامِ الَّذِي حَجَّ فِيهِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى كَيْفَ قُلْتَ حِينَ أَحْرَمْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ إِهْلاَلاً كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ سُقْتَ هَدْيًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ فَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 169

Rujukan Hadis 1221d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2813

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1222)

Abu Musa, (saw) melaporkan bahawa dia biasa menyampaikan keputusan agama untuk menunaikan Haji Tamattu '. Seorang berkata kepadanya:

Berhati-hatilah dalam menyampaikan beberapa keputusan agama anda, kerana anda tidak tahu apa yang diperkenalkan oleh Komandan Mukmin dalam upacara haji setelah anda (ketika anda berada di Yaman). Dia (Abu Musa,) bertemu dengannya (Hadrat Umar) kemudian dan bertanya kepadanya (tentang hal itu), di mana 'Umar berkata: Saya tahu bahawa Rasulullah saw dan juga para sahabatnya melakukan itu (memerhatikan Tamattu'), tetapi saya tidak menyetujui bahawa orang yang sudah berkahwin harus melakukan persetubuhan dengan isterinya di bawah naungan pohon, dan kemudian pergi untuk menunaikan haji dengan air yang mengalir dari kepala mereka.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدُ حَتَّى لَقِيَهُ بَعْدُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعْرِسِينَ بِهِنَّ فِي الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُونَ فِي الْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 170

Rujukan Hadis 1222

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2814

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1223a)

'Abdullah b. Shaqiq melaporkan bahawa 'Uthman (saw) biasa melarang Tamattu', sedangkan 'Ali (saw) memerintahkan untuk melakukannya. 'Uthman mengucapkan sepatah kata kepada' Ali, tetapi 'Ali berkata:

Anda tahu bahawa kami biasa melakukan Tamattu 'bersama Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Itu betul, tetapi kami menghiburkan ketakutan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ كَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَكَانَ، عَلِيٌّ يَأْمُرُ بِهَا فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ كَلِمَةً ثُمَّ قَالَ عَلِيٌّ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّا قَدْ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَجَلْ وَلَكِنَّا كُنَّا خَائِفِينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 171

Rujukan Hadis 1223a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2815

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1223b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 172

Rujukan Hadis 1223b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2815

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1223c)

Sa'id b. al-Musayyab melaporkan bahawa 'Ali dan' Uthman (saw) bertemu di 'Usfan; dan Utsman pernah melarang (orang) melakukan Tamattu 'dan' Umra (selama haji), di mana Ali berkata:

Apa pendapat anda tentang perkara yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) tetapi anda melarangnya? Kemudian Uthman berkata: Kamu tinggalkan kami sendirian, di mana dia ('Ali) berkata: Aku tidak boleh meninggalkanmu sendiri Ketika 'Ali melihat ini, dia memakai Ihram untuk mereka berdua bersama (baik untuk Haji dan' Umra).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ اجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ - رضى الله عنهما - بِعُسْفَانَ فَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ أَوِ الْعُمْرَةِ فَقَالَ عَلِيٌّ مَا تُرِيدُ إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنْهَى عَنْهُ فَقَالَ عُثْمَانُ دَعْنَا مِنْكَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدَعَكَ فَلَمَّا أَنْ رَأَى عَلِيٌّ ذَلِكَ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 173

Rujukan Hadis 1223c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2816

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1224a)

Abu Dharr (saw) mengatakan bahawa Tamattu 'dalam Haji adalah khusus (konsesi) hanya untuk para Sahabat Muhammad (ﷺ).

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ لأَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 174

Rujukan Hadis 1224a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2817

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1224b)

Abu Dharr ra katanya:

Tamattu 'dalam ibadah Haji adalah konsesi khas bagi kami.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَتْ لَنَا رُخْصَةً ‏.‏ يَعْنِي الْمُتْعَةَ فِي الْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 175

Rujukan Hadis 1224b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2818

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1224c)

Abu Dharr ra katanya:

Dua adalah Muta yang tidak dibenarkan tetapi hanya untuk kita, i. e. perkahwinan sementara dengan wanita dan Tamattu 'dalam Haji.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ رضى الله عنه لاَ تَصْلُحُ الْمُتْعَتَانِ إِلاَّ لَنَا خَاصَّةً ‏.‏ يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ وَمُتْعَةَ الْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 176

Rujukan Hadis 1224c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2819

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1224d)

'Abd al-Rahman b. Abi al-Sha'tha 'melaporkan:

Saya datang kepada Ibrahim al-Nakha'I dan Ibrahim Taimi dan berkata: Saya bermaksud untuk menggabungkan 'Umra dan Haji tahun ini, di mana Ibrahim al-Nakha'i berkata: Tetapi ayahmu tidak membuat niat seperti itu. Ibrahim menceritakan tentang kewibawaan, ayahnya bahawa dia melewati Abu Dharr (ra dengan dia) di Rabdha, dan menyebutkan hal itu, di mana dia berkata: Itu adalah konsesi khas untuk kami dan bukan untukmu.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ أَتَيْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ وَإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ فَقُلْتُ إِنِّي أَهُمُّ أَنْ أَجْمَعَ الْعُمْرَةَ وَالْحَجَّ الْعَامَ ‏.‏ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ لَكِنْ أَبُوكَ لَمْ يَكُنْ لِيَهُمَّ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ بَيَانٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ مَرَّ بِأَبِي ذَرٍّ - رضى الله عنه - بِالرَّبَذَةِ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَتْ لَنَا خَاصَّةً دُونَكُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 177

Rujukan Hadis 1224d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2820

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1225a)

Ghunaim b. Qais berkata:

Saya bertanya kepada Sa'd b. Abu Waqqas (saw) tentang Mut'a, di mana dia berkata: Kami melakukan itu, dan itu adalah hari ketika dia adalah orang kafir yang tinggal di (salah satu) rumah di Mekah.
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ - رضى الله عنه - عَنِ الْمُتْعَةِ، فَقَالَ فَعَلْنَاهَا وَهَذَا يَوْمَئِذٍ كَافِرٌ بِالْعُرُشِ ‏.‏ يَعْنِي بُيُوتَ مَكَّةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 178

Rujukan Hadis 1225a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2821

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1225b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Sulaiman Taimi dengan rangkaian pemancar yang sama dan dalam riwayatnya (dia) merujuk kepada Mu'awiya.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ يَعْنِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 179

Rujukan Hadis 1225b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2822

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1225c)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Sulaiman (tetapi dengan sedikit pengubahsuaian kata-kata).

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِهِمَا وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 180

Rujukan Hadis 1225c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2823

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226a)

Mutarrif melaporkan:

'Imran b. Husain berkata kepada saya: Sekiranya saya tidak menceritakan kepada anda sebuah hadis hari ini yang mana Allah akan memberi manfaat kepada anda kemudiannya - dan ingatlah bahawa Rasulullah (ﷺ) membuat beberapa anggota keluarganya menunaikan' Umrah dalam sepuluh hari dari Dhu'l-Hijja . Tidak ada ayat yang diturunkan untuk membatalkannya, dan dia (nabi) tidak menahannya hingga dia meninggal. Maka setelah dia semua orang mengatakan yang dia suka, (tetapi itu akan menjadi pendapatnya sendiri dan bukan keputusan Syari'ah).
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي، الْعَلاَءِ عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ إِنِّي لأُحَدِّثُكَ بِالْحَدِيثِ الْيَوْمَ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ بَعْدَ الْيَوْمِ وَاعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ فَلَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ تَنْسَخُ ذَلِكَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ ارْتَأَى كُلُّ امْرِئٍ بَعْدُ مَا شَاءَ أَنْ يَرْتَئِيَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 181

Rujukan Hadis 1226a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2824

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226b)

Hadis ini diceritakan mengenai otoritas Jurairi dengan rangkaian pemancar yang sama, dan Ibn Hatim mengatakan dalam riwayatnya:

"Seseorang mengatakan menurut pendapat peribadinya, dan itu adalah Umar."
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي رِوَايَتِهِ ارْتَأَى رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ ‏.‏ يَعْنِي عُمَرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 182

Rujukan Hadis 1226b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2825

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226c)

Imran b. Husain melaporkan:

Saya menceritakan kepada anda sebuah hadis yang mana Allah akan memberi manfaat kepada anda (dan hadisnya adalah) bahawa Rasulullah (ﷺ) menggabungkan Haji dan Umra, dan dia tidak melarang (gabungan ini) sehingga dia meninggal. (Lebih-lebih lagi) tidak ada yang dinyatakan dalam Al-Quran yang melarangnya. Dan saya selalu diberkati sehingga saya dicap dan kemudian ia diberkati. Saya kemudian meninggalkan penjenamaan dan itu (berkat itu dikembalikan).
وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْهَ عَنْهُ حَتَّى مَاتَ وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهِ قُرْآنٌ يُحَرِّمُهُ وَقَدْ كَانَ يُسَلَّمُ عَلَىَّ حَتَّى اكْتَوَيْتُ فَتُرِكْتُ ثُمَّ تَرَكْتُ الْكَىَّ فَعَادَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 183

Rujukan Hadis 1226c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2826

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Mutarrif dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 184

Rujukan Hadis 1226d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2827

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226e)

Mutarrif melaporkan:

'Imran b. Husain meminta saya semasa sakit yang mana dia meninggal, dan berkata: Saya menceritakan kepada anda beberapa hadis yang dapat memberi manfaat kepada anda setelah saya. Sekiranya saya hidup anda menyembunyikan (kenyataan bahawa ini telah disebarkan oleh saya), dan jika saya mati, maka anda menceritakannya jika anda suka (dan ini): Saya diberkati, dan ingat bahawa Rasulullah (ﷺ) ) gabungan Haji dan Umra. Kemudian tidak ada ayat yang dinyatakan dalam Kitab Allah (yang membatalkannya) dan Rasulullah (ﷺ) tidak melarang (melakukannya). Dan apa sahaja yang dikatakan oleh seseorang (, Umar) adalah di luar pendapat peribadinya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ بَعَثَ إِلَىَّ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ مُحَدِّثَكَ بِأَحَادِيثَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهَا بَعْدِي فَإِنْ عِشْتُ فَاكْتُمْ عَنِّي وَإِنْ مُتُّ فَحَدِّثْ بِهَا إِنْ شِئْتَ إِنَّهُ قَدْ سُلِّمَ عَلَىَّ وَاعْلَمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابُ اللَّهِ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ فِيهَا بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 185

Rujukan Hadis 1226e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2828

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226f)

'Imran b. al-Husain (katanya):

Ketahuilah bahawa Rasulullah (ﷺ) menggabungkan' Haji dan Umrah, dan tidak ada yang dinyatakan dalam Kitab (untuk membatalkannya), dan Rasulullah (ﷺ) juga tidak melarang kita (menggabungkan) mereka. Dan apa sahaja yang dikatakan oleh seseorang adalah dari pendapat peribadinya.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، - رضى الله عنه - قَالَ اعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ فِيهَا كِتَابٌ وَلَمْ يَنْهَنَا عَنْهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فِيهَا رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 186

Rujukan Hadis 1226f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2829

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226g)

'Imran b. Husain (saw) melaporkan:

Kami menunaikan Tamattu '(Haji dan Umra bersatu) bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), dan tidak ada yang dinyatakan dalam Al-Qur'an (mengenai pembatalan amalan ini), dan apa pun yang dikatakan oleh seseorang (Hadhrat 'Umar) adalah pendapat peribadinya. 'Imran b. Husain meriwayatkan hadis ini (dengan kata-kata ini juga): "Rasulullah (ﷺ) menunaikan haji Tamattu' dan kami juga menunaikannya bersamanya."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، - رضى الله عنه - قَالَ تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهِ الْقُرْآنُ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، - رضى الله عنه - بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ تَمَتَّعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَمَتَّعْنَا مَعَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 187

Rujukan Hadis 1226g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2830

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226i)

'Imran b. Husain berkata:

Ada diturunkan ayat Tamattu 'dalam Haji di dalam Kitab Allah dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kita untuk melaksanakannya. dan kemudian tidak ada ayat yang diturunkan yang membatalkan Tamattu '(bentuk haji), dan Rasulullah (ﷺ) tidak melarangnya sehingga dia wafat. Oleh itu, apa sahaja yang dikatakan seseorang adalah pendapat peribadinya
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ، بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللَّهِ - يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ - وَأَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَمْ تَنْزِلْ آيَةٌ تَنْسَخُ آيَةَ مُتْعَةِ الْحَجِّ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَاتَ ‏.‏ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ بَعْدُ مَا شَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 188

Rujukan Hadis 1226i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2831

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1226j)

Hadis seperti ini disebarkan atas kebenaran Imran b. Husain, tetapi dengan variasi ini dia ('Imran) mengatakan:

Kami melakukan itu (Tamattu ') bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dan dia tidak mengatakan apa-apa kecuali dia (Nabi saw) memerintahkan kami untuk melakukannya.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَصِيرِ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ وَأَمَرَنَا بِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 189

Rujukan Hadis 1226j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2831

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1227)

Abdullah b. Umar (ra) mengatakan:

Rasulullah (ﷺ) memperhatikan Tamattu' di Hajjat-ul-Wada '. Dia pertama kali memakai Ihram untuk 'Umra dan kemudian untuk Haji. dan kemudian mempersembahkan korban haiwan. Oleh itu, dia mengantar binatang korban dari Dhu'l-Hulaifa. Rasulullah (ﷺ) memulakan Ihram Umra dan dengan itu mengucapkan Talbiya untuk' Umra. dan kemudian (memakai Ihram untuk Haji) dan mengucapkan Talbiya untuk Haji. Dan orang-orang melakukan Tamattu 'bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ). Mereka memakai Ihram untuk Umrah (pertama) dan kemudian untuk Haji. Sebagian dari mereka mempunyai binatang korban yang mereka bawa, sedangkan ada di antaranya yang tidak boleh dikorbankan. Oleh itu, ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Mekah, dia berkata kepada orang-orang: Barangsiapa yang di antara kamu telah membawa binatang korban bersama-sama dengannya, dia tidak boleh menganggapnya sebagai sesuatu yang sah untuknya sehingga dia menunaikan haji; dan dia, yang di antara kamu belum membawa binatang korban harus mengelilingi Baitullah, dan berlari di antara al-Safa 'dan al-Marwa dan memotong (rambutnya) dan menanggalkan Ihram, dan sekali lagi memakai Ihram untuk Haji dan mempersembahkan korban haiwan. Tetapi dia yang tidak menemui binatang korban, dia harus berpuasa selama tiga hari selama haji dan selama tujuh hari ketika dia kembali ke keluarganya. Rasulullah (ﷺ) (Baitullah) ketika dia tiba di Mekah: dia pertama kali mencium sudut (Kaabah yang mengandungi Batu Hitam), kemudian berlari dalam tiga litar dari tujuh dan berjalan dalam empat litar. Dan ketika dia selesai melakukan tawaf di Baitullah, dia memperhatikan sholat dua rakaat di Baitullah (Ibrahim), dan kemudian mengucapkan Salaam (untuk mengakhiri rakaat), dan berangkat dan datang ke al-Safa 'dan berlari tujuh kali antara al-Safa 'dan al-Marwa. Setelah itu dia tidak memperlakukan sesuatu yang halal yang menjadi tidak sah sehinggalah dia menunaikan haji dan mengorbankan binatangnya pada hari korban (10hb Dhu'l-Hijja). dan kemudian kembali dengan cepat (ke Mekah) dan melakukan tawaf di Baitullah (dikenali sebagai tawaf ifada) setelah itu semua yang haram baginya menjadi sah; dan orang-orang yang membawa binatang korban bersama mereka melakukan seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ - حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ - رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 190

Rujukan Hadis 1227

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2832

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1228)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Aisyah. Isteri Rasulullah (ﷺ), mengenai Tamattu' Haji dan 'Umra dan melakukan Tamattu' oleh orang-orang di syarikatnya.

وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَتُّعِهِ بِالْحَجِّ إِلَى الْعُمْرَةِ وَتَمَتُّعِ النَّاسِ مَعَهُ بِمِثْلِ الَّذِي أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنه - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 191

Rujukan Hadis 1228

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2832

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1229a)

Hafsa (saw), isteri Rasulullah (ﷺ), berkata:

Rasulullah. bagaimana dengan orang-orang yang menangguhkan Ihram sedangkan kamu tidak menangguhkannya setelah Umrahmu? Dia berkata: Saya telah mengikat rambut saya dan mengusir binatang korban saya, dan oleh itu, saya tidak akan menangguhkan Ihram sehingga saya mengorbankan haiwan itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، - رضى الله عنهم - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 192

Rujukan Hadis 1229a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2833

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1229b)

Hafsa (saw) melaporkan:

Saya berkata: Wahai Rasulullah apa masalahnya dengan kamu yang tidak menangguhkan Ihram? Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، - رضى الله عنهم - قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ لَمْ تَحِلَّ بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 193

Rujukan Hadis 1229b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2834

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1229c)

Hafsa (saw) melaporkan:

Saya berkata kepada Rasulullah (ﷺ): Apa masalah orang yang mereka menangguhkan Ihram, sedangkan kamu tidak menangguhkannya setelah Umrahmu? Dia berkata: Saya telah mengusir binatang korban saya dan mengikat rambut saya, dan saya tidak boleh menangguhkan Ihram kecuali saya telah menunaikan haji.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، - رضى الله عنهم - قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي قَلَّدْتُ هَدْيِي وَلَبَّدْتُ رَأْسِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنَ الْحَجِّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 194

Rujukan Hadis 1229c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2835

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1229d)

Hafsa (katanya):

Rasulullah; hadis yang lain adalah sama dan (kata-kata penutup dari nabi): "Saya tidak akan menangguhkan Ihram sehingga saya mengorbankan binatang itu."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏ "‏ فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 195

Rujukan Hadis 1229d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2836

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1229e)

Hafsa (saw) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kepada isterinya bahawa mereka harus menangguhkan Ihram pada tahun Haji (at-ul-Wada'). di mana dia (Hafsa) berkata:

Apa yang menghalangi anda untuk tidak menangguhkan Ihram? Kemudian dia berkata: Saya telah mengikat rambut saya dan mengarahkan binatang korban saya bersama dengan lelaki dan tidak dibenarkan menangguhkan Ihram (dalam keadaan ini sehingga saya mengorbankan haiwan itu.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيُّ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، - رضى الله عنها - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يَحْلِلْنَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏ قَالَتْ حَفْصَةُ فَقُلْتُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَحِلَّ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ هَدْيِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 196

Rujukan Hadis 1229e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2837

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1230a)

Nafi 'melaporkan bahawa' Abdullah b. Umar (ra dengan mereka) berangkat ke Umra semasa pergolakan, dan dia berkata:

Sekiranya saya ditahan (dari pergi) ke Baitullah, kami akan melakukan perkara yang sama seperti yang kami lakukan dengan Rasulullah (ﷺ). Maka dia keluar dan memakai Ihram untuk 'Umra dan terus bergerak sehingga dia sampai di al-Baida'. Dia berpaling ke arah Sahabatnya dan berkata: Ada satu perintah untuk mereka berdua. dan saya memanggil anda sebagai saksi saya (dan mengatakan) yang mengesahkan bahawa saya telah menunaikan haji dengan 'Umrah wajib bagi saya. Dia melanjutkan sampai, ketika dia datang ke Baitullah, dia mengelilinginya tujuh kali dan berlari di antara al-Safa 'dan al-Marwa tujuh kali, dan tidak menambahkannya dan menganggapnya cukup baginya dan mempersembahkan korban.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - خَرَجَ فِي الْفِتْنَةِ مُعْتَمِرًا وَقَالَ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَسَارَ حَتَّى إِذَا ظَهَرَ عَلَى الْبَيْدَاءِ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ ‏.‏ فَخَرَجَ حَتَّى إِذَا جَاءَ الْبَيْتَ طَافَ بِهِ سَبْعًا وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِ وَرَأَى أَنَّهُ مُجْزِئٌ عَنْهُ وَأَهْدَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 197

Rujukan Hadis 1230a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2838

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1230b)

Nafi 'melaporkan bahawa' Abdullah b. 'Abdullah dan Salim b. Abdullah berkata kepada Abdullah (b. 'Umar) pada saat Hajiajaj datang untuk berperang melawan Ibn Zubair:

Tidak ada salahnya jika anda tidak (melanjutkan) Haji tahun ini, kerana kami khawatir akan berlaku pergaduhan di antara orang-orang yang akan menyebabkan halangan antara anda dan Baitullah, di mana dia berkata: Sekiranya ada halangan antara saya dan itu (Ka'ba), saya akan melakukan seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ). Saya bersamanya (nabi) ketika orang kafir Quraisy menyebabkan halangan antara dia (nabi) dan Baitullah. Saya memanggil anda sebagai saksi saya (fakta) bahawa saya telah menjadikan 'Umra penting bagi saya. Dia terus berjalan sampai dia datang ke Dhu'l-Hulaifa dan mengucapkan Talbiya untuk Umra, dan berkata: Jika jalannya jelas, saya kemudian akan melengkapkan Umrah saya tetapi Jika ada beberapa halangan antara saya dan itu (Ka'ba) . Saya kemudian akan melakukan apa yang telah dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) (pada masa Hudaibiya), dan saya bersamanya (nabi). dan kemudian dibacakan: "Sesungguhnya di dalam Rasulullah, ada corak model untuk anda" (xxxiii. 21). Dia kemudian bergerak sampai dia sampai di sisi belakang al-Baida 'dan berkata: Ada satu perintah untuk mereka berdua secara automatik) (Haji dan Umra). Sekiranya saya ditahan (dalam pertunjukan) Umra, saya (ditahan secara automatik (dalam persembahan) Haji (juga). Saya memanggil anda sebagai saksi bahawa Haji bersama dengan 'Umra yang saya buat penting bagi saya. (Saya menunaikan haji dan 'umra sebagai Qiran.) Dia kemudian membeli binatang korban di Qudaid dan kemudian mengelilingi Baitullah dan berlari di antara al-Safa' dan al-Marwa sekali (meliputi Haji dan Umra), dan tidak menangguhkan Ihram sehingga pada hari Hari Pengorbanan di bulan Dhu'l-Hijja.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ حِينَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ لِقِتَالِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ فَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ يُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ‏.‏ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَلَبَّى بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ قَالَ إِنْ خُلِّيَ سَبِيلِي قَضَيْتُ عُمْرَتِي وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏ ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْحَجِّ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ ‏.‏ فَانْطَلَقَ حَتَّى ابْتَاعَ بِقُدَيْدٍ هَدْيًا ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا بِحَجَّةٍ يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 198

Rujukan Hadis 1230b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2839

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1230c)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibnu Umar bermaksud pergi ke Haji (pada tahun itu) ketika Hajjaj menyerang Ibn Zubair, dan dia menceritakan kisahnya seperti (diriwayatkan di atas), dan dia biasa mengatakan di akhir hadis:

Dia yang menggabungkan Haji dengan Umrah, baginya satu tawaf cukup, dan dia tidak menangguhkan Ihram sehingga dia menyelesaikan kedua-duanya.
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ الْحَجَّ حِينَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ وَقَالَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَكَانَ يَقُولُ مَنْ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كَفَاهُ طَوَافٌ وَاحِدٌ وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 199

Rujukan Hadis 1230c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2840

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1230d)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibn Umar bermaksud pergi menunaikan haji pada tahun ketika Hajjaj menyerang Ibn Zubair. Dikatakan kepadanya:

Terdapat keadaan perang antara orang-orang dan kami khuatir mereka akan menahan anda, di mana dia ('Abdullah b. Umar) berkata: "Sesungguhnya di dalam Rasulullah ada pola teladan bagi anda." Saya akan melakukan seperti yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ). Saya memanggil anda sebagai saksi bahawa saya telah berjanji untuk menunaikan Umra. Dia kemudian berangkat sampai, ketika dia sampai di sisi belakang al-Baida ', dia berkata: Ada satu perintah baik untuk Haji dan Umra. jadi saksikanlah. Ibnu Rumh berkata: Saya memanggil anda sebagai saksi bahawa saya telah berjanji untuk menunaikan Haji saya bersama Umrah saya (mis. Saya melakukan kedua-duanya sebagai Qiran), dan dia mempersembahkan korban binatang yang dibelinya di Qudaid. Dia kemudian terus mengucapkan Talbiya untuk mereka berdua sampai sampai di Mekah, Dia mengelilingi Baitullah. dan (berlari) antara al-Safa 'dan al-Marwa dan tidak menambahnya. Dia tidak mengorbankan binatang itu, tidak juga dicukur kepalanya, tidak juga rambutnya dipotong, dan juga tidak membuat sesuatu yang halal yang tidak sah (kerana Ihram) hingga Hari Pengorbanan (10 Dhu'l-Hijja). Dia kemudian mempersembahkan korban, dan memotong rambutnya, dan melihat bahawa tawaf Haji dan Umra selesai dengan tawaf pertama. Ibnu Umar berkata: Inilah yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً ‏.‏ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلاَّ وَاحِدٌ اشْهَدُوا - قَالَ ابْنُ رُمْحٍ أُشْهِدُكُمْ - أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي ‏.‏ وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ ثُمَّ انْطَلَقَ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمْ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ وَرَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِهِ الأَوَّلِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 200

Rujukan Hadis 1230d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2841

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1230e)

Hadis ini telah diriwayatkan dari Ibn Umar melalui rangkaian pemancar lain kecuali dengan (variasi ini) bahawa Rasulullah (ﷺ) disebutkan di bahagian pertama hadis,. i. e. ketika dikatakan kepadanya:

Mereka akan melarang anda (dari pergi) ke Baitullah. Dia berkata: Jika demikian, saya akan melakukan apa yang telah dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ). Dia tidak menyebutkan di akhir hadis ini (mis. Kata-kata ini): "Beginilah yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ)," sebagaimana yang diriwayatkan oleh al-Laith.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ، حَرْبٍ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ حِينَ قِيلَ لَهُ يَصُدُّوكَ عَنِ الْبَيْتِ ‏.‏ قَالَ إِذًا أَفْعَلَ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ كَمَا ذَكَرَهُ اللَّيْثُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 201

Rujukan Hadis 1230e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2842

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1231)

Oleh itu, Nafi 'melaporkan mengenai kewenangan Ibn Umar:

Kami memasuki negara Ihram bersama Rasulullah (ﷺ) untuk Haji Mufrad dan dalam riwayat Ibn‘ Aun (kata-katanya adalah): “Rasulullah (ﷺ) memasuki keadaan Ihram (dengan niat) Haji Mufrad . "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلاَلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، الْمُهَلَّبِيُّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - فِي رِوَايَةِ يَحْيَى - قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ مُفْرَدًا وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَوْنٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِالْحَجِّ مُفْرَدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 202

Rujukan Hadis 1231

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2843

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1232a)

Anas (ra) bersabda:

Saya mendengar Rasul Allah mengucapkan Talbiya untuk Haji dan Umra. Bakr (salah seorang perawi) berkata: Saya menceritakannya kepada Ibnu Umar, di mana dia berkata: Dia (Nabi saw) mengucapkan Talbiya untuk Haji sahaja. Saya bertemu Anas dan menceritakan kepadanya kata-kata Ibnu Umar, di mana dia berkata: Anda memperlakukan kami bukan hanya sebagai anak-anak. Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya untuk' Umrah dan Haji.
وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا ‏.‏ قَالَ بَكْرٌ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ لَبَّى بِالْحَجِّ وَحْدَهُ ‏.‏ فَلَقِيتُ أَنَسًا فَحَدَّثْتُهُ بِقَوْلِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ أَنَسٌ مَا تَعُدُّونَنَا إِلاَّ صِبْيَانًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 203

Rujukan Hadis 1232a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2844

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1232b)

Bakr b. Abdullah melaporkan:

Anas ra telah menceritakan kepada kami bahawa dia melihat Rasulullah (ﷺ) menggabungkan Haji dan' Umra. Dia (Bakr) berkata: Saya bertanya (tentangnya) dari Ibnu Umar, di mana dia berkata: Kami memasuki keadaan Ihram untuk menunaikan haji (hanya). Saya datang ke Anas dan memberitahunya apa yang dikatakan oleh Ibnu Umar, di mana dia mengatakan: (Anda memperlakukan kami) seolah-olah kami masih kanak-kanak.
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا حَبِيبُ، بْنُ الشَّهِيدِ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، رضى الله عنه أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَهُمَا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى أَنَسٍ فَأَخْبَرْتُهُ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَ كَأَنَّمَا كُنَّا صِبْيَانًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 204

Rujukan Hadis 1232b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2845

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1233a)

Wabara melaporkan:

Semasa saya duduk bersama-sama dengan Ibnu Umar, seseorang datang kepadanya dan berkata: Betulkah saya mengelilingi Baitullah sebelum saya tinggal (di 'Arafat)? Ibnu Umar berkata: Ya. dan kemudian dia berkata: Ibnu Abbas, bagaimanapun, mengatakan: Jangan mengelilingi Baitullah sehingga kamu datang untuk menginap di 'Arafat. Setelah itu Ibnu Umar berkata: Rasulullah (ﷺ) menunaikan haji dan mengelilingi Baitullah sebelum datang untuk tinggal (di‘ Arafat). Sekiranya anda mengatakan Kebenaran, adakah lebih tepat untuk mengikuti sabda Nabi (ﷺ) atau kata-kata Ibnu Abbas?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ آتِيَ الْمَوْقِفَ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ لاَ تَطُفْ بِالْبَيْتِ حَتَّى تَأْتِيَ الْمَوْقِفَ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ الْمَوْقِفَ فَبِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَأْخُذَ أَوْ بِقَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 205

Rujukan Hadis 1233a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2846

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1233b)

Wabara melaporkan:

Seseorang bertanya kepada Ibnu Umar (ra): Bolehkah saya mengelilingi Baitullah, sedangkan saya telah memasuki negara Ihram untuk menunaikan haji? Kemudian dia berkata: Apa yang menghalangi anda melakukannya? Dia berkata: Saya melihat anak lelaki itu menunjukkan ketidaksetujuannya, dan anda lebih sayang kepada kami berbanding dengan dia. Dan kita melihat bahawa dia terpikat oleh dunia, di mana dia berkata: Siapa di antara kamu dan kita yang tidak terpikat oleh dunia? Dan berkata (lebih jauh) ':' Kami melihat bahawa Rasulullah (ﷺ) memakai Ihram untuk menunaikan haji dan mengelilingi Baitullah dan berjalan di antara al Safa' dan al-Marwa. Dan cara yang ditentukan oleh Allah dan yang ditentukan oleh rasul-Nya lebih patut diikuti daripada cara yang ditunjukkan oleh begitu dan seterusnya, jika anda bercakap benar.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَقَدْ أَحْرَمْتُ بِالْحَجِّ فَقَالَ وَمَا يَمْنَعُكَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ ابْنَ فُلاَنٍ يَكْرَهُهُ وَأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْهُ رَأَيْنَاهُ قَدْ فَتَنَتْهُ الدُّنْيَا ‏.‏ فَقَالَ وَأَيُّنَا - أَوْ أَيُّكُمْ - لَمْ تَفْتِنْهُ الدُّنْيَا ثُمَّ قَالَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَطَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَسُنَّةُ اللَّهِ وَسُنَّةُ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَحَقُّ أَنْ تَتَّبِعَ مِنْ سُنَّةِ فُلاَنٍ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 206

Rujukan Hadis 1233b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2847

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1234a)

Amr b. Dinar berkata:

Kami bertanya kepada Ibnu Umar tentang seseorang yang datang untuk Umra dan mengelilingi Baitullah, tetapi dia tidak lari antara al-Safa 'dan al-Marwa, apakah dia diizinkan (menunda Ihram) dan melakukan persetubuhan dengan isterinya. Dia menjawab: Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Baitullah sebanyak tujuh kali dan mengerjakan solat dua rakaat setelah tinggal (di‘ Arafat), dan berlari antara al-Safa dan al-Marwa tujuh kali. corak model untuk anda "(xxxill. 21).
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، قَدِمَ بِعُمْرَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 207

Rujukan Hadis 1234a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2848

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1234b)

Hadis ini diceritakan oleh rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ، بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، جَمِيعًا عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 208

Rujukan Hadis 1234b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2849

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1235)

Muhammad b. Abd al-Rahman melaporkan:

Seseorang dari Iraq mengatakan kepadanya untuk bertanya dari 'Urwa b. Zubair baginya sama ada seseorang yang menunaikan Ihram untuk menunaikan haji dibenarkan untuk menangguhkannya atau tidak ketika dia mengelilingi Baitullah. Dan jika dia berkata: "Tidak, itu tidak dapat ditangguhkan," maka katakan kepadanya bahawa ada orang yang membuat pernyataan seperti itu. Dia (Muhammad b. 'Abd al-Rahman) kemudian berkata: Saya bertanya kepadanya (Urwa b. Zubair), di mana dia berkata: Orang yang telah memasuki keadaan Ihram untuk menunaikan haji tidak dapat keluar dari situ kecuali dia telah , selesai menunaikan haji saya (lebih jauh) berkata (kepadanya): (Bagaimana) jika seseorang membuat penegasan itu? Setelah itu dia berkata: Memang sangat disayangkan dia membuat pernyataan seperti itu. Orang itu ('Iraqi) kemudian bertemu saya dan dia bertanya kepada saya dan saya menceritakan kepadanya (jawapan' Urwa), di mana dia (orang Iraq) berkata: Katakan kepadanya ('Urwa) bahawa seseorang telah memberitahunya bahawa Rasulullah ( ﷺ) telah melakukan itu; dan mengapa Asma 'dan Zubair melakukan seperti ini? Dia (Muhammad b. 'Abd al-Rahman) berkata: Saya pergi kepadanya dan memberitahukannya kepadanya, di mana dia (' Urwa) berkata: Siapakah dia (orang Iraq)? Saya berkata: Saya tidak tahu, di mana dia berkata: Apa masalahnya bahawa dia tidak datang kepada saya sendiri dan bertanya kepada saya? Saya rasa dia seorang 'Iraqi. Saya berkata: Saya tidak tahu, di mana dia berkata: Dia telah berbohong. Rasulullah (ﷺ) menunaikan haji, dan‘ Aisyah (saw) memberitahuku bahawa perkara pertama yang dia mulakan (ritual) ketika dia tiba di Mekah adalah dia melakukan wuduk dan kemudian mengelilingi Ka 'ba. Kemudian Abu Bakar menunaikan haji dan perkara pertama yang dimulakannya (ibadah haji) sebagai tawaf di Ka'bah dan tidak ada selainnya. Begitu juga 'Umar. Kemudian 'Uthman menunaikan haji dan saya melihat bahawa perkara pertama yang dengannya dia memulakan haji adalah tawaf di Ka'bah dan tidak ada selainnya. Kemudian Mu'awiya dan Abdullah b. 'Umar melakukan itu. Kemudian saya menunaikan haji bersama ayah saya Zubair b. al-'Awwam, dan perkara pertama yang dimulakannya (Haji) adalah tawaf Baitullah. Dia kemudian tidak melakukan apa-apa selain itu. Saya kemudian melihat emigran (Muhajirin) dan pembantu (Ansar) melakukan seperti ini dan tidak ada yang lain selainnya. Dan yang terakhir saya lihat melakukan ini adalah Ibnu Umar. Dan dia tidak membatalkannya (mengerjakan haji) setelah menunaikan Umrah. Dan Ibnu Umar bersama mereka. Mengapa mereka tidak bertanya kepadanya (untuk memberi keterangan)? Dan tidak ada di antara mereka yang meninggal yang memulakan (ibadat Haji) melainkan dengan mengelilingi Ka'bah pada (kedatangan pertama) mereka dan mereka tidak menangguhkan Ihram (tanpa menunaikan haji), dan saya melihat ibu dan ibu saudara saya memulai (Haji mereka) dengan tawaf Baitullah, dan mereka tidak menunda Ihram. Ibu saya memberitahu saya bahawa dia datang dan adiknya, dan Zubair dan seterusnya untuk 'Umra, dan ketika mereka telah mencium sudut (Batu Hitam, setelah Sa'i dan tawaf), mereka menangguhkan Ihram. Dan dia (orang Iraq) telah berbohong dalam perkara ini.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ لَهُ سَلْ لِي عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ رَجُلٍ يُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ أَيَحِلُّ أَمْ لاَ فَإِنْ قَالَ لَكَ لاَ يَحِلُّ ‏.‏ فَقُلْ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَقُولُ ذَلِكَ - قَالَ - فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لاَ يَحِلُّ مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ إِلاَّ بِالْحَجِّ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنَّ رَجُلاً كَانَ يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ بِئْسَ مَا قَالَ فَتَصَدَّانِي الرَّجُلُ فَسَأَلَنِي فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ فَقُلْ لَهُ فَإِنَّ رَجُلاً كَانَ يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَ ذَلِكَ وَمَا شَأْنُ أَسْمَاءَ وَالزُّبَيْرِ فَعَلاَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُهُ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقُلْتُ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَ فَمَا بَالُهُ لاَ يَأْتِينِي بِنَفْسِهِ يَسْأَلُنِي أَظُنُّهُ عِرَاقِيًّا ‏.‏ قُلْتُ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ قَدْ كَذَبَ قَدْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ - رضى الله عنها - أَنَّ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ أَنَّهُ تَوَضَّأَ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُ ذَلِكَ ثُمَّ حَجَّ عُثْمَانُ فَرَأَيْتُهُ أَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ ثُمَّ مُعَاوِيَةُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَكَانَ أَوَّلَ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ ثُمَّ لَمْ يَكُنْ غَيْرُهُ ثُمَّ آخِرُ مَنْ رَأَيْتُ فَعَلَ ذَلِكَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُضْهَا بِعُمْرَةٍ وَهَذَا ابْنُ عُمَرَ عِنْدَهُمْ أَفَلاَ يَسْأَلُونَهُ وَلاَ أَحَدٌ مِمَّنْ مَضَى مَا كَانُوا يَبْدَءُونَ بِشَىْءٍ حِينَ يَضَعُونَ أَقْدَامَهُمْ أَوَّلَ مِنَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّونَ وَقَدْ رَأَيْتُ أُمِّي وَخَالَتِي حِينَ تَقْدَمَانِ لاَ تَبْدَآنِ بِشَىْءٍ أَوَّلَ مِنَ الْبَيْتِ تَطُوفَانِ بِهِ ثُمَّ لاَ تَحِلاَّنِ وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَقْبَلَتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ قَطُّ فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا وَقَدْ كَذَبَ فِيمَا ذَكَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 209

