Kitab Perkahwinan (كتاب النكاح)

Hadis: (154b)

Abu Musa melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda tentang seseorang yang membebaskan seorang budak perempuan, dan kemudian menikahinya, bahawa baginya ada dua pahala.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يُعْتِقُ جَارِيَتَهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا ‏ "‏ لَهُ أَجْرَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 101

Rujukan Hadis 154b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3327

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365c)

Anas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berangkat ke Khaibar dan kami memperhatikan solat subuh kami pada waktu awal subuh. Rasulullah (ﷺ) kemudian naik dan begitu juga dengan Abu Talha, dan saya duduk di belakang Abu Talha. Rasulullah (ﷺ) bergerak di jalan sempit Khaibar (dan kami menunggang berdekatan di jalan) sehingga lutut saya menyentuh kaki Rasulullah (ﷺ). (Sebahagian dari) pakaian bawah Rasulullah (ﷺ) tergelincir dari kakinya dan saya dapat melihat keputihan kaki Rasulullah (ﷺ). Semasa memasuki kediaman dia memanggil:

Allahu Akbar (Allah Maha Besar). Khaibar hancur. Dan ketika kita turun di lembah orang jahat adalah pagi orang-orang yang diperingatkan. Dia mengulanginya tiga kali. Sementara itu orang-orang keluar bekerja, dan berkata: Demi Allah, Muhammad (telah datang). Abd al-'Aziz atau beberapa sahabat kami berkata: Muhammad dan tentera (telah datang). Dia berkata: Kami mengambilnya (wilayah Khaibar) secara paksa, dan di sana ada para tawanan perang yang dikumpulkan. Di sana datanglah Dihya dan dia berkata: Wahai Rasulullah, kurniakan kepadaku seorang gadis dari kalangan tahanan. Dia berkata: Pergi dan dapatkan seorang gadis. Dia membuat pilihan untuk Safiyya anak perempuan Huyayy (b. Akhtab). Seseorang datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Rasul Allah, kamu telah mengurniakan kepada Safiyya binti Huyayy, ketua Quraiza dan al-Nadir, kepada Dihya dan dia hanya layak bagimu. Dia berkata: Panggil dia bersamanya. Oleh itu, dia datang bersamanya. Ketika Rasulullah (ﷺ) melihatnya, dia berkata: Ambil wanita lain dari antara tahanan. Dia (perawi) berkata: Dia (nabi) kemudian membenarkan pembebasannya dan menikahinya. Thabit berkata kepadanya: Abu Hamza, berapa banyak pemberian yang dia berikan kepada Nabi? Dia berkata: Dia memberikan kebebasan dan kemudian menikahinya. Dalam perjalanan Umm Sulaim menghiasnya dan kemudian mengirimnya kepadanya (nabi) pada waktu malam. Rasulullah (ﷺ) muncul sebagai pengantin lelaki pada waktu pagi. Dia (Nabi saw) berkata: Dia yang mempunyai apa-apa (untuk dimakan) harus membawa itu. Kemudian kain itu disebarkan. Seseorang datang dengan keju, yang lain datang dengan kurma, dan yang lain datang dengan mentega halus, dan mereka menyediakan hais dan itu adalah kenduri perkahwinan Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ قَالَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْحَسَرَ الإِزَارُ عَنْ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَقَدْ خَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ‏.‏ قَالَ وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً وَجُمِعَ السَّبْىُ فَجَاءَهُ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدِ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ مَا تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ بِهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏ قَالَ وَبَسَطَ نِطَعًا قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالأَقِطِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ فَحَاسُوا حَيْسًا ‏.‏ فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 99

Rujukan Hadis 1365c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3325

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365d)

Hadis ini telah diceritakan melalui rantai pemancar lain atas kewenangan Anas bahawa Rasulullah (ﷺ) membebaskan Safiyya, dan pembebasannya dianggap sebagai hadiah perkahwinannya, dan dalam hadis yang disampaikan oleh Mu'adh atas kewibawaan ayahnya ( perkataannya):

"Dia (Nabi saw) menikahi Safiyya dan menganugerahkan pembebasannya sebagai hadiah perkahwinannya."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، وَعَبْدِ، الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، وَشُعَيْبِ، بْنِ حَبْحَابٍ عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، كُلُّهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ تَزَوَّجَ صَفِيَّةَ وَأَصْدَقَهَا عِتْقَهَا.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 100

Rujukan Hadis 1365d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3326

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365e)

Anas (saw) melaporkan:

Saya duduk di belakang Abu Talha pada hari Khaibar dan kaki saya menyentuh kaki Rasulullah (ﷺ), dan kami datang (kepada orang-orang Khaibar) ketika matahari telah terbit dan mereka telah mengusir ternak mereka, dan memiliki diri mereka sendiri keluar dengan kapak mereka, bakul besar dan kapak, dan mereka berkata: (Inilah dia) Muhammad dan tentera. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Khaibar hancur. Sesungguhnya ketika kita turun di lembah umat, kejahatan adalah pagi orang-orang yang diperingatkan (al-Qur'an, xxxvii. 177). Allah, Yang Mulia dan Yang Mulia, mengalahkan mereka (penduduk Khaibar), dan di sana jatuh kepada banyak Dihya seorang gadis cantik, dan Rasulullah (ﷺ) mendapatkannya sebagai ganti tujuh kepala, dan kemudian mempercayakannya kepada Ummu Sulaim supaya dia memperindah dan mempersiapkannya (untuk berkahwin) dengannya. Dia (perawi) berkata: Dia mendapat kesan bahawa dia telah mengatakannya agar dia menghabiskan masa Iddah di rumahnya (Umm Sulaim). (Wanita itu) adalah Safiyya anak perempuan Huyayy. Rasulullah (ﷺ) mengatur kenduri kahwin yang terdiri dari kurma, keju, dan mentega halus, dan lubang-lubang digali dan tingkatan-tikar diikat di dalamnya adalah kain makan, dan di sana ada membawa keju dan mentega halus, dan ini ditempatkan di sana. Dan orang-orang makan sampai kenyang, dan mereka berkata: Kami tidak tahu apakah dia (nabi) telah menikahinya (sebagai wanita bebas), atau sebagai wanita hamba. Mereka berkata: Sekiranya dia (Nabi saw) memaksanya mengenakan jilbab, maka dia akan menjadi wanita (bebas menikah), dan jika dia tidak memaksanya memakai jilbab, maka dia harus menjadi wanita hamba. Ketika berniat menunggang, dia memakainya memakai tudung dan dia duduk di bahagian belakang unta; jadi mereka tahu bahawa dia telah menikahinya. Ketika mereka menghampiri Madinah, Rasulullah (ﷺ) memandu dengan cepat dan begitu juga kami. 'Adba' (nama unta Rasul Allah) tersandung dan Rasulullah (ﷺ) jatuh dan dia (Radrat Safiyya: juga jatuh. Dia (Nabi saw) berdiri dan menutupinya. Wanita memandang ke arahnya dan berkata: Mei Allah menjauhkan Yahudi! Dia (perawi) berkata: Saya berkata: Aba Hamza, apakah Rasulullah (ﷺ) benar-benar jatuh? Dia berkata: Ya, demi Allah, dia sebenarnya jatuh.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدَمِي تَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَيْنَاهُمْ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمْسُ وَقَدْ أَخْرَجُوا مَوَاشِيَهُمَ وَخَرَجُوا بِفُئُوسِهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ وَمُرُورِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ - قَالَ - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَهَزَمَهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَوَقَعَتْ فِي سَهْمِ دَحْيَةَ جَارِيَةٌ جَمِيلَةٌ فَاشْتَرَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تُصَنِّعُهَا لَهُ وَتُهَيِّئُهَا - قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَتَعْتَدُّ فِي بَيْتِهَا وَهِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ - قَالَ - وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِيمَتَهَا التَّمْرَ وَالأَقِطَ وَالسَّمْنَ فُحِصَتِ الأَرْضُ أَفَاحِيصَ وَجِيءَ بِالأَنْطَاعِ فَوُضِعَتْ فِيهَا وَجِيءَ بِالأَقِطِ وَالسَّمْنِ فَشَبِعَ النَّاسُ - قَالَ - وَقَالَ النَّاسُ لاَ نَدْرِي أَتَزَوَّجَهَا أَمِ اتَّخَذَهَا أُمَّ وَلَدٍ ‏.‏ قَالُوا إِنْ حَجَبَهَا فَهْىَ امْرَأَتُهُ وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهْىَ أُمُّ وَلَدٍ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَبَ حَجَبَهَا فَقَعَدَتْ عَلَى عَجُزِ الْبَعِيرِ فَعَرَفُوا أَنَّهُ قَدْ تَزَوَّجَهَا ‏.‏ فَلَمَّا دَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَفَعْنَا - قَالَ - فَعَثَرَتِ النَّاقَةُ الْعَضْبَاءُ وَنَدَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَدَرَتْ فَقَامَ فَسَتَرَهَا وَقَدْ أَشْرَفَتِ النِّسَاءُ فَقُلْنَ أَبْعَدَ اللَّهُ الْيَهُودِيَّةَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَوَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِي وَاللَّهِ لَقَدْ وَقَعَ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 102

Rujukan Hadis 1365e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3328

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 37.177

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1365f)

Anas, katanya:

Safiyya (saw) jatuh kepada banyak Dihya dalam harta rampasan perang, dan mereka memujinya di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Kami belum pernah melihat yang serupa dengannya di antara tawanan perang. Dia menghantar (seorang utusan) kepada Dihya dan dia memberinya apa sahaja yang dia minta. Dia kemudian menghantarnya ke ibu saya dan memintanya untuk memperindahnya. Rasulullah (ﷺ) kemudian keluar dari Khaibar sehingga ketika dia berada di seberang sana, dia berhenti, dan sebuah khemah didirikan untuknya. Ketika itu pagi, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Barang siapa yang mempunyai lebih banyak rezeki dengan dia harus membawa itu kepada kami. Sebilangan orang akan membawa lebihan kurma, dan lebihan bubur barli yang lain hingga menjadi timbunan bal. Mereka mulai makan hais dan mulai minum dari kolam yang berisi air hujan di dalamnya dan yang terletak di sisinya. Anas mengatakan bahawa itu merupakan kenduri perkahwinan Rasulullah (ﷺ). Dia (lebih jauh) berkata: Kami terus berjalan sampai kami melihat tembok Madinah, dan kami gembira. Kami menjadikan tunggangan kami berjalan dengan cepat dan Rasulullah (ﷺ) juga menjadikan tunggangannya berjalan dengan cepat. Dan Safiyya berada di belakangnya, dan Rasulullah (ﷺ) telah meletakkannya di belakangnya. Unta Rasulullah ﷺ tersandung dan dia (Nabi saw) jatuh dan dia juga jatuh. Dan tidak ada di antara orang-orang yang melihatnya dan dia, sehinggalah Rasul Allah ﷺ berdiri dan dia menutupinya, dan kami menghampirinya dan dia berkata: Kami tidak mengalami kecederaan. Kami memasuki Madinah dan keluarlah wanita-wanita muda rumah tangga. Mereka melihatnya (hadrat Safiyya) dan menyalahkannya kerana jatuh.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِثٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدَحْيَةَ فِي مَقْسَمِهِ وَجَعَلُوا يَمْدَحُونَهَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَيَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا فِي السَّبْىِ مِثْلَهَا - قَالَ - فَبَعَثَ إِلَى دِحْيَةَ فَأَعْطَاهُ بِهَا مَا أَرَادَ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّي فَقَالَ ‏"‏ أَصْلِحِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ حَتَّى إِذَا جَعَلَهَا فِي ظَهْرِهِ نَزَلَ ثُمَّ ضَرَبَ عَلَيْهَا الْقُبَّةَ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَضْلُ زَادٍ فَلْيَأْتِنَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِفَضْلِ التَّمْرِ وَفَضْلِ السَّوِيقِ حَتَّى جَعَلُوا مِنْ ذَلِكَ سَوَادًا حَيْسًا فَجَعَلُوا يَأْكُلُونَ مِنْ ذَلِكَ الْحَيْسِ وَيَشْرَبُونَ مِنْ حِيَاضٍ إِلَى جَنْبِهِمْ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ - قَالَ - فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا - قَالَ - فَانْطَلَقْنَا حَتَّى إِذَا رَأَيْنَا جُدُرَ الْمَدِينَةِ هَشِشْنَا إِلَيْهَا فَرَفَعْنَا مَطِيَّنَا وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطِيَّتَهُ - قَالَ - وَصَفِيَّةُ خَلْفَهُ قَدْ أَرْدَفَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَعَثَرَتْ مَطِيَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصُرِعَ وَصُرِعَتْ قَالَ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَلاَ إِلَيْهَا حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَتَرَهَا - قَالَ - فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ نُضَرَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ فَخَرَجَ جَوَارِي نِسَائِهِ يَتَرَاءَيْنَهَا وَيَشْمَتْنَ بِصَرْعَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 104

Rujukan Hadis 1365f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1400a)

Alqama melaporkan:

Semasa saya berjalan dengan 'Abdullah di Mina,' Uthman kebetulan bertemu dengannya. Dia berhenti di situ dan mula bercakap dengannya. Uthman berkata kepadanya: Abu 'Abd al-Rahman, tidakkah kita boleh menikahkan kamu dengan seorang gadis muda yang mungkin akan mengingatkanmu tentang beberapa masa lalu kamu yang telah berlalu; setelah itu dia berkata: Sekiranya kamu mengatakan demikian, Rasulullah (ﷺ) bersabda: 0 pemuda, orang-orang di antara kamu yang dapat menyokong seorang isteri harus menikah, kerana hal itu menahan mata dari membuang (pandangan jahat). dan memelihara seseorang dari maksiat; tetapi mereka yang tidak boleh mengabdikan diri untuk berpuasa kerana itu adalah cara untuk mengawal keinginan seksual.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِنًى فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ فَقَامَ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ نُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً لَعَلَّهَا تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 1

Rujukan Hadis 1400a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3231

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1400b)

Alqama melaporkan:

Semasa saya pergi bersama 'Abdullah b. Ma'sud (Allah berkenan dengannya) di Mina, 'Uthman b. 'Affan (saw) kebetulan bertemu dengannya dan berkata: Datang ke sini, Abu' Abd al-Rahman (kunya dari Abdullah b. Mas'ud), dan dia mengasingkannya (dari saya), dan ketika 'Abdullah ( b. Mas'ud) melihat bahawa tidak ada keperluan (untuk privasi ini), dia berkata kepada saya: 'Alqama, ayolah, dan jadi saya pergi ke sana. (Kemudian) 'Utsman berkata kepadanya: Abu Abd al-Rahman, tidakkah kita harus menikahkan kamu dengan gadis perawan sehingga masa lalu kamu dapat diingat kembali ke dalam fikiranmu? Abdullah berkata: Sekiranya anda mengatakan demikian, hadis yang lain sama seperti yang diriwayatkan di atas.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ إِنِّي لأَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمِنًى إِذْ لَقِيَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقَالَ هَلُمَّ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ فَاسْتَخْلاَهُ فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَيْسَتْ لَهُ حَاجَةٌ - قَالَ - قَالَ لِي تَعَالَ يَا عَلْقَمَةُ - قَالَ - فَجِئْتُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ أَلاَ نُزَوِّجُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ جَارِيَةً بِكْرًا لَعَلَّهُ يَرْجِعُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ مَا كُنْتَ تَعْهَدُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 2

Rujukan Hadis 1400b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1400c)

Abdullah (Mas'ud) bersabda bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepada kami:

0 pemuda, orang-orang di antara kamu yang boleh menyokong seorang isteri harus menikah, kerana itu menahan mata (dari membuang pandangan jahat) dan menjaga seseorang dari maksiat; tetapi dia yang tidak mampu Ia harus memerhatikan dengan cepat kerana itu adalah cara untuk mengawal keinginan seksual.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 3

Rujukan Hadis 1400c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3233

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1400d)

Abu al-Rahman b. Yazid berkata:

Saya dan bapa saudara saya 'Alqama dan al-Aswad pergi ke' Abdullah b. Mas'ud (saw.). Dia (perawi lebih lanjut) berkata: Saya ketika itu masih muda, dan dia meriwayatkan sebuah hadis yang sepertinya dia meriwayatkan bagi saya bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata seperti yang disebarkan oleh Mu'awiya, dan lebih jauh menambahkan: Saya tidak kehilangan waktu dalam berkahwin.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَمِّي، عَلْقَمَةُ وَالأَسْوَدُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ وَأَنَا شَابٌّ، يَوْمَئِذٍ فَذَكَرَ حَدِيثًا رُئِيتُ أَنَّهُ حَدَّثَ بِهِ، مِنْ أَجْلِي قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَزَادَ قَالَ فَلَمْ أَلْبَثْ حَتَّى تَزَوَّجْتُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 4

Rujukan Hadis 1400d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3234

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1400e)

'Abd al-Rahman b. Yazid melaporkan mengenai kewibawaan Abdullah:

Kami pergi kepadanya, dan saya adalah yang termuda (dari kami), tetapi dia tidak menyebutkan: "Saya tidak kehilangan masa untuk berkahwin."
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ، عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَيْهِ وَأَنَا أَحْدَثُ الْقَوْمِ، بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَلَمْ أَلْبَثْ حَتَّى تَزَوَّجْتُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 5

Rujukan Hadis 1400e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3235

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1401)

Anas (saw) melaporkan bahawa beberapa sahabat Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada isteri-isterinya tentang perbuatan yang dilakukannya secara tertutup. Seseorang di antara mereka (di antara para Sahabatnya) berkata:

Saya tidak akan berkahwin dengan wanita; seseorang di antara mereka berkata: Saya tidak akan makan daging; dan seseorang di antara mereka berkata: Saya tidak akan berbaring di atas katil. Dia (Nabi saw) memuji Allah dan memuliakan-Nya, dan berkata: Apa yang telah terjadi kepada orang-orang ini bahawa mereka mengatakan begitu dan begitu, sedangkan saya juga memperhatikan solat dan tidur; Saya melihat dengan pantas dan menangguhkan memerhatikannya; Saya berkahwin dengan wanita juga? Dan dia yang berpaling dari sunnahku, dia tidak mempunyai hubungan dengan-Ku
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَمَلِهِ فِي السِّرِّ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ آكُلُ اللَّحْمَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَنَامُ عَلَى فِرَاشٍ ‏.‏ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا كَذَا وَكَذَا لَكِنِّي أُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 6

Rujukan Hadis 1401

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3236

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1402a)

Sa'd b. Abi Waqqas (saw) melaporkan:

Utusan Allah (ﷺ) menolak (idea) Uthman b. Muz'unliving dalam selibat (berkata): Dan jika dia (nabi) memberi saya izin, kita akan membuat diri kita dikebiri.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 7

Rujukan Hadis 1402a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3237

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1402b)

Sa'id b. al-Musayyib melaporkan:

Saya mendengar Sa'd (b. Abi Waqqas) mengatakan bahawa idea 'Uthman b. Maz'un karena hidup dalam selibat ditolak (oleh Nabi saw), dan jika dia diberi izin, mereka pasti akan dikebiri.
وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ رُدَّ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلُ وَلَوْ أُذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 8

Rujukan Hadis 1402b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3238

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1402c)

Sa'id b. al Musayyib mendengar Sa'd b. Abi Waqqas (ra) mengatakan bahawa Uthman b. Maz'un memutuskan untuk hidup dalam selibat, tetapi Rasulullah (ﷺ) melarangnya untuk melakukannya, dan jika dia mengizinkannya, kita akan membiarkan diri kita dikebiri.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْ يَتَبَتَّلَ، فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ أَجَازَ لَهُ ذَلِكَ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 9

Rujukan Hadis 1402c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1403a)

Jabir melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melihat seorang wanita, dan oleh itu dia menemui isterinya, Zainab, ketika dia sedang menyamak kulit dan melakukan hubungan seks dengannya. Dia kemudian pergi menemui Sahabatnya dan memberitahu mereka:

Wanita itu maju dan bersara dalam bentuk syaitan, jadi apabila salah seorang dari kamu melihat seorang wanita, dia harus datang kepada isterinya, kerana itu akan menangkis apa yang dia rasakan di hatinya.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَأَتَى امْرَأَتَهُ زَيْنَبَ وَهْىَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً لَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبِلُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا أَبْصَرَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 10

Rujukan Hadis 1403a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1403b)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melihat seorang wanita; dan hadis yang lain diceritakan tetapi (dengan pengecualian ini) dia mengatakan bahawa dia datang kepada isterinya Zainab, yang menyamak kulit (dan), dan dia tidak menyebut:

"Dia pensiun dalam bentuk setan."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ أَبِي، الْعَالِيَةِ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَأَتَى امْرَأَتَهُ زَيْنَبَ وَهْىَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ تُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 11

Rujukan Hadis 1403b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3241

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1403c)

Jabir mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila seorang wanita mempesona salah satu dari anda dan dia menawan hatinya, dia harus pergi ke isterinya dan melakukan persetubuhan dengannya, kerana itu akan menangkis apa yang dia rasakan.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ جَابِرٌ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَحَدُكُمْ أَعْجَبَتْهُ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ فِي قَلْبِهِ فَلْيَعْمِدْ إِلَى امْرَأَتِهِ فَلْيُوَاقِعْهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 12

Rujukan Hadis 1403c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3242

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1404a)

Abdullah (Mas'ud) melaporkan:

Kami melakukan ekspedisi bersama Rasulullah (ﷺ) dan kami tidak mempunyai wanita. Kami berkata: Tidakkah kita mesti dikebiri? Dia (Nabi saw) melarang kami melakukannya. Dia kemudian memberi kami izin bahawa kami harus mengikat perkahwinan sementara untuk jangka waktu yang ditentukan untuk memberinya pakaian, dan 'Abdullah kemudian membacakan ayat ini:' Orang-orang yang beriman tidak membuat perkara-perkara baik yang haram yang Allah tetapkan untukmu dan janganlah kamu melampaui batas. Allah tidak menyukai pengkhianat "(al-Qur'an, ayat 87).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ، وَابْنُ، بِشْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا أَلاَ نَسْتَخْصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ إِلَى أَجَلٍ ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ‏}‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 13

Rujukan Hadis 1404a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3243

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.87

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1404b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Jarir dengan rantai pemancar yang sama dan dia juga membacakan ini (ayat yang disebutkan di atas) kepada kami, tetapi dia tidak mengatakan bahawa 'Abdullah membacanya.

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا هَذِهِ الآيَةَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 14

Rujukan Hadis 1404b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3244

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1404c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewenangan Isma'il dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

"Kami masih muda, jadi kami berkata: Utusan Allah, tidakkah kita harus mengebiri? Tetapi dia (perawi) tidak mengatakan; Kami sedang melakukan ekspedisi."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ كُنَّا وَنَحْنُ شَبَابٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْتَخْصِي وَلَمْ يَقُلْ نَغْزُو ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 15

Rujukan Hadis 1404c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3245

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405a)

Jabir b. 'Abdullah dan Salama b. al-Akwa 'berkata:

Di sana datang kepada kami pemberita Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Rasulullah (ﷺ) telah memberi izin kepada anda untuk memberi manfaat kepada diri sendiri, i. e. untuk mengikat perkahwinan sementara dengan wanita.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ خَرَجَ عَلَيْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا ‏.‏ يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 16

Rujukan Hadis 1405a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3246

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405b)

Salama b. al. Akwa 'dan Jabir b. Abdullah melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami dan mengizinkan kami mengikat perkahwinan sementara.
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا فَأَذِنَ لَنَا فِي الْمُتْعَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 17

Rujukan Hadis 1405b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3247

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405c)

Ibnu Uraij melaporkan:

'Ati' melaporkan bahawa jibir b. Abdullah datang untuk menunaikan Umrah, dan kami datang ke kediamannya, dan orang-orang bertanya kepadanya tentang perkara yang berbeza, dan kemudian mereka menyebut tentang perkahwinan sementara, di mana dia berkata: Ya, kami telah memanfaatkan diri kami dengan perkahwinan sementara ini selama sepanjang hidup Nabi (ﷺ) dan pada masa Abu Bakar dan 'Umar.
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قَالَ عَطَاءٌ قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُعْتَمِرًا فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ ثُمَّ ذَكَرُوا الْمُتْعَةَ فَقَالَ نَعَمِ اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 18

Rujukan Hadis 1405c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3248

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405d)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Kami mengikat perkahwinan sementara dengan memberikan segelintir (kisah atau tepung sebagai mahkota selama hidup Rasulullah (ﷺ) dan membuang masa Abu Bakar sehingga' Umar melarangnya dalam hal 'Amr b. Huraith.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ وَالدَّقِيقِ الأَيَّامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ حَتَّى نَهَى عَنْهُ عُمَرُ فِي شَأْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 19

Rujukan Hadis 1405d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3249

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405e)

Abu Nadra melaporkan:

Semasa saya berada di syarikat Jabir b. Abdullah, seseorang datang kepadanya dan mengatakan bahawa Ibn 'Abbas dan Ibn Zubair berbeza pada dua jenis Mut'as (Tamattu' Haji 1846 dan Tamattu 'dengan wanita), di mana Jabir berkata: Kami biasa melakukan kedua-duanya semasa sepanjang hayat Rasulullah (ﷺ). Umar kemudian melarang kami untuk melakukannya, dan oleh itu kami tidak kembali kepada mereka.
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ فَقَالَ جَابِرٌ فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 20

Rujukan Hadis 1405e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3250

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1405f)

Iyas b. Salama melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) memberi izin untuk mengikat perkahwinan sementara selama tiga malam pada tahun Autas 1847 dan kemudian melarangnya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ أَوْطَاسٍ فِي الْمُتْعَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَى عَنْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 21

Rujukan Hadis 1405f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3251

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406a)

Sabra Juhanni melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mengizinkan perkahwinan sementara untuk kita. Oleh itu, saya dan orang lain keluar dan melihat seorang wanita dari Bana 'Amir, yang seperti seekor unta berambut panjang muda. Kami menghadirkan diri kepadanya (untuk mengikat kontrak sementara), dan dia berkata: Apa yang akan kamu berikan kepada saya? Saya berkata: Jubah saya. Dan rakan saya juga berkata: Jubah saya. Dan jubah sahabat saya lebih unggul daripada jubah saya, tetapi saya lebih muda dari dia. Oleh itu, ketika dia melihat jubah teman saya, dia menyukainya, dan ketika dia melirik saya, saya kelihatan lebih menarik baginya. Dia kemudian berkata: Baiklah, awak dan jubah anda cukup untuk saya. Saya tinggal bersamanya selama tiga malam, dan kemudian Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesiapa yang mempunyai wanita seperti ini yang dengannya dia telah menikahi sementara, dia harus melepaskannya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ أَنَّهُ قَالَ أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ مَا تُعْطِي فَقُلْتُ رِدَائِي ‏.‏ وَقَالَ صَاحِبِي رِدَائِي ‏.‏ وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِي وَ كُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَىَّ أَعْجَبْتُهَا ثُمَّ قَالَتْ أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ يَكْفِينِي ‏.‏ فَمَكَثْتُ مَعَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ الَّتِي يَتَمَتَّعُ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 22

Rujukan Hadis 1406a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3252

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406b)

Rabi 'b. Sabra melaporkan bahawa ayahnya melakukan ekspedisi bersama Rasulullah (ﷺ) semasa Kemenangan Mekah, dan kami tinggal di sana selama lima belas hari (iaitu selama tiga belas hari penuh dan sehari dan satu malam), dan Rasulullah (ﷺ) mengizinkan kami untuk mengikat perkahwinan sementara dengan wanita. Jadi saya dan orang lain dari suku saya keluar, dan saya lebih tampan daripada dia, sedangkan dia hampir jelek. Masing-masing dari kami mempunyai jubah, Jubah saya usang, sedangkan jubah sepupu saya agak baru. Ketika kami sampai di bahagian bawah atau atas Mekah, kami menjumpai seorang wanita muda seperti seekor unta berambut panjang yang cerdas. Kami berkata:

Adakah mungkin salah seorang dari kita boleh mengikat perkahwinan sementara dengan anda? Dia berkata: Apa yang akan anda berikan kepada saya sebagai dower? Masing-masing dari kami menyebarkan jubahnya. Dia mula melirik kedua orang itu. Rakan saya juga memandangnya ketika dia melirik ke arahnya dan dia berkata: Jubah ini sudah usang, sedangkan jubah saya agak baru. Dia, bagaimanapun, mengatakan dua atau tiga kali: Tidak ada salahnya (menerima) jubah ini (yang lama). Oleh itu, saya mengikat perkahwinan sementara dengan dia, dan saya tidak keluar (dari ini) sehingga Rasulullah (ﷺ) melarangnya.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ مَكَّةَ قَالَ فَأَقَمْنَا بِهَا خَمْسَ عَشْرَةَ - ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ - فَأَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَلِي عَلَيْهِ فَضْلٌ فِي الْجَمَالِ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الدَّمَامَةِ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدٌ فَبُرْدِي خَلَقٌ وَأَمَّا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي فَبُرْدٌ جَدِيدٌ غَضٌّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَسْفَلِ مَكَّةَ أَوْ بِأَعْلاَهَا فَتَلَقَّتْنَا فَتَاةٌ مِثْلُ الْبَكْرَةِ الْعَنَطْنَطَةِ فَقُلْنَا هَلْ لَكِ أَنْ يَسْتَمْتِعَ مِنْكِ أَحَدُنَا قَالَتْ وَمَاذَا تَبْذُلاَنِ فَنَشَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدَهُ فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلَيْنِ وَيَرَاهَا صَاحِبِي تَنْظُرُ إِلَى عِطْفِهَا فَقَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ وَبُرْدِي جَدِيدٌ غَضٌّ ‏.‏ فَتَقُولُ بُرْدُ هَذَا لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ اسْتَمْتَعْتُ مِنْهَا فَلَمْ أَخْرُجْ حَتَّى حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 23

Rujukan Hadis 1406b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3253

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406c)

Rabi 'b. S'abra al-jahanni melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya. Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) ke Mekah pada tahun Kemenangan dan dia menceritakan seperti ini hadis yang disampaikan oleh Bishr (yang sebelumnya) tetapi dengan penambahan ini:

"Dia berkata: Mungkinkah?" Dan juga disebutkan di dalamnya: "Dia berkata: Jubah (lelaki) ini sudah tua dan usang."
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ إِلَى مَكَّةَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ بِشْرٍ ‏.‏ وَزَادَ قَالَتْ وَهَلْ يَصْلُحُ ذَاكَ وَفِيهِ قَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ مَحٌّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 24

Rujukan Hadis 1406c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3254

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406d)

Sabra al-Juhani melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa ketika dia bersama Rasulullah (ﷺ) dia berkata:

Wahai orang-orang, aku telah mengizinkan kamu mengikat perkahwinan sementara dengan wanita, tetapi Allah melarangnya (sekarang) hingga hari kiamat. Oleh itu, dia yang mempunyai (wanita dengan kontrak perkahwinan jenis ini) dia harus melepaskannya, dan jangan mengambil kembali apa yang telah kamu berikan kepada mereka (sebagai dower).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 25

Rujukan Hadis 1406d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3255

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas 'Abd al-'Aziz b' Umar dengan rantai pemancar yang sama, dan dia berkata:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) berdiri di antara tiang dan pintu (Ka'bah) dan dia menceritakan hadis sebagaimana yang diriwayatkan oleh Ibn Numair.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 26

Rujukan Hadis 1406e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406f)

'Abd al-Malik b. Rabi 'b. Sabraal-Juhanni melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya yang meriwayatkannya atas kewibawaan ayahnya (i. 'Datuk Abd al-Malik, Sabura al-Juhanniy Rasulullah (ﷺ) mengizinkan kita untuk mengikat perkahwinan sementara pada Tahun Kemenangan , ketika kami memasuki Mekah, dan kami keluar dari situ tetapi dia melarang kami melakukannya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ حِينَ دَخَلْنَا مَكَّةَ ثُمَّ لَمْ نَخْرُجْ مِنْهَا حَتَّى نَهَانَا عَنْهَا‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 27

Rujukan Hadis 1406f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3257

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406g)

Sabra b. Ma'bad melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengizinkan Sahabatnya mengikat perkahwinan sementara dengan wanita pada Tahun Kemenangan. Oleh itu, saya dan seorang rakan saya dari Banu Sulaim keluar, sehingga kami menjumpai seorang wanita muda dari Banu Amir yang seperti unta muda yang mempunyai leher panjang. Kami melamarnya untuk mengadakan perkahwinan sementara dengan kami, dan memberikan kepadanya jubah kami (sebagai dower). Dia mula kelihatan dan mendapati saya lebih tampan daripada rakan saya, tetapi mendapati jubah kawan saya lebih cantik daripada jubah saya. Dia berfikir di fikirannya sebentar, tetapi kemudian memilih saya daripada rakan saya. Jadi saya tinggal bersamanya selama tiga (malam), dan kemudian Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk berpisah dengan mereka (wanita seperti itu).

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 28

Rujukan Hadis 1406g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3258

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406h)

Rabi 'b. Sabra melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang kontrak perkahwinan sementara.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 29

Rujukan Hadis 1406h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3259

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406i)

Rabi 'b. Sabra melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang pada Hari Kemenangan untuk mengadakan perkahwinan sementara dengan wanita.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 30

Rujukan Hadis 1406i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406j)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Rabi 'b. Sabra yang dilarang oleh Rasulullah (ﷺ) untuk berkahwin sementara dengan wanita pada waktu Kemenangan, dan bapanya telah menandatangani perkahwinan itu untuk dua jubah merah.

وَحَدَّثَنِيهِ حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ زَمَانَ الْفَتْحِ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَأَنَّ أَبَاهُ كَانَ تَمَتَّعَ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 31

Rujukan Hadis 1406j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406k)

'Urwa b. Zabair melaporkan bahawa 'Abdullah b. Zubair (ra) berdiri (dan menyampaikan alamat) di Mekah sambil berkata:

Allah telah membutakan hati beberapa orang kerana Dia telah kehilangan pandangan mereka bahawa mereka memberikan keputusan agama untuk perkahwinan sementara, sementara dia menyinggung perasaan seseorang (Ibn 'Abbas) Ibnu Abbas memanggilnya dan berkata: Anda adalah orang yang tidak sopan, tanpa akal. Menurut hidup saya, Mut'a dipraktikkan semasa hayat pemimpin alim (dia bermaksud Rasulullah saw), dan Ibn Zubair berkata kepadanya: lakukan sendiri, dan oleh Allah, jika anda melakukannya bahawa saya akan batu anda dengan batu anda. Ibnu Shihab berkata. Khalid b. Muhajir b. Saifullah memberitahu saya: Semasa saya duduk bersama orang, seseorang datang kepadanya dan dia meminta keputusan agama mengenai Mut'a dan dia mengizinkannya untuk melakukannya. Ibn Abu 'Amrah al-Ansari (ra) berkata kepadanya: Bersikap lembut. Ia diizinkan pada hari-hari awal Islam, (untuk seseorang) yang didorong ke bawah tekanan kerana keperluan (memakan) bangkai dan darah dan daging babi dan kemudian Allah memperhebatkan (perintah)-Nya agama dan melarangnya (sama sekali). Ibn Shihab melaporkan: Rabi 'b. Sabra mengatakan kepada saya bahawa ayahnya (Sabra) berkata: Saya mengikat perkahwinan sementara dengan seorang wanita Bani 'Amir kerana dua jubah selama hidup Rasulullah (ﷺ); lalu dia melarang kami melakukan Mut'a. Ibnu Shihab berkata: Saya mendengar Rabi 'b. Sabra menceritakannya kepada Umar b. 'Abd al-'Aziz dan saya duduk di sana.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَامَ بِمَكَّةَ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا - أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ - يُفْتُونَ بِالْمُتْعَةِ - يُعَرِّضُ بِرَجُلٍ - فَنَادَاهُ فَقَالَ إِنَّكَ لَجِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ تُفْعَلُ عَلَى عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ - يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَجَرِّبْ بِنَفْسِكَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَهَا لأَرْجُمَنَّكَ بِأَحْجَارِكَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللَّهِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ فَأَمَرَهُ بِهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ مَهْلاً ‏.‏ قَالَ مَا هِيَ وَاللَّهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ إِنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهَا كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ أَحْكَمَ اللَّهُ الدِّينَ وَنَهَى عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ قَدْ كُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ ثُمَّ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَسَمِعْتُ رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا جَالِسٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 32

Rujukan Hadis 1406k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1406l)

Sabra al-Juhanni melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Rasulullah (ﷺ) melarang kontrak perkahwinan sementara dan berkata: Lihatlah, dilarang dari hari ini hingga hari kiamat, dan dia yang telah memberikan sesuatu (sebagai dower) tidak boleh mengambilnya kembali.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةَ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 33

Rujukan Hadis 1406l

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3262

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1407a)

'Ali b. AbiTalib melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang pada hari Khaibar melangsungkan perkahwinan sementara dengan wanita dan memakan daging keldai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 34

Rujukan Hadis 1407a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3263

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1407b)

Malik meriwayatkan hadis ini atas dasar rangkaian pemancar yang sama bahawa 'Ali b. Abil Talib berkata kepada seseorang:

Anda adalah orang yang sesat; Rasulullah (ﷺ) melarang kami (melakukan Mut'a), seperti yang dinyatakan dalam hadis yang disebarkan atas kebenaran Yahya b. Malik.
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لِفُلاَنٍ إِنَّكَ رَجُلٌ تَائِهٌ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 35

Rujukan Hadis 1407b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3264

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1407c)

Muhammad b. 'Ali meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya' Ali bahawa Rasulullah (ﷺ) pada hari Khaibar melarang untuk mengadakan perkahwinan sementara dan memakan daging keldai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 36

Rujukan Hadis 1407c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3265

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1407d)

'Ali (saw) mendengar bahawa Ibnu Abbas (saw) memberikan sedikit kelonggaran sehubungan dengan kontrak perkahwinan sementara, di mana dia berkata:

Jangan tergesa-gesa (dalam keputusan agama anda), Ibnu Abbas, kerana Rasulullah (ﷺ) pada hari Khaibar melarangnya selama-lamanya - bersama dengan makan daging keldai domestik.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُلَيِّنُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ مَهْلاً يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 37

Rujukan Hadis 1407d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3266

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1407e)

'Ali (saw) mengatakan kepada Ibnu Abbas (ra) bahwa Rasulullah (ﷺ) pada hari Khaibar melarang untuk melangsungkan perkahwinan sementara dan memakan daging keldai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 38

Rujukan Hadis 1407e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3267

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw telah mengatakan ini:

Seseorang tidak boleh menggabungkan wanita dan kakak ayahnya, dan juga wanita dan adik ibunya dalam perkahwinan.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 39

Rujukan Hadis 1408a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3268

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang menggabungkan empat wanita dalam perkahwinan: seorang wanita dengan saudara perempuan ayahnya, dan seorang wanita dengan saudara perempuan ibunya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُنَّ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 40

Rujukan Hadis 1408b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3269

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408c)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saudara perempuan ayah tidak boleh digabungkan dengan anak perempuan saudaranya, atau anak perempuan saudara perempuan dengan saudara perempuan ibunya.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ مَدَنِيٌّ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ وَلَدِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْعَمَّةُ عَلَى بِنْتِ الأَخِ وَلاَ ابْنَةُ الأُخْتِ عَلَى الْخَالَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 41

Rujukan Hadis 1408c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3270

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang seseorang untuk menggabungkan dalam perkahwinan seorang wanita di antara saudara perempuan ayahnya, dan seorang wanita dan saudara perempuan ibunya. Ibnu Shihab berkata:

Oleh itu, kami menganggap ibu saudara ayahnya (isteri) ayahnya dan ibu saudara lelaki ayahnya (isteri) berada pada tahap yang sama.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ الْكَعْبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَنُرَى خَالَةَ أَبِيهَا وَعَمَّةَ أَبِيهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 42

Rujukan Hadis 1408d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3271

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408e)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang tidak boleh menggabungkan dalam perkahwinan seorang wanita dengan kakak ayahnya, atau saudara perempuan ibunya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 43

Rujukan Hadis 1408e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408f)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (saw) melalui rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 44

Rujukan Hadis 1408f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408g)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang lelaki tidak boleh membuat cadangan perkahwinan dengan seorang wanita apabila saudaranya telah melakukannya. Dan dia tidak boleh menawarkan harga untuk sesuatu yang saudaranya sudah menawarkan harga; dan seorang wanita tidak boleh digabungkan dalam perkawinan dengan saudara perempuan ayahnya, atau dengan saudara perempuan ibunya, dan seorang wanita tidak boleh meminta agar kakaknya bercerai untuk mencabut hak miliknya, tetapi dia harus menikah, kerana dia akan mempunyai apa yang telah ditentukan oleh Allah untuknya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ يَسُومُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا وَلاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ صَحْفَتَهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّمَا لَهَا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 45

Rujukan Hadis 1408g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3274

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408h)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang menggabungkan wanita dalam perkahwinan dengan saudara perempuan ayahnya, atau dengan saudara perempuan ibunya, atau bahawa seorang wanita harus meminta perceraian untuk saudaranya untuk mencabut dia dari apa yang menjadi miliknya. Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, adalah Pemeliharanya juga.