Rujukan Hadis 1235

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2850

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1236a)

Asma binti Abu Bakar (ra dengan mereka berdua) melaporkan:

Kami berangkat ke Mekah dalam keadaan Ihram. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang memiliki binatang korban dengan dia harus tetap dalam keadaan Ihram, tetapi dia yang tidak memiliki binatang korban dengannya harus menangguhkan Ihram. Oleh kerana saya tidak mempunyai binatang korban dengan saya, saya menangguhkan Ihram. Dan kerana Zubair (suaminya) - memiliki binatang korban dengan dia, dia tidak menangguhkan Ihram. Dia (Asma) berkata: Saya memakai pakaian saya dan kemudian keluar dan duduk di sebelah Zabair, di mana dia berkata: Pergilah dari saya, di mana saya berkata: Adakah anda takut bahawa saya akan melompat ke atas anda?
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مَنْصُورُ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، - رضى الله عنهما - قَالَتْ خَرَجْنَا مُحْرِمِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَقُمْ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَكُنْ مَعِي هَدْىٌ فَحَلَلْتُ وَكَانَ مَعَ الزُّبَيْرِ هَدْىٌ فَلَمْ يَحْلِلْ ‏.‏ قَالَتْ فَلَبِسْتُ ثِيَابِي ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَلَسْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ فَقَالَ قُومِي عَنِّي ‏.‏ فَقُلْتُ أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 210

Rujukan Hadis 1236a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2851

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1236b)

Asma binti Abu Bakar (r.a) bersabda:

Kami datang untuk menunaikan haji di Ihram bersama Rasulullah (ﷺ). Hadis yang lain adalah sama kecuali (untuk kata-kata) yang dia (Zubair) katakan: Jauhkan dariku, jauhkan dariku, dan aku katakan: Adakah kamu takut bahawa aku akan melompat kepadamu?
وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، - رضى الله عنهما - قَالَتْ قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ اسْتَرْخِي عَنِّي اسْتَرْخِي عَنِّي ‏.‏ فَقُلْتُ أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 211

Rujukan Hadis 1236b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2852

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1237)

Abdullah, hamba Asma 'binti Abu Bakar (dibebaskan dari mereka), meriwayatkan bahawa dia biasa mendengar Asma,' setiap kali dia melewati Hajun, mengatakan (kata-kata ini):

"Semoga ada kedamaian dan keberkatan dari Allah ke atas Rasul-Nya." Kami biasa tinggal di sini bersamanya dengan beban ringan. Hanya sedikit perjalanan kami, dan kecil adalah persediaan kami. Saya mempersembahkan 'Umra dan begitu juga dengan adik saya' A'isha, dan Zubair dan sebagainya. Dan ketika kami menyentuh Baitullah (melakukan tawaf dan Sa'i) kami menangguhkan Ihram, dan sekali lagi memakai Ihram pada waktu petang untuk menunaikan haji. Harun (salah seorang perawi) dalam salah satu riwayat mengatakan: Hamba Asma yang dibebaskan 'dan dia tidak menyebut' Abdullah.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنهما - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ تَقُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافُ الْحَقَائِبِ قَلِيلٌ ظَهْرُنَا قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ ‏.‏ قَالَ هَارُونُ فِي رِوَايَتِهِ أَنَّ مَوْلَى أَسْمَاءَ ‏.‏ وَلَمْ يُسَمِّ عَبْدَ اللَّهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 212

Rujukan Hadis 1237

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2853

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1238a)

Muslim al-Qurri melaporkan:

Saya bertanya kepada Ibnu Abbas (saw) tentang Tamattu 'dalam haji dan dia mengizinkannya, sedangkan Ibn Zubair telah melarangnya. Dia (Ibn 'Abbas) berkata: Ini adalah ibu kepada Ibn Zubair yang menyatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengizinkannya, jadi lebih baik kamu pergi kepadanya dan bertanya kepadanya tentang hal itu. Dia (Muslim al-Qurri berkata): Oleh itu, kami pergi kepadanya dan dia adalah wanita buta besar dan dia berkata: Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) mengizinkannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَرَخَّصَ فِيهَا وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا فَقَالَ هَذِهِ أُمُّ ابْنِ الزُّبَيْرِ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِيهَا فَادْخُلُوا عَلَيْهَا فَاسْأَلُوهَا قَالَ فَدَخَلْنَا عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ ضَخْمَةٌ عَمْيَاءُ فَقَالَتْ قَدْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 213

Rujukan Hadis 1238a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2854

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1238b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rantai pemancar yang sama, tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فَأَمَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَفِي حَدِيثِهِ الْمُتْعَةُ وَلَمْ يَقُلْ مُتْعَةُ الْحَجِّ ‏.‏ وَأَمَّا ابْنُ جَعْفَرٍ فَقَالَ قَالَ شُعْبَةُ قَالَ مُسْلِمٌ لاَ أَدْرِي مُتْعَةُ الْحَجِّ أَوْ مُتْعَةُ النِّسَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 214

Rujukan Hadis 1238b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2855

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1239a)

Muslim al-Qurri mendengar 'Abbas (saw) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki negara Ihram untuk Umra dan Sahabatnya untuk menunaikan haji. Baik Rasulullah (ﷺ) atau sahabat-sahabatnya yang membawa binatang korban membawa Ihram, sedangkan yang lain (jamaah) melakukannya. Talha b. Ubaidullah adalah salah seorang yang membawa haiwan korban bersama mereka sehingga dia tidak menangguhkan Ihram.

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ الْقُرِّيُّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ فَلَمْ يَحِلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَحَلَّ بَقِيَّتُهُمْ فَكَانَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ فِيمَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمْ يَحِلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 215

Rujukan Hadis 1239a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2856

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1239b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan variasi (kata) ini:

"Talha dan orang lain juga termasuk di antara mereka yang tidak membawa binatang korban bersama mereka sehingga mereka menangguhkan Ihram."
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ الْهَدْىُ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَرَجُلٌ آخَرُ فَأَحَلاَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 216

Rujukan Hadis 1239b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2857

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1240a)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa mereka (orang-orang Arab pada zaman pra-Islam) memandang Umra pada bulan-bulan Haji sebagai dosa terbesar di bumi. Maka mereka mengawasi bulan Muharram untuk Safar dan berkata:

Apabila punggung unta mereka menjadi baik dan jejak (jika jemaah haji) akan dilalui (dari jalan) dan bulan Safar akan berakhir, maka Umra dibenarkan bagi orang yang ingin menunaikannya. Ketika Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya datang ke Ihram kerana menunaikan haji pada hari keempat (Dhu'l-Hijja), dia (Rasul Allah) memerintahkan mereka untuk mengubah keadaan Ihram mereka (dari Haji) menjadi' Umra. Itu adalah sesuatu yang tidak dapat difahami oleh mereka. Maka mereka berkata: Wahai Rasulullah, adakah kebebasan sepenuhnya dari kewajiban Ihram? Setelah itu dia berkata: Ini adalah kebebasan sepenuhnya (dari Ihram).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ الْعُمْرَةَ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ مِنْ أَفْجَرِ الْفُجُورِ فِي الأَرْضِ وَيَجْعَلُونَ الْمُحَرَّمَ صَفَرً وَيَقُولُونَ إِذَا بَرَأَ الدَّبَرْ وَعَفَا الأَثَرْ وَانْسَلَخَ صَفَرْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ ‏.‏ فَقَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ صَبِيحَةَ رَابِعَةٍ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً فَتَعَاظَمَ ذَلِكَ عِنْدَهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْحِلِّ قَالَ ‏ "‏ الْحِلُّ كُلُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 217

Rujukan Hadis 1240a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2858

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1240b)

Ibnu 'Abbas ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengenakan haji. Ketika empat hari Dhu'l-Hijja selesai, dia memimpin solat subuh, dan ketika sholat selesai, dia berkata: Dia yang ingin menukarnya menjadi Umra boleh melakukannya.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، الْبَرَّاءِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ فَقَدِمَ لأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَصَلَّى الصُّبْحَ وَقَالَ لَمَّا صَلَّى الصُّبْحَ ‏ "‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 218

Rujukan Hadis 1240b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2859

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1240c)

Rauh dan Yahya b. Kathir menceritakan ketika Nasr melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki negeri Ihram untuk menunaikan haji. Dan dalam riwayat Abu Shihab (kata-katanya adalah):

Kami keluar dengan Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya untuk menunaikan haji, dan dalam hadits (diriwayatkan dalam hubungan ini, kata-katanya adalah): Dia memimpin solat subuh di al-Batha', kecuali al-jahdami yang tidak membuat menyebutnya.
وَحَدَّثَنَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا رَوْحٌ وَيَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ فَقَالاَ كَمَا قَالَ نَصْرٌ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ ‏.‏ وَأَمَّا أَبُو شِهَابٍ فَفِي رِوَايَتِهِ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُهِلُّ بِالْحَجِّ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا فَصَلَّى الصُّبْحَ بِالْبَطْحَاءِ ‏.‏ خَلاَ الْجَهْضَمِيَّ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 219

Rujukan Hadis 1240c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2860

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1240d)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Rasulullah (ﷺ) datang bersama para sahabatnya ketika empat hari telah berlalu dari sepuluh hari (dari Dhu'l-Hijja) dan mereka mengucapkan Talbiya untuk menunaikan haji, dan dia (nabi) memerintahkan mereka untuk mengubah (Ihram ini) ke dalam 'Umra.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنَ الْعَشْرِ وَهُمْ يُلَبُّونَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 220

Rujukan Hadis 1240d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2861

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1240e)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memperhatikan solat subuh di Dhu Tawa (sebuah lembah berhampiran Mekah) dan tiba (di Mekah) ketika empat hari Dhul-Hijja telah berlalu dan dia memerintahkan para sahabatnya bahawa mereka harus menukar Ihram (Haji) menjadi Umrah, kecuali mereka yang telah membawa haiwan korban bersama mereka.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ بِذِي طَوًى وَقَدِمَ لأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُحَوِّلُوا إِحْرَامَهُمْ بِعُمْرَةٍ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 221

Rujukan Hadis 1240e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2862

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1241)

Ibnu Abbas (ra) mengatakan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Inilah Umrah yang telah kami manfaatkan. Jadi dia yang tidak memiliki binatang korban dengan dia harus keluar dari keadaan Ihram sepenuhnya, kerana 'Umra telah dimasukkan dalam Haji hingga Hari Kebangkitan,
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ الْهَدْىُ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ فَإِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 222

Rujukan Hadis 1241

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2863

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1242)

Abu Jam di al-Dubu'i melaporkan:

Saya melakukan Tamattu 'tetapi orang-orang tidak mengizinkan saya melakukannya. Saya menemui Ibnu Abbas dan bertanya kepadanya. Dia memerintahkan saya berbuat demikian. Saya datang ke Baitullah (Ka'ba) dan tidur. Saya melihat seorang pelawat dalam mimpi itu yang berkata: 'Umra boleh diterima dan begitu juga Haji yang dilakukan demi Allah. Saya mendatangi Ibnu Abbas dan memberitahunya tentang apa yang saya lihat dalam mimpi tersebut di mana dia berkata: Allah itu Maha Besar, Allah Maha Besar Ini adalah sunnah Abu'l-Qasim (Prinsip Suci) (ﷺ).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ الضُّبَعِيَّ، قَالَ تَمَتَّعْتُ فَنَهَانِي نَاسٌ عَنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَنِي بِهَا ‏.‏ - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْبَيْتِ فَنِمْتُ فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي فَقَالَ عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ وَحَجٌّ مَبْرُورٌ - قَالَ - فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ سُنَّةُ أَبِي الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 223

Rujukan Hadis 1242

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2864

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1243a)

Ibnu Abbas (ra) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat Zuhur di Dhu'l-Hulaifa; kemudian memanggil untanya dan menandainya di sebelah kanan lebamnya, mengeluarkan darah dari itu, dan mengikat dua sandal di lehernya. Dia kemudian menaikkan untanya, dan ketika membawanya ke al-Baida ', dia mengucapkan Talbiya untuk Ziarah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ دَعَا بِنَاقَتِهِ فَأَشْعَرَهَا فِي صَفْحَةِ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ وَسَلَتَ الدَّمَ وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 224

Rujukan Hadis 1243a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2865

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1243b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Qatada dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan variasi (kata) ini:

"Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Dhu'l-Hulaifa" dan dia tidak menyebutkan (bahawa) dia memimpin solat Zuhur.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ شُعْبَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 225

Rujukan Hadis 1243b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2866

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1244a)

Abu Hassan al-A'raj melaporkan bahawa seseorang dari Bani Hujaim berkata kepada Ibn 'Abbas (ra dengan mereka):

Apa keputusan agama anda yang telah menarik perhatian orang atau yang menjadi perbalahan di antara mereka bahawa dia yang mengelilingi Baitullah boleh bebas dari Ihram? Setelah itu dia berkata: Itulah sunnah Rasulmu, walaupun kamu mungkin tidak menyetujuinya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ الأَعْرَجَ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْهُجَيْمِ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْفُتْيَا الَّتِي قَدْ تَشَغَّفَتْ أَوْ تَشَغَّبَتْ بِالنَّاسِ أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ فَقَالَ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رَغِمْتُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 226

Rujukan Hadis 1244a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2867

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1244b)

Abu Hassan melaporkan:

Dikatakan kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka) bahawa urusan ini telah menarik perhatian orang bahawa dia yang mengelilingi Baitullah diizinkan untuk berkeliling untuk Umrah (walaupun dia dalam keadaan Ihram untuk menunaikan haji ), di mana dia berkata: Itulah sunnah rasulmu, walaupun kamu mungkin tidak menyetujuinya.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ قَدْ تَفَشَّغَ بِالنَّاسِ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ الطَّوَافُ عُمْرَةٌ ‏.‏ فَقَالَ سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رَغِمْتُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 227

Rujukan Hadis 1244b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2868

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1245)

Ata 'berkata:

Ibnu 'Abbas (ra. Mereka) mengatakan bahawa seorang jemaah haji atau bukan haji (seseorang yang melakukan' Umar) yang mengelilingi Baitullah bebas dari tanggungjawab Ihram. Saya (Ibn Juraij, salah seorang perawi) berkata kepada 'Ata': Atas kuasa apa dia (Ibnu Abbas) mengatakan ini? Dia berkata: Atas kewibawaan jika firman Allah: "Maka tempat pengorbanan mereka adalah Rumah Kuno" (al-Qur'an, xxii. 33) Saya berkata: Ini berkaitan dengan waktu setelah tinggal di 'Arafat, di mana dia berkata: Ibnu' Abbas (saw) telah menyatakan (bahawa tempat pengorbanan adalah Rumah Kuno); begitulah setelah tinggal di 'Arafat atau sebelumnya (tinggal di sana). Dan dia (Ibnu Abbas) membuat pemotongan ini dari perintah Rasulullah (ﷺ) ketika dia memerintahkan untuk menunda Ihram pada kesempatan Ziarah Perpisahan.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ لاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ حَاجٌّ وَلاَ غَيْرُ حَاجٍّ إِلاَّ حَلَّ ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ مِنْ أَيْنَ يَقُولُ ذَلِكَ قَالَ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ‏}‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ ذَلِكَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ ‏.‏ فَقَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ هُوَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ وَقَبْلَهُ ‏.‏ وَكَانَ يَأْخُذُ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 228

Rujukan Hadis 1245

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2869

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 22.33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1246a)

Ibnu Abbas melaporkan bahawa Mu'awiya telah mengatakan kepada mereka:

Adakah anda tahu bahawa saya memotong rambut dari kepala Rasulullah (ﷺ) di al-Marwa dengan bantuan alat gunting? Saya berkata: Saya tidak mengetahuinya kecuali kerana keputusan terhadap anda
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ لِي مُعَاوِيَةُ أَعَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ مِنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ فَقُلْتُ لَهُ لاَ أَعْلَمُ هَذَا إِلاَّ حُجَّةً عَلَيْكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 229

Rujukan Hadis 1246a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2870

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1246b)

Ibnu Abbis (saw) melaporkan bahawa Mu'awiya b. Abu Safyin telah memberitahunya:

Saya memotong rambut (dari kepala) Rasulullah saw dengan gunting ketika dia berada di al-Marwa, atau saya melihatnya rambutnya dipotong dengan gunting ketika dia berada di al-Marwa. 1722
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ قَالَ قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ وَهُوَ عَلَى الْمَرْوَةِ أَوْ رَأَيْتُهُ يُقَصَّرُ عَنْهُ بِمِشْقَصٍ وَهُوَ عَلَى الْمَرْوَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 230

Rujukan Hadis 1246b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2871

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1247)

Abu Sa'id (saw) melaporkan:

Kami keluar dengan utusan Allah (ﷺ) dengan lantang mengucapkan Talbiya untuk Haji Ketika kami datang ke Mekah, dia memerintahkan kami bahawa kami harus menukar ini (Ihram untuk Haji) kepada Umra kecuali seorang yang telah membawa haiwan korban itu bersamanya. Ketika itu adalah hari Tarwiya (8 Dhul-Hijja) dan kami pergi ke Mini, kami (sekali lagi) mengucapkan Talbiya untuk menunaikan haji.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ أَمَرَنَا أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ سَاقَ الْهَدْىَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَرُحْنَا إِلَى مِنًى أَهْلَلْنَا بِالْحَجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 231

Rujukan Hadis 1247

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2872

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1248)

jibir dan Abil Salld al-Khudri (saw) melaporkan:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) dan kami mengucapkan Talbiya untuk mengerjakan Haji dengan kuat.
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، - رضى الله عنهما - قَالاَ قَدِمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 232

Rujukan Hadis 1248

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2873

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1249)

Abd Nadra melaporkan:

Semasa saya berada di Jibir, seseorang datang dan berkata: Terdapat perbezaan pendapat antara Ibnu Abbas dan Ibn Zubair tentang dua Mut'as (faedah, Tamattul dalam Haji dan perkahwinan sementara dengan wanita), di mana jibir berkata: Kami telah telah melakukan ini semasa hidup Rasulullah saw, dan kemudian 'Umar melarang kami melakukannya, dan kami tidak pernah menggunakan mereka.
حَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَابْنَ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ فَقَالَ جَابِرٌ فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 233

Rujukan Hadis 1249

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2874

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1250a)

Anas (saw) melaporkan bahawa 'Ali (saw) berasal dari Yaman, dan Rasul (ﷺ) bersabda:

Dengan (niat apa) anda telah memakai Ihram? Dia berkata: Saya telah mengenakan Ibram sesuai dengan niat yang telah dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), di mana dia (nabi) mengatakan: Seandainya tidak ada binatang korban dengan saya, saya akan menangguhkan Ihram (setelah menunaikan 'Umra).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا، قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 234

Rujukan Hadis 1250a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2875

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1250b)

Hadis ini diriwayatkan oleh Salim b. Hayyin dengan rantai pemancar yang sama, tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ بَهْزٍ ‏ "‏ لَحَلَلْتُ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 235

Rujukan Hadis 1250b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2875

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1251a)

Anas (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya untuk kedua-duanya secara serentak, Talbiya untuk' Umra dan Haji. Talbiya untuk Uwra dan Haji (dia menunaikan Haji dan Umra sebagai Qarin). Dalam versi lain kata-kata adalah: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengucapkan Talbiya untuk Umrah dan Haji (serentak). "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ صُهَيْبٍ وَحُمَيْدٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسًا، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا ‏"‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدٌ قَالَ أَنَسٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 236

Rujukan Hadis 1251a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2876

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1252a)

Hanzala al-Aslami melaporkan:

Saya mendengar Abu Hurairah bersabda dari Rasulullah (ﷺ) yang berkata: Demi Dia di tangan-Nya adalah hidup saya. Ibnu Maryam (Yesus Kristus) tentu akan mengucapkan Talbiya untuk Haji atau Umrah atau untuk kedua-duanya (serentak sebagai Qiran) Di lembah Rauha
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 237

Rujukan Hadis 1252a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2877

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1252b)

Hanzala b. 'Ali al-Aslaml melaporkan bahawa dia telah mendengar Abu Huraira (saw) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Demi Dia di Tangan Yang Hidupku; hadis yang selebihnya adalah sama.
وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 238

Rujukan Hadis 1252b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2878

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1252c)

Qatida saia. bahawa Anas (saw) telah memberitahunya bahawa Rasulullah (ﷺ) melakukan empat Umrah, semuanya pada bulan Dhu'l-Qa'da kecuali yang dilakukannya bersama dengan Haji (dan ini adalah) Umrah bahawa dia melakukan dari al-Hudaibiya atau pada masa (gencatan senjata) Hudaibiya pada bulan Dhu'l-Qa'da kemudian Umrah tahun berikutnya pada bulan Dhu'l-Qa'da, maka Umra yang b'e telah dimulai dari ji'rana, tempat di mana dia menyebarkan harta rampasan (pertempuran) Hunain pada bulan Dhu'l-Qa'da, dan kemudian 'Umra yang dia lakukan bersama-sama dengan Haji (dalam kesempatan Haji Ziarah)

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسًا، - رضى الله عنه - أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَةً مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ أَوْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنْ جِعْرَانَةَ حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 239

Rujukan Hadis 1252c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2879

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1253a)

Qatada berkata:

Saya bertanya kepada Anas tentang berapa banyak ziarah yang telah dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), dan dia menjawab: Satu Haji dan empat `Umrah dilakukan olehnya. Selebihnya hadisnya sama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا كَمْ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حَجَّةً وَاحِدَةً وَاعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ هَدَّابٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 240

Rujukan Hadis 1253a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2880

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1253b)

Abu lshaq berkata:

Saya bertanya kepada Zaid b. Arqam: Dalam berapa banyak ekspedisi ketenteraan yang pernah anda sertai dengan Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Dalam tujuh belas (ekspedisi). Dia (Abu Ishaq) berkata: Zaid b. Arqam melaporkan kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) telah memimpin sembilan belas ekspedisi. Dan dia menunaikan haji hanya sekali setelah berhijrah, dan itulah Ziarah Perpisahan. Abu Ishaq juga mengatakan: Yang kedua (Haji) dia menunaikan di Mekah (sebelum berhijrah ke Madinah)
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ كَمْ غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَبْعَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا تِسْعَ عَشْرَةَ وَأَنَّهُ حَجَّ بَعْدَ مَا هَاجَرَ حَجَّةً وَاحِدَةً حَجَّةَ الْوَدَاعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَبِمَكَّةَ أُخْرَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 241

Rujukan Hadis 1253b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2881

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1255a)

Mujahid melaporkan:

Saya dan 'Urwah b. Zubair memasuki masjid dan menjumpai 'Abdullah b. 'Umar duduk di dekat pangsapuri Aisyah dan orang-orang sedang memperhatikan solat subuh (ketika matahari sudah cukup terbit). Kami bertanya kepadanya tentang doa mereka, dan dia berkata: Itu bid'ah (inovasi), Urwah berkata kepadanya: Wahai Abu Abd al-Rahman, berapa banyak umrah yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Empat umrah, satu yang dilakukannya pada bulan Rajab. Kami enggan mempercayainya atau menolaknya. Kami mendengar suara menggosok giginya oleh 'Aisyah di apartmennya. 'Urwah berkata: Ibu yang beriman, adakah kamu tidak mendengar apa yang Abi' Abd al-Rahman katakan? Dia berkata: Apa yang dia katakan? Setelah itu dia ('Urwah) berkata: Dia (Ibn' Umar) menyatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) menunaikan empat umrah dan salah satunya selama bulan Rajab. Setelah itu dia berkata: Semoga Allah merahmati Abu 'Abd al-Rahman. Tidak pernah Rasulullah (ﷺ) melakukan Umrah di mana dia tidak menemaninya, dan dia (Rasul Allah) tidak pernah menunaikan‘ Umrah pada bulan Rajab.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ الضُّحَى فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ فَقَالَ بِدْعَةٌ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ ‏.‏ فَكَرِهْنَا أَنْ نُكَذِّبَهُ وَنَرُدَّ عَلَيْهِ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ فِي الْحُجْرَةِ ‏.‏ فَقَالَ عُرْوَةُ أَلاَ تَسْمَعِينَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَتْ وَمَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ ‏.‏ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ وَهُوَ مَعَهُ وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 243

Rujukan Hadis 1255a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2883

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1255b)

Ataa melaporkan:

Saya mendengar Ibnu Abbas r.a menceritakan kepada kami bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepada seorang wanita Ansar (Ibn Abbas telah menyebut namanya tetapi saya telah melupakannya):' Apa yang menghalangi anda supaya anda tidak menunaikan haji bersama kami? Dia berkata: Kami hanya mempunyai dua unta untuk membawa air. Salah satu unta telah diambil oleh suami saya dan anak saya untuk menunaikan haji dan satu lagi ditinggalkan untuk kami membawa air, di mana dia (nabi) berkata: Oleh itu, ketika bulan Ramadhan datang, tunaikanlah umrah, untuk'Umra dalam (bulan) ini sama dengan Haji (dalam pahala).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُنَا قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَمْ يَكُنْ لَنَا إِلاَّ نَاضِحَانِ فَحَجَّ أَبُو وَلَدِهَا وَابْنُهَا عَلَى نَاضِحٍ وَتَرَكَ لَنَا نَاضِحًا نَنْضِحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فَاعْتَمِرِي فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ تَعْدِلُ حَجَّةً ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 244

Rujukan Hadis 1255b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2884

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1256)

Ibn Abbis melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepada seorang wanita Ansar yang digelar Umm Sinan:

Apa yang menghalangi anda untuk tidak menunaikan haji bersama kami? Dia berkata: Ayahnya (suaminya) hanya mempunyai dua ekor unta. Salah satu daripadanya telah dibawa olehnya (busbard saya) dan anaknya untuk menunaikan haji, sedangkan yang satu lagi digunakan oleh budak lelaki kami untuk membawa air. Mengenai hal ini dia (Nabi saw) berkata: Umrah selama bulan Rawadin akan mencukupi untuk Haji atau Haji bersama saya.
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، الْمُعَلِّمُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا أُمُّ سِنَانٍ ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَكُونِي حَجَجْتِ مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَاضِحَانِ كَانَا لأَبِي فُلاَنٍ - زَوْجِهَا - حَجَّ هُوَ وَابْنُهُ عَلَى أَحَدِهِمَا وَكَانَ الآخَرُ يَسْقِي عَلَيْهِ غُلاَمُنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَعُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً ‏.‏ أَوْ حَجَّةً مَعِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 245

Rujukan Hadis 1256

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2885

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1257a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) keluar (dari Madinah) melalui al-Shajarah dan memasukinya dengan cara al-Mu'arras dan setiap kali dia memasuki Mekah, dia memasukinya dari sebelah atas dan keluar dari sebelah bawah.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ وَإِذَا دَخَلَ مَكَّةَ دَخَلَ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 246

Rujukan Hadis 1257a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2886

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1257b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Ubaidullah dengan rantai pemancar yang sama dan dalam riwayat yang disampaikan oleh Zubair (disebutkan) bahawa bahagian atas adalah' yang berada di al-Batha

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَقَالَ فِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ الْعُلْيَا الَّتِي بِالْبَطْحَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 247

Rujukan Hadis 1257b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2886

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1257c)

Abdullah b. Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melutut (untanya, berhenti di tanah batu Dhu'l-Hulaifa) dan berdoa di sana, begitu juga Abdullah b. Umar (ra dengan mereka).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا ‏.‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 486

Rujukan Hadis 1257c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3120

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1257d)

Nafi 'melaporkan bahawa' Abdullah b. Umar (saw) biasa menghentikan untanya di tanah berbatu di Dhu'l-Hulaifa, di mana Rasulullah (ﷺ) berhenti (dan berdoa).

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُنِيخُ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنِيخُ بِهَا وَيُصَلِّي بِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 487

Rujukan Hadis 1257d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3121

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1257e)

Nafi 'melaporkan bahawa ketika' Abdullah b. 'Umar kembali dari Haji atau' Umra dia membuat untanya berlutut (mis. Dihentikan) di tanah batu Dhu'l-Hulaifa di mana Rasulullah (ﷺ) menghentikan untanya.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي أَبَا ضَمْرَةَ - عَنْ مُوسَى، بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ الَّتِي كَانَ يُنِيخُ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 488

Rujukan Hadis 1257e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1258a)

Aisyah melaporkan bahawa ketika Rasulullah saw datang ke Mekah dia masuk dari sebelah atasnya dan keluar dari sisi bawahnya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا جَاءَ إِلَى مَكَّةَ دَخَلَهَا مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 248

Rujukan Hadis 1258a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2887

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1258b)

Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki Mekah pada tahun Kemenangan dari Kada I. e. dari bahagian atas. Hisham berkata .. Ayah saya memasukkannya dari kedua Fides, tetapi secara amnya dia masuk dari Kada.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَكَانَ أَبِي يَدْخُلُ مِنْهُمَا كِلَيْهِمَا وَكَانَ أَبِي أَكْثَرَ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَاءٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 249

Rujukan Hadis 1258b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2888

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1259a)

Ibnu Umar ra katanya bahawa Rasulullah saw bermalam di Dhi Tuwa hingga subuh dan kemudian memasuki Mekah. 'Abdullah (b.' Umar) sendiri suka. Dan dalam riwayat yang disampaikan oleh Ibn Sa'ld (kata-katanya adalah):

Sehingga dia menunaikan solat subuh. Yahya (perawi lain) berkata: Sampai fajar.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَاتَ بِذِي طَوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ سَعِيدٍ حَتَّى صَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى أَوْ قَالَ حَتَّى أَصْبَحَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 250

Rujukan Hadis 1259a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2889

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1259b)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibnu Umar ra tidak memasuki Mekah tanpa bermalam di Dhi Tawu hingga subuh, ketika dia mandi, dan kemudian memasuki Mekah pada waktu pagi, dan menyebutkan bahawa Rasul Allah (ﷺ) melakukan itu.