وَحَدَّثَنِي مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي، هِنْدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا أَوْ أَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَازِقُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 46

Rujukan Hadis 1408h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408i)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang menggabungkan seorang wanita dan saudara perempuan ayahnya, dan seorang wanita dan saudara perempuan ibunya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى وَابْنِ نَافِعٍ - قَالُوا أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 47

Rujukan Hadis 1408i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3276

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1408j)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran Amr b. Dinar

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 48

Rujukan Hadis 1408j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1409a)

Nubaih b. Wahb melaporkan bahawa 'Umar b. Ubaidullah bermaksud menikahi Talha b. 'Umar dengan anak perempuan Shaiba b. Jubair; jadi dia menghantar utusan ke Aban b. Uthman menghadiri perkahwinan itu, dan dia pada waktu itu adalah Amir Haji. Aban berkata:

Saya mendengar 'Uthman b. 'Affan mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah menyatakan: Seorang Muhrim tidak boleh menikahi dirinya sendiri, atau mengatur pernikahan orang lain, dan dia juga tidak boleh mengusulkan perkahwinan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّفَقَالَ أَبَانٌ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 49

Rujukan Hadis 1409a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1409b)

Nubaih b. Wahb melaporkan:

Umar b. Ubaidullah b. Ma'mar menghantar saya ke Aban b. Uthman kerana dia ingin mengemukakan cadangan perkahwinan anaknya dengan puteri Shaiba b. Uthman. Dia (Aban b. Uthman) pada waktu itu (sibuk) pada musim Ziarah. Dia berkata: Saya menganggapnya sebagai orang gurun (kerana itu adalah perkara biasa) bahawa seorang Muhrim tidak boleh berkahwin, dan dia juga tidak boleh berkahwin dengan siapa pun. Utsman (b. Affan) yang melaporkan hal ini kepada kami dari Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ بَعَثَنِي عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ وَكَانَ يَخْطُبُ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَى ابْنِهِ فَأَرْسَلَنِي إِلَى أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ فَقَالَ أَلاَ أُرَاهُ أَعْرَابِيًّا ‏ "‏ إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكَحُ ‏" ‏ ‏.‏ أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ عُثْمَانُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 50

Rujukan Hadis 1409b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1409c)

Uthman b. 'Affan melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang Muhrim tidak boleh menikahi dirinya sendiri, juga tidak boleh menikah dengan siapa pun, dan dia juga tidak boleh mengemukakan cadangan perkahwinan.
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 51

Rujukan Hadis 1409c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1409d)

'Uthman (b.' Affan) melaporkannya secara langsung dari Rasulullah (ﷺ) bahawa dia berkata:

Seseorang Muhrim harus melakukan neithermarry (dalam keadaan itu) dan juga tidak membuat cadangan perkahwinan.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُحْرِمُ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 52

Rujukan Hadis 1409d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3281

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1409e)

Nabaih b. Wahb melaporkan bahawa Umar b. 'Ubaidullah b. Ma'mar bermaksud menikahi puteranya Talha dengan puteri Shaiba b. Jubair semasa Ziarah. Aban b. Uthman pada masa itu adalah Amir Jemaah Haji. Maka dia ('Umar b. Ubaidullah) mengirim seseorang (sebagai utusan) kepada Aban dengan mengatakan:

Saya berhasrat untuk berkahwin dengan Talha b. 'Umar dan saya sungguh-sungguh menginginkan anda hadir di sana (dalam upacara perkahwinan ini). Aban berkata kepadanya: Saya dapati anda seorang Iraqi yang berkepala sekepala. Saya mendengar 'Uthman b. 'Affan mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seorang Muhrim tidak boleh berkahwin.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، أَرَادَ أَنْ يُنْكِحَ، ابْنَهُ طَلْحَةَ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ فِي الْحَجِّ وَأَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانٍ إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُنْكِحَ، طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ فَأُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَ، ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبَانٌ أَلاَ أُرَاكَ عِرَاقِيًّا جَافِيًا إِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 53

Rujukan Hadis 1409e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1410a)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menikahi Maimuna di Ihram. Ibn Numair membuat penambahan ini:

"Aku menceritakannya kepada Zuhri dan dia berkata: Yazid b. Al-Asamm (ra) memberitahuku bahawa dia (nabi) menikahinya ketika dia bukan muhrim."
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَنَّ ابْنَ، عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ أَنَّهُ نَكَحَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 54

Rujukan Hadis 1410a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1410b)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Rasulullah. (ﷺ) mengahwini Maimuna semasa dia adalah Muhrim.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 55

Rujukan Hadis 1410b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1411)

Yazid b. al-Asamm melaporkan:

Maimuna puteri al-Harith menceritakan kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) menikahinya dan dia tidak berada dalam keadaan Ihram. Dan dia (Maimuna) adalah saudara perempuan ibu saya dan dari Ibnu Abbas (ra dengan mereka).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ قَالَ وَكَانَتْ خَالَتِي وَخَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 56

Rujukan Hadis 1411

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1412a)

Ibnu Umar ra melaporkan mereka bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata seperti ini:

Tidak ada antara anda yang harus mengalahkan orang lain dalam transaksi, dan dia juga tidak boleh mengemukakan cadangan perkahwinan atas cadangan yang dibuat oleh orang lain.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 57

Rujukan Hadis 1412a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1412b)

Ibnu Umar ra melaporkan mereka bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata seperti ini:

Seseorang tidak boleh melakukan transaksi ketika saudaranya (sudah masuk tetapi belum dimuktamadkan), dan dia tidak boleh membuat usulan perkahwinan atas cadangan yang telah dibuat oleh saudaranya, sampai dia mengizinkannya.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلاَّ أَنْ يَأْذَنَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 58

Rujukan Hadis 1412b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1412c)

Diriwayatkan dari Ibnu Umar:

Hadis di atas telah diriwayatkan oleh Ibn Umar melalui rantai lain.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 59

Rujukan Hadis 1412c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1412d)

Sebuah hadis seperti ini telah dilaporkan mengenai kewenangan Nafi 'dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 60

Rujukan Hadis 1412d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1413a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah melarang seorang penghuni kota menjual barang dagangan orang kampung atau melakukan penjualan secara berlebihan (agar yang lain jatuh ke dalam jerat), atau orang yang membuat cadangan perkahwinan ketika saudaranya sudah membuat cadangan seperti itu, atau melakukan transaksi apabila saudaranya sudah masuk dan seorang wanita meminta perceraian kakaknya untuk mencabut hak miliknya. 'Amr membuat penambahan ini:

"Orang itu tidak boleh membeli bertentangan dengan saudaranya."
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ أَوْ يَتَنَاجَشُوا أَوْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ أَوْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا أَوْ مَا فِي صَحْفَتِهَا ‏.‏ زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ وَلاَ يَسُمِ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 61

Rujukan Hadis 1413a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1413b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata seperti ini:

Jangan melarang penjualan untuk menjerat. Tidak seorang pun boleh melakukan transaksi di mana saudaranya sudah masuk, dan tidak ada penghuni kota yang harus menjual atas nama orang kampung. Dan tidak ada lelaki yang harus mengemukakan usul perkahwinan yang telah dibuat oleh saudaranya dan tidak ada wanita yang harus meminta perceraian orang lain (isteri bersama) untuk mencabut hak miliknya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعِ الْمَرْءُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ يَخْطُبِ الْمَرْءُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ الأُخْرَى لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 62

Rujukan Hadis 1413b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1413c)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan sedikit perubahan.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏ "‏ وَلاَ يَزِدِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 63

Rujukan Hadis 1413c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1413d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang Islam tidak boleh membeli bertentangan dengan saudaranya, dan dia tidak boleh membuat usulan perkahwinan atas cadangan yang telah dibuat oleh saudaranya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَسُمِ الْمُسْلِمُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 64

Rujukan Hadis 1413d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1413e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (saw) melalui rantai pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ، وَسُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّهُمْ قَالُوا ‏ "‏ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَخِطْبَةِ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 65

Rujukan Hadis 1413e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3293

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1414)

'Uqba b. 'Amir berkata di mimbar bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang yang beriman adalah saudara lelaki yang beriman, jadi tidak sah bagi orang yang beriman untuk mengalahkan saudaranya, dan dia tidak boleh mengusulkan pertunangan ketika saudaranya telah melamarnya sehingga dia melepaskannya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَغَيْرِهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ فَلاَ يَحِلُّ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 66

Rujukan Hadis 1414

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3294

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1415a)

Ibnu Umar ra mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang Shighar yang bermaksud bahawa seorang lelaki memberikan anak perempuannya dalam perkahwinan dengan syarat yang lain memberikan anak perempuannya kepadanya dalam perkahwinan tanpa ada yang dibayar oleh mana-mana .

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 67

Rujukan Hadis 1415a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3295

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1415b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan "Abdullah b. 'Umar (ra dengan mereka) tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَا الشِّغَارُ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 68

Rujukan Hadis 1415b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1415c)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang Shighar.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 69

Rujukan Hadis 1415c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3297

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1415d)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada Shighar dalam islam.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 70

Rujukan Hadis 1415d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3298

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1416a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang Shighar. Ibnu Numair menambah:

Shighar bermaksud bahawa seseorang harus berkata kepada orang lain: Beri saya tangan anak perempuan anda dalam perkahwinan dan saya (sebagai balasannya) akan mengahwini anak perempuan saya dengan anda; atau selamatkanlah saudaraku, dan aku akan mengahwini kakakku denganmu.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ وَالشِّغَارُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ وَأُزَوِّجُكَ ابْنَتِي أَوْ زَوِّجْنِي أُخْتَكَ وَأُزَوِّجُكَ أُخْتِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 71

Rujukan Hadis 1416a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3299

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1416b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Vmar dengan rantai pemancar yang sama, tetapi tidak ada sebutan mengenai Ibn Numair.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 72

Rujukan Hadis 1416b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3300

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1417)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang Shighar.

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 73

Rujukan Hadis 1417

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3301

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1418)

'Uqba b. Amir (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Syarat yang paling wajar yang harus dipenuhi adalah yang menjadikan hubungan seksual menjadi sah. Dalam riwayat yang disampaikan oleh Ibn Muthanna (bukannya perkataan "syarat") itu adalah "syarat".
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ أَنْ يُوفَى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ الْمُثَنَّى ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ الْمُثَنَّى قَالَ ‏"‏ الشُّرُوطِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 74

Rujukan Hadis 1418

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1419a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita tanpa suami (atau bercerai atau janda) tidak boleh berkahwin sehingga dia berkonsultasi, dan anak dara tidak boleh berkahwin sehingga izinnya diminta. Mereka bertanya kepada Nabi (ﷺ): Bagaimana persetujuannya (perawan) dapat diminta? Dia (Nabi saw) berkata: Bahwa dia diam.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُنْكَحُ الأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ إِذْنُهَا قَالَ ‏"‏ أَنْ تَسْكُتَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 75

Rujukan Hadis 1419a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1419b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي، عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ هِشَامٍ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏ وَاتَّفَقَ لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامٍ وَشَيْبَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 76

Rujukan Hadis 1419b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3304

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1420)

'Aisyah ra katanya:

Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai seorang perawan yang perkahwinannya dilakukan oleh penjaganya, apakah perlu atau tidak untuk berunding dengannya. Pesuruh Allah (ﷺ) berfirman: Ya, dia mesti mendapatkan nasihat. 'Aisyah melaporkan: Saya memberitahunya bahawa dia merasa malu, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Diamnya menunjukkan persetujuannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لاَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ تُسْتَأْمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّهَا تَسْتَحْيِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 77

Rujukan Hadis 1420

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3305

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1421a)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita tanpa suami mempunyai hak lebih kepada orangnya daripada penjaganya, dan persetujuan anak dara mesti diminta darinya, dan kesunyiannya menyiratkan persetujuannya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 78

Rujukan Hadis 1421a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1421b)

Ibnu Abbas r.a melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita yang pernah berkahwin (Thayyib) lebih berhak terhadap orangnya daripada penjaganya. Dan seorang perawan juga harus diberi nasihat, dan diamnya itu menyiratkan persetujuannya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 79

Rujukan Hadis 1421b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1421c)

Sufyan melaporkan berdasarkan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya):

Seorang wanita yang pernah berkahwin (Thayyib) lebih berhak terhadap orangnya daripada penjaganya; dan ayah perawan mesti meminta persetujuannya darinya, persetujuannya adalah kesunyiannya, Kadang-kadang dia berkata: Diam dia adalah penegasannya.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏"‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ يَسْتَأْذِنُهَا أَبُوهَا فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ وَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 80

Rujukan Hadis 1421c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3308

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1422a)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengahwini saya ketika berusia enam tahun, dan saya dimasukkan ke rumahnya pada usia sembilan tahun. Dia berkata lagi: Kami pergi ke Madinah dan saya mengalami serangan demam selama sebulan, dan rambut saya turun ke cuping telinga. Umm Ruman (ibu saya) datang kepada saya dan saya pada waktu itu sedang bergayut bersama rakan-rakan sepermainan saya. Dia memanggil saya dengan kuat dan saya menghampirinya dan saya tidak tahu apa yang dia mahukan dari saya. Dia memegang tangan saya dan membawa saya ke pintu, dan saya berkata: Ha, ha (seolah-olah saya terengah-engah), sehingga kegelisahan hati saya berakhir. Dia membawa saya ke sebuah rumah, di mana telah mengumpulkan wanita-wanita Ansar. Mereka semua memberkati saya dan mengucapkan selamat maju jaya dan berkata: Semoga anda mendapat kebaikan. Dia (ibu saya) mempercayakan saya kepada mereka. Mereka membasuh kepala saya dan menghiasi saya dan tidak ada yang menakutkan saya. Rasulullah saw datang ke sana pada waktu pagi, dan saya diberi kepercayaan kepadanya.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏ قَالَتْ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَوُعِكْتُ شَهْرًا فَوَفَى شَعْرِي جُمَيْمَةً فَأَتَتْنِي أُمُّ رُومَانَ وَأَنَا عَلَى أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبِي فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا وَمَا أَدْرِي مَا تُرِيدُ بِي فَأَخَذَتْ بِيَدِي فَأَوْقَفَتْنِي عَلَى الْبَابِ ‏.‏ فَقُلْتُ هَهْ هَهْ ‏.‏ حَتَّى ذَهَبَ نَفَسِي فَأَدْخَلَتْنِي بَيْتًا فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَغَسَلْنَ رَأْسِي وَأَصْلَحْنَنِي فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى فَأَسْلَمْنَنِي إِلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 81

Rujukan Hadis 1422a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3309

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1422b)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengahwini saya ketika berumur enam tahun, dan saya dimasukkan ke rumahnya ketika berusia sembilan tahun.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 82

Rujukan Hadis 1422b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3310

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1422c)

'Aisyah ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menikahinya ketika dia berusia tujuh tahun, dan dia dibawa ke rumahnya sebagai pengantin perempuan ketika berusia sembilan tahun, dan anak patungnya juga bersamanya; dan ketika dia (Nabi saw) meninggal dia berumur lapan belas tahun.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهْىَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 83

Rujukan Hadis 1422c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1422d)

Diriwayatkan dari 'A'isha:

Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menikahinya ketika dia berumur enam tahun, dan dia (nabi) membawanya ke rumahnya ketika berusia sembilan tahun, dan ketika dia (yang Suci) Nabi) meninggal ketika dia berusia lapan belas tahun
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ بِنْتُ سِتٍّ وَبَنَى بِهَا وَهْىَ بِنْتُ تِسْعٍ وَمَاتَ عَنْهَا وَهْىَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 84

Rujukan Hadis 1422d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1423a)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengikat perkahwinan dengan saya di Syawal dan membawa saya ke rumahnya sebagai pengantin perempuan semasa Syawal. Dan siapa di antara isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) yang lebih disayanginya daripada saya, dan' Aisyah menyukai agar wanita (keluarganya) masuk ke rumah sebagai pengantin pada bulan Syawal.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ وَبَنَى بِي فِي شَوَّالٍ فَأَىُّ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ نِسَاءَهَا فِي شَوَّالٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 85

Rujukan Hadis 1423a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3312

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1423b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Sufyan dengan rantai pemancar yang sama, tetapi dia tidak menyebut tentang tindakan 'A'isha (diterima sebagai isteri di rumah nabi).

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِعْلَ عَائِشَةَ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 86

Rujukan Hadis 1423b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1424a)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Saya berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ) ketika datang seorang lelaki dan memaklumkan kepadanya bahawa dia telah berkahwin dengan seorang wanita Ansar. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah kamu meliriknya? Dia berkata: Tidak. Dia berkata: Pergi dan pandang dia, kerana ada sesuatu di mata orang Ansar.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 87

Rujukan Hadis 1424a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3314

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1424b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Saya telah mengikat perkahwinan dengan seorang wanita Ansar, di mana Rasul Allah ﷺ berkata: Adakah anda meliriknya, kerana ada sesuatu di mata orang Ansar? Dia berkata: Aku meliriknya, dan dia berkata: Untuk apa (dower) kamu menikahinya? Dia berkata: Untuk empat 'uqiyas. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Untuk empat' uqiyas; seolah-olah anda menggali perak dari sisi gunung ini (dan itulah sebabnya anda bersedia membayar sejumlah besar dower). Kami tidak mempunyai apa-apa yang harus kami berikan kepada anda. Ada kemungkinan bahawa kami mungkin menghantar anda ke (ekspedisi) tempat anda boleh mendapatkan (harta rampasan). Maka dia mengirim orang itu (dalam ekspedisi) yang dikirim ke Banu 'Abs.
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي عُيُونِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ نَظَرْتُ إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى كَمْ تَزَوَّجْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْطِيكَ وَلَكِنْ عَسَى أَنْ نَبْعَثَكَ فِي بَعْثٍ تُصِيبُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي عَبْسٍ بَعَثَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فِيهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 88

Rujukan Hadis 1424b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3315

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1425a)

Sahl b. Sa'd al-Sa'idi (saw) melaporkan:

Seorang wanita datang menemui Rasulullah. (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, saya telah datang kepada anda untuk mempercayakan diri saya kepada anda (anda boleh mengikat perkahwinan saya dengan sesiapa sahaja mengikut budi bicara anda). Rasulullah (ﷺ) melihatnya dan meliriknya dari kepala ke kaki. Rasulullah (ﷺ) kemudian menundukkan kepalanya. Ketika wanita itu melihat bahawa dia tidak membuat keputusan mengenai wanita itu, dia duduk. Di sana berdiri seorang dari kalangan sahabatnya dan berkata: Wahai Rasulullah, nikahilah dia denganku jika kamu tidak memerlukannya. Dia (Nabi) berkata: apakah ada sesuatu dengan kamu (yang kamu anggap sebagai dower)? Dia berkata: Tidak, ya Rasulullah, demi Allah saya tidak mempunyai apa-apa. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Pergilah kepada orang-orangmu (keluarga) dan perhatikan apakah kamu dapat menjumpai sesuatu. Dia kembali dan berkata: Saya tidak menemui apa-apa. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Lihat walaupun cincin besi Dia pergi dan kembali dan berkata: Tidak, oleh Allah, bahkan cincin besi, tetapi hanya pakaian bawah saya (Sahl mengatakan bahawa dia tidak mempunyai pakaian atas), setengah daripadanya (saya bersedia berpisah) untuknya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Bagaimana pakaian bawahmu dapat memenuhi tujuanmu, kerana jika kamu memakainya, dia tidak akan dapat menggunakannya dan jika dia memakainya tidak akan ada apa-apa padamu? Orang itu duduk dan ketika duduk berpanjangan, dia berdiri (dalam kekecewaan) dan ketika dia akan kembali, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan agar dia dipanggil kembali, dan ketika dia datang, dia berkata kepadanya: Adakah kamu tahu? bahagian al-Quran? Dia berkata: Saya tahu surah-surah seperti itu (dan dia menghitungnya), di mana dia (ﷺ) berkata: Bolehkah anda membacanya dari hati (dari ingatan anda)? Dia berkata: Ya, di mana dia (Rasul Allah) berkata: Pergilah, aku telah memberikannya dalam perkahwinan untuk bahagian Al-Quran yang kamu ketahui.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، السَّاعِدِيِّ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا - عَدَّدَهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ وَحَدِيثُ يَعْقُوبَ يُقَارِبُهُ فِي اللَّفْظِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 89

Rujukan Hadis 1425a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1425b)

Hadis ini telah diriwayatkan berdasarkan Sahl b. Sa'd dengan sedikit perubahan kata-kata, tetapi hadis yang disampaikan melalui Za'idah (kata-kata adalah bahawa nabi) mengatakan:

Pergilah, aku telah menikahinya dengan kamu, dan kamu mengajarnya sesuatu tentang Al-Qur'an.
وَحَدَّثَنَاهُ خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَائِدَةَ قَالَ ‏ "‏ انْطَلِقْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 90

Rujukan Hadis 1425b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1426)

Abu Salama b. Abd al-Rahman melaporkan:

Saya bertanya kepada 'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ): Berapakah jumlah daulat Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Itu dua belas uqiyas dan satu nash. Dia berkata: Adakah anda tahu apa itu al-nash? Saya berkata: Tidak. Dia berkata: Ini adalah separuh dari uqiya, dan itu berjumlah lima ratus dirham, dan itulah mahar yang diberikan oleh Rasulullah (ﷺ) kepada isterinya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ، الْعَزِيزِ عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمْ كَانَ صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ صَدَاقُهُ لأَزْوَاجِهِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا ‏.‏ قَالَتْ أَتَدْرِي مَا النَّشُّ قَالَ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَتْ نِصْفُ أُوقِيَّةٍ ‏.‏ فَتِلْكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَزْوَاجِهِ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 91

Rujukan Hadis 1426

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melihat jejak kekuningan pada' Abd al-Rahman b. 'Auf dan berkata:

Apakah ini? Setelah itu dia berkata: Rasulullah, saya telah menikahi seorang wanita dengan sebiji emas sebiji batu kurma. Dia berkata: Tuhan memberkati kamu! Mengadakan kenduri kahwin, walaupun hanya dengan domba.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 92

Rujukan Hadis 1427a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427b)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa 'Abd al-Rahman b. 'Auf (ra) dia menikah selama hidup Rasulullah (ﷺ) kerana berat nawat emas dan utusan Allah (ﷺ) berkata kepadanya:

Beri kenduri walaupun dengan domba.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏" ‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 93

Rujukan Hadis 1427b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427c)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa 'Abd al-Rahman b. 'Auf (ra) mengahwini seorang wanita dengan seberat emas sebiji batu kurma dan Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya:

Mengadakan kenduri kahwin, walaupun hanya dengan domba.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 94

Rujukan Hadis 1427c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3321

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Humaid dengan rantai pemancar yang sama kecuali (dengan perubahan kata kecil ini) bahawa 'Abd al-Rahman mengatakan:

"Saya berkahwin dengan seorang wanita."
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَهَارُونُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ وَهْبٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 95

Rujukan Hadis 1427d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3322

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427e)

Abd al-Rahman b. Auf melaporkan bahawa Rasulullah saw melihat tanda-tanda kebahagiaan perkahwinan dalam diri saya, dan saya berkata:

Saya telah mengahwini wanita Ansar. Dia berkata: Berapa Mahr yang telah anda bayar? Saya berkata: Untuk sebiji emas kurma. Dan dalam hadis yang disampaikan oleh Ishaq (adalah): (berat nawat) dari emas.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَىَّ بَشَاشَةُ الْعُرْسِ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ كَمْ أَصْدَقْتَهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَوَاةً ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ إِسْحَاقَ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 96

Rujukan Hadis 1427e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3323

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427f)

Anas b. Malik melaporkan bahawa 'Abd al-Rahman mengahwini seorang wanita dengan berat emas.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، - قَالَ شُعْبَةُ وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 97

Rujukan Hadis 1427f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3324

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1427g)

Shu'ba telah meriwayatkan hadis ini dengan rangkaian pemancar yang sama kecuali (perubahan ini) bahawa dia mengatakan bahawa seseorang dari kalangan putera 'Abd al Rahman mengatakan:

"dari emas".
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 98

Rujukan Hadis 1427g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3324

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428a)

Anas berkata:

Saya juga melihat kenduri perkahwinan Zainab, dan dia (nabi) menyajikan roti dan daging kepada orang-orang, dan membuat mereka makan sesuai dengan isi hati mereka, dan dia (nabi) mengirim saya untuk memanggil orang, dan ketika dia bebas (dari upacara) dia berdiri dan saya mengikutinya. Dua orang ditinggalkan dan mereka sibuk bercakap dan tidak keluar (dari apartmen). Dia (Nabi saw) kemudian menuju ke (pangsapuri) isterinya. Dia memberi salam dengan as-Salamu 'alaikum kepada setiap mereka dan berkata: Anggota rumah tangga, apa khabar? Mereka berkata: Wahai Rasulullah, kami dalam keadaan baik 'Bagaimana anda dapati keluarga anda? Dia akan berkata: Dalam keadaan baik. Ketika dia bebas dari (karya pertukaran salam ini) dia kembali, dan saya juga kembali bersamanya. Dan ketika dia sampai di pintu, (dia mendapati) bahawa kedua-dua lelaki itu masih sibuk bercakap. Dan ketika mereka melihat dia telah kembali, mereka berdiri dan keluar; dan oleh Allah! Saya tidak tahu sama ada saya telah memaklumkan kepadanya, atau ada wahyu kepadanya (yang mempengaruhi) bahawa mereka telah pergi. Dia (nabi) kemudian kembali dan saya juga kembali bersamanya, dan ketika dia melangkah ke ambang pintu dia menggantung tirai antara aku dan dia, dan (pada kesempatan ini) bahawa Allah menyatakan ini ayat: ("Hai orang-orang yang beriman), jangan masuk rumah-rumah Nabi kecuali jika izin diberikan kepada 'kamu" (xxxiii. 53).
قَالَ أَنَسٌ وَشَهِدْتُ وَلِيمَةَ زَيْنَبَ فَأَشْبَعَ النَّاسَ خُبْزًا وَلَحْمًا وَكَانَ يَبْعَثُنِي فَأَدْعُو النَّاسَ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ وَتَبِعْتُهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلاَنِ اسْتَأْنَسَ بِهِمَا الْحَدِيثُ لَمْ يَخْرُجَا فَجَعَلَ يَمُرُّ عَلَى نِسَائِهِ فَيُسَلِّمُ عَلَى كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ ‏"‏ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَيْفَ أَنْتُمْ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَيَقُولُونَ بِخَيْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ فَيَقُولُ ‏"‏ بِخَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ رَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ إِذَا هُوَ بِالرَّجُلَيْنِ قَدِ اسْتَأْنَسَ بِهِمَا الْحَدِيثُ فَلَمَّا رَأَيَاهُ قَدْ رَجَعَ قَامَا فَخَرَجَا فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَمْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ بِأَنَّهُمَا قَدْ خَرَجَا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي أُسْكُفَّةِ الْبَابِ أَرْخَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 103

Rujukan Hadis 1428a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3328

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428b)

Anas (saw) melaporkan:

Ketika 'Iddah Zainab selesai, Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Zaid untuk memberitahunya tentangnya. Zaid terus berjalan sampai dia menghampirinya dan dia menumis tepungnya. Dia (Zaid) berkata: Ketika saya melihatnya, saya merasakan di hati saya idea tentang kehebatannya sehingga saya tidak dapat melihat ke arahnya (hanya kerana kenyataan) bahawa Rasulullah (ﷺ) telah menyebutnya. Oleh itu, saya berpaling ke arahnya. dan saya membelakangi tumit saya, dan berkata: Zainab, Rasulullah (ﷺ) telah menghantar (saya) dengan pesanan kepada anda. Dia berkata: Saya tidak melakukan apa-apa sehingga saya meminta kehendak Tuhanku. Maka dia berdiri di tempat ibadatnya dan (ayat) Al-Quran (yang berkaitan dengan pernikahannya) diturunkan, dan Rasulullah (ﷺ) mendatangi dia tanpa izin. Dia (perawi) berkata: Saya melihat bahawa Rasulullah (ﷺ) menghidangkan roti dan daging kepada kami sehingga siang hari terang dan orang-orang pergi, tetapi beberapa orang yang sibuk berbual terus tinggal di rumah setelah makan . Rasulullah (ﷺ) juga keluar dan saya juga mengikutinya, dan dia mula mengunjungi pangsapuri isterinya memberi salam kepada mereka (dengan kata-kata): As-Salamu' alaikum, dan mereka akan berkata: Rasulullah, bagaimana anda dapati keluarga anda (hadrat Zainab)? Dia (perawi) menyatakan: Saya tidak tahu sama ada saya telah memberitahunya bahawa orang-orang telah keluar atau dia (Nabi saw) memberitahu saya (tentang hal itu). Dia bergerak sehingga dia memasuki pangsapuri, dan aku juga pergi dan ingin masuk (apartmen) bersamanya, tetapi dia melabuhkan tirai antara aku dan dia, kerana (verifikasi yang berkaitan dengan pengasingan) telah terungkap, dan orang-orang diarahkan dalam apa yang telah mereka perintahkan. Ibnu Rafii telah membuat penambahan ini dalam riwayatnya: "Hai orang-orang yang beriman, jangan masuk rumah-rumah Nabi kecuali jika izin diberikan kepada anda untuk makan, tidak menunggu masakannya selesai ..." dengan kata-kata ".. . Allah tidak melarang dari kebenaran. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَهَذَا حَدِيثُ بَهْزٍ قَالَ لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْدٍ ‏"‏ فَاذْكُرْهَا عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ زَيْدٌ حَتَّى أَتَاهَا وَهْىَ تُخَمِّرُ عَجِينَهَا قَالَ فَلَمَّا رَأَيْتُهَا عَظُمَتْ فِي صَدْرِي حَتَّى مَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَهَا فَوَلَّيْتُهَا ظَهْرِي وَنَكَصْتُ عَلَى عَقِبِي فَقُلْتُ يَا زَيْنَبُ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُكِ ‏.‏ قَالَتْ مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أُوَامِرَ رَبِّي ‏.‏ فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا وَنَزَلَ الْقُرْآنُ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهَا بِغَيْرِ إِذْنٍ قَالَ فَقَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَطْعَمَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ فَخَرَجَ النَّاسُ وَبَقِيَ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ بَعْدَ الطَّعَامِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعْتُهُ فَجَعَلَ يَتَتَبَّعُ حُجَرَ نِسَائِهِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَيَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ قَالَ فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ خَرَجُوا أَوْ أَخْبَرَنِي - قَالَ - فَانْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ مَعَهُ فَأَلْقَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَنَزَلَ الْحِجَابُ قَالَ وَوُعِظَ الْقَوْمُ بِمَا وُعِظُوا بِهِ ‏.‏ زَادَ ابْنُ رَافِعٍ فِي حَدِيثِهِ ‏{‏ لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَاللَّهُ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 105

Rujukan Hadis 1428b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3330

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428c)

Anas (saw) melaporkan:

Saya tidak melihat Rasulullah (ﷺ) mengadakan majlis perkahwinan (pada perkahwinan) mana-mana orang (dari isterinya) seperti yang dilakukannya dalam hal (perkahwinannya dengan) Zainab, kerana ketika itu dia mengorbankan kambing (pada kesempatan ini) ).
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، - وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ سَمِعْتُ أَنَسًا، - قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى امْرَأَةٍ - وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ عَلَى شَىْءٍ - مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 106

Rujukan Hadis 1428c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3331

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428d)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) tidak memberikan kenduri kahwin yang lebih baik daripada yang dilakukannya (semasa perkahwinannya dengan) Zainab. Thabit al-Bunani (salah seorang perawi) berkata: Apa yang dia layani dalam majlis perkahwinan? Dia (Anas) berkata: Dia memberi mereka roti dan daging (begitu mewah) sehingga mereka (para tamu) meninggalkannya (atas kehendak mereka sendiri setelah membawanya ke hati mereka).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَا أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أَكْثَرَ أَوْ أَفْضَلَ مِمَّا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ ‏.‏ فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ بِمَا أَوْلَمَ قَالَ أَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا حَتَّى تَرَكُوهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 107

Rujukan Hadis 1428d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3332

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428e)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) mengahwini Zainab binti jahsh, dia mengajak orang (ke majlis perkahwinan) dan mereka makan. Mereka kemudian duduk di sana dan masuk ke dalam perbualan. Dia (Nabi saw) membuat keributan seolah-olah dia sedang bersiap untuk berdiri, tetapi (orang yang sibuk bercakap) tidak berdiri. Ketika dia (Nabi saw) melihatnya, dia berdiri dan ketika dia melakukannya, beberapa orang lain berdiri. 'Asim dan Abd al-A'la dalam riwayat mereka membuat penambahan ini: Tiga (orang) duduk di sana, dan Rasulullah (ﷺ) datang ke sana untuk memasuki (apartmen) tetapi dia mendapati orang-orang duduk di sana. Kemudian mereka berdiri dan pergi. Dia berkata: Kemudian saya datang dan memberitahu Rasulullah (ﷺ) bahawa mereka telah pergi. Dia (nabi) kemudian datang ke sana sehingga dia masuk (apartmen) Saya juga pergi dan hendak masuk, ketika dia menggantungkan tirai antara saya dan dia (dan pada kesempatan inilah) Allah yang Maha Agung dan Maha Mulia, mengungkapkan ayat ini: "Hai orang-orang yang beriman, jangan masuk rumah-rumah Nabi kecuali jika izin diberikan kepada anda untuk makan, tidak menunggu masakannya selesai dengan kata-kata "Tentunya ini serius di sisi Allah" (xxxiii. 53).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، وَعَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، كُلُّهُمْ عَنْ مُعْتَمِرٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَبِيبٍ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ دَعَا الْقَوْمَ فَطَعِمُوا ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ - قَالَ - فَأَخَذَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ فَلَمْ يَقُومُوا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنْ قَامَ مِنَ الْقَوْمِ ‏.‏ زَادَ عَاصِمٌ وَابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ فَقَعَدَ ثَلاَثَةٌ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ لِيَدْخُلَ فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا فَانْطَلَقُوا - قَالَ - فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا - قَالَ - فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ - قَالَ - وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا‏}‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 108

Rujukan Hadis 1428e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3333

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428f)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Saya adalah orang yang paling berpengetahuan mengenai orang-orang yang berkaitan dengan Hijab (tudung dan pengasingan). Ubayy b. Ka'b pernah bertanya kepada saya mengenainya. Oleh itu, Anas ra meriwayatkan: Rasulullah (ﷺ) bangun pada waktu pagi sebagai pengantin lelaki Zainab binti jahsh (ra.) Ketika dia menikahinya di Madinah. Dia mengajak orang-orang ke majlis perkahwinan setelah hari sudah meningkat. Di sana duduk Rasulullah (ﷺ) dan di sana terus duduk bersamanya beberapa orang setelah orang-orang itu berdiri (untuk berangkat); kemudian Rasulullah (ﷺ) berdiri dan terus berjalan dan saya juga berjalan bersamanya sehingga dia sampai di pintu pangsapuri' Aisyah (ra.). Dia kemudian berfikir bahawa mereka (mereka yang duduk di sana selepas makan) telah pergi. Jadi dia kembali dan saya juga kembali bersamanya, tetapi mereka masih duduk di tempat mereka. Jadi dia kembali untuk kali kedua dan saya juga kembali sehingga dia sampai di apartmen 'A'isha. Dia kembali dan saya juga kembali dan mereka (pada masa itu) berdiri, dan dia menggantungkan tirai antara saya dan dia (di pintu pangsapuri Hadrat Zainab, tempat dia harus tinggal), dan Allah menurunkan ayat itu berkaitan dengan tudung.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ إِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِالْحِجَابِ لَقَدْ كَانَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ - قَالَ - وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَشَى فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ فَرَجَعَ فَرَجَعْتُ الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ حُجْرَةَ عَائِشَةَ فَرَجَعَ فَرَجَعْتُ فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ بِالسِّتْرِ وَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 109

Rujukan Hadis 1428f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3334

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428g)

Anas b. Malik (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) berkahwin dan dia pergi menemui isterinya. Ibu saya Umm Sulaim menyiapkan hais dan meletakkannya di dalam bejana tanah dan berkata: Anas, bawa ke Rasulullah (ﷺ) dan katakan: Ibu saya telah mengirimkannya kepada anda dan dia memberikan salam kepada anda, dan mengatakan bahawa itu adalah orang yang rendah hati hadiah untuk anda bagi pihak kami, ya Rasulullah. Oleh itu, saya membacanya kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Ibu saya memberi salam, dan mengatakan bahawa itu adalah hadiah yang rendah hati untuk anda bagi pihak kami. Dia berkata: Letakkan di sini, dan kemudian berkata: Pergi dan jemput atas nama saya begitu dan begitu dan siapa sahaja yang anda temui, dan dia bahkan menamakan beberapa orang. Dia (Anas) berkata: Saya menjemput siapa yang telah dia namakan dan siapa yang saya temui. Saya (salah seorang perawi) berkata: Saya berkata kepada Anas: Ada berapa orang? Dia (Anas) berkata: Mereka sekitar tiga ratus orang. Lalu Rasulullah (ﷺ) (berkata kepada saya): Anas, bawa kapal tanah itu. Mereka (para tetamu) kemudian mula masuk sehingga halaman dan apartmen penuh sesak. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Buatlah sepuluh orang (tetamu), dan setiap orang harus makan dari yang terdekat dengannya. Mereka mula makan, hingga mereka makan. Sekumpulan keluar (setelah makan makanan), dan kumpulan lain masuk sehingga mereka semua makan. Dia (Nabi saw) berkata kepada saya: Anas, angkatlah (bejana tanah), jadi saya mengangkatnya, tetapi saya tidak dapat menilai apakah ia mempunyai lebih banyak (makanan) ketika saya meletakkannya (di hadapan Rasulullah) atau ketika saya mengangkat ia (setelah orang-orang dilayaninya). Sekumpulan di antara mereka (para tetamu) mula bercakap di rumah Rasulullah (ﷺ) dan Rasulullah (ﷺ) sedang duduk dan isterinya telah duduk dengan wajahnya menoleh ke arah dinding. Itu menyusahkan Rasulullah (ﷺ), jadi Rasulullah (ﷺ) keluar dan memberi salam kepada isterinya. Dia kemudian kembali. Ketika mereka (para tamu) melihat bahawa Rasulullah (ﷺ) telah kembali, mereka menyangka bahawa (waktu menginap mereka) itu sesuatu yang menyusahkan baginya. Dia (perawi) berkata: Mereka bergegas menuju ke pintu dan mereka semua keluar. Dan datanglah Rasulullah (ﷺ) dan dia menggantungkan tirai dan masuk, dan aku duduk di apartmennya dan dia tidak tinggal melainkan sebentar. Dia kemudian datang kepada saya dan ayat-ayat ini diturunkan. Rasulullah (ﷺ) keluar dan membacakannya kepada orang-orang: "Hai orang-orang yang beriman, jangan masuk rumah-rumah Nabi kecuali jika izin diberikan kepada anda untuk makan, tidak menunggu masakannya selesai-tetapi ketika anda diundang , masuk, dan ketika anda telah mengambil makanan, bersurai tidak ingin mendengarkan bicara. Tentunya ini memberi kesulitan kepada Nabi ", hingga akhir ayat (xxxiii. 53). (Al-Ja'd mengatakan bahawa Anas [b. Malik] menyatakan: Saya adalah yang pertama di antara orang-orang yang mendengar ayat-ayat ini), dan mulai sekarang para isteri Rasul (ﷺ) mulai mengamati pengasingan (al-hijab).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي وَهْىَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ - ثُمَّ قَالَ - اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمَّى رِجَالاً - قَالَ - فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدَ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ ‏.‏ وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا - قَالَ - فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ ‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا أَنَسُ ارْفَعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ - قَالَ - وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ - قَالَ - فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم َتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ ‏.‏ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 110

Rujukan Hadis 1428g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3335

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1428h)

Anas (saw) melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) mengikat perkahwinan dengan Zainab (ra dengan pertaruhan), Ummu Sulaim mengirimnya topi di bejana batu sebagai hadiah. Anas menyatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya: Pergilah dan jemputlah bagi saya semua orang Islam yang kamu temui. Oleh itu saya menjemput bagi pihaknya semua orang yang saya temui. Mereka memasuki (rumahnya) dan mereka makan dan keluar. Dan Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangannya di atas makanan, dan dia meminta berkat itu, dan mengatakan apa sahaja yang dikehendaki Allah, dan tidak seorang pun yang saya temui tidak diundang. Mereka makan hingga kenyang dan keluar, tetapi sekumpulan di antara mereka tetap berada di sana dan terlibat dalam perbincangan yang panjang. Rasulullah (ﷺ) merasa malu untuk mengatakan apa-apa kepada mereka. Oleh itu, dia keluar dan meninggalkan mereka di rumahnya dan Allah yang Agung dan Agung mengungkapkan ayat ini: "0 orang-orang yang beriman, jangan masuk rumah-rumah Nabi kecuali jika izin diberikan kepada anda untuk makan, tidak menunggu masakannya selesai . " Qatada (bukannya menggunakan kata Ghaira Nazirina) menggunakan kata Ghaira Mutahayyinina (i. Tidak menunggu waktu makanan). Tetapi apabila anda dijemput, masukkan ... "hingga ayat ini. Ini lebih suci bagi hati dan hati mereka.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ أَهْدَتْ لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَقَالَ أَنَسٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَعَوْتُ لَهُ مَنْ لَقِيتُ فَجَعَلُوا يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ وَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى الطَّعَامِ فَدَعَا فِيهِ وَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَلَمْ أَدَعْ أَحَدًا لَقِيتُهُ إِلاَّ دَعَوْتُهُ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا وَبَقِيَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَطَالُوا عَلَيْهِ الْحَدِيثَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا فَخَرَجَ وَتَرَكَهُمْ فِي الْبَيْتِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ قَالَ قَتَادَةُ غَيْرَ مُتَحَيِّنِينَ طَعَامًا وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 111