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ لاَ يَقْدَمُ مَكَّةَ إِلاَّ بَاتَ بِذِي طَوًى حَتَّى يُصْبِحَ وَيَغْتَسِلَ ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ نَهَارًا وَيَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 251

Rujukan Hadis 1259b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2890

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1259c)

Abdullah (b. 'Umar) melaporkan bahawa setiap kali Rasulullah (ﷺ) memasuki Mekah, dia turun di Dhi Tuwa dan bermalam di sana sehingga dia memperhatikan solat subuh. Dan Rasulullah (ﷺ) memperhatikan doa ini di bukit bukit yang kasar, dan bukan di masjid yang ketika itu dibina di sana, tetapi di sebelah bawahnya (masjid) di atas bukit.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي طَوًى وَيَبِيتُ بِهِ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ وَمُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ وَلَكِنْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 252

Rujukan Hadis 1259c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2891

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1260)

Nafi 'melaporkan bahawa Abdullah (b.' Umar) memberitahunya bahawa Rasulullah (ﷺ) mengalihkan wajahnya ke dua bukit yang masuk campur antara dia dan gunung panjang di sisi Ka'ba, dan masjid yang telah dibangun terdapat di sebelah kiri bukit. Tempat solat Rasulullah (ﷺ) lebih rendah daripada puncak bukit hitam, pada jarak sepuluh hasta atau dekatnya. Dia (ﷺ) kemudian akan menunaikan solat menghadap kedua bukit di gunung yang panjang yang berselindung antara kamu dan Ka'bah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ مُوسَى، بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَىِ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ يَجْعَلُ الْمَسْجِدَ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِطَرَفِ الأَكَمَةِ وَمُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ يَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشْرَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا ثُمَّ يُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 253

Rujukan Hadis 1260

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2892

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1261a)

Nafi 'melaporkan mengenai wewenang Ibnu Umar bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Baitullah, ketika memerhatikan tawaf pertama, dia berjalan dengan cepat dalam tiga (litar), dan berjalan dalam empat litar, dan berlari di dasar lembah ketika dia bergerak antara al-Safa dan al-Marwa. Ibnu Umar juga pernah melakukan seperti ini.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ خَبَّ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا وَكَانَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 254

Rujukan Hadis 1261a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2893

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1261b)

Ibn'Umar (saw) melaporkan bahawa ketika utusan Allah (ﷺ) berkeliling dalam Haji dan Umra, dia berjalan dengan cepat di tiga litar pertama mengenai Rumah, dan kemudian berjalan dalam empat litar, dan kemudian memperhatikan dua rakaat solat, dan kemudian berlari antara al-Safa dan al-Marwa.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُوسَى بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ فَإِنَّهُ يَسْعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَمْشِي أَرْبَعَةً ثُمَّ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 255

Rujukan Hadis 1261b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2894

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1261c)

Abdullah b. Umar (ra) mengatakan:

Saya melihat bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Mekah dan mencium Batu Hitam, (pada tawaf pertama) dia bergerak dengan cepat dalam tiga litar dari tujuh litar.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ إِذَا اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ أَوَّلَ مَا يَطُوفُ حِينَ يَقْدَمُ يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 256

Rujukan Hadis 1261c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2895

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1262a)

Nafi 'melaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Umar (saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) berjalan pantas dari batu ke batu dalam tiga litar dan berjalan (biasanya) dalam empat.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 257

Rujukan Hadis 1262a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2896

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1262b)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibn Umar (Allah berkenan dengan mereka) berjalan dengan cepat dari batu ke batu, dan menyatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) melakukan ini.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 258

Rujukan Hadis 1262b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2897

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1263a)

jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) berjalan pantas dari Batu Hitam sehingga dia menyelesaikan tiga litar hingga ke sana.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رضى الله عنهما - أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ الأَسْوَدِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 259

Rujukan Hadis 1263a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2898

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1263b)

Jabir b. "Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berjalan pantas di tiga litar dari batu ke batu.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَابْنُ، جُرَيْجٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ الثَّلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 260

Rujukan Hadis 1263b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2899

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1264a)

Abu Tufail melaporkan:

Saya berkata kepada Ibn `Abbas (ra. Mereka): Apakah menurut anda berjalan cepat mengelilingi Baitullah dalam tiga litar, dan hanya berjalan dalam empat litar adalah sunnah nabi, kerana orang-orang anda mengatakan bahawa itu adalah Sunnah? Setelah itu dia (Ibn `Abbas) berkata: Mereka telah mengatakan yang benar dan yang dusta (juga). Saya berkata: Apa maksud kata-kata anda "Mereka telah mengatakan yang sebenarnya dan yang dusta" juga? Kemudian dia berkata: Rasulullah (ﷺ) datang ke Mekah dan orang-orang musyrikin mengatakan bahawa Muhammad dan para sahabatnya telah berkurang dan oleh itu, tidak dapat mengelilingi Baitullah; dan mereka merasa cemburu kepadanya (nabi). (Hal ini disebabkan) bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka untuk berjalan cepat dalam tiga (litar) dan berjalan (biasanya) dalam empat. Saya berkata kepadanya: Maklumkan kepada saya jika Sunnah adalah tawaf antara al-Safa dan al-Marwa ketika menunggang, kerana orang-orang anda menganggapnya sebagai sunnah. Dia (Ibn `Abbas) berkata: Mereka juga telah mengatakan kebenaran dan dusta. Saya berkata: Apa maksud kata-kata anda "Mereka telah mengatakan yang sebenarnya dan yang dusta"? Dia berkata: Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Mekah, ada banyak orang di sekitarnya sehingga anak-anak dara keluar dari rumah mereka (untuk melihat sekilas wajahnya). Dan mereka berkata: Dia adalah Muhammad; Dia adalah Muhammad. Rasulullah (ﷺ) (sangat lemah lembut dan baik) sehingga orang-orang tidak dipukul (untuk memberi jalan) di hadapannya. Ketika ada sekumpulan orang di sekitarnya, dia menunggang (unta betina). Walau bagaimanapun, berjalan dan berlari lebih baik.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ هَذَا الرَّمَلَ بِالْبَيْتِ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشْىَ أَرْبَعَةِ أَطْوَافٍ أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سُنَّةٌ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ لاَ يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ مِنَ الْهُزَالِ وَكَانُوا يَحْسُدُونَهُ ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا ثَلاَثًا وَيَمْشُوا أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنِ الطَّوَافِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ رَاكِبًا أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ سُنَّةٌ ‏.‏ قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَمَا قَوْلُكَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثُرَ عَلَيْهِ النَّاسُ يَقُولُونَ هَذَا مُحَمَّدٌ هَذَا مُحَمَّدٌ ‏.‏ حَتَّى خَرَجَ الْعَوَاتِقُ مِنَ الْبُيُوتِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُضْرَبُ النَّاسُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمَّا كَثُرَ عَلَيْهِ رَكِبَ وَالْمَشْىُ وَالسَّعْىُ أَفْضَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 261

Rujukan Hadis 1264a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2900

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1264b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas jurairi dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata (dan ini) bahawa dia (perawi) tidak mengatakan:

"Mereka merasa cemburu padanya. Tetapi berkata: Orang-orang Mekah, adalah orang yang cemburu."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ أَهْلُ مَكَّةَ قَوْمَ حَسَدٍ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ يَحْسُدُونَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 262

Rujukan Hadis 1264b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2901

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1264c)

Abu Tufail melaporkan:

Saya berkata kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka): Orang berpendapat bahawa Rasulullah (ﷺ) bergerak cepat mengelilingi Baitullah dan antara al-Safa dan al-Marwa, dan (dengan demikian) itu adalah sunnah. Dia berkata: Mereka mengatakan yang sebenarnya dan mereka berbohong
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهْىَ سُنَّةٌ ‏.‏ قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 263

Rujukan Hadis 1264c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2902

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1265)

Abu Tufail melaporkan; Saya berkata kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka):

Saya berpendapat bahawa saya melihat Rasulullah (ﷺ). Dia (Ibn 'Abbis) berkata' Berikan keterangan tentangnya kepada saya. Saya berkata: Saya melihatnya dekat al-Marwa di belakang unta, dan orang ramai berkerumun di sekelilingnya. Kemudian Ibn'Abbis berkata: Itu adalah Rasulullah (ﷺ) kerana mereka (para Nabi saw) tidak diasingkan darinya, dan mereka juga tidak berpaling.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ، سَعِيدِ بْنِ الأَبْجَرِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أُرَانِي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَصِفْهُ لِي ‏.‏ قَالَ قُلْتُ رَأَيْتُهُ عِنْدَ الْمَرْوَةِ عَلَى نَاقَةٍ وَقَدْ كَثُرَ النَّاسُ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُمْ كَانُوا لاَ يُدَعُّونَ عَنْهُ وَلاَ يُكْهَرُونَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 264

Rujukan Hadis 1265

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2903

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1266a)

Ibn 'Abbas (Di makmal senang dengan mereka) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya datang ke Mekah dan demam di Madinah telah melemahkan mereka. Maka orang-orang musyrik (Mekah) berkata: Akan datang kepada kamu orang-orang yang demamnya telah lemah dan mereka telah menderita teruk. Mereka duduk di Hatim. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka untuk berjalan dengan cepat jika tiga litar dan berjalan (di empat) di antara kedua sudut. supaya orang-orang musyrik seharusnya. melihat ketahanan mereka. Orang-orang musyrikin kemudian berkata (satu sama lain Anda berada di bawah kesan bahawa demam telah menguatkan mereka. Sedangkan mereka lebih kuat dari itu dan seterusnya. Ibnu Abbas berkata: Dia (nabi) tidak memerintahkan mereka (orang-orang Islam) untuk berjalan cepat di semua litar kerana kebaikan kepada mereka.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ مَكَّةَ وَقَدْ وَهَنَتْهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ ‏.‏ قَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ غَدًا قَوْمٌ قَدْ وَهَنَتْهُمُ الْحُمَّى وَلَقُوا مِنْهَا شِدَّةً ‏.‏ فَجَلَسُوا مِمَّا يَلِي الْحِجْرَ وَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْمُلُوا ثَلاَثَةَ أَشْوَاطٍ وَيَمْشُوا مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ لِيَرَى الْمُشْرِكُونَ جَلَدَهُمْ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّ الْحُمَّى قَدْ وَهَنَتْهُمْ هَؤُلاَءِ أَجْلَدُ مِنْ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَمْنَعْهُ أَنْ يَأْمُرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ كُلَّهَا إِلاَّ الإِبْقَاءُ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 265

Rujukan Hadis 1266a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2904

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1266b)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan:

Allah. Rasulullah memerhatikan Sa'i dan berjalan cepat mengelilingi Baitullah dengan tujuan untuk menunjukkan kekuatannya kepada orang-orang musyrik.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا سَعَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَمَلَ بِالْبَيْتِ لِيُرِيَ الْمُشْرِكِينَ قُوَّتَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 266

Rujukan Hadis 1266b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2905

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1267a)

Ahdullah b. Umar (melaporkan) bahawa dia tidak pernah melihat Rasulullah saw menyentuh sesuatu di Baitullah, kecuali dua sudut Yamani.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مِنَ الْبَيْتِ إِلاَّ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 267

Rujukan Hadis 1267a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2906

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1267b)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya (bahawa dia berkenan kepadanya) bahawa Allah & Rasul (saw) tidak menyentuh mana-mana sudut Rumah. kecuali sudut hitam (di mana Batu Hitam tertanam dan bahagian itu) ke arah rumah-rumah suku jumuhi.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ إِلاَّ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ وَالَّذِي يَلِيهِ مِنْ نَحْوِ دُورِ الْجُمَحِيِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 268

Rujukan Hadis 1267b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2907

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1267c)

Nafi 'melaporkan atas kewibawaan' Abdullah (saw) bahawa Rasulullah saw tidak menyentuh melainkan Batu dan sudut Yamani.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَسْتَلِمُ إِلاَّ الْحَجَرَ وَالرُّكْنَ الْيَمَانِيَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 269

Rujukan Hadis 1267c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2908

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1268a)

Ibnu Umar ra melaporkan:

Saya tidak meninggalkan sentuhan sudut Yamani (dan mencium) Batu sejak saya melihat utusan Allah (ﷺ) menyentuh mereka berdua dalam kesusahan dan kemudahan.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى، الْقَطَّانِ - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَا تَرَكْتُ اسْتِلاَمَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ - الْيَمَانِيَ وَالْحَجَرَ مُذْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُمَا فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 270

Rujukan Hadis 1268a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2909

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1268b)

NAfi 'ra katanya:

Saya melihat 'Umar ra. Mereka menyentuh Batu dengan tangannya dan kemudian mencium tangannya. dan dia berkata: Saya tidak pernah meninggalkannya sejak saya melihat Rasulullah saw melakukannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي خَالِدٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِيَدِهِ ثُمَّ قَبَّلَ يَدَهُ وَقَالَ مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 271

Rujukan Hadis 1268b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2910

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1269)

Diriwayatkan dari Ibnu Abbas (katanya) mengatakan bahawa dia tidak melihat Rasulullah (ﷺ) menyentuh selain sudut Yamani.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ، دِعَامَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ الْبَكْرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُ غَيْرَ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 272

Rujukan Hadis 1269

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2911

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1270a)

Salim meriwayatkan mengenai kewibawaan ayahnya (ra) bahawa 'Umar b. al-Khattib (saw) mencium (Batu Hitam) dan kemudian berkata:

Demi Allah, saya tahu bahawa anda adalah batu dan jika saya tidak melihat Rasulullah (ﷺ) mencium anda, saya tidak akan mencium anda. Harun berkata dalam riwayatnya: Sebuah hadis seperti ini telah disampaikan kepada saya oleh Zaid b. Aslam atas kewibawaan ayahnya Aslam.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرٌو، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّحَدَّثَهُ قَالَ قَبَّلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْحَجَرَ ثُمَّ قَالَ أَمَ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ ‏.‏ زَادَ هَارُونُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ أَسْلَمَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 273

Rujukan Hadis 1270a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2912

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1270b)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Umar mencium Batu itu dan berkata:

Aku mencium kamu, sedangkan aku tahu bahawa kamu adalah batu, tapi aku melihat Rasulullah (ﷺ) mencium kamu (sebab itulah aku mencium kamu).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَبَّلَ الْحَجَرَ وَقَالَ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 274

Rujukan Hadis 1270b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2913

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1270c)

Abdullah b. Sarjis melaporkan:

Saya melihat yang botak, i. e. 'Umar b. Khattib (saw.) mencium Batu itu dan berkata: Demi Allah. Saya mencium dengan penuh kesedaran akan hakikat bahawa anda adalah batu dan anda tidak boleh melakukan apa-apa keburukan dan kebaikan; dan sekiranya saya tidak melihat Rasulullah (ﷺ) mencium awak. Saya tidak akan mencium awak. Selebihnya hadisnya sama.
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَالْمُقَدَّمِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ رَأَيْتُ الأَصْلَعَ - يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ وَاللَّهِ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَأَنَّكَ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبَّلَكَ مَا قَبَّلْتُكَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ الْمُقَدَّمِيِّ وَأَبِي كَامِلٍ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 275

Rujukan Hadis 1270c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2914

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1270d)

Abis b. Rabi'a melaporkan:

Saya melihat 'Umar (ra) mencium Batu itu dan berkata: Saya mencium kamu dan saya tahu bahawa anda adalah batu. Dan sekiranya aku tidak melihat Rasulullah (ﷺ) menciummu, aku tidak akan menciummu.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ، بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ وَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ لَمْ أُقَبِّلْكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 276

Rujukan Hadis 1270d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2915

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1271a)

Suwaid b. Ghafala melaporkan:

Saya melihat Umar (saw) mencium Batu itu dan berpaut padanya dan berkata: Saya melihat Rasulullah (ﷺ) mencintai kamu.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ قَبَّلَ الْحَجَرَ وَالْتَزَمَهُ وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 277

Rujukan Hadis 1271a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2916

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1271b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Sufyan dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

"Bahwa dia ('Umar) berkata: Tetapi aku melihat Abu'l-Qasim (saw) memiliki cinta yang besar untukmu." Dan dia tidak menyebut tentang berpegang teguh padanya.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَلَكِنِّي رَأَيْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بِكَ حَفِيًّا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ وَالْتَزَمَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 278

Rujukan Hadis 1271b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2916

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1272)

Ibnu 'Abbas ra katanya bahawa Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Baitullah pada waktu Ziarah Perpisahan di belakang untanya dan menyentuh Sudut (Batu Hitam) dengan tongkat.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 279

Rujukan Hadis 1272

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2917

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1273a)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Rumah di belakang unta tunggangannya pada kesempatan Ziarah Perpisahan dan menyentuh Batu dengan tongkatnya supaya orang-orang melihatnya, dan dia harus bersungguh-sungguh, dan mereka seharusnya dapat bertanya kepadanya (soalan-soalan yang berkaitan dengan agama) kerana orang-orang telah mengerumuni dia.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الْحَجَرَ بِمِحْجَنِهِ لأَنْ يَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 280

Rujukan Hadis 1273a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2918

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1273b)

jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Baitullah (dan berlari) antara al-Safa dan al-Marwa di belakang untanya, pada kesempatan Ziarah Perpisahan. sehingga orang-orang harus melihatnya dan dia harus mencolok, dan mereka harus dapat bertanya kepadanya (soalan-soalan yang berkaitan dengan agama), dan orang-orang telah berkerumun di sekelilingnya. Dalam hadis yang disebarkan atas kebenaran Ibn Khashram tidak disebutkan mengenai:

"Sehingga mereka harus bertanya kepadanya."
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ بَكْرٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ خَشْرَمٍ وَلِيَسْأَلُوهُ فَقَطْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 281

Rujukan Hadis 1273b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2919

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1274)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Ka'bah di belakang untanya pada kesempatan Ziarah Perpisahan dan menyentuh sudut dan dia tidak suka bahawa orang seharusnya ditolak darinya.

حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حَوْلَ الْكَعْبَةِ عَلَى بَعِيرِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُضْرَبَ عَنْهُ النَّاسُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 282

Rujukan Hadis 1274

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2920

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1275)

Abu Tufail melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) mengelilingi Baitullah. dan menyentuh sudut dengan tongkat yang ada dengannya, dan kemudian mencium tongkat itu.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مَعْرُوفُ بْنُ خَرَّبُوذَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَيَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ مَعَهُ وَيُقَبِّلُ الْمِحْجَنَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 283

Rujukan Hadis 1275

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2921

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1276)

Umm Salama melaporkan:

Saya mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai penyakit saya, yang mana dikatakan: Berkeliling di belakang orang-orang ketika menunggang. Dia berkata: Jadi saya berkeliling dan Rasulullah (ﷺ) pada waktu itu berdoa ke arah sebelah rumah dan dia membaca al-Tur dan sebuah buku yang tertulis (mis. Sura Iii. Al-Qur'an).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ ‏"‏ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِـ ‏{‏ الطُّورِ * وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ‏}‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 284

Rujukan Hadis 1276

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2922

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1277a)

Hisham b. 'Urwa melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya yang meriwayatkan dari' A'isha. Dia berkata kepada 'Aisyah:

Saya rasa jika seseorang tidak lari antara al-Safa 'dan al-Marwa, ia tidak membahayakannya (sehubungan dengan Haji). Dia berkata: Mengapa (menurut anda) Saya berkata: Kerana Allah berfirman: "Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah" (ii. 158) (hingga akhir ayat), di mana dia berkata: Allah tidak menunaikan haji seorang orang atau Umrahnya jika dia tidak memperhatikan Sa'i antara al-Safa 'dan al-marwa; dan jika seperti yang anda nyatakan, maka (kata-kata itu akan menjadi (fala janah an la yatufu biha) ["Tidak ada salahnya baginya jika dia tidak melakukan tawaf di antara mereka ']. Adakah anda tahu dalam konteks apa (ini ayat itu diturunkan)? (Diturunkan dalam konteks ini) bahawa orang-orang Ansar di Zaman Kejahilan mengucapkan Talbiya untuk dua berhala. (terpaku di tebing sungai yang disebut Isaf dan Na'ila. Orang-orang pergi ke sana, dan kemudian mengelilingi antara al-Safa 'dan al-Marwa dan kemudian kepala mereka dicukur.Dengan kedatangan Islam mereka (orang-orang Islam) tidak suka melakukan tawaf antara mereka seperti yang biasa mereka lakukan semasa Hari-Hari Kejahilan. menjelaskan bahawa Allah yang Maha Agung dan Maha Mulia, menyatakan: "Sesungguhnya al-Safe dan al-Marwa adalah di antara tanda-tanda Allah" hingga akhir ayat. Dia berkata: Kemudian orang-orang mula memperhatikan Sa'i.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَ قُلْتُ لَهَا إِنِّي لأَظُنُّ رَجُلاً لَوْ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مَا ضَرَّهُ ‏.‏ قَالَتْ لِمَ قُلْتُ لأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ فَقَالَتْ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ‏.‏ وَهَلْ تَدْرِي فِيمَا كَانَ ذَاكَ إِنَّمَا كَانَ ذَاكَ أَنَّ الأَنْصَارَ كَانُوا يُهِلُّونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لِصَنَمَيْنِ عَلَى شَطِّ الْبَحْرِ يُقَالُ لَهُمَا إِسَافٌ وَنَائِلَةٌ ‏.‏ ثُمَّ يَجِيئُونَ فَيَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ يَحْلِقُونَ ‏.‏ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ كَرِهُوا أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَهُمَا لِلَّذِي كَانُوا يَصْنَعُونَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏ {‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ إِلَى آخِرِهَا - قَالَتْ - فَطَافُوا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 285

Rujukan Hadis 1277a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2923

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1277b)

Hisham b. 'Urwa menceritakan tentang kewibawaan ayahnya yang melaporkan:

Saya berkata kepada 'Aisyah: Saya tidak melihat apa-apa keburukan kepada saya jika saya tidak melakukan perkara-perkara kecil di antara betweez al-Safa' dan al-Marwa. Dia berkata: Atas dasar apa kamu mengatakan demikian? (Saya berkata:) Oleh kerana Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, berfirman: "Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah." (Tegasan anda) adalah (benar), akan dikatakan seperti ini: "Tidak ada salahnya baginya, bahawa dia tidak boleh melakukan tawaf di antara mereka." Ini (ayat ini) telah diturunkan mengenai orang-orang Ansar. Setiap kali mereka mengucapkan Talbiya, mereka mengucapkannya dengan nama al-Manat pada Hari-Hari Kejahilan; sehingga mereka (berpendapat) bahawa tidak dibenarkan bagi mereka (bagi kaum muslimin) untuk melakukan tawaf antara dan al-Marwa. Ketika mereka (kaum muslimin) datang bersama Rasulullah saw untuk menunaikan haji, mereka menyebutnya kepadanya. Maka Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, menurunkan ayat ini. Sepanjang hayat saya, Allah tidak akan menunaikan haji orang yang tidak melakukan tawaf antara al-Safa dan al-Marwa.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا أَرَى عَلَىَّ جُنَاحًا أَنْ لاَ أَتَطَوَّفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏ قَالَتْ لِمَ قُلْتُ لأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَ هَذَا فِي أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَانُوا إِذَا أَهَلُّوا أَهَلُّوا لِمَنَاةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلاَ يَحِلُّ لَهُمْ أَنْ يَطَّوَّفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا قَدِمُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِلْحَجِّ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ فَلَعَمْرِي مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ مَنْ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 286

Rujukan Hadis 1277b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2924

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1277c)

'Urwa b. Zabair melaporkan:

Saya berkata kepada 'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ): Saya tidak melihat (kesalahan) pada orang yang tidak melakukan perkara antara al-Safa 'dan al-Marwa, dan saya tidak kisah jika saya jangan berkeliling di antara mereka, di mana dia berkata: Wahai anak saudaraku, apa yang kamu katakan itu salah. Rasulullah (ﷺ) memerhatikan Sa'i dan begitu juga orang-orang Muslim. Dan merupakan praktik umum (dengan orang-orang Arab kafir) bahawa mereka yang mengucapkan Talbiya untuk al-Manat yang celaka, yang terletak di Mushalla, tidak memperhatikan Sa'i antara al-Safa 'dan al-Marwa. Dengan kedatangan Islam, kami bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai amalan ini, dan (pada kesempatan ini) bahawa Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, mengungkapkan ayat ini: "Sesungguhnya al-Safa' dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah"; jadi dia yang menunaikan haji atau 'umra, tidak ada dosa baginya jika dia mengelilingi mereka. Dan jika seperti yang kamu nyatakan, (maka kata-katanya itu): "Tidak ada salahnya baginya, bahawa dia tidak boleh mengelilingi mereka . " Zuhri berkata: Saya menyebutkan hal itu kepada Abu Bakar b. 'Abd al- Rahman b. al-Harith b. Hisyam; dia terkesan dengan itu dan berkata: Inilah yang disebut pengetahuan. Dan saya telah mendengar banyak sarjana yang mengatakan: Sebilangan besar orang Arab yang tidak melakukan tawaf antara al-Safa 'dan al-Marwa: Kami melakukan tawaf di antara dua bukit ini adalah tindakan jahiliah; sedangkan yang lain di kalangan Ansar berkata: Kami telah diperintahkan untuk mengelilingi Baitullah, dan tidak diperintahkan untuk berlari antara al-Safa 'dan al-Marwa. Maka Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, mengungkapkan ayatnya: "Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah." Abu Bakar b. 'Abd al-Rahman berkata: Saya berpendapat bahawa (ayat) ini telah dinyatakan untuk orang-orang seperti itu.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا أَرَى عَلَى أَحَدٍ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ شَيْئًا وَمَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَطُوفَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَتْ بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أُخْتِي طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَافَ الْمُسْلِمُونَ فَكَانَتْ سُنَّةً وَإِنَّمَا كَانَ مَنْ أَهَلَّ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي بِالْمُشَلَّلِ لاَ يَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ سَأَلْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ وَلَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ لَكَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَأَعْجَبَهُ ذَلِكَ ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ هَذَا الْعِلْمُ ‏.‏ وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَ إِنَّمَا كَانَ مَنْ لاَ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مِنَ الْعَرَبِ يَقُولُونَ إِنَّ طَوَافَنَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْحَجَرَيْنِ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ مِنَ الأَنْصَارِ إِنَّمَا أُمِرْنَا بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ وَلَمْ نُؤْمَرْ بِهِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأُرَاهَا قَدْ نَزَلَتْ فِي هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 287

Rujukan Hadis 1277c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2925

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1277d)

'Urwa b. Zubair melaporkan:

Saya bertanya kepada Aisyah; hadis yang selebihnya adalah sama. Dan di dalam hadis ini (kata-kata ini juga dijumpai): "Ketika mereka (para sahabat nabi) bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai hal ini, mereka berkata: Wahai Rasulullah, kami merasa enggan untuk mengelilingi antara al-Safa' dan al-Marwa. Kemudian Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, menurunkan ayat ini: "Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda. Allah sehingga dia yang menunaikan haji atau umrah tidak ada dosa baginya jika dia melakukan tawaf antara mereka. 'Aisyah ra katanya: Rasulullah (ﷺ) menetapkan Sa'i ini di antara mereka sebagai sunnah (nabi). Oleh itu tidak dianjurkan bagi sesiapa untuk meninggalkan Sa'i ini di antara mereka.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نَتَحَرَّجُ أَنْ نَطُوفَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ سَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا فَلَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَتْرُكَ الطَّوَافَ بِهِمَا.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 288

Rujukan Hadis 1277d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2926

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1277e)

'Urwa b. Zabair meriwayatkan mengenai kewibawaan 'Aisyah (ra) yang memberitahunya bahawa orang-orang Ansar dan orang-orang dari suku Ghassan sebelum memeluk Islam mengucapkan Talbiya untuk Manat, dan oleh itu mereka menghindari tawaf antara al-Safa' dan al-Marwa, dan merupakan kebiasaan yang biasa dilakukan oleh nenek moyang mereka, bahawa dia yang memakai Ihram untuk Manat tidak melakukan tawaf antara al-Safa 'dan al-Marwa. Dan ketika mereka memeluk Islam, mereka bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang hal itu, dan kemudian Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, mengungkapkan ayat ini:

"Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah"; jadi dia yang menunaikan haji atau umra, baginya tidak ada salahnya jika dia melakukan tawaf di antara mereka, dan dia yang melakukan kebaikan secara spontan-sesungguhnya Allah Maha Pemurah dalam memberi ganjaran dan Maha Mengetahui.
وَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ الأَنْصَارَ كَانُوا قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا هُمْ وَغَسَّانُ يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ فَتَحَرَّجُوا أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَكَانَ ذَلِكَ سُنَّةً فِي آبَائِهِمْ مَنْ أَحْرَمَ لِمَنَاةَ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَإِنَّهُمْ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ حِينَ أَسْلَمُوا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 289

Rujukan Hadis 1277e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2927

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1278)

Anas (saw) melaporkan bahawa orang-orang Ansar merasa enggan bahawa mereka harus mengelilingi antara al-Safa 'dan al-Marwa sehingga terungkap:

"Sesungguhnya al-Safa 'dan al-Marwa adalah antara tanda-tanda Allah"; jadi barang siapa yang menunaikan haji atau umrah, baginya tidak ada salahnya dia melakukan tawaf di antara mereka.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَكْرَهُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَتَّى نَزَلَتْ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 290

Rujukan Hadis 1278

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2928

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1279a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya tidak memperhatikan Sa'i antara al-Safa 'dan al-Marwa tetapi hanya satu Sa'i.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلاَّ طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 291

Rujukan Hadis 1279a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2929

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1279b)

Ibn Juraij melaporkan pada hadis yang sama hadis seperti itu, dan berkata:

Tetapi satu Tawaf dan itulah Tawaf pertama.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ إِلاَّ طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الأَوَّلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 292

Rujukan Hadis 1279b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2930

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280)

Usama b. Zaid (saw) melaporkan bahawa dia duduk di belakang Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanannya ketika dia kembali dari' Arafa. Dan ketika dia sampai di lembah, dia menghentikan untanya, dan kemudian pergi ke padang gurun (untuk membuang air kecil). Dan ketika dia kembali, saya menuangkan air kepadanya dari kendi dan dia berwuduk, dan kemudian menunggang sehingga dia sampai di Muzdalifa dan di sana dia menggabungkan solat matahari terbenam dan 'Isya'.

Wahai Rasulullah, doa yang saya sampaikan itu. Dia berkata: Doa menanti anda di depan.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى سِبَاعٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الشِّعْبَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى الْغَائِطِ فَلَمَّا رَجَعَ صَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بِهَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 309

Rujukan Hadis 1280g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2946

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280b)

Kuraib, hamba Ibn Abbas yang dibebaskan, meriwayatkan dari Usama b. Zaid (ra) dia telah mendengarnya berkata:

Rasulullah (ﷺ) keluar dari' Arafa, dan ketika dia mendekati sungai, dia turun (dari untanya) dan membuang air kecil, dan kemudian berwuduk ringan. Saya berkata kepadanya: Doa, di mana dia berkata: Doa menantimu (di Muzdalifa). Jadi dia menunggang lagi, dan ketika dia datang ke Muzdalifa, dia turun dan melakukan wuduk dengan baik. Kemudian Iqima diucapkan untuk solat, dan dia 'memperhatikan solat matahari terbenam. Kemudian setiap orang membuat untanya berlutut di sana, dan kemudian Iqama diucapkan untuk shalat 'Isha' dan dia memperhatikannya, dan dia (nabi) tidak menunaikan solat (baik Sunan atau Nawifil) di antara mereka (Dia memperhatikan Menjelang matahari terbenam dan solat 'Isha' berturut-turut.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلاَّهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 304

Rujukan Hadis 1280b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2941

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280c)

Usama b. Zaid (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanan pulang dari' Arafat turun di salah satu sungai ini (untuk menjawab seruan alam), dan setelah dia melakukan itu saya menuangkan air (di atas tangannya) dan berkata: Adakah anda akan berdoa ? Setelah itu dia berkata: Tempat solat di hadapan kamu.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الدَّفْعَةِ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى بَعْضِ تِلْكَ الشِّعَابِ لِحَاجَتِهِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ فَقُلْتُ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 305

Rujukan Hadis 1280c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2942

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280d)

Usama b. Zaid (ra) bersabda:

Rasul AHah dalam perjalanan pulang dari 'Arafat dan ketika dia sampai di sungai (bukit) dia turun dan kencing (Usama tidak mengatakan bahawa dia menuangkan air), tetapi berkata: Dia (Nabi saw) memanggil untuk air dan berwuduk, tetapi itu tidak menyeluruh. Saya berkata: Wahai Rasulullah, doanya! Kemudian dia berkata: Doa menanti kamu di depan (di Muzdalifa). Dia kemudian melanjutkan, sampai dia sampai di Muzdalifa dan menyaksikan matahari terbenam dan solat 'Isya' (bersama) di sana.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ - وَلَمْ يَقُلْ أُسَامَةُ أَرَاقَ الْمَاءَ - قَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ - قَالَ - فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَارَ حَتَّى بَلَغَ جَمْعًا فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 306

Rujukan Hadis 1280d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2943

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280e)

Kuraib melaporkan bahawa dia bertanya kepada Usama b. Zaid (apa yang kamu lakukan) Apa yang kamu lakukan pada malam 'Arafa ketika kamu menunggang di belakang Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata:

Kami datang ke lembah di mana orang umumnya menghentikan (unta) mereka untuk solat matahari terbenam. Rasulullah (ﷺ) menghentikan untanya dan membuang air kecil (dan dia tidak mengatakan bahawa dia telah menuangkan air). Dia kemudian meminta air dan melakukan wuduk ringan. Saya berkata: Wahai Rasulullah, doanya! Kemudian dia berkata: Doa menanti kamu (di Muzdalifa). dan dia menunggang sehingga kami sampai di Muzdalifa. Kemudian dia menunaikan solat matahari terbenam. dan orang-orang menghentikan unta mereka di tempat mereka, dan tidak melepaskannya sehingga Iqama diucapkan untuk sholat 'Isha' dan dia memperhatikan solat, dan kemudian mereka melepaskan (unta mereka). Saya berkata: Apa yang anda lakukan pada waktu pagi? Dia berkata: Al-Fadl b. Abbas (ra dengan mereka) duduk di belakangnya (nabi) pada waktu pagi, sedangkan saya berjalan kaki dengan orang Quraisy yang telah pergi ke depan.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّهُ سَأَلَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ كَيْفَ صَنَعْتُمْ حِينَ رَدِفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فَقَالَ جِئْنَا الشِّعْبَ الَّذِي يُنِيخُ النَّاسُ فِيهِ لِلْمَغْرِبِ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ وَبَالَ - وَمَا قَالَ أَهَرَاقَ الْمَاءَ - ثُمَّ دَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَكِبَ حَتَّى جِئْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ النَّاسُ فِي مَنَازِلِهِمْ وَلَمْ يَحُلُّوا حَتَّى أَقَامَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَصَلَّى ثُمَّ حَلُّوا قُلْتُ فَكَيْفَ فَعَلْتُمْ حِينَ أَصْبَحْتُمْ قَالَ رَدِفَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَانْطَلَقْتُ أَنَا فِي سُبَّاقِ قُرَيْشٍ عَلَى رِجْلَىَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 307

Rujukan Hadis 1280e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2944

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280f)

Usama b. Zaid (saw) melaporkan bahawa ketika Rasulullah saw datang ke lembah tempat orang-orang kaya (Mekah) turun. dia turun. dan membuang air kecil (dan dia tidak menyebut tentang menuangkan air); dia kemudian meminta air dan melakukan wuduk ringan. Saya kata:

Wahai Rasulullah, doa yang saya sampaikan itu. Dia berkata: Doa menanti anda di depan.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى النَّقْبَ الَّذِي يَنْزِلُهُ الأُمَرَاءُ نَزَلَ فَبَالَ - وَلَمْ يَقُلْ أَهْرَاقَ - ثُمَّ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 308

Rujukan Hadis 1280f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2945

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1280g)

Usama b. Zaid (saw) melaporkan bahawa dia duduk di belakang Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanannya ketika dia kembali dari' Arafa. Dan ketika dia sampai di lembah, dia menghentikan untanya, dan kemudian pergi ke padang gurun (untuk membuang air kecil). Dan ketika dia kembali, saya menuangkan air kepadanya dari kendi dan dia berwuduk, dan kemudian menunggang sehingga dia sampai di Muzdalifa dan di sana dia menggabungkan solat matahari terbenam dan 'Isya'.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى سِبَاعٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الشِّعْبَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى الْغَائِطِ فَلَمَّا رَجَعَ صَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بِهَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 309

Rujukan Hadis 1280g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2946

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1281b)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) membuat al-Fadl duduk di belakangnya (di belakang unta) dari tempat (di mana kedua solat) digabungkan (Muzdalifa). Ibnu Abbas (saw) juga memberitahu bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak berhenti mengucapkan Talbiya sehinggalah dia melemparkan kerikil ke Jamrat al-'Aqaba.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنْ جَمْعٍ قَالَ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 294

Rujukan Hadis 1281b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2932

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1282a)

Ibnu Abbas meriwayatkan dari al-Fadl b. Abbas (ra dengan mereka) yang duduk di belakang Rasulullah (ﷺ) bahawa dia (nabi) mengatakan kepada orang-orang pada malam' Arafa dan pada pagi hari untuk perhimpunan orang (di Muzdalifa) ketika mereka mendorong untuk meneruskan dengan perlahan. Dan dia sendiri mengendarai untanya dengan menahan diri sehingga dia memasuki Muhassir (itu adalah tempat di Mina), dan selanjutnya menyuruh mereka mengambil kerikil yang akan dilemparkan ke Jamra. Dan Rasulullah (ﷺ) terus mengucapkan Talbiya sehingga dia melempari Jamra.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَكَانَ، رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعُوا ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَهْوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ حَتَّى دَخَلَ مُحَسِّرًا - وَهُوَ مِنْ مِنًى - قَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ الْجَمْرَةُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 295

Rujukan Hadis 1282a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2933

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1282b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abd Zubair dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan variasi ini bahawa dalam hadis tidak disebutkan mengenai hal ini bahawa Rasulullah (ﷺ) terus mengucapkan Talbiya sehingga dia melempari Jamra, dan dia membuat penambahan ini dalam hadisnya:

"Rasul (ﷺ) menunjukkan dengan tangannya bagaimana seseorang harus menangkap kerikil (untuk membuangnya)."
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ وَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِهِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ بِيَدِهِ كَمَا يَخْذِفُ الإِنْسَانُ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 296

Rujukan Hadis 1282b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2933

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1283a)

'Abdullah menceritakan kepada kami ketika kami berkumpul (di Muzdalifa):

Saya telah mendengar dari seorang yang mana Surah al-Baqara diturunkan (Nabi saw) mengucapkan Talbiya di tempat ini.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَنَحْنُ بِجَمْعٍ سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَقَامِ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 297

Rujukan Hadis 1283a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2934

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1283b)

'Abd al-Rahman b. Yazid melaporkan bahawa 'Abdullah (Mas. Mas'ud) mengucapkan Talbiya ketika dia kembali dari perhimpunan orang-orang (di Muzdalifa). Dikatakan:

Dia mungkin orang Badwi (tidak mengetahui dengan tepat ritual Haji dan, oleh karena itu, mengucapkan Talbia pada tahap ini), di mana Abdullah berkata: Adakah orang-orang lupa (sunnah nabi ini) atau mereka telah tersasar? Saya mendengarnya, di mana Sibrah al-Baqara diturunkan, mengucapkan Talbiya di tempat itu.
وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، لَبَّى حِينَ أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ فَقِيلَ أَعْرَابِيٌّ هَذَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَنَسِيَ النَّاسُ أَمْ ضَلُّوا سَمِعْتُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَقُولُ فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ‏" ‏ ‏. وَحَدَّثَنَاهُ حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 298

Rujukan Hadis 1283b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2935

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1283d)

'Abd al-Rahman b. Yazid dan al-Aswad b. Yazid melaporkan:

Kami mendengar 'Abdullah b. Mas'ud mengatakan kepada orang-orang yang berkumpul (di Muzdalifa) bahawa dia telah mendengar Talbiya darinya, di mana Surah al-Baqara diturunkan, di tempat ini. Oleh itu dia ('Abdullah b. Mas'ud) mengucapkan Talbiya dan kami juga mengucapkannya dengannya.
وَحَدَّثَنِيهِ يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، - يَعْنِي الْبَكَّائِيَّ - عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُدْرِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، وَالأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالاَ سَمِعْنَا عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ بِجَمْعٍ سَمِعْتُ الَّذِي، أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ هَا هُنَا يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ لَبَّى وَلَبَّيْنَا مَعَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 299

Rujukan Hadis 1283d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2936

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1284a)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya (ra dengan mereka). Dia berkata:

Ketika kami berjalan di pagi hari bersama dengan Utusan Utusan (ﷺ) dari Mina ke 'Arafat, beberapa dari kami mengucapkan Talbiya, dan beberapa lagi mengucapkan Takbir (Allah-o-Akbar).
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ ‏. ‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 300

Rujukan Hadis 1284a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2937

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1284b)

Abdullah b. Umar melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya (ra) dengan mereka:

Kami bersama-sama dengan Rasulullah saw di pagi hari 'Arafa (9hb Dhu'l-Hijja). Sebahagian dari kita mengucapkan Takbir dan sebahagian dari kita Tahlil La ilaha ill-Allah). Dan bagi kita yang mengucapkan Takbir, saya berkata: Demi Allah, betapa anehnya anda tidak peduli untuk bertanya kepadanya: Apa yang anda lihat Rasulullah (ﷺ) (pada kesempatan ini)?
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالُوا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَدَاةِ عَرَفَةَ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ فَأَمَّا نَحْنُ فَنُكَبِّرُ قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ لَعَجَبًا مِنْكُمْ كَيْفَ لَمْ تَقُولُوا لَهُ مَاذَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 301

Rujukan Hadis 1284b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2938

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1285a)

Muhammad b. Abu Bakar al-Thaqafi bertanya kepada Anas b. Malik (ra), ketika dalam perjalanan dari Mina ke 'Arafa pada waktu pagi:

Apa yang anda lakukan pada hari ini bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ)? Kemudian dia berkata: Salah seorang dari kami mengucapkan Tahlil, dan dia bertemu dengan tidak setuju, dan salah seorang dari kami mengucapkan Takbir, dan dia juga bertemu dengan tidak setuju.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ مِنَّا فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 302

Rujukan Hadis 1285a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2939

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1285b)

Muhammad b. Abu Bakar melaporkan:

Saya berkata kepada Anas b. Malik di pagi hari 'Arafa: Apa kata anda untuk mengucapkan Talbiya pada hari ini? Dia berkata: Saya bepergian dengan Rasulullah saw dan para sahabatnya dalam perjalanan ini. Sebilangan dari kita mengucapkan Takbir dan sebahagian lagi mengucapkan Tahlil, dan tidak ada di antara kita yang merasa salah dengan sahabatnya.
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ غَدَاةَ عَرَفَةَ مَا تَقُولُ فِي التَّلْبِيَةِ هَذَا الْيَوْمَ قَالَ سِرْتُ هَذَا الْمَسِيرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ وَلاَ يَعِيبُ أَحَدُنَا عَلَى صَاحِبِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 303

Rujukan Hadis 1285b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2940

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1286a)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa Rasulullah saw kembali dari 'Arafa dan Usama (ra) duduk di belakangnya. Usama mengatakan bahawa dia (Nabi saw) meneruskan perjalanan dalam keadaan ini sehingga dia datang ke Muzdalifa.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ قَالَ أُسَامَةُ فَمَازَالَ يَسِيرُ عَلَى هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 310

Rujukan Hadis 1286a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2947

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1286b)

Hisyam (saw) melaporkan dari ayahnya:

Usama (saw) ditanya di hadapan saya atau saya bertanya kepada Usama b. Zaid andhe menunggang di belakang Rasulullah (ﷺ) ketika dia kembali dari' Arafat. Saya berkata (kepadanya): Bagaimana perjalanan Rasulullah (ﷺ) ketika kembali dari' Arafat? Kemudian dia berkata: Dia membuatnya (unta tunggangannya) berjalan dengan kecepatan yang perlahan, dan ketika dia menemukan tempat terbuka, dia membuatnya berjalan dengan cepat.
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا شَاهِدٌ، أَوْ قَالَ سَأَلْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَهُ مِنْ عَرَفَاتٍ قُلْتُ كَيْفَ كَانَ يَسِيرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 311

Rujukan Hadis 1286b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2948

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1286c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Urwa dengan rangkaian pemancar yang sama. dan dalam hadis yang diriwayatkan oleh Humaid ada penambahan (dari kata-kata ini):

"Hisham berkata: Al-nass (kecepatan unta) lebih cepat daripada al-'anaq."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَحُمَيْدُ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ حُمَيْدٍ قَالَ هِشَامٌ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 312

Rujukan Hadis 1286c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2949

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1287a)

Abdullah b. Yazid al-Khatmi melaporkan mengenai kewibawaan Abu Ayyub (ra. Dia) bahawa dia mengerjakan solat matahari terbenam dan 'Isha' (bersama-sama) di Muzdalifa bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) pada kesempatan Ziarah Perpisahan.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ ‏.‏ وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، وَكَانَ، أَمِيرًا عَلَى الْكُوفَةِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 313

Rujukan Hadis 1287a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2950

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1288a)

Ubaidullah b. 'Abdullah b. 'Umar melaporkan atas kewibawaan ayahnya (Rasulullah saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) menggabungkan matahari terbenam dan 'Isha', solat di Muzdalifa dan tidak ada sujud (misalnya, rakaat solat Sunan atau Nawafil) di antara mereka. Dia memperhatikan tiga rakaat sholat terbenam dan dua rakaat sholat 'Isha', dan 'Abdullah (b.' Umar) menunaikan solat dengan cara yang sangat baik ini (di Muzdalifa) hingga dia bertemu dengan Tuhannya.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ لَيْسَ بَيْنَهُمَا سَجْدَةٌ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي بِجَمْعٍ كَذَلِكَ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ تَعَالَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 315

Rujukan Hadis 1288a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2952

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1288b)

Sa'id b. Jubair melaporkan bahawa dia memperhatikan matahari terbenam dan solat 'Isya' di Muzdalifa dengan (satu) iqama. Dia meriwayatkan tentang kewibawaan Ibnu Umar bahawa mereka memperhatikan solat seperti ini dan Ibnu Umar meriwayatkan bahawa rasulullah seperti ini.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِجَمْعٍ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ ثُمَّ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ صَلَّى مِثْلَ ذَلِكَ وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 316

Rujukan Hadis 1288b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2953

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1288c)

Shu'ba melaporkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama dan berkata:

Dia (Nabi saw) memperhatikan kedua solat tersebut (bersama) dengan satu iqama.
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ صَلاَّهُمَا بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 317

Rujukan Hadis 1288c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2953

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1288d)

Ibnu Umar mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) menggabungkan matahari terbenam dan solat' Isya 'di Muzdalifa. Dia memperhatikan tiga rakaat solat matahari terbenam dan dua rakaat solat 'Isya' dengan satu Iqama.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 318

Rujukan Hadis 1288d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2954

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1288e)

Sa'id b. Jubair melaporkan:

Kami kembali bersama dengan Ibnu Umar sehingga kami sampai di Muzdalifa. Di sana dia memimpin kami ketika matahari terbenam dan solat 'Isya' dengan satu iqama dan kami kemudian melanjutkan dan dia berkata: Ini adalah bagaimana Rasulullah (ﷺ) memimpin kami dalam solat di tempat ini.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي، خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ حَتَّى أَتَيْنَا جَمْعًا فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 319

Rujukan Hadis 1288e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2955

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1289a)

A'bdullah (b. 'Umar) melaporkan:

Saya tidak pernah melihat Rasulullah (ﷺ), tetapi memperhatikan solat pada waktu yang ditentukan mereka kecuali dua pemain, matahari terbenam dan' Isha, 'di Muzdalifa (di mana dia menangguhkan solat matahari terbenam untuk menggabungkannya dengan' Isha 'dan dia memperhatikan solat subuh sebelum waktu yang ditentukan pada hari itu (10 Dhu'l-Hijja).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ لِمِيقَاتِهَا إِلاَّ صَلاَتَيْنِ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى الْفَجْرَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ مِيقَاتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 320

Rujukan Hadis 1289a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2956

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1289b)

Hadis ini telah disampaikan oleh Al-A`mash dengan sedikit variasi kata-kata, yaitu katanya sebelum waktunya ketika masih gelap.

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ قَبْلَ وَقْتِهَا بِغَلَسٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 321

Rujukan Hadis 1289b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2957

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1290a)

'Aisyah ra katanya:

Sauda (isteri nabi) yang besar meminta izin Rasulullah (ﷺ) pada malam Muzdalifa untuk bergerak dari (tempat itu) di hadapannya dan di hadapan orang banyak (ditetapkan). Dia (Rasul Allah) memberikan izin kepadanya. Jadi dia berangkat sebelum pemergiannya (Nabi saw). Tetapi kami tinggal di sana sehingga subuh dan kami terus bergerak, ketika dia berangkat. Dan sekiranya saya meminta izin Rasulullah. (ﷺ) kerana Sauda telah meminta izin, saya juga boleh pergi dengan izinnya dan akan lebih baik bagi saya daripada yang saya gembira.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، - يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ - عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ سَوْدَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ تَدْفَعُ قَبْلَهُ وَقَبْلَ حَطْمَةِ النَّاسِ وَكَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً - يَقُولُ الْقَاسِمُ وَالثَّبِطَةُ الثَّقِيلَةُ - قَالَ فَأَذِنَ لَهَا فَخَرَجَتْ قَبْلَ دَفْعِهِ وَحَبَسَنَا حَتَّى أَصْبَحْنَا فَدَفَعْنَا بِدَفْعِهِ وَلأَنْ أَكُونَ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأَكُونَ أَدْفَعُ بِإِذْنِهِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ مَفْرُوحٍ بِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 322

Rujukan Hadis 1290a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2958

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1290b)

Aisyah (saw) melaporkan bahawa (hadrat) Sauda adalah wanita yang besar, jadi dia meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) untuk pergi dari Muzdalifa (ke Mina) pada malam terakhir. Dia memberikan izin kepadanya. 'Aisyah berkata:

Saya harap saya juga meminta izin daripada Rasulullah (ﷺ) sebagaimana yang dilakukan oleh Sauda. meminta izin daripadanya. 'Aisyah tidak meneruskan tetapi dengan Imam.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ سَوْدَةُ امْرَأَةً ضَخْمَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُفِيضَ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلَيْتَنِي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ لاَ تُفِيضُ إِلاَّ مَعَ الإِمَامِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 323

Rujukan Hadis 1290b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2959

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1290c)

'Aisyah berkata:

Seandainya saya meminta izin daripada Rasulullah (ﷺ) sebagaimana Saudara meminta, dan menunaikan solat subuh di Mina dan dilempari batu di al-Jamra sebelum orang-orang datang ke sana. Dikatakan kepada 'Aisyah (saw): Apakah Sauda meminta izin darinya (nabi)? Dia berkata: Ya. Dia adalah seorang wanita besar dan oleh itu dia meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) (untuk pergi ke mina dari Muzdalifa di hadapannya), dan dia memberikan izin kepadanya.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ اسْتَأْذَنْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا اسْتَأْذَنَتْهُ سَوْدَةُ فَأُصَلِّي الصُّبْحَ بِمِنًى فَأَرْمِي الْجَمْرَةَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ النَّاسُ ‏.‏ فَقِيلَ لِعَائِشَةَ فَكَانَتْ سَوْدَةُ اسْتَأْذَنَتْهُ قَالَتْ نَعَمْ إِنَّهَا كَانَتِ امْرَأَةً ثَقِيلَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنَ لَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 324

Rujukan Hadis 1290c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2960

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1290d)

Hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh 'Abd al-Rahman b. al-Qasim dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 325

Rujukan Hadis 1290d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2961

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1291a)

Abdullah, hamba Asma 'yang dibebaskan, melaporkan:

Asma 'ketika dia berada di rumah di Muzdalifa, bertanya kepada saya apakah bulan sudah terbenam. Saya berkata: Tidak. Dia berdoa untuk beberapa waktu, dan sekali lagi berkata: Anak saya sudah bulan? Saya cakap ya. Dan dia berkata: Berangkatlah bersama-sama dengan saya, sehingga kami berangkat sampai (kami sampai di Mini) dan dilempari batu di al-Jamra. Dia kemudian berdoa di tempatnya. Saya berkata kepadanya: Wanita terhormat, kami berangkat (di awal fajar) ketika gelap, di mana dia berkata: Anakku, tidak ada salahnya; Rasulullah (ﷺ) mengizinkan wanita.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ قَالَ قَالَتْ لِي أَسْمَاءُ وَهْىَ عِنْدَ دَارِ الْمُزْدَلِفَةِ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ لاَ ‏.‏ فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ يَا بُنَىَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتِ ارْحَلْ بِي ‏.‏ فَارْتَحَلْنَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ ثُمَّ صَلَّتْ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا أَىْ هَنْتَاهْ لَقَدْ غَلَّسْنَا ‏.‏ قَالَتْ كَلاَّ أَىْ بُنَىَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِلظُّعُنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 326

Rujukan Hadis 1291a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2962

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1291b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Ibn Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama, dan dalam riwayatnya (kata-katanya):

"Dia (Asma ') berkata: Anakku, Rasulullah (ﷺ) mengizinkan wanita."
وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي رِوَايَتِهِ قَالَتْ لاَ أَىْ بُنَىَّ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِظُعُنِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 327

Rujukan Hadis 1291b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2962

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1292a)

Ibnu Shawwal (budak Umm Habiba yang dibebaskan) melaporkan bahawa dia pergi ke Umm Habiba (isteri Rasul Allah) yang memberitahunya bahawa Rasulullah (ﷺ) menghantarnya dari Muzdalifa pada waktu malam.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ شَوَّالٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِهَا مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 328

Rujukan Hadis 1292a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2963

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1292b)

Diriwayatkan dari Umm Habiba:

Kami biasa berangkat dari Muzdalifa ke Mina, (awal pagi) ketika gelap. Dan dalam riwayat Naqid (kata-katanya): "Kami berangkat dari Muzdalifa dalam kegelapan (fajar)."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ شَوَّالٍ، عَنْ أُمِّ، حَبِيبَةَ قَالَتْ كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نُغَلِّسُ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ النَّاقِدِ نُغَلِّسُ مِنْ مُزْدَلِفَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 329

Rujukan Hadis 1292b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2964

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1293a)

Ibnu Abbas melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) menghantar saya dari Muzdalifa ke hadapan (dari kafilah) bersama dengan barang-barang atau dengan yang lemah pada malam itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّقَلِ - أَوْ قَالَ فِي الضَّعَفَةِ - مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 330

Rujukan Hadis 1293a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2965

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1293b)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Saya termasuk di antara mereka (wanita dan kanak-kanak) yang dihantar oleh Rasulullah (ﷺ) bersama anggota keluarganya yang lemah.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي، يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ، قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 331

Rujukan Hadis 1293b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2966

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1293c)

Hadis ini telah disampaikan oleh Ibnu Abbas (ra dengan mereka) dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 332

Rujukan Hadis 1293c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2967

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1294)

'Ata' melaporkan dari Ibnu Abbas (ra dengan mereka):

Rasulullah (ﷺ) menghantar saya dari Muzdalifa bersama dengan barang-barangnya (di awal waktu @ fajar). Saya (Ibn Juraij, salah seorang perawi) berkata (kepada 'Ati'): Adakah ini (berita) sampai kepada anda bahawa Ibn 'Abbas (saw) mengatakan: "Dia (Rasulullah saw) telah mengirim saya di bahagian akhir malam "? Kemudian dia berkata: Tidak, itu adalah fajar. Saya (sekali lagi) berkata kepadanya: (Adakah anda mendengar) Ibnu 'Abbas (ra) dengan mengatakan ini (juga): "Kami melempari al-Jamra sebelum solat subuh"? Jadi di mana dia menunaikan solat subuh? Dia berkata: Tidak. Tetapi dia mengatakan begitu banyak (seperti yang dijelaskan di atas).
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَحَرٍ مِنْ جَمْعٍ فِي ثَقَلِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ أَبَلَغَكَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ بَعَثَ بِي بِلَيْلٍ طَوِيلٍ قَالَ لاَ إِلاَّ كَذَلِكَ بِسَحَرٍ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ ‏.‏ وَأَيْنَ صَلَّى الْفَجْرَ قَالَ لاَ إِلاَّ كَذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 333

Rujukan Hadis 1294

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2968

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1295)

Salim b. 'Abdullah melaporkan bahawa' Abdullah b. 'Umar (ra) bersama-sama dengan mereka menghantar anggota keluarganya yang lemah untuk tinggal di malam hari di Mash'ar al-Haram di Muzdalifa. Mereka mengingati Allah selagi mereka mampu, dan kemudian mereka meneruskan sebelum tinggal Imam, dan sebelum dia kembali. Maka ada di antara mereka sampai di Mina untuk solat subuh dan ada di antaranya sampai di sana selepas itu; dan ketika mereka sampai di sana, mereka mengusir al-Jamra; dan Ibnu Umar ra berkata:

Rasulullah (ﷺ) telah memberikan konsesi ini kepada mereka.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُقَدِّمُ ضَعَفَةَ أَهْلِهِ فَيَقِفُونَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ بِاللَّيْلِ فَيَذْكُرُونَ اللَّهَ مَا بَدَا لَهُمْ ثُمَّ يَدْفَعُونَ قَبْلَ أَنْ يَقِفَ الإِمَامُ وَقَبْلَ أَنْ يَدْفَعَ فَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ مِنًى لِصَلاَةِ الْفَجْرِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقْدَمُ بَعْدَ ذَلِكَ فَإِذَا قَدِمُوا رَمَوُا الْجَمْرَةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ أَرْخَصَ فِي أُولَئِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 334

Rujukan Hadis 1295

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2969

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296a)

'Abd al-Rahman b. Yazid melaporkan bahawa 'Abdullah b. Mas'ud (ra dengan mereka) melemparkan tujuh kerikil ke Jamrat al-'Aqaba dari tengah lembah. Dia mengucapkan Takbir dengan setiap kerikil. Dikatakan kepadanya bahawa orang-orang melemparkan batu dari sisi atas (lembah), di mana 'Abdullah b. Mas'ud (Allah berkenan dengan mereka) berkata:

Oleh dia, selain yang tidak ada tuhan lain, itulah tempat (batu lemparan) dari seseorang yang diturunkan Surah al-Baqara (nabi).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ أُنَاسًا يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ هَذَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 335

Rujukan Hadis 1296a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2970

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296b)

A'mash melaporkan:

Saya mendengar Hajjaj b. Yusuf berkata ketika dia sedang menyampaikan khutbah di mimbar: Perhatikan urutan Al-Quran yang telah diperhatikan oleh Jibril. (Oleh itu, nyatakan surah-surah dengan cara ini) "satu yang menyebutkan telah dibuat dari al-Baqara," "satu yang menyebutkan telah dibuat dari wanita (Surah al-Nisa ')" dan kemudian surah yang menyebutkannya telah diperbuat daripada Keluarga 'Imrin. Dia (perawi) berkata: Saya berjumpa dengan Ibrahim dan memberitahunya tentang kata-kata ini (pernyataan Hajjaj b. Yusuf). Dia mengutuknya dan berkata: Abd al-Rahman b. Yazid telah menceritakan kepada saya bahawa ketika dia dalam rombongan 'Abdullah b. Mas'udd (ra. mereka) dia datang ke Jamrat al-'Aqaba dan kemudian memasuki jantung lembah dan menghadap ke arahnya (Jamra) dan kemudian melemparkan tujuh kerikil ke arahnya dari jantung lembah mengucapkan Takbir dengan setiap kerikil.Aku berkata: Abu 'Abd al-Rahman, orang melemparkan kerikil ke arahnya (Jamra) dari sebelah atas, di mana dia berkata: Demi Dia selain yang tidak ada tuhan, itulah tempat (batu kerikil satu) di mana Surah al-Baqara diturunkan;
وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ أَلِّفُوا الْقُرْآنَ كَمَا أَلَّفَهُ جِبْرِيلُ السُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الْبَقَرَةُ وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا النِّسَاءُ وَالسُّورَةُ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا آلُ عِمْرَانَ ‏.‏ قَالَ فَلَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِهِ فَسَبَّهُ وَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَأَتَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ فَاسْتَعْرَضَهَا فَرَمَاهَا مِنْ بَطْنِ الْوَادِي بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ - قَالَ - فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّاسَ يَرْمُونَهَا مِنْ فَوْقِهَا ‏.‏ فَقَالَ هَذَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 336

Rujukan Hadis 1296b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2971

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296c)

A'mash melaporkan:

Saya mendengar Hajjaj mengatakan bahawa saya tidak mengucapkan Surah al-Baqara. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ لاَ تَقُولُوا سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏ وَاقْتَصَّا الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 337

Rujukan Hadis 1296c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2972

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296d)

Abd al-Rahman b. Yazid melaporkan bahawa dia menunaikan haji bersama-sama dengan 'Abdullah (ra) dan dia melemparkan tujuh kerikil di al-Jamra (dari posisi) bahawa Rumah itu berada di sebelah kirinya dan Mina di sebelah kanannya dan berkata:

Itulah tempat (batu kerikil yang satu) di mana surah al-Baqara diturunkan.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ حَجَّ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ فَرَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 338

Rujukan Hadis 1296d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2973

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296e)

Hadis hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama kecuali dengan variasi (kata) ini:

Ketika dia datang ke Jamrat al-'Aqaba. "
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا أَتَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 339

Rujukan Hadis 1296e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2974

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1296f)

Abd al-Rahman b. Yazid melaporkan:

Dikatakan kepada 'Abdullah (ra dengan burung) bahawa orang melemparkan batu kerikil di Jamra dari sisi atas' Aqaba, sedangkan dia melemparkan batu ke arah itu dari jantung lembah, di mana dia berkata: Demi Dia selain siapa di sana tidak ada tuhan, di tempat inilah seseorang yang diturunkan Surah al-Baqara melemparkan batu ke arahnya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُحَيَّاةِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى أَبُو الْمُحَيَّاةِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ يَزِيدَ قَالَ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ إِنَّ نَاسًا يَرْمُونَ الْجَمْرَةَ مِنْ فَوْقِ الْعَقَبَةِ - قَالَ - فَرَمَاهَا عَبْدُ اللَّهِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ قَالَ مِنْ هَا هُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ رَمَاهَا الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 340

Rujukan Hadis 1296f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2975

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1297)

Jabir (saw) melaporkan:

Saya melihat Rasul Allah ﷺ melemparkan kerikil ketika menunggang untanya pada Hari Nahr, dan dia berkata: Pelajari ritual anda (dengan melihat saya menunaikannya), kerana saya tidak tahu apakah saya akan menunaikan haji selepas Haji ini lombong.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَقُولُ ‏ "‏ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلِّي لاَ أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 341

Rujukan Hadis 1297

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2976

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1298a)

Umm al-Husain (saw) melaporkan:

Saya menunaikan ibadah haji bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) pada waktu Ziarah Perpisahan dan melihatnya ketika dia melemparkan kerikil di Jamrat al-'Aqaba dan kembali ketika dia menunggang unta, dan Bilal dan Usama bersamanya. Salah satunya memimpin untanya, sementara yang lain mengangkat kainnya di atas kepala Rasulullah (ﷺ) untuk melindunginya dari sinar matahari. Dia (lebih jauh) berkata: Rasulullah (ﷺ) mengatakan begitu banyak perkara, dan saya mendengarnya berkata: Jika seorang hamba yang mempunyai anggota badannya yang hilang dan mempunyai warna gelap ditunjuk untuk memerintah anda menurut Kitab Allah Yang Maha Esa. dengarkan dia dan taat kepadanya.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَانْصَرَفَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَأُسَامَةُ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِهِ رَاحِلَتَهُ وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشَّمْسِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 342

Rujukan Hadis 1298a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2977

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1298b)

Umm al-Husain (saw) melaporkan:

Saya menunaikan haji bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) pada majlis Ziarah Perpisahan dan melihat Usama dan Bilal (salah seorang), salah seorang dari mereka yang memegang tali unta dari unta Rasulullah (ﷺ) sementara yang lain seseorang mengangkat kainnya (di atas kepalanya) melindunginya dari panas, hingga dia melemparkan kerikil di Jamrat al-'Aqaba.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، جَدَّتِهِ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَاسْمُ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَهُوَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ وَكِيعٌ وَحَجَّاجٌ الأَعْوَرُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 343

Rujukan Hadis 1298b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2978

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1299a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) melemparkan batu (di Jamrat al' Aqaba) seperti melempar kerikil kecil.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 344

Rujukan Hadis 1299a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2979

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1299b)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melemparkan kerikil di jamra pada hari Nahr setelah matahari terbit, dan setelah itu (yaitu pada tanggal 11, 12 dan 13 Dhu'l-Hijja ketika matahari telah menurun .

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، وَابْنُ، إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى وَأَمَّا بَعْدُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 345

Rujukan Hadis 1299b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2980

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1299c)

Jabir b. Abdullah melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ).

وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 346

Rujukan Hadis 1299c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2981

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1300)

Jabir (b. Abdullab) bersabda bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Bilangan batu ganjil akan digunakan untuk membersihkan (bahagian peribadi setelah menjawab panggilan alam), dan membuang batu kerikil di Jamras harus dilakukan dengan nombor ganjil (tujuh), dan (bilangan) litar antara al- Safa 'dan al-Marwa juga ganjil (tujuh), dan jumlah litar (di sekitar Ka'ba) juga ganjil (tujuh). Apabila ada di antara anda yang diminta menggunakan batu (untuk membersihkan bahagian peribadi) dia harus menggunakan bilangan batu yang ganjil (tiga, lima atau tujuh).
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، - وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الاِسْتِجْمَارُ تَوٌّ وَرَمْىُ الْجِمَارِ تَوٌّ وَالسَّعْىُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَوٌّ وَالطَّوَافُ تَوٌّ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ بِتَوٍّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 347

Rujukan Hadis 1300

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2982

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1301a)

'Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) wa sallam dicukur (setelah menyembelih binatang korban pada tanggal 10 Dhu'l-Hijja), dan begitu juga sekumpulan Sahabat, sementara beberapa dari mereka mendapatkan rambutnya. Abdullah berkata:

Rasulullah saw memerhatikan sekali atau dua kali: "Semoga Allah merahmati orang-orang yang mencukur kepala mereka." Dan dia juga berkata: "Pada mereka juga yang memotong rambut mereka."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ - مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ - وَالْمُقَصِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 348

Rujukan Hadis 1301a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2983

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1301b)

Abdullah b. Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah memerhatikan:

Ya Allah, kasihanilah mereka yang dicukur. Mereka (para sahabat) berkata: Wahai Rasulullah, (bagaimana dengan mereka) yang telah memotong rambut mereka? Dia berkata: Ya Allah, kasihanilah mereka yang telah dicukur. Mereka (sekali lagi) berkata: Rasulullah, (bagaimana dengan mereka) yang telah memotong rambut mereka? Kemudian dia berkata: (Ya Allah, kasihanilah mereka) yang telah memotong rambut mereka.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 349

Rujukan Hadis 1301b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2984

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1301c)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Semoga Allah merahmati orang yang dicukur. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana dengan mereka yang rambutnya dipotong? Dia berkata: Semoga Allah merahmati orang-orang yang dicukur. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, (bagaimana dengan rambut yang dipotong)? Dia berkata: Semoga Allah merahmati orang-orang yang mencukur rambutnya. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana dengan mereka yang rambutnya dipotong? Dia berkata: (Ya Allah, kasihanilah) mereka yang memotong rambutnya.
أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 350

Rujukan Hadis 1301c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2985

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1301d)

Ubaidullah melaporkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama dan (dikatakan) bahawa pada giliran keempat dia (Nabi saw) mengatakan:

(Semoga Allah merahmati) mereka yang rambutnya dipotong. "
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ ‏ "‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 351

Rujukan Hadis 1301d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2986

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1302a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, kurniakan pengampunan kepada mereka yang dicukur. Mereka (sahabat nabi) berkata: Wahai Rasulullah, (bagaimana dengan mereka) yang memotong rambut mereka? Dia berkata: Ya Allah, kurniakan pengampunan kepada mereka yang dicukur. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, (bagaimana dengan mereka) yang memotong rambutnya? Dia berkata: Ya Allah, kurniakan pengampunan kepada mereka yang dicukur. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, (bagaimana dengan mereka) yang memotong rambutnya? Dia berkata: (Ya Allah, ampunkan) orang-orang yang rambutnya dipotong.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ وَلِلْمُقَصِّرِينَ ‏"‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 352

Rujukan Hadis 1302a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2987

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1302b)

Sebuah hadis seperti ini diceritakan di atas kebenaran Abu Huraira.

وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 353

Rujukan Hadis 1302b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2988

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1303)

Yahya b. al-Husain melaporkan atas kewibawaan datuknya bahawa Rasulullah (ﷺ) memohon restu pada tiga kali Ziarah Perpisahan bagi mereka yang dicukur kepala dan sekali bagi mereka yang rambutnya dipotong. Dalam riwayat yang disampaikan oleh Waki 'tidak disebutkan mengenai Ziarah Perpisahan.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ دَعَا لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلاَثًا وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ وَكِيعٌ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 354

Rujukan Hadis 1303

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2989

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1304)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) dicukur pada majlis Ziarah Perpisahan.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - كِلاَهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلَقَ رَأْسَهُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 355

Rujukan Hadis 1304

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2990

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1305a)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke Mina; dia pergi ke Jamra dan melemparkan kerikil ke sana, setelah itu dia pergi ke tempat penginapannya di Mina, dan mengorbankan binatang itu. Dia kemudian memanggil tukang gunting rambut dan, sambil membelok kanannya kepadanya, biarkan dia mencukurnya; selepas itu dia memaut sebelah kiri. Dia kemudian memberikan (rambut ini) kepada orang-orang.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مِنًى فَأَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ بِمِنًى وَنَحَرَ ثُمَّ قَالَ لِلْحَلاَّقِ ‏ "‏ خُذْ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى جَانِبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 356

Rujukan Hadis 1305a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2991

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1305b)

Abu Bakar melaporkan:

(Dia memanggil) tukang gunting rambut dan, sambil menunjuk ke arah kanan kepalanya, berkata: (Mulai dari) di sini, dan kemudian mengagihkan rambutnya di antara mereka yang berada di dekatnya. Dia kemudian menunjuk ke tukang gunting rambut (untuk mencukur) sebelah kiri dan dia mencukurnya, dan dia memberikan (rambut ini) kepada Ummu Sulaim (ra). Dan dalam riwayat Abu Kuraib (kata-katanya): "Dia bermula dari separuh kanan (kepalanya), dan dia membagikan satu atau dua rambut di antara orang-orang. Dan kemudian (meminta tukang gunting rambut) untuk mencukur sisi kiri dan dia melakukan hal yang sama, dan dia (Nabi saw) berkata: Inilah Abu Talha dan dia memberikan (rambut) ini kepada Abu Talha. "
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ، غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ لِلْحَلاَّقِ ‏"‏ هَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْجَانِبِ الأَيْمَنِ هَكَذَا فَقَسَمَ شَعَرَهُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ - قَالَ - ثُمَّ أَشَارَ إِلَى الْحَلاَّقِ وَإِلَى الْجَانِبِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّ سُلَيْمٍ ‏.‏ وَأَمَّا فِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ فَبَدَأَ بِالشِّقِّ الأَيْمَنِ فَوَزَّعَهُ الشَّعَرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ قَالَ بِالأَيْسَرِ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 357

Rujukan Hadis 1305b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2992

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1305c)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melemparkan batu ke arah Jamrat al-'Aqaba. Dia kemudian ingin binatang korbannya dan mengorbankannya, dan di sana ada duduk tukang cukur, dan dia menunjuk dengan tangan ke arah kepalanya, dan dia mencukur separuh sebelah kanannya, dan dia (Nabi saw) membagikannya (rambut) di antara mereka yang berada berdekatan dengannya. Dan dia kembali berkata:

Cukur separuh yang lain, dan berkata: Di manakah Abu Talha dan memberikannya (rambut) kepadanya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْبُدْنِ فَنَحَرَهَا وَالْحَجَّامُ جَالِسٌ وَقَالَ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِهِ فَحَلَقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَقَسَمَهُ فِيمَنْ يَلِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ احْلِقِ الشِّقَّ الآخَرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 358

Rujukan Hadis 1305c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2993

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1305d)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) melemparkan kerikil di Jamra dan mengorbankan haiwan itu, dia memusingkan (sebelah kanan) kepalanya ke arah tukang gunting rambut, dan saya. e mencukurnya. Dia kemudian memanggil Abu Talha al-Ansari dan memberikannya kepadanya. Dia kemudian memusingkan kirinya dan memintanya (tukang gunting rambut) untuk mencukur. Dan dia (tukang gunting rambut) mencukur. dan memberikannya kepada Abu Talha dan menyuruhnya menyebarkannya kepada orang-orang.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الأَيْسَرَ فَقَالَ ‏"‏ احْلِقْ ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 359

Rujukan Hadis 1305d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2994

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306a)

Abdullah b. 'Amr b. al-'As mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) berhenti semasa Ziarah Perpisahan di Mina bagi orang yang mempunyai sesuatu untuk bertanya. Seorang lelaki datang dan berkata:

Rasulullah, kerana jahil. Saya bercukur sebelum berkorban, di mana dia (nabi) berkata: Sekarang kurban (binatang) dan tidak ada salahnya (untuk anda). Kemudian seorang lelaki lain datang dan dia berkata: Wahai Rasulullah, karena tidak mengetahui, aku berkorban sebelum melemparkan kerikil, di mana dia (nabi) berkata: (Sekarang) buang kerikil, dan tidak ada salahnya (bagimu). Rasulullah (ﷺ) tidak ditanya mengenai sesuatu yang telah dilakukan sebelum atau sesudahnya (waktunya tepat) tetapi dia berkata: Lakukanlah, dan tidak ada salahnya (untukmu).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 360

Rujukan Hadis 1306a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2995

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306b)

'Abdullah b. 'Amr b. al-'As (ra dengan mereka) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) berhenti ketika menunggang untanya dan orang-orang mula bertanya kepadanya. Salah seorang penanya berkata: Wahai Rasulullah, saya tidak tahu bahawa kerikil harus dilemparkan sebelum mengorbankan haiwan itu, dan secara tidak sengaja saya mengorbankan haiwan itu sebelum membuang kerikil, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: (Sekarang) buang kerikil dan di sana tidak ada salahnya di dalamnya. Kemudian seorang lagi (orang) datang berkata: Saya tidak tahu bahawa binatang itu harus dikorbankan sebelum dicukur, tetapi saya dicukur sebelum mengorbankan binatang itu, di mana dia (Nabi saw) berkata: Mengorbankan binatang itu (sekarang) dan ada tidak ada bahaya di dalamnya. Dia (perawi) berkata: Saya tidak mendengar bahawa ada sesuatu yang diminta pada hari itu (menjerit perkara) yang dilupakan oleh seseorang dan tidak dapat memerhatikan urutan atau yang serupa dengannya kerana pelupa atau kejahilan, tetapi Rasulullah (ﷺ). berkata (tentang itu): Lakukanlah; tidak ada bahaya di dalamnya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ فَطَفِقَ نَاسٌ يَسْأَلُونَهُ فَيَقُولُ الْقَائِلُ مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَكُنْ أَشْعُرُ أَنَّ الرَّمْىَ قَبْلَ النَّحْرِ فَنَحَرْتُ قَبْلَ الرَّمْىِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَطَفِقَ آخَرُ يَقُولُ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ أَنَّ النَّحْرَ قَبْلَ الْحَلْقِ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ انْحَرْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سَمِعْتُهُ يُسْأَلُ يَوْمَئِذٍ عَنْ أَمْرٍ مِمَّا يَنْسَى الْمَرْءُ وَيَجْهَلُ مِنْ تَقْدِيمِ بَعْضِ الأُمُورِ قَبْلَ بَعْضٍ وَأَشْبَاهِهَا إِلاَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ افْعَلُوا ذَلِكَ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 361

Rujukan Hadis 1306b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2996

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِلَى آخِرِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 362

Rujukan Hadis 1306c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2997

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306d)

Abdullah b. Amr b. al-'As (ra dengan mereka) melaporkan:

Sebagai Rasul Allah. (ﷺ) sedang menyampaikan khutbah pada Hari Nahr, seorang lelaki berdiri di hadapannya dan berkata: Wahai Rasulullah, saya tidak tahu bahawa (itu) harus dilakukan sebelum dan yang seperti itu (ritus). Kemudian seorang lelaki lain datang dan berkata: Wahai Rasulullah, saya menyangka bahawa (ritus) itu harus mendahului (ritus) itu, dan kemudian seorang lelaki lain datang dan berkata: Wahai Rasulullah, saya pernah berfikir bahawa itu dan yang sebelumnya itu dan itu, dan itu dan itu (adalah urutan) dari ketiga (upacara, iaitu melemparkan kerikil, mengorbankan binatang dan mencukur kepala seseorang). Dia berkata kepada ketiga-tiganya: Lakukan sekarang (jika anda tidak memerhatikan kesudahannya); tidak ada bahaya di dalamnya.
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ مَا كُنْتُ أَحْسِبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ أَحْسِبُ أَنَّ كَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا لِهَؤُلاَءِ الثَّلاَثِ قَالَ ‏ "‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 363

Rujukan Hadis 1306d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2998

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama. Dan riwayat Ibn Bakr seperti yang disampaikan oleh 'Isa tetapi dengan ini (variasi):

"Tidak ada kata-kata ini di dalamnya: Untuk ketiga-tiga upacara ini (melemparkan kerikil mengorbankan binatang dan mencukur kepala seseorang)." Dan sejauh periwayatan Yahya al-Umawi (kata-katanya): Saya dicukur (kepala saya) sebelum saya mengorbankan haiwan itu, dan saya mengorbankan haiwan itu sebelum membuang kerikil, dan seperti itu.
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي جَمِيعًا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا رِوَايَةُ ابْنِ بَكْرٍ فَكَرِوَايَةِ عِيسَى إِلاَّ قَوْلَهُ لِهَؤُلاَءِ الثَّلاَثِ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ ذَلِكَ وَأَمَّا يَحْيَى الأُمَوِيُّ فَفِي رِوَايَتِهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ وَأَشْبَاهَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 364

Rujukan Hadis 1306e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 2999

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306f)

Adullah b. Amr (b. Al-'As) melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Saya (kepala) dicukur sebelum mengorbankan haiwan itu, yang mana (Nabi saw) bersabda: Mengorbankan binatang itu (sekarang); tidak ada bahaya di dalamnya. Dia (orang itu berkata): Saya menyucikan haiwan itu sebelum membuang batu. di mana dia berkata: Buang kerikil (sekarang); tidak ada bahaya di dalamnya.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 365

Rujukan Hadis 1306f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3000

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306g)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) di belakang unta di Mina, dan seseorang datang kepadanya, "dan hadis yang lain adalah seperti yang disebarkan oleh Ibn' Uyaina.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاقَةٍ بِمِنًى فَجَاءَهُ رَجُلٌ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 366

Rujukan Hadis 1306g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3001

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1306h)

'Abdullah b. 'Amr b. al-As (Allah senang dengan mereka) berkata:

Ketika Rasulullah saw berdiri di dekat jamra, seseorang datang kepadanya pada hari Nahr dan berkata: Wahai Rasulullah, saya mendapat (kepala saya dicukur) sebelum melemparkan kerikil, di mana dia (yang suci) Nabi) bersabda: Buang kerikil (sekarang); tidak ada bahaya di dalamnya. Seorang lelaki lain (ketika itu) datang dan berkata: Saya telah berkorban sebelum membuang batu. Dia berkata: Baling batu (sekarang) dan tidak ada salahnya. Seorang lagi datang kepadanya dan berkata: Saya telah memerhatikan tawaf Ifada Bait sebelum melemparkan kerikil. Dia berkata: Buang kerikil (sekarang); tidak ada salahnya, Dia (perawi) berkata: Saya tidak melihat bahawa dia (Nabi saw) ditanya tentang sesuatu pada hari itu, tetapi dia berkata: Lakukan, dan tidak ada salahnya di dalamnya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَهُوَ وَاقِفٌ عِنْدَ الْجَمْرَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ إِنِّي أَفَضْتُ إِلَى الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَأَيْتُهُ سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلُوا وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 367

Rujukan Hadis 1306h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3002

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1307)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa dikatakan kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai pengorbanan binatang, mencukur kepala seseorang, melempar kerikil, dan (urutan) keutamaan dan penggantian, dan dia berkata:

Tidak ada bahaya di dalamnya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ فِي الذَّبْحِ وَالْحَلْقِ وَالرَّمْىِ وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 368

Rujukan Hadis 1307

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3003

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1308)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengawasi tawaf Ifada pada hari Nabr (10hb Dhu'l-Hijja), dan kemudian kembali dan memperhatikan solat siang di Mina. Nafi '(salah seorang perawi) mengatakan bahawa Ibnu Umar biasa melakukan tawaf sunat Ifada pada Hari Nahr, dan kemudian kembali dan menunaikan solat siang di Mina, dan menyebutkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melakukan itu.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفِيضُ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي الظُّهْرَ بِمِنًى وَيَذْكُرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 369

Rujukan Hadis 1308

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3004

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1309)

Abd al-'Aziz b. Rufai 'bersabda:

Saya bertanya kepada Anas b. Malik memberitahu saya tentang sesuatu yang dia tahu mengenai Rasulullah (ﷺ), iaitu. di mana dia memperhatikan solat siang pada Yaum al-Tarwiya. Dia berkata: Pada Mina. Saya berkata: Di mana dia memperhatikan solat subuh di Yaum an-Nafr? dan dia berkata: Itu di al-Abtah. Dia kemudian berkata: Lakukan seperti yang dilakukan oleh penguasa anda.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ شَىْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ بِمِنًى ‏.‏ قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ - ثُمَّ قَالَ - افْعَلْ مَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 370

Rujukan Hadis 1309

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3005

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1310a)

Ibnu 'Umar ra katanya bahawa Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar dan Umar memerhatikan al-Abtah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَنْزِلُونَ الأَبْطَحَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 371

Rujukan Hadis 1310a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3006

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1310b)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibn' Umar menganggap berhenti di Muhassab sebagai Sunnah (nabi) dan memperhatikan solat siang pada Yaum al-Nafr di tempat itu. Nafi 'berkata:

Rasulullah (ﷺ) berhenti di Muhassab dan para khalifah melakukan hal yang sama setelahnya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَرَى التَّحْصِيبَ سُنَّةً وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ يَوْمَ النَّفْرِ بِالْحَصْبَةِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ قَدْ حَصَّبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْخُلَفَاءُ بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 372

Rujukan Hadis 1310b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3007

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1311a)

'Aisyah ra katanya:

Berhenti di al-Abtah bukanlah sunnah. Rasulullah (ﷺ) berhenti di situ kerana lebih senang baginya berangkat dari sana, ketika dia pergi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ نُزُولُ الأَبْطَحِ لَيْسَ بِسُنَّةٍ إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهُ كَانَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ إِذَا خَرَجَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 373

Rujukan Hadis 1311a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3008

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1311b)

Hadis ini diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ، الزَّهْرَانِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 374

Rujukan Hadis 1311b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3009

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1311c)

Salim melaporkan bahawa Abu Bakar, 'Umar dan Ibn Umar biasa berhenti di Abtah. 'Urwa meriwayatkan dari' Aisyah (katanya) bahawa dia tidak mematuhi amalan ini dan berkata:

Rasulullah (ﷺ) berhenti di situ, kerana tempat itu mudah untuk berangkat.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَابْنَ، عُمَرَ كَانُوا يَنْزِلُونَ الأَبْطَحَ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُ ذَلِكَ وَقَالَتْ إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهُ كَانَ مَنْزِلاً أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 375

Rujukan Hadis 1311c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3010

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1312)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Berhenti di Muhassab bukanlah sesuatu (penting dari sudut syari'ah). Ini adalah tempat berhenti di mana Rasulullah saw berhenti.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ، عَبْدَةَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَيْسَ التَّحْصِيبُ بِشَىْءٍ إِنَّمَا هُوَ مَنْزِلٌ نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 376

Rujukan Hadis 1312

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3011

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1313)

Abu Rafi 'melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) tidak memerintahkan saya untuk memerhatikan al-Abtah ketika berangkat dari Mina, tetapi saya datang dan mendirikan khemah (Prcphet's Holy) miliknya (mengikut kehendak saya sendiri); dan dia (Rasul Allah) datang dan melihat berhenti. Hadis ini diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dari Abu Rafi 'yang (menguruskan) bagasi Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ أَبُو رَافِعٍ لَمْ يَأْمُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْزِلَ الأَبْطَحَ حِينَ خَرَجَ مِنْ مِنًى وَلَكِنِّي جِئْتُ فَضَرَبْتُ فِيهِ قُبَّتَهُ فَجَاءَ فَنَزَلَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَةِ صَالِحٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ وَكَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 377

Rujukan Hadis 1313

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3012

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1314a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Insya Allah, kita akan turun esok, di Khaif dari Banu Kinanah, tempat mereka bersumpah kerana tidak percaya.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ نَنْزِلُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 378

Rujukan Hadis 1314a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3013

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1314b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) bersabda kepada kami ketika kami berada di Mina: Kami akan memerhatikan penghentian esok di-Khaif dari Banu Kinanah, di mana (orang-orang musyrik) telah bersumpah atas ketidakpercayaan, dan itulah yang dijanjikan oleh orang-orang Quraisy dan Banu Kinanah, terhadap Banu Hashim dan Banu Muttalib bahawa mereka tidak akan berkahwin atau melakukan transaksi dengan mereka kecuali mereka menyerahkan Rasulullah saw kepada mereka. Dan (ikrar ini) diambil di (tempat) Muhassab ini.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى ‏ "‏ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏" ‏ ‏.‏ وَذَلِكَ إِنَّ قُرَيْشًا وَبَنِي كِنَانَةَ تَحَالَفَتْ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ حَتَّى يُسْلِمُوا إِلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي بِذَلِكَ الْمُحَصَّبَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 379

Rujukan Hadis 1314b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3014

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1314c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Insya Allah, apabila Allah telah memberikan kita kemenangan, esok kita akan berhenti di Khaif, di mana mereka (orang-orang kafir Mekah) telah bersumpah kerana tidak percaya.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْزِلُنَا - إِنْ شَاءَ اللَّهُ إِذَا فَتَحَ اللَّهُ - الْخَيْفُ حَيْثُ تَقَاسَمُوا عَلَى الْكُفْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 380

Rujukan Hadis 1314c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3015

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1315a)

Ibnu Umar ra katanya bahawa al-'A'bbas b. Abd al-Muttalib (saw) meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) untuk bermalam di Mekah malam (yang diharuskan bermalam) di Mina kerana pejabatnya pembekal air, dan dia (Yang Suci Nabi) memberinya izin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 381

Rujukan Hadis 1315a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3016

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1315b)

Hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh 'Ubaidullah b. Umar dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 382

Rujukan Hadis 1315b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3017

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1316)

Bakr b. Abdullah al-Muzani berkata:

Semasa saya duduk bersama Ibnu Abbas (ra) dekat Ka'bah, ada seorang Badui kepadanya dan berkata: Apa yang saya lihat bahawa keturunan paman anda membekalkan madu dan susu (sebagai minum untuk pelancong), sedangkan anda membekalkan al-nabidh (air manis dengan kurma)? Adakah ini disebabkan oleh kemiskinan anda atau kerana hubungan dekat anda? Oleh itu Ibnu Abbas berkata: Allah dipuji, itu bukan kerana kemiskinan dan juga kerana kesetiaan (tetapi kerana kenyataan) bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke sini dengan menunggangnya, dan ada yang duduk di belakangnya Usama . Dia meminta air, dan kami memberinya secawan penuh nabidh dan dia meminumnya, dan memberikan (bahagian) yang tersisa kepada Usama; dan dia (Nabi saw) berkata: Anda telah melakukan Makanan, Anda telah melakukannya dengan baik. Jadi terus lakukan seperti itu Oleh itu, kita tidak suka mengubah apa yang diperintahkan oleh Rasulullah (ﷺ) kepada kita.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ مَا لِي أَرَى بَنِي عَمِّكُمْ يَسْقُونَ الْعَسَلَ وَاللَّبَنَ وَأَنْتُمْ تَسْقُونَ النَّبِيذَ أَمِنْ حَاجَةٍ بِكُمْ أَمْ مِنْ بُخْلٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا بِنَا مِنْ حَاجَةٍ وَلاَ بُخْلٍ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ وَسَقَى فَضْلَهُ أُسَامَةَ وَقَالَ ‏ "‏ أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ كَذَا فَاصْنَعُوا ‏" ‏ ‏.‏ فَلاَ نُرِيدُ تَغْيِيرَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 383

Rujukan Hadis 1316

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3018

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1317a)

'Semua (ra) dia membalas:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya menguruskan binatang korbannya, bahawa saya harus memberikan daging mereka. kulit dan kain pelana sebagai sadaqa, tetapi tidak memberikan apa-apa kepada tukang daging, dengan mengatakan: Kami akan membayarnya sendiri.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَنْ أَتَصَدَّقَ بِلَحْمِهَا وَجُلُودِهَا وَأَجِلَّتِهَا وَأَنْ لاَ أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 384

Rujukan Hadis 1317a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3019

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1317b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abd al-Karim al-Jazari dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 385

Rujukan Hadis 1317b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3020

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1317c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Ali (saw) dengan rantai pemancar lain, tetapi tidak ada disebut mengenai upah tukang daging di dalamnya.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، وَقَالَ، إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي، لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا أَجْرُ الْجَازِرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 386

Rujukan Hadis 1317c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3021

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1317d)

Ali b. Abi Talib (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya untuk mengurus binatang korbannya, dan memerintahkannya untuk membagikan seluruh daging, kulit, dan kain pelana mereka kepada orang miskin, dan tidak memberikan kepada penjual daging apa pun dari mereka.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ ‏.‏ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ بُدْنَهُ كُلَّهَا لُحُومَهَا وَجُلُودَهَا وَجِلاَلَهَا فِي الْمَسَاكِينِ وَلاَ يُعْطِيَ فِي جِزَارَتِهَا مِنْهَا شَيْئًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 387

Rujukan Hadis 1317d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3022

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1317e)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hadrat 'Ali (saw).

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ، الْكَرِيمِ بْنُ مَالِكٍ الْجَزَرِيُّ أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 388

Rujukan Hadis 1317e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3023

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318a)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Pada tahun Hudaibiya (6 H), kami, bersama-sama dengan Rasulullah saw, mengorbankan seekor unta untuk tujuh orang dan seekor lembu untuk tujuh orang.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 389

Rujukan Hadis 1318a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3024

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318b)

Jabir (saw) melaporkan:

Kami berangkat di negara Ihram untuk menunaikan haji bersama dengan Rasulullah (ﷺ). Dia memerintahkan kita bahawa tujuh orang harus bergabung dengan seekor unta dan seekor lembu untuk mempersembahkan korban.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْتَرِكَ فِي الإِبِلِ وَالْبَقَرِ كُلُّ سَبْعَةٍ مِنَّا فِي بَدَنَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 390

Rujukan Hadis 1318b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3025

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318c)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami menunaikan haji bersama dengan Rasulullah (ﷺ), dan kami mengorbankan seekor unta bagi tujuh orang, dan seekor lembu untuk tujuh orang.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَحَرْنَا الْبَعِيرَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 391

Rujukan Hadis 1318c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3026

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318d)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami bergabung dengan Rasul Allah (saw, @ e. Saw) dalam Haji dan Umra dan tujuh orang turut serta dalam pengorbanan binatang. Seseorang berkata kepada Jabir (saw): Bolehkah tujuh orang turut serta dalam pengorbanan al-Badnah (seekor unta) ketika dia berkongsi dengan al-Jazur (seekor lembu)? Dia, (Jabir) berkata: Itu (al-Jazur) tidak lain adalah satu di antara budun. Jabir hadir di Hudaibiya dan dia berkata: Kami berkorban pada hari itu tujuh puluh unta, dan tujuh orang bersama dalam setiap korban (unta).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اشْتَرَكْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ فَقَالَ رَجُلٌ لِجَابِرٍ أَيُشْتَرَكُ فِي الْبَدَنَةِ مَا يُشْتَرَكُ فِي الْجَزُورِ قَالَ مَا هِيَ إِلاَّ مِنَ الْبُدْنِ ‏.‏ وَحَضَرَ جَابِرٌ الْحُدَيْبِيَةَ قَالَ نَحَرْنَا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ بَدَنَةً اشْتَرَكْنَا كُلُّ سَبْعَةٍ فِي بَدَنَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 392

Rujukan Hadis 1318d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3027

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318e)

Jabir b. 'Abdullah (dengan mereka), menggambarkan Haji Rasulullah (ﷺ) berkata:

Dia (Nabi saw) memerintahkan kita ketika kita memasuki negara Ihram untuk mengorbankan binatang (sebagai upacara haji) dan sekumpulan (orang; antara kita, yaitu tujuh) yang turut serta dalam pengorbanan satu (unta atau sapi), dan itu terjadi pada waktu ketika ia memerintahkan mereka untuk menunda Ihram untuk menunaikan haji (setelah menunaikan umrah).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَمَرَنَا إِذَا أَحْلَلْنَا أَنْ نُهْدِيَ وَيَجْتَمِعَ النَّفَرُ مِنَّا فِي الْهَدِيَّةِ وَذَلِكَ حِينَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَحِلُّوا مِنْ ‏.‏ حَجِّهِمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 393

Rujukan Hadis 1318e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3028

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1318f)

Jaibir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami menunaikan Haji Tamattu 'bersama dengan Rasulullah (ﷺ) dan kami menyembelih seekor lembu atas nama tujuh orang yang turut serta di dalamnya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ نَشْتَرِكُ فِيهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 394

Rujukan Hadis 1318f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3029

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1319a)

Jabir melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengorbankan seekor lembu bagi pihak' Aisyah pada hari Nahr (10hb Dhu'l-Hijja).

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 395

Rujukan Hadis 1319a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3030

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1319b)

Jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengorbankan (binatang) atas nama isterinya, dan dalam hadis yang disampaikan oleh Ibn Abu Bakar (kata-katanya):

"Seekor lembu bagi pihak 'A'isha pada kesempatan haji."
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ، بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ، اللَّهِ يَقُولُ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بَكْرٍ عَنْ عَائِشَةَ بَقَرَةً فِي حَجَّتِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 396

Rujukan Hadis 1319b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3031

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1320)

Ziyad b. Jubair melaporkan bahawa Ibnu Umar menemui seorang yang menyembelih (mengorbankan) untanya dan membuatnya berlutut. Oleh itu, dia menyuruhnya agar berdiri tegak (dan kemudian mengorbankannya) menurut sunnah Nabi (ﷺ).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، أَتَى عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَنْحَرُ بَدَنَتَهُ بَارِكَةً فَقَالَ ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 397

Rujukan Hadis 1320

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3032

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321a)

Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menghantar haiwan korban dari Madinah. Saya menenun karangan bunga untuk binatang korbannya (dan kemudian dia menggantungnya di leher mereka), dan dia tidak akan menghindari melakukan perkara yang dihindari oleh Muhrim.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 398

Rujukan Hadis 1321a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3033

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321b)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran Ibn Shihab.

وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 399

Rujukan Hadis 1321b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3033

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321c)

`Aisyah meriwayatkan (dalam hadis lain yang diriwayatkan melalui rangkaian pemancar lain) kata-kata ini:

"Seolah-olah saya melihat diri saya menganyam kalungan untuk binatang korban Rasulullah (ﷺ)."
وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا حَمَّادُ، بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَىَّ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 400

Rujukan Hadis 1321c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3034

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321d)

Abd al-Rahman b. al-Qasim melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa dia mendengar 'Aisyah (ra) bersabda:

Saya biasa menenun karangan bunga untuk binatang korban dari Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya, tetapi dia (Rasul Allah) tidak menghindarkan apa-apa dan tidak menyerah (yang harus dihindari atau diserah oleh seorang Muhrim).
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ هَاتَيْنِ ثُمَّ لاَ يَعْتَزِلُ شَيْئًا وَلاَ يَتْرُكُهُ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 401

Rujukan Hadis 1321d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3035

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321e)

'A'isha melaporkan:

Saya menenun karangan bunga untuk binatang korban Rasulullah (ﷺ) dengan tali saya sendiri, dan kemudian dia (Nabi saw) menandakannya, dan mengikat mereka, dan kemudian menghantarnya ke Baitullah, dan tinggal di Madinah dan tidak ada yang dilarang kepadanya yang sah baginya (sebelumnya).
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى الْبَيْتِ وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ لَهُ حِلاًّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 402

Rujukan Hadis 1321e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3036

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321f)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengirim haiwan korban dan saya menenun karangan bunga untuk mereka dengan tangan saya sendiri, dan dia tidak menahan diri untuk melakukan sesuatu yang tidak dia hindari di negara bukan Muhrim.
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ ابْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ، وَأَبِي، قِلاَبَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبْعَثُ بِالْهَدْىِ أَفْتِلُ قَلاَئِدَهَا بِيَدَىَّ ثُمَّ لاَ يُمْسِكُ عَنْ شَىْءٍ لاَ يُمْسِكُ عَنْهُ الْحَلاَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 403

Rujukan Hadis 1321f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3037

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321g)

Al-Qasim melaporkan Ibu Orang Yang Beriman (Hadrat 'A'isha Siddiqa) (bersabda kepadanya) mengatakan:

Saya biasa menenun kalung ini dari bulu pelbagai warna yang ada bersama kami. Rasulullah (ﷺ) berada dalam keadaan bukan Muhrim di antara kita, dan dia akan melakukan semua yang sah bagi singa-Muhrim bersama isterinya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ أَنَا فَتَلْتُ، تِلْكَ الْقَلاَئِدَ مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدَنَا فَأَصْبَحَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلاَلاً يَأْتِي مَا يَأْتِي الْحَلاَلُ مِنْ أَهْلِهِ أَوْ يَأْتِي مَا يَأْتِي الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 404

Rujukan Hadis 1321g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3038

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321h)

'Aisyah ra katanya:

Saya teringat bagaimana saya menganyam kalungan untuk binatang korban (kambing) Rasulullah (ﷺ). Dia menghantar mereka dan kemudian tinggal bersama kami sebagai bukan Muhrim.
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَفْتِلُ الْقَلاَئِدَ لِهَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَنَمِ فَيَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ فِينَا حَلاَلاً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 405

Rujukan Hadis 1321h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3039

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321i)

Aisyah melaporkan:

Saya sering menenun karangan bunga untuk binatang korban Rasulullah (ﷺ), dan dia menghiasi binatang korbannya, dan kemudian dia menghantarnya dan tinggal di ouse) menghindari apa-apa yang dihindari oleh Muhrim.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رُبَّمَا فَتَلْتُ الْقَلاَئِدَ لِهَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُقَلِّدُ هَدْيَهُ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 406

Rujukan Hadis 1321i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3040

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321j)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah saw menghantar beberapa ekor kambing sebagai haiwan korban ke Baitullah dan Dia mengarungkannya.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً إِلَى الْبَيْتِ غَنَمًا فَقَلَّدَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 407

Rujukan Hadis 1321j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3041

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321k)

'Aisyah ra katanya:

Kami biasa mengikat kambing dan menghantarnya (ke Mekah), dan Rasulullah (ﷺ) tinggal di Madinah kerana tidak ada Muhrim dan tidak ada yang dilarang baginya (yang dilarang bagi seorang Muhrim).
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّا نُقَلِّدُ الشَّاءَ فَنُرْسِلُ بِهَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلاَلٌ لَمْ يَحْرُمْ عَلَيْهِ مِنْهُ شَىْءٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 408

Rujukan Hadis 1321k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3042

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321l)

'Amra putri Abd al-Rahman melaporkan bahawa Ibn Ziyad telah menulis kepada' Aisyah (saw) bahawa 'Abdullah b. Abbas (ra dengan mereka) buruk mengatakan bahawa dia yang mengirim binatang korban (ke Mekah) untuknya dilarang apa yang dilarang bagi jemaah haji (dalam keadaan Ihram) sehingga haiwan itu dikorbankan, saya telah menghantar haiwan korban saya sendiri (ke Mekah), jadi tulislah kepada saya pendapat anda. Amra melaporkan 'Aisyah (katanya):

Tidak seperti yang ditegaskan oleh Ibnu Abbas (kerana mereka ditegaskan), kerana saya menganyam kalungan untuk binatang korban Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya sendiri. Rasulullah (ﷺ) kemudian menghiasi mereka dengan tangannya sendiri, dan kemudian mengirimnya bersama ayahku, dan tidak ada yang dilarang bagi Rasulullah (ﷺ) yang telah dihalalkan baginya oleh Allah sehingga binatang-binatang itu dikorbankan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ ابْنَ زِيَادٍ كَتَبَ إِلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ قَالَ مَنْ أَهْدَى هَدْيًا حَرُمَ عَلَيْهِ مَا يَحْرُمُ عَلَى الْحَاجِّ حَتَّى يُنْحَرَ الْهَدْىُ وَقَدْ بَعَثْتُ بِهَدْيِي فَاكْتُبِي إِلَىَّ بِأَمْرِكِ ‏.‏ قَالَتْ عَمْرَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ لَيْسَ كَمَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 409

Rujukan Hadis 1321l

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3043

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321m)

Masruq melaporkan:

Saya mendengar 'Aisyah (saw) menepuk tangan di belakang tirai dan berkata: Saya biasa menenun kalungan untuk binatang korban Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya sendiri, dan kemudian dia (nabi) mengutus mereka (ke Mekah), dan dia tidak menghindari melakukan perkara yang dihindari oleh seorang Muhritn sehingga binatangnya dikorbankan.
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، وَهْىَ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ تُصَفِّقُ وَتَقُولُ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهَا وَمَا يُمْسِكُ عَنْ شَىْءٍ مِمَّا يُمْسِكُ عَنْهُ الْمُحْرِمُ حَتَّى يُنْحَرَ هَدْيُهُ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 410

Rujukan Hadis 1321m

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3044

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1321n)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Aisyah (saw) melalui rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، بِمِثْلِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 411

Rujukan Hadis 1321n

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3045

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1322a)

Abu Huraira (saw) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) melihat seseorang yang sedang mengendarai unta korban (dan menyuruhnya menunggangnya). Kemudian dia berkata:

Ya Rasulullah, itu adalah unta korban. Dia memberitahunya lagi untuk menaikinya; (ketika dia menerima balasan yang sama) dia berkata: Celakalah kamu, (dia mengucapkan kata-kata ini pada balasan kedua atau ketiga).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 412

Rujukan Hadis 1322a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3046

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1322b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh A'raj dengan rangkaian pemancar yang sama (dan perkataannya):

"Sedangkan orang itu mengendarai unta korban yang dihiasi."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 413

Rujukan Hadis 1322b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3047

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1322c)

Hammam b. Munabbih melaporkan:

Salah satu dari (riwayat) ini adalah Abu Huraira (saw) menceritakan kepada kami dari Muhammad Rasulullah (ﷺ), dan dia menceritakan kepada kami tradisi yang mana dia berkata: Ketika ada orang yang sedang mengendarai unta kurban, Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya: Celakalah kamu; menunggangnya. Dia berkata: Wahai Rasulullah, itu adalah binatang korban, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Celakalah kamu, tunggulah; celakalah kamu, naiklah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بَدَنَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 414

Rujukan Hadis 1322c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3048

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1323a)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melewati seseorang yang mengendarai unta korban, di mana dia (nabi) mengatakan:

Naiklah. Dia berkata: Itu adalah unta korban. Setelah itu dia (Nabi saw) mengatakan dua atau tiga kali: Naiklah di atasnya.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ وَأَظُنُّنِي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ، أَنَسٍ ح. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 415

Rujukan Hadis 1323a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3049

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1323b)

Anas melaporkan:

Seseorang kebetulan melewati Rasulullah (ﷺ) dengan seekor unta korban, atau binatang korban, dan dia berkata: Naiklah di atasnya. Dia berkata: Ini adalah unta korban, atau binatang, di mana dia berkata: (Menunggang) walaupun (itu adalah unta korban).
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَإِنْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 416

Rujukan Hadis 1323b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3050

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1323c)

Anas (saw) melaporkan:

Kebetulan berlaku (seseorang) dengan unta korban oleh Rasulullah (ﷺ) dan hadis yang lain adalah sama.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 417

Rujukan Hadis 1323c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3051

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1324a)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan bahawa dia ditanya tentang menunggang binatang korban, dan dia berkata:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Naiklah dengan lembut, apabila anda memerlukannya, sehingga anda menjumpai gunung yang lain.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، سُئِلَ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ، فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 418

Rujukan Hadis 1324a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3052

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1324b)

Abu Zubair melaporkan:

Saya bertanya kepada Jabir (ra) tentang menunggang binatang korban, dan dia menjawab: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Menunggang mereka dengan perlahan sehingga kamu menemui gunung yang lain.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ، فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 419

Rujukan Hadis 1324b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3053

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1325a)

Musa b. Salama al-Hudhali melaporkan:

Saya dan Sinan b. Salama terus berjalan (ke Mekah untuk menunaikan Umra. Sinan mempunyai unta korban dengan dia yang dia pandu. Unta itu berhenti dengan cara yang benar-benar kelelahan dan keadaan ini membuatnya (Sinan) tidak berdaya. (Dia berfikir) jika ia berhenti meneruskannya lebih jauh bagaimana dia dapat mengambilnya, bersamanya dan berkata: Saya pasti akan mengetahui (keputusan agama) mengenainya. Saya bergerak pada waktu pagi dan ketika kami berkemah di al-Batha ', (Sinan) berkata: Datanglah (bersamaku) kepada Ibnu Abbis (ra. Mereka) supaya kami menceritakan kepadanya (kejadian ini), dan dia (Sinan) melaporkan kepadanya kejadian unta korban. Dia (Ibnu Abbas) berkata : Anda telah merujuk (perkara itu) kepada orang yang berpengetahuan. (Sekarang dengarkan) Rasulullah (ﷺ) mengirim enam belas ekor unta korban dengan seorang lelaki yang dia ganti. Dia keluar dan kembali dan berkata: Wahai Rasulullah. , apa yang harus saya lakukan dengan mereka yang benar-benar keletihan dan menjadi tidak berdaya untuk terus bergerak, di mana dia berkata: Sembelih mereka, dan pewarnakan kuku mereka di dalam darah mereka, dan letakkan di sisi bonggol mereka, tetapi anda atau orang lain yang berada bersama anda tidak boleh memakan sebahagian daripadanya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَسِنَانُ بْنُ سَلَمَةَ، مُعْتَمِرَيْنِ قَالَ وَانْطَلَقَ سِنَانٌ مَعَهُ بِبَدَنَةٍ يَسُوقُهَا فَأَزْحَفَتْ عَلَيْهِ بِالطَّرِيقِ فَعَيِيَ بِشَأْنِهَا إِنْ هِيَ أُبْدِعَتْ كَيْفَ يَأْتِي بِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَئِنْ قَدِمْتُ الْبَلَدَ لأَسْتَحْفِيَنَّ عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَأَضْحَيْتُ فَلَمَّا نَزَلْنَا الْبَطْحَاءَ قَالَ انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ نَتَحَدَّثْ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرَ لَهُ شَأْنَ بَدَنَتِهِ ‏.‏ فَقَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسِتَّ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ وَأَمَّرَهُ فِيهَا - قَالَ - فَمَضَى ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا أُبْدِعَ عَلَىَّ مِنْهَا قَالَ ‏ "‏ انْحَرْهَا ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَيْهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اجْعَلْهُ عَلَى صَفْحَتِهَا وَلاَ تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 420

Rujukan Hadis 1325a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3054

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1325b)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengirim lapan belas ekor unta korban dengan seseorang. Selebihnya hadis adalah sama, dan bahagian pertama (dari hadis yang disebutkan di atas) tidak disebutkan.