Rujukan Hadis 1428h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3336

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429a)

Ibnu Umar ra katanya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara anda yang dijemput ke pesta, dia harus menghadirinya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 112

Rujukan Hadis 1429a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429b)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Apabila ada di antara anda yang dijemput ke pesta, dia harus menerimanya. 'Ubaidallah menjadikan kenduri ini sebagai kenduri kahwin.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيُجِبْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَإِذَا عُبَيْدُ اللَّهِ يُنَزِّلُهُ عَلَى الْعُرْسِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 113

Rujukan Hadis 1429b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429c)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan ini:

Apabila ada di antara anda yang dijemput ke majlis perkahwinan, dia harus menerimanya.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 114

Rujukan Hadis 1429c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3339

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429d)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah saw telah mengatakan hal ini:

Terimalah hari raya, apabila anda dijemput.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 115

Rujukan Hadis 1429d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3340

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429e)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang mengajak saudaranya, dia (yang terakhir) harus menerima majlis perkahwinannya, atau yang seumpamanya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 116

Rujukan Hadis 1429e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3341

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429f)

Ibnu Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang diundang ke majlis perkahwinan atau menyukainya, dia harus menerimanya.
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ دُعِيَ إِلَى عُرْسٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلْيُجِبْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 117

Rujukan Hadis 1429f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429g)

"Abdullah b. Umar (ra. Mereka) melaporkan Utusan Allah ﷺ mengatakan:

Datang ke kenduri, apabila anda dijemput.
حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ، أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 118

Rujukan Hadis 1429g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3343

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429h)

Nafil melaporkan:

Saya mendengar Abdullah b. Umar (saw) menceritakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Terimalah hari raya ketika kamu dijemput ke sana. Dan Abdullah (b. Umar) biasa datang ke pesta itu, sama ada hari raya perkahwinan atau selain daripada itu, dan dia akan datang ke sana walaupun dalam keadaan berpuasa.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَجِيبُوا هَذِهِ الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَأْتِي الدَّعْوَةَ فِي الْعُرْسِ وَغَيْرِ الْعُرْسِ وَيَأْتِيهَا وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 119

Rujukan Hadis 1429h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3344

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1429i)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila anda dijemput ke pesta (walaupun itu) kaki domba, anda harus menerimanya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيتُمْ إِلَى كُرَاعٍ فَأَجِيبُوا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 120

Rujukan Hadis 1429i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1430a)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Apabila ada di antara anda yang dijemput ke pesta, dia harus menerimanya. Dia mungkin makan jika dia suka, atau dia boleh meninggalkan (makan) jika dia suka. Ibn Mathanni tidak menyebut perkataan "kenduri".
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ الْمُثَنَّى ‏"‏ إِلَى طَعَامٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 121

Rujukan Hadis 1430a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3346

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1430b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Abd Zubair dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 122

Rujukan Hadis 1430b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3347

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1431)

Abu Haraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada di antara anda yang dijemput, dia harus menerima (jemputan). Sekiranya dia berpuasa, dia harus berdoa (untuk memberkati penghuni rumah), dan jika dia tidak berpuasa dia harus makan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ ‏" .

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 123

Rujukan Hadis 1431

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3348

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1432a)

Abu Huraira ra katanya:

Jenis makanan yang paling teruk adalah kenduri perkahwinan yang diundang oleh orang kaya dan orang miskin tidak diendahkan. Dia yang tidak datang ke hari raya, dia sebenarnya tidak taat kepada Allah dan Rasul-Nya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بِئْسَ الطَّعَامُ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى إِلَيْهِ الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ فَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 124

Rujukan Hadis 1432a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3349

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1432b)

Sufyan melaporkan:

Saya berkata kepada Zuhri: Abu Bakar, apa maksud hadis ini: "Makanan terburuk adalah pada majlis perkahwinan orang kaya"? Dia ketawa dan berkata: Makanan yang disajikan dalam kenduri yang diberikan oleh orang kaya tidaklah paling buruk (dengan sendirinya). Sufyan berkata: Ayahku kaya, jadi aku merasa terganggu ketika mendengar hadis ini, jadi aku bertanya kepada Zuhri yang berkata: Aku mendengar dari 'Abd al-Rahman al-Alraj bahawa dia mendengar Abu Huraira (katanya). Makanan yang paling teruk adalah makanan yang dihidangkan pada majlis perkahwinan. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ هَذَا الْحَدِيثُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الأَغْنِيَاءِ فَضَحِكَ فَقَالَ لَيْسَ هُوَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الأَغْنِيَاءِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ أَبِي غَنِيًّا فَأَفْزَعَنِي هَذَا الْحَدِيثُ حِينَ سَمِعْتُ بِهِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 125

Rujukan Hadis 1432b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3350

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1432c)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh Abu Huraira (saw) melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 127

Rujukan Hadis 1432c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3352

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1432d)

Abu Haraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda. Jenis makanan terburuk adalah pada majlis perkahwinan yang mana orang yang datang berpaling, dan orang yang menolaknya diundang, dan dia yang tidak menerima pelawaan itu tidak taat kepada Allah dan Rasul-Nya.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا، الأَعْرَجَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُمْنَعُهَا مَنْ يَأْتِيهَا وَيُدْعَى إِلَيْهَا مَنْ يَأْبَاهَا وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 128

Rujukan Hadis 1432d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433a)

'Aisyah (Allah berkenan dengannya) melaporkan:

Di sana datanglah isteri Rifa'a kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Saya telah menikah dengan Rifa'a tetapi dia menceraikan saya, sehingga mungkin perceraian tidak dapat dibatalkan. Selepas itu saya berkahwin dengan Abd al-Rahman b. al-Zubair, tetapi semua yang dia miliki adalah seperti pinggiran pakaian (i. dia lemah secara seksual). Lantas Rasulullah (ﷺ) tersenyum, dan berkata: Adakah anda ingin kembali ke Rifa'a. (Anda) tidak boleh (melakukannya) sehingga anda telah merasai kemanisannya dan dia ('Abd al-Rahman) telah merasai kemanisan anda. Pada waktu itu Abu Bakar berada di dekatnya (nabi) dan Khalid (b. Sa'id) berada di pintu menunggu izin untuk diberikan kepadanya untuk masuk), Dia (Khalid) berkata; Abu Bakar, adakah anda mendengar apa yang dia katakan dengan kuat di hadapan Rasulullah (ﷺ)?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَهُ وَخَالِدٌ بِالْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ فَنَادَى يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَسْمَعُ هَذِهِ مَا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 129

Rujukan Hadis 1433a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3354

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433b)

'Aisyah (ra), isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan bahawa Rifa'a al-Quraid (ra) menceraikan isterinya, sehingga perceraiannya tidak dapat dibatalkan. Selepas itu dia berkahwin dengan Abd at-Rahman b. al-Zubair (ra. dia), Dia mendatangi Rasulullah saw dan berkata kepada utusan Allah (ﷺ) bahawa dia telah menjadi isteri Rifa'a (ra) dan dia telah menceraikannya dengan tiga lafaz dan setelah itu dia menikah dengan 'Abd al-Rahman b. al-Zubair. Demi Allah, semua yang dia miliki adalah seperti pinggiran pakaian, dan dia memegang pinggiran pakaiannya. Kemudian Rasulullah saw ( ﷺ) ketawa dan berkata:

Mungkin anda ingin kembali ke Rifa'a, (tetapi anda) tidak boleh (melakukannya) sehingga dia merasai kemanisan anda dan anda telah merasai kemanisannya. Abu Bakar al-siddiq (ra) sedang duduk pada waktu itu bersama Rasulullah (ﷺ) dan Khalid b. Sa'id b. al-'As (ra) sedang duduk di pintu apartmennya dan dia tidak diizinkan masuk (masuk ke dalam bilik), dan Kbalid memanggil dengan lantang berkata: Abu Bakar, mengapa kamu tidak memarahinya kerana dia mengatakan dengan kuat di hadapan Rasulullah (ﷺ)?
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا فَتَزَوَّجَتْ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ فَتَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ الْهُدْبَةِ وَأَخَذَتْ بِهُدْبَةٍ مِنْ جِلْبَابِهَا ‏.‏ قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا فَقَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ بِبَابِ الْحُجْرَةِ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ قَالَ فَطَفِقَ خَالِدٌ يُنَادِي أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَزْجُرُ هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 130

Rujukan Hadis 1433b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3355

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433c)

`Aisyah (saw) melaporkan bahawa Rifa`a al Qurazi menceraikan isterinya dan selepas itu` Abd al-Rahman b. al-Zubair mengahwininya. Dia mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Rasulullah, Rifa`a telah menceraikan saya dengan tiga lafaz. (Selebihnya hadisnya sama.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيَّ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 131

Rujukan Hadis 1433c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3356

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433d)

'Aisyah ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang seorang wanita yang dikahwini oleh seorang lelaki dan kemudian menceraikannya, dan kemudian dia menikah dengan orang lain, dan dia bercerai sebelum melakukan hubungan seks dengannya , adakah sah untuk suaminya yang pertama (menikahinya di negeri ini). Dia (Nabi saw) berkata:

Tidak, sampai dia merasai kemanisannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ يَتَزَوَّجُهَا الرَّجُلُ فَيُطَلِّقُهَا فَتَتَزَوَّجُ رَجُلاً فَيُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا أَتَحِلُّ لِزَوْجِهَا الأَوَّلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 132

Rujukan Hadis 1433d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3357

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433e)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisyam dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 133

Rujukan Hadis 1433e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3358

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433f)

'A'Asha (katanya):

Seseorang menceraikan isterinya dengan tiga lafaz; kemudian orang lain mengahwini dia dan dia juga menceraikannya tanpa melakukan hubungan seksual dengannya. Kemudian suami pertama dia bermaksud untuk menikahinya semula. Ini adalah mengenai kes seperti yang diminta oleh Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Tidak, sampai yang kedua merasakan manisnya seperti yang pertama dirasakan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَأَرَادَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى يَذُوقَ الآخِرُ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ الأَوَّلُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 134

Rujukan Hadis 1433f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3359

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1433g)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan pada rangkaian pemancar yang sama oleh 'A'isha (ra dengan dia).

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 135

Rujukan Hadis 1433g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3360

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1434a)

Ibn "Abbas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada di antara kamu yang berniat pergi ke isterinya, dia harus berkata: Dengan nama Allah, 0 Allah melindungi kami daripada syaitan dan menjauhkan syaitan dari yang telah kamu anugerahkan kepada kami, dan jika Dia telah menetapkan anak lelaki untuk mereka, syaitan tidak akan pernah dapat menimpa dirinya
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 136

Rujukan Hadis 1434a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3361

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1434b)

Hadis ini diceritakan melalui rangkaian pemancar yang lain dan tidak disebutkan (perkataan) "Bismillah" (Dengan nama Allah) di dalamnya.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ غَيْرَ أَنَّ شُعْبَةَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ ذِكْرُ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ مَنْصُورٌ أُرَاهُ قَالَ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 137

Rujukan Hadis 1434b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3362

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1435a)

Jabir (saw) menyatakan bahawa orang Yahudi biasa mengatakan:

Ketika seorang lelaki melakukan persetubuhan dengan isterinya melalui faraj tetapi berada di punggungnya. anak itu akan mempunyai juling, sehingga ayat itu turun: "Isteri-isterimu adalah kemiringanmu; pergilah ke kemiringanmu sesuka hatimu" (ii. 223)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابرًا يَقُولُ كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا كَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَنَزَلَتْ ‏{‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 138

Rujukan Hadis 1435a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3363

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1435b)

Jabir (b. Abdullah) melaporkan bahawa orang Yahudi pernah mengatakan bahawa ketika seseorang datang ke isteri seseorang melalui faraj, tetapi berada di punggungnya, dan dia hamil, anak itu mempunyai juling. Maka ayat itu turun:

"Isteri-isterimu adalah hakmu; pergilah ke kemiringanmu, seperti yang kamu inginkan."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ يَهُودَ، كَانَتْ تَقُولُ إِذَا أُتِيَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا ثُمَّ حَمَلَتْ كَانَ وَلَدُهَا أَحْوَلَ ‏.‏ قَالَ فَأُنْزِلَتْ ‏{‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 139

Rujukan Hadis 1435b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3364

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1435c)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Jabir melalui rangkaian pemancar lain, tetapi dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Zuhri ada penambahan (dari kata-kata ini):

"Jika dia suka dia mungkin (melakukan persetubuhan) berada di punggung atau di depannya, tetapi itu harus melalui satu bukaan (vagina)."
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ سَعِيدٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُخْتَارِ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ النُّعْمَانِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِنْ شَاءَ مُجَبِّيَةً وَإِنْ شَاءَ غَيْرَ مُجَبِّيَةٍ غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ فِي صِمَامٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 140

Rujukan Hadis 1435c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1436a)

Abu Huraira ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ketika seorang wanita menghabiskan malam dari tempat tidur suaminya, para malaikat mengutuknya hingga pagi.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 141

Rujukan Hadis 1436a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1436b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar yang sama (dengan sedikit variasi):

"Dia berkata: Sehingga dia kembali."
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ حَتَّى تَرْجِعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 142

Rujukan Hadis 1436b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1436c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Demi Dia yang Tangannya adalah hidup saya, ketika seorang lelaki memanggil isterinya ke tempat tidurnya, dan dia tidak menjawab, Orang yang berada di surga tidak senang dengannya sehingga dia (suaminya) berkenan dengannya.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ رَجُلٍ يَدْعُو امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهَا فَتَأْبَى عَلَيْهِ إِلاَّ كَانَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ سَاخِطًا عَلَيْهَا حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا ‏" ‏ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 143

Rujukan Hadis 1436c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3367

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1436d)

Abu Huraira (ra katanya) mengatakan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Ketika seorang lelaki mengajak isterinya ke tempat tidurnya dan dia tidak datang, dan dia (suami) menghabiskan pandangannya dengan marah, para malaikat mengutuknya hingga pagi.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ تَأْتِهِ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 144