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِثَمَانَ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَوَّلَ الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 421

Rujukan Hadis 1325b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3055

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1326)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa Dhuwaib, ayah Qabisa (saw) menceritakan kepadanya bahawa Rasulullah (ﷺ) mengutuskan unta korban, dan berkata:

Sekiranya salah satu daripadanya benar-benar habis dan anda menangkap kematiannya, maka sembelihlah, kemudian celupkan kuku ke dalam darahnya dan cantumkan pada bonggolnya; tetapi anda atau rakan-rakan anda tidak boleh memakannya.
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ذُؤَيْبًا أَبَا قَبِيصَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَبْعَثُ مَعَهُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ عَطِبَ مِنْهَا شَىْءٌ فَخَشِيتَ عَلَيْهِ مَوْتًا فَانْحَرْهَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اضْرِبْ بِهِ صَفْحَتَهَا وَلاَ تَطْعَمْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 422

Rujukan Hadis 1326

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3056

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1327)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa orang-orang biasa kembali melalui setiap jalan, di mana Rasulullah saw bersabda:

Tidak ada di antara kamu yang harus pergi sehingga dia melakukan tawaf terakhir di Baitullah. Zuhair berkata (perkataannya): [ARAB: YANSWARIFUWN KULLA WAJH] dan perkataan [arab: FIY] tidak disebut.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ يَنْصَرِفُونَ كُلَّ وَجْهٍ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 423

Rujukan Hadis 1327

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3057

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1328a)

Ibnu Abbas melaporkan:

Orang-orang diperintahkan (oleh nabi) untuk melakukan tawaf terakhir di Baitullah, tetapi wanita haid dikecualikan.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُمِرَ النَّاسُ أَنْ يَكُونَ، آخِرُ عَهْدِهِمْ بِالْبَيْتِ إِلاَّ أَنَّهُ خُفِّفَ عَنِ الْمَرْأَةِ الْحَائِضِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 424

Rujukan Hadis 1328a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3058

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1328b)

Tawus melaporkan:

Saya berada di tempat bersama Ibnu Abbas (ra dengan mereka) ketika Zaid b. Thabit berkata: Adakah anda memberikan keputusan agama bahawa wanita yang sedang dalam keadaan haid dibenarkan pergi tanpa melakukan tawaf terakhir di Baitullah? Ibnu Abbas berkata kepada mereka: Tanyakan kepada wanita Ansar yang demikian itu, jika kamu tidak (mempercayai keputusan agama saya) apakah Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya. Zaid b Thabit (pergi ke wanita itu dan setelah mendapat keputusan ini dibuktikan olehnya) kembali kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka) tersenyum dan berkata: Saya tidak menemui anda melainkan mengatakan yang sebenarnya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ، بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ تُفْتِي أَنْ تَصْدُرَ الْحَائِضُ، قَبْلَ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ إِمَّا لاَ فَسَلْ فُلاَنَةَ الأَنْصَارِيَّةَ هَلْ أَمَرَهَا بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَرَجَعَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَضْحَكُ وَهُوَ يَقُولُ مَا أَرَاكَ إِلاَّ قَدْ صَدَقْتَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 425

Rujukan Hadis 1328b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3059

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329a)

Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Rasulullah saw memasuki Kaabah. Usama, Bilal dan 'Uthman b. Talha, penjaga Ka'bah, turut bersamanya. Dia menutup pintu dan tinggal di dalamnya untuk beberapa lama. Ibnu Umar (ra) mengatakan:

Saya bertanya kepada Bilal ketika dia keluar apa yang telah dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) di sana. Dia berkata: Dia berdoa di sana (dalam posisi seperti itu) bahawa dua tiang berada di sebelah kirinya, satu tiang di sebelah kanannya, dan tiga tiang di belakangnya, dan Rumah pada waktu itu bertumpu pada enam tiang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ ثُمَّ مَكَثَ فِيهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 434

Rujukan Hadis 1329a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3068

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329b)

Ibnu Umar ra melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) datang pada hari kemenangan, dan turun di halaman Ka'bah dan dia mengirim (sebuah pesan) untuk' Uthman b. Talha (ra dengan mereka). Dia datang dengan kunci dan membuka pintu. Rasulullah (ﷺ) kemudian masuk ke dalamnya dan Bilal, Usama b. Zaid, dan 'Uthman b. Talha (bersama dengannya), dan kemudian memerintahkan agar pintu ditutup. Mereka tinggal di sana untuk waktu yang cukup lama, dan kemudian pintu dibuka, dan Abdullah berkata: Saya adalah orang pertama yang bertemu dengan Rasulullah. (ﷺ). di luar (Ka'ba), dan Bilal berada di belakangnya. Saya berkata kepada Bilal: Apakah Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat di dalamnya? Dia berkata: Ya. Saya berkata: Di mana? Dia berkata: Di antara dua tiang di hadapan mukanya. Dia berkata: Saya lupa bertanya kepadanya mengenai jumlah rakaat yang dia solat.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَنَزَلَ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ وَأَرْسَلَ إِلَى عُثْمَانَ بْنِ طَلْحَةَ فَجَاءَ بِالْمِفْتَحِ فَفَتَحَ الْبَابَ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَأَمَرَ بِالْبَابِ فَأُغْلِقَ فَلَبِثُوا فِيهِ مَلِيًّا ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَادَرْتُ النَّاسَ فَتَلَقَّيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجًا وَبِلاَلٌ عَلَى إِثْرِهِ فَقُلْتُ لِبِلاَلٍ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ أَيْنَ قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ ‏.‏ قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 435

Rujukan Hadis 1329b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3069

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329c)

lbn Umar (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) datang dengan berani tahun Kemenangan pada unta betina Usama b. Zaid sampai dia membuatnya berlutut di halaman Ka'bah (dan turun). Dia kemudian menghantar 'Uthman b. Talha dan berkata: Bawakan saya kunci. Dia pergi ke ibunya dan dia enggan memberikannya kepadanya. Dia berkata: Demi Allah, berikan itu kepadanya atau pedang ini akan disorong ke sisiku. Maka dia memberikannya kepadanya, dan dia datang dengan itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberikannya kepadanya, dan dia membuka pintu. Selebihnya hadis adalah sama dengan hadis di atas.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ عَلَى نَاقَةٍ لأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى أَنَاخَ بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ ثُمَّ دَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ فَقَالَ ‏ "‏ ائْتِنِي بِالْمِفْتَاحِ ‏" ‏ ‏.‏ فَذَهَبَ إِلَى أُمِّهِ فَأَبَتْ أَنْ تُعْطِيَهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَتُعْطِينِيهِ أَوْ لَيَخْرُجَنَّ هَذَا السَّيْفُ مِنْ صُلْبِي - قَالَ - فَأَعْطَتْهُ إِيَّاهُ ‏.‏ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ فَفَتَحَ الْبَابَ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 436

Rujukan Hadis 1329c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3070

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329d)

Ibnu Umar ra melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memasuki Baitullah, dan Usama, Bilal dan Uthman b. Talha bersamanya, dan mereka terus menutup pintu untuk waktu yang cukup lama. Kemudian dibuka dan saya adalah orang pertama yang memasuki Baitullah dan bertemu dengan Bilal, dan saya berkata: Di mana Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat? Dia berkata: Di antara dua tiang depan ini. Namun, saya lupa bertanya kepadanya berapa rakaat yang dia perhatikan.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ وَمَعَهُ أُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَجَافُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ طَوِيلاً ثُمَّ فُتِحَ فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ ‏.‏ فَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 437

Rujukan Hadis 1329d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3071

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329e)

Abdullah b. Umar melaporkan bahawa dia sampai di Ka'bah dan Rasulullah (ﷺ) telah masuk ke dalamnya, dan Bilal dan Usama juga. 'Uthman b. Talha menutup pintu kepada mereka, dan mereka tinggal di sana untuk waktu yang cukup lama, dan kemudian pintu itu dibuka dan Rasul Allah ﷺ keluar, dan saya naik ke atas dan memasuki Baitullah dan berkata:

Di mana Rasulullah (ﷺ) berdoa? Mereka berkata: Di tempat ini. Akan tetapi, saya lupa untuk bertanya kepada mereka mengenai (jumlah) rakaat yang diperhatikannya.
وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى الْكَعْبَةِ وَقَدْ دَخَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ وَأَجَافَ عَلَيْهِمْ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْبَابَ قَالَ فَمَكَثُوا فِيهِ مَلِيًّا ثُمَّ فُتِحَ الْبَابُ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَقِيتُ الدَّرَجَةَ فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ فَقُلْتُ أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا هَا هُنَا ‏.‏ قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُمْ كَمْ صَلَّى.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 438

Rujukan Hadis 1329e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3072

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329f)

Salim meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya (Rasulullah saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki Baitullah bersama dengan Usama b. Zaid, Bilal dan Uthman b. Talha. Mereka menutup pintu dari dalam, dan, ketika mereka membukanya, saya adalah orang pertama yang masuk ke dalamnya dan bertemu dengan Bilal, dan saya bertanya kepadanya:

Adakah Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat di dalamnya? Dia berkata: Ya, dia memperhatikan doa antara dua tiang Yaman ini (tiang yang terletak di sisi Yaman).
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ فَأَغْلَقُوا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا فَتَحُوا كُنْتُ فِي أَوَّلِ مَنْ وَلَجَ فَلَقِيتُ بِلاَلاً فَسَأَلْتُهُ هَلْ صَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 439

Rujukan Hadis 1329f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3073

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1329g)

Salim b. Abdullah melaporkan ayahnya (katanya) berkata:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) memasuki Ka'bah, dan Usama b. Zaid, Bilal dan 'Uthman b. Talha ada bersamanya, tetapi tidak ada yang lain masuk ke dalamnya bersama mereka. Kemudian pintu ditutup untuk mereka dari dalam. 'Abdullah b. Umar (ra dengan mereka) berkata: Bilal dan Uthman b. Talha memberitahu saya bahawa Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat di pedalaman Ka'bah di antara dua tiang Yaman.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَلَمْ يَدْخُلْهَا مَعَهُمْ أَحَدٌ ثُمَّ أُغْلِقَتْ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَأَخْبَرَنِي بِلاَلٌ أَوْ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 440

Rujukan Hadis 1329g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3074

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1330)

Ibn Juraij melaporkan:

Saya berkata kepada 'Ata': Pernahkah anda mendengar Ibnu Abbas mengatakan: Anda telah diperintahkan untuk melakukan tawaf, dan tidak diperintahkan untuk masuk (Ka'bah)? Dia ('Ata') berkata: Dia (Ibnu Abbas) (pada waktu yang sama) tidak melarang masuk ke dalamnya. Namun, saya mendengarnya berkata: Usama b. Zaid memberitahu saya bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) memasuki Baitullah, dia berdoa di semua sisinya; dan dia tidak menunaikan solat di dalamnya sampai dia keluar, dan ketika keluar dia melihat dua rakaat di depan Baitullah, dan berkata: Ini adalah kiblatmu. Saya berkata kepadanya: Apa yang dimaksudkan dengan sisinya? Adakah itu bermaksud sudut? Dia berkata: (Di semua sisi dan sudut Baitullah) ada kiblat.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ بَكْرٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَسَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالطَّوَافِ وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِدُخُولِهِ ‏.‏ قَالَ لَمْ يَكُنْ يَنْهَى عَنْ دُخُولِهِ وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ فِي قُبُلِ الْبَيْتِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ مَا نَوَاحِيهَا أَفِي زَوَايَاهَا قَالَ بَلْ فِي كُلِّ قِبْلَةٍ مِنَ الْبَيْتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 441

Rujukan Hadis 1330

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3075

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1331)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki Ka'bah, dan di dalamnya ada enam tiang, dan dia berdiri di dekat tiang dan membuat permohonan, tetapi tidak menunaikan solat.

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَفِيهَا سِتُّ سَوَارٍ فَقَامَ عِنْدَ سَارِيَةٍ فَدَعَا وَلَمْ يُصَلِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 442

Rujukan Hadis 1331

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3076

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1332)

Isma'il b. Abu Khalid melaporkan:

Saya bertanya kepada Abdullah b. Abu Aufa (ra), seorang sahabat Rasulullah (ﷺ), sama ada Rasulullah (ﷺ) telah memasuki Baitullah, ketika menunaikan Umrah, Dia berkata: TIDAK.
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنِي هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فِي عُمْرَتِهِ قَالَ لاَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 443

Rujukan Hadis 1332

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3077

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333a)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah saw berkata kepadaku: Seandainya umatmu tidak kafir sejak kebelakangan ini (seandainya mereka tidak menerima Islam baru-baru ini), aku akan merobohkan Ka'bah dan akan membinanya semula di landasan (diletakkan ) oleh Ibrahim; kerana ketika orang Quraisy membangun Ka'bah, mereka mengurangkan (luasnya), dan saya juga akan membina (pintu) di belakang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ حَدَاثَةُ عَهْدِ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْكَعْبَةَ وَلَجَعَلْتُهَا عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ فَإِنَّ قُرَيْشًا حِينَ بَنَتِ الْبَيْتَ اسْتَقْصَرَتْ وَلَجَعَلْتُ لَهَا خَلْفًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 444

Rujukan Hadis 1333a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3078

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 445

Rujukan Hadis 1333b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3079

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333c)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan hal ini:

Tidakkah anda melihat bahawa ketika umat anda membangun Ka'bah, mereka mengurangkan (kawasannya dengan hasilnya tidak lagi kekal) di atas landasan (diletakkan) oleh Ibrahim. Saya berkata: Wahai Rasulullah, mengapa kamu tidak membinanya semula di atas landasan Ibrahim? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya umatmu bukan orang yang baru memeluk Islam, aku akan melakukan itu. 'Abdullah b. Umar berkata: Sekiranya 'Aisyah ra mendengarnya dari Rasulullah saw, saya tidak akan melihat Rasulullah (ﷺ) meninggalkannya sentuhan dua sudut yang terletak berhampiran al-Hijr, tetapi (hakikatnya) bahawa ia tidak diselesaikan pada landasan (diletakkan) oleh Ibrihim.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ اقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَفَعَلْتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 446

Rujukan Hadis 1333c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3080

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333d)

'Aisyah (ra), isteri Rasulullah (ﷺ), mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya umat anda, bukan pemeluk Islam baru-baru ini, saya akan menghabiskan harta Ka'ba di jalan Allah dan akan membina pintunya hanya di permukaan tanah dan akan merangkumi ruang di dalamnya Hijr.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ، بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ - أَوْ قَالَ بِكُفْرٍ - لأَنْفَقْتُ كَنْزَ الْكَعْبَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَجَعَلْتُ بَابَهَا بِالأَرْضِ وَلأَدْخَلْتُ فِيهَا مِنَ الْحِجْرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 447

Rujukan Hadis 1333d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3081

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333e)

'Abdullah b. Zubair (saw) melaporkan mengenai kebenaran adik ibunya ('Aisyah) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

'Aisyah, jika umatmu belum lama ini menjadi musyrik (dan masuk Islam), aku akan merobohkan Ka'bah, dan membawanya ke permukaan tanah dan akan membina dua pintu, satu menghadap sebelah timur dan yang lain di sebelah barat, dan akan menambahkannya enam hasta dari Hijr, kerana orang Quraisy telah mengurangkannya ketika mereka membangunnya kembali.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سَعِيدٍ، - يَعْنِي ابْنَ مِينَاءَ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي، - يَعْنِي عَائِشَةَ - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِشِرْكٍ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ فَأَلْزَقْتُهَا بِالأَرْضِ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا وَزِدْتُ فِيهَا سِتَّةَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قُرَيْشًا اقْتَصَرَتْهَا حَيْثُ بَنَتِ الْكَعْبَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 448

Rujukan Hadis 1333e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3082

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333f)

'Ata' melaporkan:

Rumah ini dibakar pada zaman Yazid b. Muawiya ketika orang Syria telah berperang (di Mekah). Dan itu terjadi dengannya (Ka'bah) apa (yang disimpan). Ibnu Zubair ra merasainya (dalam keadaan yang sama) sehingga orang-orang datang pada musim (Haji). (Idea di belakangnya adalah) bahawa dia ingin menasihati mereka atau menghasut mereka (untuk berperang) melawan rakyat Syria. Ketika orang-orang telah tiba dia berkata kepada mereka: Wahai orang-orang, nasihatkanlah aku tentang Ka'ba. Sekiranya saya merobohkannya dan kemudian membinanya dari asasnya, atau haruskah saya membaiki apa sahaja yang telah rosak? Ibnu Abbas berkata: Idea telah muncul bagi saya yang menurut saya bahawa anda hanya perlu memperbaiki (bahagian yang telah) rosak, dan meninggalkan Rumah (dalam keadaan di mana) orang memeluk Islam (dan meninggalkan mereka yang sangat) batu dalam keadaan yang sama) ketika orang memeluk Islam, dan di mana Rasulullah (ﷺ) telah mengangkatnya. Oleh itu Ibnu Zubair berkata: Rumah dari salah seorang dari kamu dibakar, dia tidak akan merasa puas sampai dia membangunnya kembali, lalu bagaimana dengan Rumah Tuhanmu (yang jauh lebih Penting daripada rumahmu)? Saya akan meminta nasihat yang baik dari Tuhanku sebanyak tiga kali dan kemudian saya akan memikirkan (fikiran saya) mengenai hal ini. Setelah mendapatkan nasihat yang baik sebanyak tiga kali, dia memutuskan untuk menghancurkannya. Orang-orang merasa bencana mungkin jatuh dari surga pada orang-orang yang pertama kali memanjat (di atas bangunan untuk tujuan merobohkannya), sampai satu (berani, dan naik ke atap), dan melemparkan salah satu batu . Ketika orang-orang tidak melihat malapetaka menimpanya, mereka mengikutinya, menghancurkannya hingga dihancurkan ke tanah. Kemudian Ibn Zubair mendirikan tiang-tiang dan menggantungkan gerobak di atasnya (untuk memberi kemudahan kepada orang-orang untuk memperhatikan masa pembinaannya). Dan temboknya dinaikkan; dan Ibn Zubair berkata: Saya mendengar 'Aisyah (ra) bersabda bahawa Rasulullah (ﷺ) telah memerhatikan: Sekiranya orang-orang telah mengalami ketidakpercayaan Rot baru-baru ini, saya dapati saya mempunyai cukup alat untuk menyusunnya semula jika tidak, saya pasti akan melebihi lima hasta dari Hijr. Dan saya juga akan membina pintu untuk orang masuk, dan pintu untuk keluar mereka. Saya hari ini mempunyai (cara untuk berbelanja) dan saya tidak menghiburkan rasa takut dari pihak orang (bahawa mereka akan memprotes perubahan ini). Oleh itu, dia menambahkan lima hasta dari sisi Hatim ke sana yang muncul pondasi (yang lama) (di mana Hadrat Ibrahim telah membangun Ka'bah). dan orang-orang melihat bahawa dan di atas asas inilah tembok itu dinaikkan. Panjang Ka'bah adalah lapan belas hasta. apabila penambahan dibuat (yang lebarnya), maka secara semula jadi panjangnya kelihatan kecil) (dibandingkan dengan luasnya). Kemudian penambahan sepuluh hasta (dari luas) dibuat dengan panjangnya (juga). Dua pintu juga dibangun, salah satunya (dimaksudkan) untuk pintu masuk dan yang lain untuk pintu keluar. Ketika Ibn Zubair (ra) dibunuh, Hajjaj menulis surat kepada 'Abd al-Malik (b. Marwan) yang memberitahunya, dan memberitahunya bahawa Ibn Zubair (ra) telah membangun (Ka' ba) pada asas-asas yang (yang diletakkan oleh Ibrahim) dan yang dapat dilihat oleh orang-orang yang dipercayai di kalangan orang Mekah. 'Abd al-Malik menulis kepadanya: Kami tidak prihatin dengan penghinaan terhadap Ibn Zubair dalam apa pun. Tetap utuh penambahan yang dibuat olehnya di sisi panjang, dan apa sahaja yang telah ditambahkannya dari sisi Hijr kembali ke landasan (sebelumnya), dan dinding pintu yang telah dibuka. Oleh itu, Hajjaj atas perintah Abd al-Malik) merobohkannya (bahagian itu) dan membangunnya semula di atas landasannya (sebelumnya).
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ لَمَّا احْتَرَقَ الْبَيْتُ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ حِينَ غَزَاهَا أَهْلُ الشَّامِ فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ تَرَكَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَدِمَ النَّاسُ الْمَوْسِمَ يُرِيدُ أَنْ يُجَرِّئَهُمْ - أَوْ يُحَرِّبَهُمْ - عَلَى أَهْلِ الشَّامِ فَلَمَّا صَدَرَ النَّاسُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي الْكَعْبَةِ أَنْقُضُهَا ثُمَّ أَبْنِي بِنَاءَهَا أَوْ أُصْلِحُ مَا وَهَى مِنْهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَإِنِّي قَدْ فُرِقَ لِي رَأْىٌ فِيهَا أَرَى أَنْ تُصْلِحَ مَا وَهَى مِنْهَا وَتَدَعَ بَيْتًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَأَحْجَارًا أَسْلَمَ النَّاسُ عَلَيْهَا وَبُعِثَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لَوْ كَانَ أَحَدُكُمُ احْتَرَقَ بَيْتُهُ مَا رَضِيَ حَتَّى يُجِدَّهُ فَكَيْفَ بَيْتُ رَبِّكُمْ إِنِّي مُسْتَخِيرٌ رَبِّي ثَلاَثًا ثُمَّ عَازِمٌ عَلَى أَمْرِي فَلَمَّا مَضَى الثَّلاَثُ أَجْمَعَ رَأْيَهُ عَلَى أَنْ يَنْقُضَهَا فَتَحَامَاهُ النَّاسُ أَنْ يَنْزِلَ بِأَوَّلِ النَّاسِ يَصْعَدُ فِيهِ أَمْرٌ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى صَعِدَهُ رَجُلٌ فَأَلْقَى مِنْهُ حِجَارَةً فَلَمَّا لَمْ يَرَهُ النَّاسُ أَصَابَهُ شَىْءٌ تَتَابَعُوا فَنَقَضُوهُ حَتَّى بَلَغُوا بِهِ الأَرْضَ فَجَعَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ أَعْمِدَةً فَسَتَّرَ عَلَيْهَا السُّتُورَ حَتَّى ارْتَفَعَ بِنَاؤُهُ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ النَّاسَ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِكُفْرٍ وَلَيْسَ عِنْدِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يُقَوِّي عَلَى بِنَائِهِ لَكُنْتُ أَدْخَلْتُ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ خَمْسَ أَذْرُعٍ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابًا يَدْخُلُ النَّاسُ مِنْهُ وَبَابًا يَخْرُجُونَ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا الْيَوْمَ أَجِدُ مَا أُنْفِقُ وَلَسْتُ أَخَافُ النَّاسَ - قَالَ - فَزَادَ فِيهِ خَمْسَ أَذْرُعٍ مِنَ الْحِجْرِ حَتَّى أَبْدَى أُسًّا نَظَرَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَبَنَى عَلَيْهِ الْبِنَاءَ وَكَانَ طُولُ الْكَعْبَةِ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ ذِرَاعًا فَلَمَّا زَادَ فِيهِ اسْتَقْصَرَهُ فَزَادَ فِي طُولِهِ عَشَرَ أَذْرُعٍ وَجَعَلَ لَهُ بَابَيْنِ أَحَدُهُمَا يُدْخَلُ مِنْهُ وَالآخَرُ يُخْرَجُ مِنْهُ ‏.‏ فَلَمَّا قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ كَتَبَ الْحَجَّاجُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُخْبِرُهُ بِذَلِكَ وَيُخْبِرُهُ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ قَدْ وَضَعَ الْبِنَاءَ عَلَى أُسٍّ نَظَرَ إِلَيْهِ الْعُدُولُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ الْمَلِكِ إِنَّا لَسْنَا مِنْ تَلْطِيخِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي شَىْءٍ أَمَّا مَا زَادَ فِي طُولِهِ فَأَقِرَّهُ وَأَمَّا مَا زَادَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ فَرُدَّهُ إِلَى بِنَائِهِ وَسُدَّ الْبَابَ الَّذِي فَتَحَهُ ‏.‏ فَنَقَضَهُ وَأَعَادَهُ إِلَى بِنَائِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 449

Rujukan Hadis 1333f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3083

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333g)

Abdullah b. 'Ubaid melaporkan bahawa Harith b. 'Abdullah mengetuai pengganti kepada' Abd al-Malik b. Marwan semasa pemerintahan khalifahnya. Abd al-Malik berkata:

Saya merasa huru-hara berpendapat bahawa Abu Khubaib (yaitu Ibn Zabair) pernah mendengar dari 'Aisyah (ra) dengannya (tentang hasrat Nabi saw yang dimaksudkan) berkenaan dengan perubahan Ka' ba). Harith berkata: Ya, saya sendiri pernah mendengarnya. Dia ('Abd al-Malik) berkata: Baiklah, katakan padaku apa yang kamu dengar darinya. Dia menyatakan bahawa dia (Hadrat 'Aisyah) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya orang-orangmu telah mengurangkan (kawasan) Baitullah dari (asalnya), dan jika mereka belum lama meninggalkan kemusyrikan (dan memeluk) Islam) Saya akan membalikkannya kepada (asas-asas) yang telah mereka tinggalkan. Jika orang anda akan mengambil inisiatif selepas saya dalam membina semula, maka ikutlah dengan saya sehingga saya harus menunjukkan kepada anda apa yang mereka tinggalkan Dia menunjukkan kepadanya sekitar lima belas hasta kawasan dari sisi Hatim (yang telah mereka pisahkan). Inilah riwayat yang disampaikan oleh 'Abdullah b. Ubaid. Walid b.' Ata ', bagaimanapun, telah membuat penambahan ini: "Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku akan membuat dua pintu di permukaan tanah (menghadap) timur dan barat. Tahukah kamu mengapa umatmu menaikkan tingkat pintunya (yaitu pintu Ka'bah Dia berkata: Tidak. Dia berkata: (Mereka melakukannya) karena sia-sia sehingga (mereka mungkin berada dalam kedudukan) untuk memberi kemasukan kepadanya hanya siapa mereka mahu. Ketika seseorang bermaksud masuk ke dalamnya, mereka membiarkannya naik (tangga), dan ketika dia hendak masuk, mereka mendorongnya dan dia jatuh. "'Abd al-Malik berkata kepada Harith; Adakah anda sendiri yang mendengarnya mengatakan ini? Dia berkata: Ya. Dia (Harith) mengatakan bahawa dia ('Abd al-Malik) menggaruk tanah dengan kakitangannya untuk beberapa waktu dan kemudian berkata: Saya berharap saya meninggalkan pekerjaannya (Ibn Zubair) di sana.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ وَالْوَلِيدَ بْنَ عَطَاءٍ يُحَدِّثَانِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ وَفَدَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ مَا أَظُنُّ أَبَا خُبَيْبٍ - يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ - سَمِعَ مِنْ عَائِشَةَ مَا كَانَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ الْحَارِثُ بَلَى أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ مَاذَا قَالَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ قَوْمَكِ اسْتَقْصَرُوا مِنْ بُنْيَانِ الْبَيْتِ وَلَوْلاَ حَدَاثَةُ عَهْدِهِمْ بِالشِّرْكِ أَعَدْتُ مَا تَرَكُوا مِنْهُ فَإِنْ بَدَا لِقَوْمِكِ مِنْ بَعْدِي أَنْ يَبْنُوهُ فَهَلُمِّي لأُرِيَكِ مَا تَرَكُوا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرَاهَا قَرِيبًا مِنْ سَبْعَةِ أَذْرُعٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ وَزَادَ عَلَيْهِ الْوَلِيدُ بْنُ عَطَاءٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ مَوْضُوعَيْنِ فِي الأَرْضِ شَرْقِيًّا وَغَرْبِيًّا وَهَلْ تَدْرِينَ لِمَ كَانَ قَوْمُكِ رَفَعُوا بَابَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعَزُّزًا أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا إِلاَّ مَنْ أَرَادُوا فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَهَا يَدْعُونَهُ يَرْتَقِي حَتَّى إِذَا كَادَ أَنْ يَدْخُلَ دَفَعُوهُ فَسَقَطَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ لِلْحَارِثِ أَنْتَ سَمِعْتَهَا تَقُولُ هَذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَنَكَتَ سَاعَةً بِعَصَاهُ ثُمَّ قَالَ وَدِدْتُ أَنِّي تَرَكْتُهُ وَمَا تَحَمَّلَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 450

Rujukan Hadis 1333g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3084

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333h)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ بَكْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 451

Rujukan Hadis 1333h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3085

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333i)

Abu Qaza'ah melaporkan bahawa semasa Abd al-Malik b. Marwan sedang mengelilingi Kaabah, dia berkata:

Semoga Allah merosakkan Ibnu Zubair bahawa dia berdusta dengan Ibu yang Beriman, seperti yang dia katakan: Saya mendengarnya menyatakan bahawa Rasulullah saw telah bersabda: 'Aisyah, jika umatmu tidak baru masuk Islam, saya akan merobohkan Baitullah dan akan menambahkan (di kawasannya) dari Hijr kerana orang-orang anda telah mengurangkan kawasan itu dari asasnya. Harith b. 'Abdullah b. Abu Rabi'a (ra) bersabda: Panglima orang yang beriman, jangan katakan itu, kerana saya mendengar Ibu Orang Yang Beriman mengatakan ini, dan dia berkata: Sekiranya saya pernah mendengar ini sebelum merobohkannya, saya akan telah meninggalkannya dalam keadaan di mana Ibn Zabair telah membinanya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي، صَغِيرَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، بَيْنَمَا هُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ إِذْ قَالَ قَاتَلَ اللَّهُ ابْنَ الزُّبَيْرِ حَيْثُ يَكْذِبُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ سَمِعْتُهَا تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ لَنَقَضْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أَزِيدَ فِيهِ مِنَ الْحِجْرِ فَإِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرُوا فِي الْبِنَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ لاَ تَقُلْ هَذَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَأَنَا سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تُحَدِّثُ هَذَا ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُ سَمِعْتُهُ قَبْلَ أَنْ أَهْدِمَهُ لَتَرَكْتُهُ عَلَى مَا بَنَى ابْنُ الزُّبَيْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 452

Rujukan Hadis 1333i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3086

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333j)

'Aisyah ra katanya:

Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai tembok, mengelilingi Baitullah (mis. Apakah dinding di sisi Hijrah termasuk dalam Ka'bah). Dia berkata, Ya. Saya berkata: Lalu mengapa mereka tidak memasukkannya ke dalam Dewan? Dia berkata: 'Orang-orangmu kekurangan cara (untuk melakukannya). Saya berkata: Mengapa tingkat pintunya dinaikkan? Dia berkata: Orang-orangmu melakukannya sehingga mereka harus mengakui orang yang mereka sukai, dan melarang dia yang tidak mereka sukai, dan jika orang-orangmu bukan orang yang baru memeluk agama, dan aku tidak menyangka bahawa hati mereka akan merasa terganggu dengan hal ini. Saya pasti memasukkan (kawasan) dinding ini di dalam Rumah dan akan membawa pintu ke permukaan tanah.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَدْرِ أَمِنَ الْبَيْتِ هُوَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَلِمَ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي الْبَيْتِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا قَالَ ‏"‏ فَعَلَ ذَلِكِ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَخَافَ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ لَنَظَرْتُ أَنْ أُدْخِلَ الْجَدْرَ فِي الْبَيْتِ وَأَنْ أُلْزِقَ بَابَهُ بِالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 453

Rujukan Hadis 1333j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3087

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1333k)

'A'isha melaporkan:

Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai Hijr, dan hadis yang lain adalah sama. Saya juga berkata: Mengapa pintu dibuat di tingkat yang lebih tinggi, dan pintu tidak boleh (masuk ke dalamnya) melainkan dengan bantuan tangga? Hadis yang lain adalah sama seperti yang dilaporkan di atas dan kata-kata penutupnya adalah: (Saya tidak mengubahnya) kerana khuatir bahawa hati mereka mungkin tidak menyetujuinya. "
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحِجْرِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَقَالَ فِيهِ فَقُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا لاَ يُصْعَدُ إِلَيْهِ إِلاَّ بِسُلَّمٍ وَقَالَ ‏ "‏ مَخَافَةَ أَنْ تَنْفِرَ قُلُوبُهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 454

Rujukan Hadis 1333k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3088

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1334)

'Abdullah b. 'Abbas melaporkan bahawa sementara al-Fadl b. Abbas telah menunggang di belakang Rasulullah (ﷺ) seorang wanita dari suku Khath'am datang kepadanya (ke Permata Suci) untuk meminta keputusan agama. Fadl memandangnya dan dia memandangnya. Rasulullah (ﷺ) mengalihkan wajah al-Fadl ke sisi lain. Dia berkata:

Wahai Rasulullah, ada kewajiban dari Allah ke atas hamba-hambaNya berkenaan dengan Haji. (Tetapi) ayah saya adalah seorang yang sudah berumur; dia tidak mampu menunggang dengan selamat. Bolehkah saya menunaikan haji bagi pihaknya? Dia berkata: Ya. Itu semasa Ziarah Perpisahan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ، يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 455

Rujukan Hadis 1334

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3089

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1335)

Fadl melaporkan bahawa seorang wanita Banu Khath'am berkata:

Rasulullah, ayah saya sangat tua. Ada kewajiban menunaikan haji kepadanya dari Allah, tetapi dia tidak mampu duduk di belakang unta. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Menunaikan haji bagi pihaknya.
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلَيْهِ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَحُجِّي عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 456

Rujukan Hadis 1335

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3090

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1336a)

Ibnu Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bertemu dengan beberapa penunggang di al-Rauha dan bertanya siapa mereka. Mereka menjawab bahawa mereka beragama Islam. Mereka berkata:

Siapa awak? Dia berkata: (Saya) Utusan Allah. Seorang wanita (ketika itu) mengangkat seorang anak laki-laki kepadanya dan berkata: Adakah anak ini akan dikira telah menunaikan haji? Setelah itu dia berkata: Ya, dan kamu akan mendapat pahala.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ ‏"‏ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَقَالُوا مَنْ أَنْتَ قَالَ ‏"‏ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَفَعَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 457

Rujukan Hadis 1336a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3091

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1336b)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan:

Seorang wanita mengangkat anaknya dan berkata: Wahai Rasulullah, adakah anak itu akan dikira telah menunaikan haji? Setelah itu dia berkata: Ya, dan akan ada ganjaran untuk kamu.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 458

Rujukan Hadis 1336b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3092

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1336c)

Caribbean melaporkan:

Seorang wanita mengangkat seorang anak dan berkata: Wahai Rasulullah, adakah dia akan dikerjakan haji? Dia berkata: Ya. dan bagi anda pasti ada pahala.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ امْرَأَةً، رَفَعَتْ صَبِيًّا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 459

Rujukan Hadis 1336c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3093

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1336d)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn 'Abbas melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 460

Rujukan Hadis 1336d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3094

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1338a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita tidak boleh berangkat tiga (perjalanan hari) kecuali ketika dia mempunyai Mahram bersamanya.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 462

Rujukan Hadis 1338a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3096

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1338b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Ubaidullah. Dan dalam riwayat Abu Bakar:

"Lebih dari tiga (hari)." Ibnu Numair meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya, (dan kata-katanya): "Tiga (hari) kecuali (ketika) dia mempunyai Mahram bersamanya."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِيهِ، ‏ "‏ ثَلاَثَةً إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 463

Rujukan Hadis 1338b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3097

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1338c)

'Abdullah b. Umar (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah bagi wanita yang beriman kepada Allah dan Akhirat untuk menempuh perjalanan lebih dari tiga malam kecuali jika ada Mahram bersamanya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ ثَلاَثِ لَيَالٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 464

Rujukan Hadis 1338c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3098

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1339a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah bagi seorang wanita Muslim untuk melakukan perjalanan semalam kecuali ketika ada Mahram bersamanya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ لَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةٍ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 470

Rujukan Hadis 1339a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1339b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah bagi wanita yang beriman kepada Allah dan Akhirat untuk melakukan perjalanan sehari kecuali dengan menemani seorang Mahram.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 471

Rujukan Hadis 1339b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1339c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Akhirat untuk melakukan perjalanan yang panjangnya sehari dan malam kecuali ketika ada Mahram bersamanya.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ عَلَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 472

Rujukan Hadis 1339c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1339d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah seorang wanita melakukan tiga (tiga hari) perjalanan kecuali ketika ada Mahram bersamanya.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ، أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ أَنْ تُسَافِرَ ثَلاَثًا إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 473