Rujukan Hadis 1436d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3368

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1437a)

Abu Sa'id al-Khudri (ra katanya) bahawa Rasulullah saw bersabda:

Yang paling jahat di antara orang-orang di mata Allah pada hari penghakiman adalah lelaki yang pergi ke isterinya dan dia datang kepadanya, dan kemudian dia membocorkan rahsianya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 145

Rujukan Hadis 1437a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3369

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1437b)

Abu Sirma al-Khudri (Allah berkenan dengannya) melaporkan Utusan Allah ﷺ mengatakan:

Yang paling penting dari amanah di sisi Allah pada hari penghakiman adalah bahawa seorang lelaki pergi kepada isterinya dan dia pergi kepadanya (dan pelanggaran kepercayaan ini adalah) bahawa dia harus membocorkan rahsianya Ibnu Numair meriwayatkan hadis ini dengan sedikit perubahan perkataan.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ، بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ إِنَّ أَعْظَمَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 146

Rujukan Hadis 1437b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3370

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438a)

Abu Sirma berkata kepada Abu Sa'id al Khadri (Allah berkenan kepadanya):

0 Abu Sa'id, adakah kamu mendengar Rasulullah (ﷺ) menyebutkan al-'azl? Dia berkata: Ya, dan menambahkan: Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi ke Bi'l-Mustaliq dan menangkap beberapa wanita Arab yang sangat baik; dan kami menginginkan mereka, kerana kami menderita ketiadaan isteri kami, (tetapi pada masa yang sama) kami juga menginginkan tebusan untuk mereka. Oleh itu, kami memutuskan untuk melakukan hubungan seksual dengan mereka tetapi dengan memerhatikan azl (Menarik balik organ seksual lelaki sebelum mengeluarkan air mani untuk mengelakkan pembuahan). Tetapi kami berkata: Kami melakukan perbuatan sedangkan Rasul Allah ada di antara kami; mengapa tidak bertanya kepadanya? Oleh itu, kami bertanya kepada Rasul Allah (ﷺ), dan dia berkata: Tidak menjadi masalah jika anda tidak melakukannya, kerana setiap jiwa yang akan dilahirkan hingga hari kiamat akan dilahirkan.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ أَبُو صِرْمَةَ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْعَزْلَ فَقَالَ نَعَمْ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ بَلْمُصْطَلِقِ فَسَبَيْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ فَطَالَتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَنَعْزِلَ فَقُلْنَا نَفْعَلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا لاَ نَسْأَلُهُ ‏.‏ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ خَلْقَ نَسَمَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ سَتَكُونُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 147

Rujukan Hadis 1438a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3371

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Habban dengan rangkaian pemancar yang sama (tetapi dengan perubahan ini) bahawa dia berkata:

"Allah telah menetapkan siapa yang harus diciptakannya sampai hari kiamat."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، حَدَّثَنَا مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ رَبِيعَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 148

Rujukan Hadis 1438b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3372

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438c)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan:

Kami mengambil tawanan wanita, dan kami mahu melakukan 'azl dengan mereka. Kami kemudian bertanya kepada Utusan Allah tentang hal itu, dan dia berkata kepada kami: Sesungguhnya anda melakukannya, sesungguhnya anda melakukannya, sesungguhnya anda melakukannya, tetapi jiwa yang harus dilahirkan hingga hari penghakiman mesti dilahirkan.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ أَصَبْنَا سَبَايَا فَكُنَّا نَعْزِلُ ثُمَّ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 149

Rujukan Hadis 1438c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438d)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) (ditanya apakah dia pernah mendengarnya sendiri), dan dia berkata:

Ya. (Saya mendengar) Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak ada salahnya jika anda tidak mengamalkannya, kerana (kelahiran anak) adalah sesuatu yang ditakdirkan (oleh Allah).
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 150

Rujukan Hadis 1438d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3374

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438e)

Hadis ini dilaporkan mengenai kewibawaan Abu Sa'id dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi (kata-kata).

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٌ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْعَزْلِ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ بَهْزٍ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 151

Rujukan Hadis 1438e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3375

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438f)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang' azl, di mana dia berkata:

Tidak ada salahnya jika anda tidak melakukan itu, kerana itu (kelahiran anak) adalah sesuatu yang ditakdirkan. Muhammad (salah seorang perawi) berkata: (Kata-kata) La 'alaykum (tidak ada salahnya) menyiratkan Larangannya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَوْلُهُ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَقْرَبُ إِلَى النَّهْىِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 152

Rujukan Hadis 1438f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3376

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438g)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan bahawa disebutkan 'azl di hadapan Rasulullah (ﷺ) di mana dia berkata:

Mengapa anda mengamalkannya? Mereka berkata: Ada seorang lelaki yang isterinya harus menyusukan anaknya, dan jika orang itu melakukan hubungan seksual dengannya (dia mungkin mengandung) yang tidak disukainya, dan ada orang lain yang mempunyai budak perempuan dan dia mempunyai melakukan hubungan seks dengannya, tetapi dia tidak suka dia berkhayal sehingga dia tidak boleh menjadi Ummu Walad, di mana dia (Nabi saw) mengatakan: Tidak ada salahnya jika kamu tidak melakukan itu, untuk itu anak) adalah sesuatu yang telah ditentukan. Ibnu 'Aun berkata: Saya menyebutkan hadis ini kepada Hasan, dan dia berkata: Demi Allah, (seolah-olah) seolah-olah ada peningkatan di dalamnya (untuk' azl).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ الأَنْصَارِيِّ، ‏.‏ قَالَ فَرَدَّ الْحَدِيثَ حَتَّى رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَسَنَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ هَذَا زَجْرٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 153

Rujukan Hadis 1438g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3377

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438h)

Ibn 'Aun melaporkan:

Saya melaporkan kepada Muhammad mengenai kebenaran Ibrahim hadis yang dilaporkan oleh 'Abd al-Rahmann b. Bishr (hadis berkenaan 'azl), di mana dia berkata: Itu (hadis) Abd al-Rahman b. Bishr telah menceritakan kepada saya (juga).
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثْتُ مُحَمَّدًا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ - يَعْنِي حَدِيثَ الْعَزْلِ - فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 154

Rujukan Hadis 1438h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3378

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438i)

Ma'bad b. Sirin berkata kepada Abu Sa'id (saw):

Adakah anda mendengar Rasulullah (ﷺ) menyebut sesuatu mengenai al-'azl? Setelah itu dia berkata: Ya. Selebihnya (hadisnya sama)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَعْبَدِ، بْنِ سِيرِينَ قَالَ قُلْنَا لأَبِي سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ فِي الْعَزْلِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ الْقَدَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 155

Rujukan Hadis 1438i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3379

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438j)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan:

Disebutkan mengenai al-'azl di hadapan Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Mengapa ada di antara kamu yang mengamalkannya? (Dia tidak berkata: Salah seorang dari kamu tidak boleh melakukannya), kerana tidak ada jiwa yang diciptakan, yang penciptanya bukan Allah.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - وَلَمْ يَقُلْ فَلاَ يَفْعَلْ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلاَّ اللَّهُ خَالِقُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 156

Rujukan Hadis 1438j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3380

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438k)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang' azl, di mana dia berkata:

Anak itu tidak berasal dari semua cairan (sermen) dan ketika Allah bermaksud menciptakan sesuatu tidak ada yang dapat menghalangnya (dari wujud).
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، سَمِعَهُ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَ شَىْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 157

Rujukan Hadis 1438k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3381

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1438l)

Sebuah hadis seperti ini telah disampaikan oleh Abu Sa'id dari Rasulullah (ﷺ).

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 158

Rujukan Hadis 1438l

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3382

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1439a)

Jabir (saw) melaporkan bahawa seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Saya mempunyai budak perempuan yang merupakan pelayan kami dan dia membawa air untuk kami dan saya mengadakan hubungan dengannya, tetapi saya tidak mahu dia mengandung. Dia berkata: Berlatihlah azl, jika anda suka, tetapi apa yang ditentukan untuknya akan datang kepadanya. Orang itu tinggal di belakang (untuk beberapa lama) dan kemudian datang dan berkata: Gadis itu telah hamil, di mana dia berkata: Saya memberitahu anda apa yang telah ditentukan untuknya akan datang kepadanya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً هِيَ خَادِمُنَا وَسَانِيَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَبِلَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 159

Rujukan Hadis 1439a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3383

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1439b)

Jabir b. Abdullah ra melaporkan bahawa seseorang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya mempunyai seorang budak perempuan dan saya berlatih azl dengannya, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ini tidak dapat menghalang perkara yang telah ditentukan oleh Allah. Orang itu kemudian datang (setelah beberapa waktu) dan berkata: Wahai Rasulullah, gadis hamba yang telah saya ajak bicara dengan anda telah mengandung, di mana Perutusan Allah ﷺ berkata: Saya adalah hamba Allah dan Rasul-Nya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً لِي وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 160

Rujukan Hadis 1439b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3384

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1439c)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Seseorang datang kepada Rasul Allah (hadis yang lain sama).
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، قَاصُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 161

Rujukan Hadis 1439c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3385

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1440a)

Jabir (saw) melaporkan:

Kami biasa mempraktikkan 'azl ketika Al-Quran diturunkan (pada masa-masa ketika Nabi masih hidup).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ قَالَ سُفْيَانُ لَوْ كَانَ شَيْئًا يُنْهَى عَنْهُ لَنَهَانَا عَنْهُ الْقُرْآنُ.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 162

Rujukan Hadis 1440a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3386

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1440b)

Jabir (saw) melaporkan:

Kami biasa melakukan 'azl semasa hidup Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ لَقَدْ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 163

Rujukan Hadis 1440b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3387

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1440c)

Jabir (saw) melaporkan:

Kami biasa melakukan 'azl semasa hidup Rasulullah (ﷺ). Ini (berita amalan ini) sampai kepada Rasulullah (ﷺ), dan dia tidak melarang kami.
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَنْهَنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 164

Rujukan Hadis 1440c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3388

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1441a)

Abu Darda 'bersabda dari Nabi (ﷺ) bahawa dia menemui seorang wanita yang sedang dalam tahap kehamilan di pintu khemah. Dia (Nabi saw) berkata:

Mungkin dia (lelaki yang menemaninya) berhasrat untuk tinggal bersama dengannya. Mereka berkata: Ya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya telah memutuskan untuk mengutuknya dengan sumpahan yang boleh disertainya ke kuburnya. Bagaimana dia boleh memilikinya (anak yang akan dilahirkan) dan itu tidak sah baginya, dan bagaimana dia boleh menjadikannya sebagai hamba kerana itu tidak sah baginya?
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَى بِامْرَأَةٍ مُجِحٍّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنًا يَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 165

Rujukan Hadis 1441a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3389

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1441b)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran Shu'ba.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 166

Rujukan Hadis 1441b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3390

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1442a)

Judaima puteri Wahb al-Asadiyya (saw) melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya berhasrat untuk melarang tinggal bersama wanita yang menyusu sehingga saya menganggap bahawa orang Rom dan Parsi melakukannya tanpa ada kecederaan yang dialami oleh anak-anak mereka. (Imam Muslim berkata: Khalaf melaporkannya dari Judamat al-'Asadiyya, tetapi kata-kata yang betul adalah apa yang telah dinyatakan oleh Yahya.)
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَأَمَّا خَلَفٌ فَقَالَ عَنْ جُذَامَةَ الأَسَدِيَّةِ ‏.‏ وَالصَّحِيحُ مَا قَالَهُ يَحْيَى بِالدَّالِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 167

Rujukan Hadis 1442a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3391

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1442b)

Judama anak perempuan Wahb, saudara perempuan Ukkasha (Allah berkenan dengannya). melaporkan:

Saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) bersama beberapa orang dan dia berkata: Saya bermaksud melarang tinggal bersama wanita yang menyusu, tetapi saya menganggap orang Yunani dan Parsi, dan melihat bahawa mereka menyusu anak-anak mereka dan perkara ini (bersekedudukan) tidak merugikan mereka (kepada wanita yang menyusu). Kemudian mereka bertanya kepadanya tentang 'azl, di mana dia berkata. Itulah rahsia (cara) menguburkan hidup-hidup, dan Ubaidullah telah membuat penambahan ini dalam hadis yang disampaikan oleh al-Muqri dan itu adalah: "Ketika orang yang dikuburkan hidup-hidup ditanya."
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ، أُخْتِ عُكَّاشَةَ قَالَتْ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُنَاسٍ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ فَنَظَرْتُ فِي الرُّومِ وَفَارِسَ فَإِذَا هُمْ يُغِيلُونَ أَوْلاَدَهُمْ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ذَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَأَلُوهُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَلِكَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ عَنِ الْمُقْرِئِ وَهْىَ ‏{‏ وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 168

Rujukan Hadis 1442b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3392

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1442c)

Judama binti Wahb al-Asadiyya (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan ini. Hadis yang lain adalah sama mengenai 'azl dan ghila (tinggal bersama dengan wanita menyusui), tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ، الأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْعَزْلِ وَالْغِيلَةِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْغِيَالِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 169

Rujukan Hadis 1442c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3393

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1443)

Sa'd b. Abu Waqqas (saw) melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Saya melakukan 'azi dengan isteri saya. Oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Mengapa kamu berbuat demikian? Orang itu berkata: Saya takut membahayakan anak atau anaknya Oleh itu, Rasulullah saw bersabda: Sekiranya itu berbahaya, akan merugikan orang Parsi dan orang Yunani.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمَقْبُرِيُّ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَ وَالِدَهُ، سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أُشْفِقُ عَلَى وَلَدِهَا أَوْ عَلَى أَوْلاَدِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ كَانَ ذَلِكَ ضَارًّا ضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ زُهَيْرٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ إِنْ كَانَ لِذَلِكَ فَلاَ مَا ضَارَ ذَلِكَ فَارِسَ وَلاَ الرُّومَ ‏"‏.

Rujukan dalam buku: Buku16, Hadis 170

Rujukan Hadis 1443

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3394

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.