Rujukan Hadis 1339d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1340a)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak sah bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Akhirat untuk melakukan perjalanan selama tiga hari atau lebih, kecuali ketika dia berada di tempat bersama ayahnya, atau anaknya, atau suaminya, atau saudaranya, atau Mahram lainnya .
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا - عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 474

Rujukan Hadis 1340a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1340b)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 475

Rujukan Hadis 1340b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3109

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1341a)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) menyampaikan khutbah dan membuat pemerhatian ini: "Tidak seorang pun boleh bersendirian dengan seorang wanita kecuali ketika ada seorang Mahram bersamanya, dan wanita itu tidak boleh melakukan perjalanan kecuali dengan seorang Mahram." Seseorang berdiri dan berkata: Wahai Rasulullah, isteriku telah berangkat untuk ziarah, sedangkan aku diminta untuk berperang dalam pertempuran seperti itu, di mana dia berkata: "Kamu pergi dan menunaikan haji dengan isterimu."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ وَلاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ إِلاَّ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي خَرَجَتْ حَاجَّةً وَإِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْطَلِقْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 476

Rujukan Hadis 1341a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1341b)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh 'Amr atas kebenaran rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 477

Rujukan Hadis 1341b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1341c)

Ibn Juraij meriwayatkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi dia tidak menyebutnya:

"Tidak ada orang (lelaki) yang boleh bersendirian dengan seorang wanita kecuali jika ada Mahram bersamanya."
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - الْمَخْزُومِيُّ عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 478

Rujukan Hadis 1341c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3112

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1342)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa setiap kali Rasulullah (ﷺ) menaikkan untanya ketika sedang dalam perjalanan, dia memuliakan Allah (mengucapkan Allah-o-Akbar) tiga kali, dan kemudian berkata:

Suci adalah Dia yang menundukkan kita (perjalanan) ini dan kita sendiri tidak cukup kuat untuk menggunakannya sebagai perjalanan, dan kita akan kembali kepada Tuhan kita. Ya Allah, kami meminta kebajikan dan ketakwaan dariMu dalam perjalanan kami dan perbuatan yang menggembirakanMu. Ya Allah, ringankan perjalanan kami, dan permudahkan jaraknya untuk kami. Ya Allah, Engkau adalah sahabat kami selama perjalanan, dan penjaga keluarga kami. Ya Allah, aku berlindung denganMu dari kesusahan perjalanan, kesuraman pemandangan, dan penemuan perubahan jahat harta benda dan keluarga sekembalinya. Dan dia (Nabi saw) mengucapkan (kata-kata ini), dan membuat tambahan ini kepada mereka: Kami kembali, bertaubat, menyembah Tuhan kita. dan memujiNya.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا الأَزْدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى سَفَرٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِنَّ ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 479

Rujukan Hadis 1342

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1343a)

Abdullah b. Sarjis (saw) melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) memulakan perjalanan, dia meminta perlindungan (dengan Allah) dari kesulitan perjalanan, dan menemukan perubahan jahat ketika kembali, dan aib setelah penghormatan, dan sumpahan orang yang ditindas dan adegan sedih yang suram dalam keluarga dan harta benda.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَافَرَ يَتَعَوَّذُ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَآبَةِ الْمُنْقَلَبِ وَالْحَوْرِ بَعْدَ الْكَوْرِ وَدَعْوَةِ الْمَظْلُومِ وَسُوءِ الْمَنْظَرِ فِي الأَهْلِ وَالْمَالِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 480

Rujukan Hadis 1343a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1343b)

Kesukaran seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Asim Dengan rantai pemancar yang sama kecuali (perbezaan ini) bahawa hadis yang disampaikan oleh 'Abd al-Wahid (salah seorang perawi) (perkataan) "harta" mendahului keluarga, dan dalam hadis yang disampaikan oleh Mahammad b. Khazim (kata) "keluarga" mendahului (kata "Harta"), ketika pulang ke rumah, dalam pernyataan kedua perawi (kata-kata ini dijumpai):

"Ya Allah aku berlindung denganMu dari kesusahan perjalanan."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَاحِدِ فِي الْمَالِ وَالأَهْلِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ خَازِمٍ قَالَ يَبْدَأُ بِالأَهْلِ إِذَا رَجَعَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَتِهِمَا جَمِيعًا ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 481

Rujukan Hadis 1343b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3115

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1344a)

Abdullah b. Umar melaporkan bahawa setiap kali Rasulullah (ﷺ) kembali dari pertempuran atau ekspedisi atau Haji atau Umra dan ketika dia sampai di puncak bukit atau di tanah yang tinggi, dia mengucapkan Allah-o-Akbar tiga kali, dan kemudian berkata:

Tidak ada tuhan melainkan Allah. Dia adalah Satu, tidak ada pasangan dengan-Nya, Dia adalah kedaulatan dan Dia adalah pujian dan Dia Maha Berkuasa atas segala sesuatu. (Kita) kembali, bertaubat, menyembah, sujud di hadapan Tuhan kita, dan kita memuji-Nya, Allah menunaikan janji-Nya dan menolong hamba-Nya, dan mengarahkan sekutu-sekutunya sahaja.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح. وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنَ الْجُيُوشِ أَوِ السَّرَايَا أَوِ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ إِذَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 482

Rujukan Hadis 1344a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1344b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Umar melalui rangkaian pemancar lain (tetapi dengan satu perubahan) bahawa di sini Allah-o-Akbar disebutkan dua kali.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ إِلاَّ حَدِيثَ أَيُّوبَ فَإِنَّ فِيهِ التَّكْبِيرَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 483

Rujukan Hadis 1344b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1345a)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Saya dan Abu Talha (kedua-duanya) kembali bersama dengan Rasulullah (ﷺ). Safiyyah (isteri nabi) menunggang untanya di belakangnya dan ketika kami sampai di pinggir kota Madinah dia berkata: (Kami adalah orang-orang) yang kembali, yang bertaubat, yang menyembah Tuhan kami, yang memuji (Dia) , dan dia terus mengucapkan ini sehingga kami memasuki Madinah.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَقْبَلْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَبُو طَلْحَةَ ‏.‏ وَصَفِيَّةُ رَدِيفَتُهُ عَلَى نَاقَتِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ قَالَ ‏ "‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 484

Rujukan Hadis 1345a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1345b)

Hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh Anas b. Malik (saw) melalui rantai pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 485

Rujukan Hadis 1345b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1346a)

Salim (b. Abdullah b. 'Umar) melaporkan atas kewibawaan ayahnya (ra. Mereka) bahawa Rasulullah (ﷺ) dikunjungi oleh (seseorang, iaitu seorang malaikat) pada waktu malam kelam di Dhu ' l-Hulaifa, dan dikatakan kepadanya:

Sesungguhnya itu adalah tanah batu yang diberkati.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُوسَى، - وَهُوَ ابْنُ عُقْبَةَ - عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ فِي مُعَرَّسِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 489

Rujukan Hadis 1346a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3123

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1346b)

Salim b. Abdullah b. Umar melaporkan atas kewibawaan ayahnya (Rasulullah saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke Dhu'l-Hulaifa di tengah-tengah lembah di ujung malam, dan dikatakan kepadanya:

Ia adalah tanah berbatu yang diberkati. Musa (salah seorang perawi) berkata: Salim membuat kedatangannya) berhenti di masjid di mana 'Abdullah membuat untanya berhenti ketika mencari tempat tinggal Rasulullah (ﷺ). Sebenarnya, terletak di dataran yang lebih rendah daripada masjid, yang terletak di tengah-tengah lembah, dan di antara tempat itu (masjid) (dan kiblat) itulah tempat (di mana Rasul Allah turun untuk berehat dan doa) terletak.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، - وَاللَّفْظُ لِسُرَيْجٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ وَهُوَ فِي مُعَرَّسِهِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي فَقِيلَ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ ‏.‏ قَالَ مُوسَى وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ بِالْمُنَاخِ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ بِهِ يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِبَطْنِ الْوَادِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ وَسَطًا مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 490

Rujukan Hadis 1346b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3124

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1347)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Abu Bakar Siddiq (saw) mengirim saya semasa Haji sebelum Ziarah Perpisahan yang mana Rasulullah (ﷺ) telah melantiknya sebagai Amir, di antara sekumpulan orang yang diperintahkannya untuk membuat pengumuman kepada orang-orang pada hari Nahr: "Selepas tahun ini tidak ada orang musyrik yang boleh melakukan Ziarah dan tidak ada orang yang telanjang yang boleh mengelilingi Baitullah." Ibn Shihab menyatakan bahawa Humaid b. Abd al-Rahman mengatakan bahawa menurut riwayat Abu Huraira (saw.) Hari Haji al-Akbar (Haji Besar) adalah Hari Nahr (10hb Dhu'l-Hijja).
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح. وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُونَ فِي النَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 491

Rujukan Hadis 1347

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1348)

'Aisyah ra katanya, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada hari di mana Allah membebaskan lebih banyak hamba dari Neraka daripada Hari 'Arafa. Dia mendekat, lalu memuji mereka kepada para malaikat, sambil berkata: Apa yang mereka mahukan?
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلاَئِكَةَ فَيَقُولُ مَا أَرَادَ هَؤُلاَءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 492

Rujukan Hadis 1348

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3126

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1349a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Umrah adalah penebusan dosa-dosa yang dilakukan antara yang berikutnya dan seterusnya, dan Haji yang diterima tidak akan mendapat pahala selain Syurga.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 493

Rujukan Hadis 1349a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1349b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (saw) melalui rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ سُهَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 494

Rujukan Hadis 1349b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1350a)

Abu Huraira ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda. Dia yang datang ke Rumah ini (Ka'bah) (dengan niat untuk menunaikan haji), dan tidak berbicara dengan tidak sopan dan tidak juga bertindak jahat. akan kembali (bebas dari dosa) seperti pada hari pertama ibunya melahirkannya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ، زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَتَى هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 495

Rujukan Hadis 1350a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1350b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Mainsur dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

"Dia yang melakukan Ziarah tetapi tidak berbicara dengan tidak sopan dan tidak bertindak jahat."
وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، وَأَبِي الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ، بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ‏ "‏ مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 496

Rujukan Hadis 1350b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1350c)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (ra).

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 497

Rujukan Hadis 1350c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1351a)

Usama b. Zaid b. Haritha (saw) berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Adakah anda akan tinggal di rumah anda di Mekah (yang anda tinggalkan pada waktu berhijrah)? Setelah itu dia berkata: Sudahkah Aqil meninggalkan tanah atau rumah? Dan 'Aqil dan Talib menjadi Pewaris harta milik Abu Talib, dan Ja'far dan' Ali tidak mewarisi apa-apa darinya, kerana kedua-duanya (Ja'far dan 'Ali) adalah Muslim sedangkan' Aqil dan Talib adalah bukan Islam.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ حُسَيْنٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ ‏ "‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلاَ عَلِيٌّ شَيْئًا لأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 498

Rujukan Hadis 1351a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3132

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1351b)

Usama b. Zaid (ra) bersabda:

Rasulullah, insya Allah, di mana anda akan tinggal esok? Dan itu adalah pada masa Penaklukan (Mekah). Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Apakah 'Aqil meninggalkan tempat tinggal untuk kita?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ، الرَّزَّاقِ - قَالَ ابْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ حِينَ دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 499

Rujukan Hadis 1351b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1351c)

Diriwayatkan oleh Usama b. Zaid:

Usama b. Zaid (ra) berkata: Rasulullah, insya Allah, di mana kamu akan tinggal esok? Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Apakah 'Aqil meninggalkan tempat tinggal untuk kita?
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، وَزَمْعَةُ، بْنُ صَالِحٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ وَذَلِكَ زَمَنَ الْفَتْحِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ مَنْزِلٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 500

Rujukan Hadis 1351c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1352a)

Al-'Ali 'b. al-Hadrami melaporkan Rasulullah saw bersabda:

Bagi seorang Mahijir, tinggal tiga hari (Mekah) di Mekah, setelah selesai (Haji atau Umrah) yang diizinkan, dan sepertinya dia mengatakan bahawa dia tidak seharusnya (tinggal) melebihi (tempoh) ini.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَسْأَلُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ هَلْ سَمِعْتَ فِي الإِقَامَةِ، بِمَكَّةَ شَيْئًا فَقَالَ السَّائِبُ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لِلْمُهَاجِرِ إِقَامَةُ ثَلاَثٍ بَعْدَ الصَّدَرِ بِمَكَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ كَأَنَّهُ يَقُولُ لاَ يَزِيدُ عَلَيْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 501

Rujukan Hadis 1352a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3134

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1352b)

Al-'Ala 'b. al-Hadrami melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang Muhijir harus tinggal di Mekah setelah melakukan ibadah haji tetapi hanya selama tiga (hari).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ لِجُلَسَائِهِ مَا سَمِعْتُمْ فِي، سُكْنَى مَكَّةَ فَقَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ، - أَوْ قَالَ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاَثًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 502

Rujukan Hadis 1352b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3135

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1352c)

Al-'Ala 'b. al-Hadrami melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Hanya selama tiga malam seorang Muhajir harus tinggal di Mekah setelah selesai mengerjakan ibadat Haji.
وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَسْأَلُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ فَقَالَ السَّائِبُ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ثَلاَثُ لَيَالٍ يَمْكُثُهُنَّ الْمُهَاجِرُ بِمَكَّةَ بَعْدَ الصَّدَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 503

Rujukan Hadis 1352c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3136

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1352d)

Al- "Ala 'b. Al-Hadrami melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Menginap di Mekah setelah selesai menunaikan ibadah haji hanya selama tiga hari.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَأَمْلاَهُ، عَلَيْنَا إِمْلاَءً أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْعَلاَءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ أَخْبَرَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَكْثُ الْمُهَاجِرِ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاَثٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 504

Rujukan Hadis 1352d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3137

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1352e)

Ibn Juraij meriwayatkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 505

Rujukan Hadis 1352e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3138

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1353a)

Ibnu 'Abbas ra katanya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda pada hari kemenangan atas Mekah:

Tidak ada Hijrah (berhijrah) melainkan hanya Jihad dan niat baik; dan apabila kamu dipanggil berperang, maka keluarlah. Dia juga mengatakan pada Hari Kemenangan atas Mekah: Allah menjadikan kota ini suci pada hari Dia menciptakan bumi dan langit; jadi -ditaburkan oleh kesucian yang dianugerahkan olehnya sehingga Allah hingga hari kiamat dan berperang di dalamnya tidak sah bagi orang lain sebelum saya, dan itu sah bagi saya hanya selama satu jam pada satu hari, kerana itu adalah suci oleh kesucian yang dianugerahkan oleh Allah sehingga hari kiamat. Duri-duri itu tidak boleh dipotong, permainannya tidak boleh dicabul, dan barang-barang yang dijatuhkan hanya akan diambil oleh orang yang membuat pengumuman secara terbuka tentang hal itu, dan ramuan segarnya tidak boleh dipotong. Abbas (saw) berkata: Wahai Rasulullah, pengecualian dapat dilakukan sekiranya terburu-buru, kerana ia berguna untuk tukang besi dan rumah mereka. Dia (Nabi saw) mengakui saran 'Abbas) berkata: Kecuali terburu-buru.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ ‏"‏ لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ الْقِتَالُ فِيهِ لأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلاَّ سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلاَ يَلْتَقِطُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 506

Rujukan Hadis 1353a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3139

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1353b)

Hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewenangan Mansur, tetapi dia tidak menyebut:

"Pada hari itu juga Dia menciptakan langit dan bumi," dan dia (perawi) mengganti kata "berperang" (qital) dengan "membunuh" (qatl), dan selanjutnya berkata: "Tidak ada seorangpun yang akan menjatuhkan yang dijatuhkan kecuali yang membuat pengumuman secara terbuka mengenai perkara itu. "
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَدَلَ الْقِتَالِ ‏"‏ الْقَتْلَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لاَ يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلاَّ مَنْ عَرَّفَهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 507

Rujukan Hadis 1353b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3140

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1354)

Abu Shuraih al-'Adawi melaporkan bahawa dia berkata kepada Amr b. Sa'id ketika dia mengirim pasukan ke Mekah:

Izinkan saya memberitahu anda sesuatu. Wahai Komandan, yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ) pada hari berikutnya, Penaklukan yang didengar oleh telingaku dan hatiku telah tertahan, dan mataku melihat ketika dia mengatakannya. Dia memuji Allah dan memuji-muji Dia dan kemudian berkata: Allah, bukan manusia, telah menjadikan Mekah suci; jadi tidak dibenarkan bagi seseorang yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir untuk menumpahkan darah di dalamnya, atau menjatuhkan sebatang pohon di dalamnya. Sekiranya ada yang meminta konsesi atas dasar memerangi Rasulullah (ﷺ), katakan kepadanya bahawa Allah mengizinkan RasulNya, tetapi bukan kamu, dan Dia memberinya izin hanya selama satu jam pada satu hari, dan kesuciannya dipulihkan hari seperti semalam. Biarkan dia yang hadir menyampaikan maklumat kepadanya yang tidak hadir. Dikatakan kepada Abu Shuraih: Apa yang Amr katakan kepada kamu? Dia berkata: Saya lebih mengetahui hal itu daripada kamu, Abu Shuraih, tetapi wilayah suci tidak memberikan perlindungan kepada orang yang tidak taat, atau orang yang melarikan diri setelah menumpahkan darah, atau orang yang melarikan diri setelah melakukan
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ فَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلاَ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 508

Rujukan Hadis 1354

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3141

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1355a)

Abu Huraira, katanya. Ketika Allah, Yang Mahatinggi dan Mulia, memberikan kemenangan kepada Rasulullah (ﷺ) atas Mekah, dia berdiri di hadapan orang-orang dan memuji dan memuji Allah dan kemudian berkata:

Sesungguhnya Allah menahan gajah-gajah dari Mekah dan memberikan penguasaannya kepada Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman, dan itu (wilayah ini) tidak boleh dilanggar oleh siapa pun di hadapan saya dan ia dilanggar saya selama satu jam sehari, dan itu akan tidak boleh dicabul oleh sesiapa selepas saya. Jadi tidak menganiaya permainan, atau menyingkirkan duri darinya. Dan tidak sah bagi sesiapa untuk mengambil barang yang dijatuhkan melainkan orang yang mengumumkannya secara terbuka. Dan jika saudara dari siapa sahaja dibunuh, dia berhak memilih salah satu daripada dua perkara. Sama ada dia harus dibayar wang darah atau dia boleh mengambil nyawa sebagai (pembalasan yang adil). 'Abbas (saw) berkata: Utusan Allah, tetapi Idhkhir (sejenis herba), kerana kami menggunakannya untuk kubur dan rumah kami, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kecuali Idhkhir. Seseorang yang dikenali sebagai Abu Shah, salah seorang penduduk Yaman, berdiri dan berkata: Wahai Rasulullah, tulislah untuk saya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda bahawa saya menulisnya untuk Abu Shah. Walid berkata: Saya bertanya kepada al-Auzai ': Apa maksud pepatahnya: "Tulislah untuk saya, ya Rasulullah"? Dia berkata: Ini adalah alamat yang dia dengar dari Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ الْوَلِيدِ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، - هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ بَعْدِي فَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا وَلاَ تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا أَنْ يُقْتَلَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 509

Rujukan Hadis 1355a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3142

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1355b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Orang-orang dari suku Khuza'ah membunuh seorang lelaki dari suku Laith pada Tahun Kemenangan sebagai pembalasan terhadap orang yang mereka bunuh (yang dibunuh oleh orang-orang dari suku Laith). Hal itu dilaporkan kepada Rasulullah (ﷺ). Dia menaiki untanya dan menyampaikan alamat ini: Sesungguhnya Allah, Yang Mahatinggi dan Mulia, menahan Gajah-gajah dari Mekah, dan memberikan penguasaannya kepada Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman. Lihat, itu tidak boleh dilanggar oleh orang lain sebelum saya dan tidak akan dapat dilanggar oleh orang lain setelah saya. Lihatlah, itu menjadi pelanggaran bagi saya selama satu jam sehari; dan pada waktu yang sama ini sekali lagi telah dibuat tidak boleh dilanggar (untuk saya dan juga orang lain). Jadi duri tidak boleh dipotong, pohonnya tidak boleh dicabut, dan (tidak ada yang diizinkan) mengambil barang yang dijatuhkan, melainkan orang yang membuat pengumumannya. Dan orang yang dibunuh dibenarkan untuk memilih antara dua alternatif: sama ada dia harus menerima wang darah atau membalas nyawa (pembunuh) itu. Dia (perawi berkata): Seseorang dari Yaman, yang dipanggil Abu Shah, mendatanginya dan berkata: Wahai Rasulullah, tuliskan untukku, di mana dia (Rasul Allah) berkata: Tuliskannya untuk Abu Shah. Salah seorang dari kalangan Quraisy juga berkata: Kecuali Idhkhir, kerana kami menggunakannya di rumah kami dan di kubur kami. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kecuali Idhkhir.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ خُزَاعَةَ قَتَلُوا رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَلَنْ تَحِلَّ لأَحَدٍ بَعْدِي أَلاَ وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ لاَ يُخْبَطُ شَوْكُهَا وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْطَى - يَعْنِي الدِّيَةَ - وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 510

Rujukan Hadis 1355b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3143

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1356)

Jabir (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak seorang pun dari anda boleh membawa senjata di Mekah.
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدِكُمْ أَنْ يَحْمِلَ بِمَكَّةَ السِّلاَحَ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 511

Rujukan Hadis 1356

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1357)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki Mekah pada tahun Kemenangan dengan topi keledar di kepalanya; dan ketika dia melepaskannya, seorang lelaki menghampirinya dan berkata:

Ibnu Khatal tergantung di tirai Ka'bah, di mana dia berkata: Bunuh dia. Malik (salah seorang perawi) membuktikan pernyataan ini telah dibuat.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَمَّا الْقَعْنَبِيُّ فَقَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَأَمَّا قُتَيْبَةُ فَقَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ وَقَالَ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - قُلْتُ لِمَالِكٍ أَحَدَّثَكَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ مِغْفَرٌ فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ ابْنُ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ اقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ مَالِكٌ نَعَمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 512

Rujukan Hadis 1357

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3145

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1358a)

Jabir b. 'Abdullah al-Ansari (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memasuki Mekah dan Qutaiba (perawi lain) menyatakan bahawa dia memasuki Mekah pada Tahun Kemenangan, memakai serban hitam, tetapi tidak memakai Ihram.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ، قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمَّارٍ الدُّهْنِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ - وَقَالَ قُتَيْبَةُ دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ - وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ بِغَيْرِ إِحْرَامٍ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 513

Rujukan Hadis 1358a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3146

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1358b)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) masuk pada hari Kemenangan Mekah dengan memakai serban hitam di kepalanya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 514

Rujukan Hadis 1358b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3147

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1359a)

Amr b. Huraith melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) memanggil orang-orang (pada hari Kemenangan Mekah) dengan serban hitam di kepalanya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُسَاوِرٍ، الْوَرَّاقِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 515

Rujukan Hadis 1359a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3148

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1359b)

Ja'far b. 'Amr b. Huraith melaporkan ayahnya mengatakan:

Seolah-olah saya melihat Rasulullah (ﷺ) di mimbar dengan serban hitam di kepalanya, dan kedua ujungnya tergantung di antara bahunya. Abu Bakar (perawi lain) tidak menyebut tentang: "Di mimbar"
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْوَرَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنِي وَفِي، رِوَايَةِ الْحُلْوَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَعْفَرَ بْنَ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ أَبُو بَكْرٍ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 516

Rujukan Hadis 1359b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3149

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1360a)

'Abdullah b. Zaid b. Asim (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya Ibrahim menyatakan Mekah suci dan memohon (agar diberkati) penghuninya, dan saya mengisytiharkan Madinah sebagai suci sebagaimana lbrahim telah menyatakan Mekah sebagai suci. Saya telah memohon (Allah agar diberkati rahmat-Nya) di sa 's dan mudnya (dua ukuran berat dan ukuran) dua kali seperti yang dilakukan Ibrahim untuk penduduk Mekah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لأَهْلِهَا وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَإِنِّي دَعَوْتُ فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا بِمِثْلَىْ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ لأَهْلِ مَكَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 517

Rujukan Hadis 1360a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1360b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، - هُوَ الْمَازِنِيُّ - بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا حَدِيثُ وُهَيْبٍ فَكَرِوَايَةِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ‏"‏ بِمِثْلَىْ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ فَفِي رِوَايَتِهِمَا ‏"‏ مِثْلَ مَا دَعَا بِهِ إِبْرَاهِيمُ ‏"‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 518

Rujukan Hadis 1360b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1361a)

Rafi 'b. Khadij melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ibrahim mengisytiharkan Mekah sebagai tempat suci dan saya menyatakan kawasan suci di antara tanahnya yang berbatu (tanah lava yang dimaksudkannya dengan Madinah).
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي، بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏ يُرِيدُ الْمَدِينَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 519

Rujukan Hadis 1361a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3151

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1361b)

Nafi 'b. Jubair melaporkan bahawa Marwan b. al-Hakam (sawas) berbicara kepada orang-orang dan menyebut tentang Mekah dan penduduknya serta kesuciannya, tetapi dia tidak menyebut mengenai Madinah, penduduknya dan kesuciannya. Rafi 'b. Khadij memanggilnya dan berkata:

Apa ini yang saya dengar anda menyebutkan tentang Mekah dan penduduknya dan kesuciannya, tetapi anda tidak menyebut tentang Madinah dan penduduknya dan kesuciannya, sedangkan Rasulullah (ﷺ) juga telah menyatakan suci (kawasan) antara dua daratan lava (Madinah)? Dan (kami mempunyai catatan mengenai hal ini) bersama kami yang ditulis di Khaulani perkamen. Sekiranya anda suka, saya boleh membacanya kepada anda. Kemudian Marwan terdiam, dan kemudian berkata: Saya juga pernah mendengar sebahagian daripadanya.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، خَطَبَ النَّاسَ فَذَكَرَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا فَنَادَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ مَا لِي أَسْمَعُكَ ذَكَرْتَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَلَمْ تَذْكُرِ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَقَدْ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا وَذَلِكَ عِنْدَنَا فِي أَدِيمٍ خَوْلاَنِيٍّ إِنْ شِئْتَ أَقْرَأْتُكَهُ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ مَرْوَانُ ثُمَّ قَالَ قَدْ سَمِعْتُ بَعْضَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 520

Rujukan Hadis 1361b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3152

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1362)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ibrahim mengisytiharkan Mekah sebagai suci; Saya menyatakan Madinah, bahawa di antara dua gunung itu, tidak dapat dilarang. Tidak ada pokok yang harus dicabut dan permainan tidak boleh dicabul.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسْدِيُّ، - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا لاَ يُقْطَعُ عِضَاهُهَا وَلاَ يُصَادُ صَيْدُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 521

Rujukan Hadis 1362

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3153

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1363a)

Amir b. Sa'd melaporkan atas kewibawaan ayahnya (saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya telah menyatakan wilayah suci di antara dua dataran lava di Madinah, sehingga pohonnya tidak boleh ditebang, atau permainannya dibunuh; dan dia juga berkata: Madinah adalah yang terbaik bagi mereka sekiranya mereka mengetahui. Tidak ada yang membiarkannya tidak suka tanpa Allah meletakkan seseorang lebih baik daripada dia menggantikannya; dan tidak ada yang akan tinggal di sana walaupun dalam kesusahan dan kesusahannya tanpa saya menjadi perantara atau saksi bagi pihaknya pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ أَنْ يُقْطَعَ عِضَاهُهَا أَوْ يُقْتَلَ صَيْدُهَا - وَقَالَ - الْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ لاَ يَدَعُهَا أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلاَّ أَبْدَلَ اللَّهُ فِيهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَلاَ يَثْبُتُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَائِهَا وَجَهْدِهَا إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 522

Rujukan Hadis 1363a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3154

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1363b)

'Amir b. Sa'd b. Abu Waqqas melaporkan atas kewibawaan ayahnya (Rasulullah saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda, dan kemudian hadis (disebutkan di atas) diceritakan dengan tambahan ini:

"Tidak ada seorangpun yang harus bersikap tidak baik terhadap penduduk Madinah, atau Allah akan mencairkannya dalam api seperti pencairan timah atau pembubaran garam di dalam air.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ ‏ "‏ وَلاَ يُرِيدُ أَحَدٌ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ إِلاَّ أَذَابَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ ذَوْبَ الرَّصَاصِ أَوْ ذَوْبَ الْمِلْحِ فِي الْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 523

Rujukan Hadis 1363b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3155

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1364)

'Amir b. Sa'd melaporkan bahawa Sa'd menunggang ke istananya di al-'Aqiq dan mendapati seorang budak menebang pokok, atau memukul daun mereka, jadi dia menanggalkan barang-barangnya. Ketika Sa'd kembali, datang kepadanya tuan hamba dan berunding dengannya memintanya untuk kembali kepada hamba mereka atau kepada mereka apa yang telah diambilnya dari hamba mereka, dan kemudian dia berkata:

Tuhan melarang bahawa saya harus mengembalikan apa sahaja yang telah diberikan oleh Rasulullah (ﷺ) kepada saya, dan menolak untuk mengembalikan apa-apa kepada mereka.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنِ الْعَقَدِيِّ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ، سَعْدٍ أَنَّ سَعْدًا، رَكِبَ إِلَى قَصْرِهِ بِالْعَقِيقِ فَوَجَدَ عَبْدًا يَقْطَعُ شَجَرًا أَوْ يَخْبِطُهُ فَسَلَبَهُ فَلَمَّا رَجَعَ سَعْدٌ جَاءَهُ أَهْلُ الْعَبْدِ فَكَلَّمُوهُ أَنْ يَرُدَّ عَلَى غُلاَمِهِمْ أَوْ عَلَيْهِمْ مَا أَخَذَ مِنْ غُلاَمِهِمْ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَبَى أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 524

Rujukan Hadis 1364

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3156

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365a)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Abu Talha (ra):

Cari untuk saya seorang hamba dari kalangan anak lelaki anda untuk melayani saya. Abu Talha keluar bersama saya dan membuat saya duduk di belakangnya. Dan saya biasa melayani Rasulullah (ﷺ) setiap kali dia turun dari unta. Dan dalam satu hadis dia berkata: Dia terus berjalan dan ketika (gunung) Uhud berada di depan mata, dia berkata: Inilah gunung yang mencintai kita dan kita menyukainya. Dan ketika dia mendekati Madinah, dia berkata: Ya Allah, aku menyatakan (kawasan) di antara dua gunung itu (Madinah) suci sebagaimana Ibrahim menyatakan Mekah sebagai suci. Ya Allah, berkatilah mereka (penduduk Madinah) dalam kekacauan dan sa 'mereka.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ لِي غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 525

Rujukan Hadis 1365a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3157

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365b)

Anas b. Malik melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ) kecuali dengan variasi ini bahawa dia berkata:

"Saya menyatakan kawasan suci di antara dua gunung laharnya."
وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ - عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 526

Rujukan Hadis 1365b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1366)

Asim melaporkan:

Saya bertanya kepada Anas b. Malik apakah Rasulullah (ﷺ) telah menyatakan Madinah sebagai suci. Dia berkata: Ya. (kawasan) antara begitu dan begitu. Dia yang membuat inovasi di dalamnya, dan lebih jauh berkata kepada saya: Adalah sesuatu yang serius untuk membuat inovasi di dalamnya (dan dia yang melakukannya) ada padanya laknat Allah, dan malaikat dan seluruh umat , Allah tidak akan menerima darinya pada hari kiamat sama ada perbuatan wajib atau perbuatan yang berlebihan. Ibn Anas berkata: Atau dia mengakomodasi seorang inovator.
وَحَدَّثَنَاهُ حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا - قَالَ - ثُمَّ قَالَ لِي هَذِهِ شَدِيدَةٌ ‏ "‏ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ابْنُ أَنَسٍ أَوْ آوَى مُحْدِثًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 527

Rujukan Hadis 1366

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3159

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1367)

Asim melaporkan:

Saya bertanya kepada Anas (saw) apakah Rasulullah (ﷺ) telah menyatakan Madinah sebagai suci. Dia berkata: Ya, itu suci, jadi pokoknya tidak boleh ditebang; dan dia yang melakukan itu membiarkan laknat Allah dan malaikat dan semua manusia ada padanya.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 528

Rujukan Hadis 1367

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3160

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1368)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Allah memberkati mereka dalam pengukuran mereka, memberkati mereka dalam ukuran mereka dan memberkati mereka di dalam lumpur mereka.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مِكْيَالِهِمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 529

Rujukan Hadis 1368

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1369)

Anas b. Malik (ra katanya) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, tingkatkan di Madinah dua kali lipat keberkatan (Engkau mandi) di Mekah.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّامِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يُونُسَ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ بِالْمَدِينَةِ ضِعْفَىْ مَا بِمَكَّةَ مِنَ الْبَرَكَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 530

Rujukan Hadis 1369

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3162

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1370a)

Ibrahim al-Taimi melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

'Ali b. Abi Talib (saw) memanggil kami dan berkata: Dia yang menyangka bahawa selain Al-Quran ada yang kami baca, dia berbohong. Dan dokumen ini yang digantung di sarung pedang hanya mengandungi usia unta, dan sifat luka. Dia (Hadrat 'Ali) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Madinah adalah suci dari 'Air to Thaur; Oleh itu, jika ada yang membuat inovasi atau mengakomodasi inovator, laknat Allah, malaikat, dan semua orang akan jatuh kepadanya, dan Allah tidak akan menerima apa-apa tindakan wajib atau supererogatory sebagai balasan dari mereka. Dan perlindungan yang diberikan oleh umat Islam adalah satu dan mesti dihormati oleh mereka yang paling rendah hati. Sekiranya ada yang membuat tuntutan palsu untuk ayah, atau menjadi pelanggan selain daripada tuannya sendiri, ada padanya laknat Allah, malaikat, dan semua orang. Allah tidak akan menerima balasan daripadanya dalam bentuk perbuatan wajib atau tindakan supererogatory. Hadis yang disebarkan atas kebenaran Abu Bakar dan Zabair diakhiri dengan (kata-kata ini): Yang paling rendah hati di antara mereka harus menghormatinya; dan apa yang berikut setelah tidak disebutkan di sana, dan dalam hadis yang disampaikan oleh mereka (kata-kata ini) tidak dijumpai: (Dokumen itu digantung) di sarung pedangnya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا، شَيْئًا نَقْرَأُهُ إِلاَّ كِتَابَ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ - قَالَ وَصِحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ - فَقَدْ كَذَبَ فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله تعالى عليه وسلم ‏"‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً ‏"‏ ‏.‏ وَانْتَهَى حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 531

Rujukan Hadis 1370a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3163

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1370b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai wewenang A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama (tetapi pada akhirnya) kata-kata ini ditambahkan:

"Dia yang melanggar perjanjian dengan seorang Muslim, ada padanya laknat Allah, malaikat dan semua orang. Baik tindakan wajib atau tindakan supererogatory akan diterima darinya sebagai balasan pada Hari Kebangkitan; dan di hadis yang disebarkan oleh dua perawi lain kata-kata ini tidak dijumpai: "Dia yang mengaku ayah palsu." Dan dalam hadis yang disebarkan oleh Waki 'tidak disebutkan mengenai Hari Kebangkitan.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، الأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي، مُعَاوِيَةَ إِلَى آخِرِهِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ذِكْرُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 532

Rujukan Hadis 1370b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3164

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1370c)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan dengan rangkaian pemancar yang sama oleh A'mash dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَوَكِيعٍ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ "‏ مَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ ‏" ‏ وَذِكْرَ اللَّعْنَةِ لَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 533

Rujukan Hadis 1370c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3165

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1371a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Madinah adalah wilayah suci, jadi dia yang membuat inovasi di dalamnya. atau memberi perlindungan kepada seorang inovator, ada padanya laknat Allah, malaikat dan semua manusia. Tidak akan diterima pada Hari Kebangkitan sama ada perbuatan wajib atau tindakan supererogatory darinya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 534

Rujukan Hadis 1371a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3166

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1371b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi tidak disebutkan mengenai Hari Kebangkitan. Tetapi penambahan ini dibuat:

"Perlindungan yang diberikan oleh umat Islam adalah satu dan mesti dihormati oleh mereka yang paling rendah hati. Dan dia yang melanggar perjanjian yang dibuat oleh seorang Muslim, ada laknat Allah, malaikat-malaikatnya, dan seluruh umat kepadanya, dan tidak ada perbuatan wajib atau tindakan supererogatory akan diterima darinya sebagai balasan pada hari kiamat. "
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ وَزَادَ ‏"‏ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 535

Rujukan Hadis 1371b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1372a)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Sekiranya saya melihat rusa merumput di Madinah, saya tidak akan pernah menganiaya mereka, kerana Rasulullah (ﷺ) telah menyatakan: Ada di antara dua gunung lahar sebuah wilayah suci.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لَوْ رَأَيْتُ الظِّبَاءَ تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 536

Rujukan Hadis 1372a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3168

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1372b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengisytiharkan tempat suci di antara dua gunung lava di Madinah. Abu Huraira berkata:

Sekiranya saya mencari rusa di wilayah antara dua gunung, saya tidak akan menganiaya mereka, dan dia (Nabi saw) menyatakan dua belas batu pinggir bandar di sekitar Madinah sebagai padang rumput yang dilarang.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَوْ وَجَدْتُ الظِّبَاءَ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا مَا ذَعَرْتُهَا ‏.‏ وَجَعَلَ اثْنَىْ عَشَرَ مِيلاً حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِمًى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 537

Rujukan Hadis 1372b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3169

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1373a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa ketika orang melihat buah pertama (musim atau perkebunan) mereka membawanya kepada Rasulullah (ﷺ). Ketika menerimanya dia berkata:

Ya Allah, berkatilah kami hasilnya; dan memberkati kami di bandar kami; dan memberkati kami di rumah kami dan memberkati kami di lumpur kami. Ya Allah, Ibrahim adalah hamba-Mu, sahabat-Mu, dan rasul-Mu; dan saya hamba-Mu dan rasul-Mu. Dia (Ibrahim) mengajukan permohonan kepada-Mu untuk (pemberian berkat-berkat ke atas) Mekah, dan aku mengucapkan permohonan kepada-Mu untuk Madinah sebagaimana dia juga memohon kepada-Mu untuk Mekah, dan yang serupa dengannya. Dia kemudian memanggilnya anak bungsu dan memberinya buah-buahan ini.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ، أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثَمَرِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ لَهُ فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 538

Rujukan Hadis 1373a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3170

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1373b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) diberi buah pertama dan dia berkata:

Ya Allah, limpahkan rahmat ke atas kami di kota kami, dan di buah-buahan kami, di lumpur dan di rumah kami, rahmat atas keberkatan, dan dia kemudian akan memberikannya kepada anak bungsu dari anak-anak yang ada di sana.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِأَوَّلِ الثَّمَرِ فَيَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَفِي ثِمَارِنَا وَفِي مُدِّنَا وَفِي صَاعِنَا بَرَكَةً مَعَ بَرَكَةٍ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ يُعْطِيهِ أَصْغَرَ مَنْ يَحْضُرُهُ مِنَ الْوِلْدَانِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 539

Rujukan Hadis 1373b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3171

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1374a)

Abu Sa'id Maula al-Mahri melaporkan bahawa mereka sangat tertekan oleh kesusahan dan kesulitan di Madinah, dan dia datang ke AbU Sa'Id al-Khudri dan berkata kepadanya:

Saya mempunyai keluarga yang besar (untuk menyokong) dan kami mengalami kesusahan; Oleh itu, saya telah memutuskan untuk membawa keluarga saya ke sebilangan tanah yang subur. Kemudian Abu Sa'id berkata: Jangan lakukan itu, berpegang teguh pada Madinah, kerana kami telah keluar bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), dan (saya rasa dia juga berkata) sehingga kami sampai di' Usfan, dan dia (Nabi bersama bersama para sahabatnya) tinggal di sana selama beberapa malam. Di sana orang-orang berkata: Demi Allah, kami terbaring di sini terbiar, sedangkan anak-anak kami tidak dilindungi di belakang kami, dan kami tidak merasa aman terhadap mereka. Ini (ketakutan mereka) sampai kepada Rasulullah (ﷺ), dan kemudian dia berkata: Apa masalah ini mengenai kamu yang telah sampai kepadaku? (Saya tidak mempertahankan bagaimana dia mengatakannya, sama ada dia berkata seperti ini:) Demi Dia (atas nama Siapa) saya bersumpah, (atau dia berkata seperti ini:) Demi Dia yang Tanganku adalah hidupku, aku membuat fikiran saya atau jika anda suka (saya tidak menyimpan perkataan apa yang sebenarnya dia katakan), saya harus memerintahkan unta saya untuk terus berjalan dan tidak membiarkannya berhenti sehingga tiba di Madinah dan kemudian berkata: Ibrahim menyatakan Mekah sebagai wilayah suci dan ia menjadi suci, dan saya mengisytiharkan Madinah sebagai wilayah suci - kawasan di antara dua gunung ('Air dan Uhud). Oleh itu, tidak ada darah yang akan ditumpahkan di dalam (batasnya) dan tidak ada senjata yang akan dibawa untuk bertempur, dan daun-daun pohon di sana tidak boleh dipukul kecuali untuk makanan ternakan. Ya Allah, berkatilah kami di bandar kami; Ya Allah, berkatilah kami di sil kami; Ya Allah, berkatilah kami di lumpur kami; Ya Allah, berkatilah kami di sa kami; Ya Allah, berkatilah kami di lumpur kami. Ya Allah, berkatilah kami di bandar kami. Ya Allah, berkat dengan berkat ini dua rahmat lagi. Demi Dia yang Tanganku adalah hidupku, tidak ada jurang atau jalan gunung Madinah yang tidak dilindungi oleh dua malaikat sehingga kamu sampai di sana. (Dia kemudian berkata kepada orang-orang:) Lanjutkan, dan oleh itu, kami terus berjalan dan kami datang ke Madinah Oleh-Nya (atas nama siapa) kami bersumpah dan (atas nama siapa) sumpah diambil (Hammad ragu-ragu mengenainya), kami hampir tidak meletakkan pelana unta kami ketika tiba di Madinah bahawa kami diserang oleh orang-orang dari suku 'Abdullah b. Ghatafan tetapi tidak ada yang berani melakukannya sebelumnya.
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ وُهَيْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، إِسْحَاقَ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ أَصَابَهُمْ بِالْمَدِينَةِ جَهْدٌ وَشِدَّةٌ وَأَنَّهُ أَتَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ لَهُ إِنِّي كَثِيرُ الْعِيَالِ وَقَدْ أَصَابَتْنَا شِدَّةٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْقُلَ عِيَالِي إِلَى بَعْضِ الرِّيفِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ لاَ تَفْعَلِ الْزَمِ الْمَدِينَةَ فَإِنَّا خَرَجْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَظُنُّ أَنَّهُ قَالَ - حَتَّى قَدِمْنَا عُسْفَانَ فَأَقَامَ بِهَا لَيَالِيَ فَقَالَ النَّاسُ وَاللَّهِ مَا نَحْنُ هَا هُنَا فِي شَىْءٍ وَإِنَّ عِيَالَنَا لَخُلُوفٌ مَا نَأْمَنُ عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَا هَذَا الَّذِي بَلَغَنِي مِنْ حَدِيثِكُمْ - مَا أَدْرِي كَيْفَ قَالَ - وَالَّذِي أَحْلِفُ بِهِ أَوْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَوْ إِنْ شِئْتُمْ - لاَ أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ - لآمُرَنَّ بِنَاقَتِي تُرْحَلُ ثُمَّ لاَ أَحُلُّ لَهَا عُقْدَةً حَتَّى أَقْدَمَ الْمَدِينَةَ - وَقَالَ - اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ فَجَعَلَهَا حَرَمًا وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ حَرَامًا مَا بَيْنَ مَأْزِمَيْهَا أَنْ لاَ يُهَرَاقَ فِيهَا دَمٌ وَلاَ يُحْمَلَ فِيهَا سِلاَحٌ لِقِتَالٍ وَلاَ يُخْبَطَ فِيهَا شَجَرَةٌ إِلاَّ لِعَلْفٍ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنَ الْمَدِينَةِ شِعْبٌ وَلاَ نَقْبٌ إِلاَّ عَلَيْهِ مَلَكَانِ يَحْرُسَانِهَا حَتَّى تَقْدَمُوا إِلَيْهَا - ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ - ارْتَحِلُوا ‏" ‏ ‏.‏ فَارْتَحَلْنَا فَأَقْبَلْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَالَّذِي نَحْلِفُ بِهِ أَوْ يُحْلَفُ بِهِ - الشَّكُّ مِنْ حَمَّادٍ - مَا وَضَعْنَا رِحَالَنَا حِينَ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى أَغَارَ عَلَيْنَا بَنُو عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمَا يَهِيجُهُمْ قَبْلَ ذَلِكَ شَىْءٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 540

Rujukan Hadis 1374a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3172

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1374b)

Abu Sa'id al-Kbudri (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, berkatilah kami di lumpur dan lumpur kami dan mandi dengan berkatnya dua berkat lain (berlipat kali ganda keberkatan yang ditunjukkan di atasnya).
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ‏" ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 541

Rujukan Hadis 1374b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1374c)

Hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh Yabya b. Abu Kathir dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ - كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 542

Rujukan Hadis 1374c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3174

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1374d)

Abu Sa'id Maula al-Mahri melaporkan bahawa dia datang ke Abu Sa'id al-Khudri pada malam-malam (dari kekacauan) al-Barrah, dan meminta nasihatnya untuk meninggalkan Madinah, dan mengadu harga tinggi yang berlaku di dalamnya dan keluarganya yang besar, dan memberitahunya bahawa dia tidak tahan dengan kesusahan Madinah dan sekitarnya yang lasak. Dia berkata kepadanya:

Celakalah kamu; Saya tidak akan menasihati anda untuk melakukannya, kerana saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak ada yang akan menanggung kesukaran di Madinah tanpa saya menjadi perantara atau saksi bagi pihaknya pada Hari Kebangkitan), jika dia seorang Muslim .
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِيَ الْحَرَّةِ فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلاَءِ مِنَ الْمَدِينَةِ وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ وَأَخْبَرَهُ أَنْ لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلأْوَائِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ لاَ آمُرُكَ بِذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَائِهَا فَيَمُوتَ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 543

Rujukan Hadis 1374d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3175

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1374e)

Abd al-Rahman melaporkan atas kewibawaan ayahnya Abu Sa'id (saw) bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya telah menyatakan suci apa yang ada di antara dua dasar lava di Madinah sebagaimana Ibrahim (saw) menyatakan Mekah sebagai suci. Dia (perawi) kemudian berkata: Abu Sa'id menangkap (Abu Bakar, seorang perawi lain, menggunakan kata "dijumpai") seekor burung di tangannya dan kemudian melepaskannya dari tangannya dan membebaskannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي، سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ كَانَ أَبُو سَعِيدٍ يَأْخُذُ - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَجِدُ - أَحَدَنَا فِي يَدِهِ الطَّيْرُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 544

Rujukan Hadis 1374e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3176

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1375)

Sahl b. Hunif melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menunjuk dengan tangannya ke arah Madinah dan berkata:

Itu adalah wilayah suci dan tempat keselamatan.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يُسَيْرِ، بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 545

Rujukan Hadis 1375

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3177

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1376a)

'Aisyah ra katanya:

Ketika kami datang ke Madinah, dan itu adalah tempat yang tidak sihat dan tidak bersifat keturunan, Abu Bakar jatuh sakit dan Bilal juga jatuh sakit; dan ketika Rasulullah (ﷺ) melihat penyakit sahabatnya, dia berkata: Ya Allah, jadikanlah Madinah sebegitu menyenangkan bagi kami sebagaimana kamu menjadikan Mekah menyenangkan atau lebih dari itu; menjadikannya kondusif untuk kesihatan, dan berdarah di sa 'dan di lumpurnya, dan memindahkan demamnya ke al-juhfa.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهْىَ وَبِيئَةٌ فَاشْتَكَى أَبُو بَكْرٍ وَاشْتَكَى بِلاَلٌ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكْوَى أَصْحَابِهِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَحَوِّلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 546

Rujukan Hadis 1376a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1376b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Hisham b. 'Urwa dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 547

Rujukan Hadis 1376b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3179

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1377a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang dengan sabar menanggung penderitaan di atasnya (kota Madinah ini), saya akan menjadi perantara atau penolakan bagi pihaknya pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 548

Rujukan Hadis 1377a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1377b)

Yuhannis, hamba Zubair yang dibebaskan, menceritakan bahawa ketika dia duduk bersama Abdullah b. 'Umar (ra dengan dia) pada hari-hari pergolakan, budak perempuannya yang dibebaskan datang kepadanya. Setelah memberi salam, dia berkata:

Abu Abd al-Rahmin, saya telah memutuskan untuk meninggalkan (Madinah) kerana sukar bagi kami, di mana Abdullah berkata kepadanya: Tinggal di sini, wanita bodoh, kerana saya telah mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata: Bagi orang yang menunjukkan ketahanan atas kesusahan dan ketegarannya (dari Madinah) saya akan menjadi perantara atau saksi bagi pihaknya pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عُوَيْمِرِ بْنِ، الأَجْدَعِ عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْفِتْنَةِ فَأَتَتْهُ مَوْلاَةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ اقْعُدِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 549

Rujukan Hadis 1377b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3181

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1377c)

Abdullah b. Umar ra berkata:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang dengan sabar menanggung kesukaran dan keperitan (kota ini, mis. Madinah), saya akan menjadi saksi dan perantara pada hari kiamat.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمَدِينَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 550

Rujukan Hadis 1377c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3182

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1378a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Bagi salah seorang umat saya yang menunjukkan ketahanan terhadap kesusahan dan keperitan Madinah, saya akan menjadi perantara atau saksi bagi pihaknya pada Hari Kebangkitan.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 551

Rujukan Hadis 1378a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3183

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1378b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (saw) melalui rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 552

Rujukan Hadis 1378b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1378c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada yang menunjukkan ketahanan atas kesusahan Madinah, ... (hadis yang lain adalah sama).
وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 553

Rujukan Hadis 1378c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3185

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1379)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Terdapat pendekatan malaikat Madinah sehingga wabak dan Dajjal tidak masuk ke dalamnya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 554

Rujukan Hadis 1379

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1380)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dajjal akan datang dari sebelah timur dengan tujuan menyerang Madinah sehingga dia akan turun di belakang Uhud. Kemudian para malaikat akan memalingkan wajahnya ke arah Syria dan di sana dia akan binasa.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ هِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفُ الْمَلاَئِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ وَهُنَالِكَ يَهْلِكُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 555

Rujukan Hadis 1380

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1381)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Suatu masa akan datang bagi orang (Madinah) apabila seorang lelaki akan mengundang sepupunya dan saudara-saudara terdekat: Datang (dan menetap) di (tempat) tempat tinggal murah, datang ke tempat yang banyak, tetapi Madinah akan lebih baik untuk mereka; adakah mereka akan mengetahuinya! Demi Dia yang Tanganku adalah hidupku, tidak ada di antara mereka yang akan keluar (dari kota) dengan rasa tidak suka akan hal itu, tetapi Allah akan menjadikan penggantinya di dalamnya seseorang yang lebih baik daripada sebelumnya. Lihatlah. Madinah bagaikan tungku yang menghilangkan kotoran darinya Dan Jam Terakhir tidak akan datang sehingga Madinah membuang kejahatannya sama seperti tungku menghilangkan kotoran besi.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَخْرُجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلاَ إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ الْخَبِيثَ ‏.‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 556

Rujukan Hadis 1381

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1382a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Saya telah diperintahkan (untuk berhijrah) ke sebuah kota (Madinah) yang akan mengalahkan kota-kota lain. Mereka (orang-orang) memanggilnya Yathrib; nama sebenarnya adalah (sebenarnya) Madinah. Ini menghilangkan (buruk) orang sama seperti tungku menghilangkan aloi besi.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبَ وَهْىَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 557

Rujukan Hadis 1382a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1382b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Yabya b. Sa'id dengan rantai pemancar yang sama (dan perkataannya):

"Sama seperti kekuatan menghilangkan kekotoran," tetapi tidak disebutkan besi.
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ ‏ "‏ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ الْخَبَثَ " ‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا الْحَدِيدَ.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 558

Rujukan Hadis 1382b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1383)

Jabir b. `` Abdullah (saw) melaporkan bahawa seorang Arab gurun bersumpah setia kepada Rasulullah (ﷺ). Dia menderita demam yang teruk di Madinah (dan) sehingga dia datang kepada Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Muhammad, batalkan sumpah setia saya. Tetapi Rasulullah (ﷺ) menolaknya. Dia kembali datang dan berkata: Batalkan sumpah setia saya. Tetapi dia (Nabi saw) menolaknya. Dia kembali menghampirinya dan berkata: Batalkan sumpah setia saya, tetapi dia menolak. Arab gurun, bagaimanapun, pergi (membatalkan kesetiaan itu sendiri). Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Madinah bagaikan tungku yang menjauhkan kotorannya dan menyucikan apa yang baik.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 559

Rujukan Hadis 1383

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3191

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1384)

Zaid b. Thabit melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Itu adalah Taiba, yang bermaksud Madinah. Ini menjauhkan kekotoran sama seperti api menghilangkan kotoran perak.
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَهُوَ الْعَنْبَرِيُّ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا طَيْبَةُ - يَعْنِي الْمَدِينَةَ - وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 560

Rujukan Hadis 1384

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3192

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1385)

Jabir b. Samura (saw) melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Allah menamakan Madinah sebagai Tabba.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 561

Rujukan Hadis 1385

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3193

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1386a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Abul-Qasim (Muhammad saw) berkata:

Dia yang bermaksud untuk menyakiti orang-orang di kota ini (yaitu, Madinah), Allah akan menyelamatkannya kerana garam larut dalam air.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ يُحَنِّسَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ، أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ هَذِهِ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ - يَعْنِي الْمَدِينَةَ - أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 562

Rujukan Hadis 1386a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3194

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1386b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesiapa yang bermaksud untuk menyakiti orang-orangnya (maksudnya Madinah), Allah akan menolongnya kerana garam larut dalam air. Ibn Hatim (salah seorang perawi) mengganti perkataan "bahaya" dengan "kerosakan".
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ، بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَرَّاظَ، - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ - يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ - يُرِيدُ الْمَدِينَةَ - أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي حَدِيثِ ابْنِ يُحَنِّسَ بَدَلَ قَوْلِهِ بِسُوءٍ شَرًّا‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 563

Rujukan Hadis 1386b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3195

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1386c)

Hadis ini diceritakan atas kebenaran Abu Huraira oleh rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، جَمِيعًا سَمِعَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، الْقَرَّاظَ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 564

Rujukan Hadis 1386c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1387a)

Sa'd b. Abu Waqqas melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Sesiapa yang berniat mencederakan penduduk Madinah, Allah akan menyelamatkannya sama seperti air yang melarutkan garam.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ، أَخْبَرَنِي دِينَارٌ الْقَرَّاظُ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 565

Rujukan Hadis 1387a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3197

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1387b)

Sa'd b. Malik mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata seperti ini kecuali (variasi ini) bahawa dia berkata:

"Serangan atau bahaya mendadak."
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ، الْكَعْبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ بِدَهْمٍ أَوْ بِسُوءٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 566

Rujukan Hadis 1387b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1387c)

Abu Huraira dan Sa'd melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Ya Allah, berkatilah orang Madinah di dalam keruh mereka, hadis yang lain tetap sama, dan di dalamnya (ini juga disebutkan): "Dia berhasrat untuk menyakiti orang-orangnya, Allah akan memberkasnya sama seperti garamnya larut dalam air. "
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَسَعْدًا، يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي مُدِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ ‏"‏ مَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 567

Rujukan Hadis 1387c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1388a)

Sufyan b. Abd Zuhair melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Syria akan ditakluki dan beberapa orang akan keluar dari Madinah bersama keluarga membawa unta mereka. dan Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka mengetahuinya. Kemudian Yaman akan ditakluki dan beberapa orang akan keluar dari Madinah bersama keluarga mereka membawa unta mereka, dan Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka mengetahuinya. Kemudian Iraq akan ditakluki dan beberapa orang akan keluar dari sana bersama keluarga mereka mengendarai unta mereka, dan Madinah lebih baik bagi mereka jika mereka mengetahuinya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُفْتَحُ الشَّامُ فَيَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَخْرُجُ مِنَ الْمَدِينَةِ قَوْمٌ بِأَهْلِيهِمْ يَبُسُّونَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 568

Rujukan Hadis 1388a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3200

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1388b)

Sufyan b. Abu Zuhair mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yaman akan ditakluki dan beberapa orang akan pergi (ke negara itu) membawa unta mereka dan membawa keluarga mereka ke atas mereka dan mereka yang berada di bawah kekuasaan mereka, sementara Madinah lebih baik bagi mereka jika mereka mengetahuinya. Kemudian Syria akan ditakluki dan beberapa orang akan pergi membawa unta mereka bersama mereka dan membawa keluarga mereka bersama mereka dan mereka yang berada di bawah kekuasaan mereka, sementara Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka mengetahuinya. Thra lraq akan ditaklukkan dan beberapa orang akan pergi (ke negara itu) membawa unta mereka dan membawa keluarga mereka bersama mereka dan mereka yang berada di bawah kekuasaan mereka. sedangkan Madinah lebih baik bagi mereka sekiranya mereka mengetahuinya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامُ، بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُفْتَحُ الْيَمَنُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الشَّامُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ثُمَّ يُفْتَحُ الْعِرَاقُ فَيَأْتِي قَوْمٌ يَبُسُّونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 569

Rujukan Hadis 1388b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3201

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1389a)

Salid b. Musayyib mendengar Abu Huraira (saw) mengatakan bahawa 'Rasulullah (ﷺ) bersabda tentang Madinah:

Penduduknya akan meninggalkannya, sedangkan itu baik untuk mereka dan akan menjadi tempat tinggal binatang dan burung. (Imam Muslim mengatakan bahawa Abu Safwan, salah seorang perawi yang namanya 'Abdullah b.' Abd al-Malik, adalah seorang yatim piatu dan saya bn juraij membawanya di bawah jagaannya selama sepuluh tahun.)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، الْمُسَيَّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمَدِينَةِ ‏ "‏ لَيَتْرُكَنَّهَا أَهْلُهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ مُذَلَّلَةً لِلْعَوَافِي ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي السِّبَاعَ وَالطَّيْرَ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو صَفْوَانَ هَذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ يَتِيمُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَشْرَ سِنِينَ كَانَ فِي حَجْرِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 570

Rujukan Hadis 1389a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1389b)

Abu Huraira ra mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Mereka (penduduk) Madinah akan meninggalkan Madinah sedangkan itu baik untuk mereka dan akan dihantui oleh binatang dan burung, dan dua orang gembala akan keluar dari Muzainah yang bermaksud (pergi) menuju Madinah dan menjaga kawanan mereka, dan tidak akan menemukan apa-apa tetapi belantara di sana sehingga ketika mereka akan sampai di jalan gunung Wada, mereka akan jatuh di wajah mereka.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ الْعَوَافِي - يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ - ثُمَّ يَخْرُجُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 571

Rujukan Hadis 1389b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3203

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1390a)

AbduUah b. Zaid al-Mazini (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang ada di antara rumah saya "dan mimbar saya adalah taman dari taman-taman Syurga.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 572

Rujukan Hadis 1390a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3204

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1390b)

Abdullah b. Zaid al-Ansari mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang ada di antara mimbar saya dan rumah saya adalah taman dari taman-taman Syurga.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 573

Rujukan Hadis 1390b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3205

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1391)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang ada di antara rumah saya dan mimbar saya adalah taman dari taman-taman Syurga, dan mimbar saya berada di atas perigi saya.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ، بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 574

Rujukan Hadis 1391

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3206

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1393a)

Anas b. Malik (saw) melaporkan Rasulullah saw bersabda:

Uhud adalah gunung yang mencintai kita dan yang kita cintai.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ، بْنُ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 576

Rujukan Hadis 1393a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1393b)

Hadis ini diriwayatkan oleh Anas b. Malik (saw) dengan rantai pemancar lain (dan perkataannya):

"Rasulullah (ﷺ) memandang Uhud dan berkata: Uhud adalah gunung yang mencintai kita dan kita menyukainya."
وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 577

Rujukan Hadis 1393b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1394a)

Abu Huraira ra meriwayatkannya secara langsung dari Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan ini:

Solat di masjid saya seribu kali lebih baik daripada solat di masjid lain, kecuali Masjidil Haram (Masjid Ka'ba).
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 578

Rujukan Hadis 1394a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3209

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1394b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Solat di masjid saya lebih baik daripada seribu solat di masjid lain kecuali Masjidil Haram.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِي غَيْرِهِ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 579

Rujukan Hadis 1394b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3210

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1394c)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Solat di masjid Rasulullah (ﷺ) lebih baik daripada seribu solat di masjid lain kecuali Masjidil Haram, kerana Rasulullah (ﷺ) adalah yang terakhir dari para Rasul, dan masjidnya adalah masjid yang terakhir. Abu Salama dan Abu Abdullah (dua perawi dalam rantai riwayat ini mengatakan: Kami tidak ragu-ragu bahawa apa yang dikatakan oleh Abu Haraira (saw) adalah dari Rasulullah (ﷺ), dan oleh itu kami tidak ingin mendapatkan keterangan dari Abu Huraira tentang hadis ini sehingga Abu Huraira (saw) meninggal. Kami membincangkannya (isu mendapatkan pengesahan dari Abu Huraira) di antara kami dan saling menyalahkan mengapa kami tidak membincangkannya kepada Abu Huraira mengetahuinya sehingga dia dapat mengaitkan penyebarannya kepada Rasulullah (ﷺ) sekiranya dia telah mendengarnya dari dia. Semasa kami membincangkannya ketika kami duduk bersama' Abdullah b. Ibrahlm b. Qariz; kami menyebutkan hadis ini , dan peninggalan kami (dalam mendapatkan pengesahannya) mengenai penyampaian langsung oleh Abu Huraira dari dia (Proohet Suci); di atasnya Abdullah b. Ibrahim berkata kepada kami: Saya bersaksi tentang kenyataan bahawa saya mendengar Abu Huraira (ra. dia) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Akulah yang terakhir para Rasul dan masjid saya adalah masjid yang terakhir.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، حَرْبٍ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ - أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخِرُ الأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ مَسْجِدَهُ آخِرُ الْمَسَاجِدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ نَشُكَّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَنَعَنَا ذَلِكَ أَنْ نَسْتَثْبِتَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ تَذَاكَرْنَا ذَلِكَ وَتَلاَوَمْنَا أَنْ لاَ نَكُونَ كَلَّمْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ حَتَّى يُسْنِدَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ سَمِعَهُ مِنْهُ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ جَالَسَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ الْحَدِيثَ وَالَّذِي فَرَّطْنَا فِيهِ مِنْ نَصِّ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْهُ فَقَالَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَإِنِّي آخِرُ الأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ مَسْجِدِي آخِرُ الْمَسَاجِدِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 580

Rujukan Hadis 1394c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3211

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1394d)

Yahya b. Sa'id (saw) melaporkan:

Saya berkata kepada Abu Salih: Adakah anda mendengar Abu Hurairah bersabda tentang kelebihan solat di masjid Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Tidak (saya tidak mendengar langsung dari Abu Huraira), tetapi saya mendengar Abdullah b. Ibrahlm b. Qariz; katakan bahawa 'dia telah mendengar dari Abu Huraira (saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Solat di masjidku ini lebih baik daripada seribu solat. atau. sama seperti seribu solat di masjid-masjid lain selainnya, kecuali di masjid al-Haram.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ أَبَا صَالِحٍ هَلْ سَمِعْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَذْكُرُ فَضْلَ الصَّلاَةِ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ وَلَكِنْ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ - أَوْ كَأَلْفِ صَلاَةٍ - فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ‏" ‏ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 581

Rujukan Hadis 1394d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3212

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1394e)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Yabya b. Sa'id dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، الْقَطَّانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 582

Rujukan Hadis 1394e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3212

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1395a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Solat di masjid saya ini lebih baik daripada seribu solat (diperhatikan di masjid lain.) Selainnya, kecuali di Masjidil Haram.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلاَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 583

Rujukan Hadis 1395a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3213

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1395b)

Hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ubaidullah dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 584

Rujukan Hadis 1395b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1395c)

Ibnu Umar melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda seperti ini.
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 585

Rujukan Hadis 1395c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3215

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1395d)

Ibnu Umar meriwayatkan dari Rasulullah (ﷺ) seperti ini.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 586

Rujukan Hadis 1395d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1396)

Ibnu Abbas ra mengatakan bahawa seorang wanita jatuh sakit dan dia berkata:

Sekiranya Allah menyembuhkan saya, saya pasti akan pergi dan menunaikan solat di Bait al-Maqdis. Dia pulih dan dia membuat persiapan untuk keluar (ke tempat itu). Dia datang ke Maimuna. isteri Rasulullah (ﷺ). dan setelah memberi salam, dia memberitahunya, dan kemudian dia berkata: Tinggal di sini. dan makanlah makanan (yang telah kamu buat) dan amati solat di masjid Rasulullah ﷺ. kerana saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Solat di dalamnya lebih baik daripada seribu solat yang dimakbulkan di masjid lain kecuali masjid Ka'ba.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ امْرَأَةً اشْتَكَتْ شَكْوَى فَقَالَتْ إِنْ شَفَانِي اللَّهُ لأَخْرُجَنَّ فَلأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ ‏.‏ فَبَرَأَتْ ثُمَّ تَجَهَّزَتْ تُرِيدُ الْخُرُوجَ فَجَاءَتْ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَأَخْبَرَتْهَا ذَلِكَ فَقَالَتِ اجْلِسِي فَكُلِي مَا صَنَعْتِ وَصَلِّي فِي مَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ صَلاَةٌ فِيهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلاَةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلاَّ مَسْجِدَ الْكَعْبَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 587

Rujukan Hadis 1396

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3217

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1397a)

Abu Hurairah (saw) melaporkannya secara langsung dari Rasulullah (ﷺ) bahawa dia berkata:

Jangan melakukan perjalanan untuk mengunjungi mana-mana Masjid, tetapi tiga: Masjid saya, Masjid al-Haram dan Masjidil Aqsa (Bait al-Maqdis).
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 588

Rujukan Hadis 1397a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3218

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1397b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewenangan Zuhri (tetapi dengan perubahan kata-kata ini) bahawa dia (Rasul Allah) berkata:

"Ikuti perjalanan ke tiga masjid."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 589

Rujukan Hadis 1397b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1397c)

Abu Haraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Kita mesti melakukan perjalanan ke tiga masjid: masjid Ka'bah, masjid saya, dan masjid Elia (Bait al-Maqdis).
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ أَبِي أَنَسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ سَلْمَانَ الأَغَرَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا يُسَافَرُ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ إِيلِيَاءَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 590

Rujukan Hadis 1397c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1398a)

Abu Salama b. Abd al-Rabman melaporkan:

'Abd al-Rabman b. Abu Sa'id al-Khudri (saw) kebetulan melewati saya dan saya berkata kepadanya. Bagaimana anda mendengar ayah anda menyebut tentang masjid yang didirikan di Piety? Dia berkata: Ayahku berkata: Aku pergi menemui Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di rumah salah seorang isterinya, dan berkata: Wahai Rasulullah, mana dari dua masjid yang didirikan atas ketakwaan? Setelah itu dia mengambil segelintir kerikil dan melemparkannya ke tanah dan kemudian berkata: Ini adalah masjid milikmu (masjid di Madinah). Dia (perawi) berkata: Saya bersaksi bahawa saya mendengar ayahmu menyebutkannya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الْخَرَّاطِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ مَرَّ بِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قُلْتُ لَهُ كَيْفَ سَمِعْتَ أَبَاكَ يَذْكُرُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى قَالَ قَالَ أَبِي دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ بَعْضِ نِسَائِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْمَسْجِدَيْنِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى قَالَ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصْبَاءَ فَضَرَبَ بِهِ الأَرْضَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ هُوَ مَسْجِدُكُمْ هَذَا ‏" ‏ ‏.‏ - لِمَسْجِدِ الْمَدِينَةِ - قَالَ فَقُلْتُ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَاكَ هَكَذَا يَذْكُرُهُ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 591

Rujukan Hadis 1398a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3221

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1398b)

Abu Sa'id melaporkan dari Rasulullah (ﷺ) seperti ini, tetapi dalam rangkaian pemancar tidak disebutkan mengenai Abd al-Rahman b. Abu Sa'id.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، قَالَ سَعِيدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ فِي الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 592

Rujukan Hadis 1398b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3222

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi (masjid) di Quba' dengan menunggang dan berjalan kaki.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَزُورُ قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 593

Rujukan Hadis 1399a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399b)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke masjid di Quba' dengan menunggang dan berjalan kaki, dan dia memerhatikan dua rakaat di dalamnya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي مَسْجِدَ قُبَاءٍ رَاكِبًا وَمَاشِيًا فَيُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَيُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 594

Rujukan Hadis 1399b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3224

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399c)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke Quba' dengan menunggang dan juga berjalan kaki.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 595

Rujukan Hadis 1399c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3225

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399d)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Umar (dengan mereka) dengan rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ الثَّقَفِيُّ - بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ - حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 596

Rujukan Hadis 1399d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3226

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399e)

Abdullah b. Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) selalu datang ke Quba' dengan menunggang dan berjalan kaki

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 597

Rujukan Hadis 1399e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3227

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399f)

Ibn 'Umar telah meriwayatkan hadis ini melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ، جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 598

Rujukan Hadis 1399f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3228

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399g)

Ibnu Umar selalu datang ke Quba 'pada setiap hari Sabtu dan dia berkata:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) datang (ke tempat ini) pada setiap hari Sabtu.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ ابْنَ، عُمَرَ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً كُلَّ سَبْتٍ وَكَانَ يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْتِيهِ كُلَّ سَبْتٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 599

Rujukan Hadis 1399g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3229

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399h)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) pernah datang ke Quba ', i. e. (dia datang) pada setiap hari Sabtu, dan dia biasa datang menunggang atau berjalan kaki. Ibn Dinar (perawi lain) mengatakan bahawa Ibn Umar biasa melakukan seperti ini.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً يَعْنِي كُلَّ سَبْتٍ كَانَ يَأْتِيهِ رَاكِبًا وَمَاشِيًا ‏.‏ قَالَ ابْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 600

Rujukan Hadis 1399h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1399i)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Ibn Dinar, tetapi dia tidak menyebutkan tentang:

" Setiap Sabtu."
وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ كُلَّ سَبْتٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku15, Hadis 601

Rujukan Hadis 1399i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 7, Hadis 3230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.