Buku Tafsir Nabi mengenai Al-Quran (Tafsir Nabi (ﷺ)) (كتاب التفسير )

Hadis: (4474)

Diriwayatkan oleh Abu Sa'id bin Al-Mu'alla:

Semasa saya bersolat di Masjid, Rasulullah (ﷺ) memanggil saya tetapi saya tidak menjawabnya. Kemudian saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya sedang berdoa. "Dia berkata, "Bukankah Allah berfirman'-" Berikan tanggapan kamu kepada Allah (dengan mentaati Dia) dan kepada Rasul-Nya ketika dia memanggilmu. "adalah surah yang paling besar dalam Al-Qur'an, sebelum kamu meninggalkan Masjid. "Kemudian dia memegang tanganku dan ketika dia berniat untuk meninggalkan (Masjid), aku berkata kepadanya, "Bukankah engkau mengatakan kepada saya, 'Saya akan mengajarkan anda surah yang merupakan surah terbesar dalam al-Quran? 'Dia berkata, "Al-Hamdu-Li l-lah Rabbi-l- `alamin (yaitu Segala puji bagi Allah, Tuhan sekalian alam) yang merupakan Al-Sab'a Al-Mathani (yaitu tujuh Ayat yang dibacakan berulang kali) dan Al-Quran yang telah diberikan kepada saya. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أُجِبْهُ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ ‏{‏اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ‏}‏ ثُمَّ قَالَ لِي لأُعَلِّمَنَّكَ سُورَةً هِيَ أَعْظَمُ السُّوَرِ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ قُلْتُ لَهُ أَلَمْ تَقُلْ ‏"‏ لأُعَلِّمَنَّكَ سُورَةً هِيَ أَعْظَمُ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ ‏{‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4474

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4474

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 1

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4475)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Ketika Imam berkata: 'Ghair-il-Maghdubi `alaihim Walad-Dallin (yaitu bukan jalan orang-orang yang memperoleh Kemarahanmu, atau jalan orang-orang yang sesat (1. 7)), maka kamu mesti mengatakan, 'Ameen', kerana jika ucapan'Ameen'seseorang bertepatan dengan malaikat, maka dosa-dosanya yang lalu akan diampuni. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قَالَ الإِمَامُ ‏{‏غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ‏}‏ فَقُولُوا آمِينَ‏.‏ فَمَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4475

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4475

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 2

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 1.7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4476)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Pada hari kiamat orang-orang yang beriman akan berkumpul dan berkata, 'Mari kita meminta seseorang untuk memberi syafaat kepada kita dengan Tuhan kita.' Maka mereka akan pergi kepada Adam dan berkata, 'Kamu adalah ayah dari semua orang dan Allah menciptakan kamu dengan Tangan-Nya sendiri dan memerintahkan malaikat-malaikat untuk sujud kepadamu dan mengajar kamu semua nama; kami dengan Tuhanmu, agar Dia dapat melepaskan kami dari tempat kami ini.' Adam akan berkata, 'Saya tidak sesuai untuk ini (iaitu syafaat untuk anda).' Kemudian Adam akan mengingati dosanya dan merasa malu dengannya. Dia akan berkata, 'Pergilah kepada Nuh, kerana dia adalah Rasul pertama, yang diutus oleh Allah kepada penduduk bumi.' Mereka akan menghampirinya dan Nuh akan berkata, 'Saya tidak sesuai dengan usaha ini.' Dia akan mengingat rayuannya kepada Tuhannya untuk melakukan apa yang tidak dia ketahui, maka dia akan merasa malu dengannya dan akan berkata, 'Pergilah kepada Khalil - r-Rahman (yaitu Abraham).' Mereka akan menghampirinya dan dia akan berkata, "Saya tidak layak untuk melakukan ini. Pergilah kepada Musa, hamba yang diperintahkan oleh Allah secara langsung dan memberinya Taurat. "Oleh itu, mereka akan pergi kepadanya dan dia akan berkata, 'Saya tidak sesuai dengan usaha ini.' dan dia akan menyebutkan (dia) membunuh seseorang yang bukan pembunuh dan oleh itu dia akan merasa malu dengannya di hadapan Tuhannya dan dia akan berkata, 'Pergilah kepada Yesus, hamba Allah, Rasul-Nya dan Firman Allah dan Roh yang berasal dari Yesus. Yesus akan berkata, "Saya tidak layak untuk melakukan ini, pergi kepada Muhammad hamba Allah yang dosa-dosa masa lalu dan masa depannya diampuni oleh Allah. "Oleh itu, mereka akan datang kepada saya dan saya akan terus maju sehingga saya meminta izin Tuanku dan saya akan diberi izin. Apabila saya melihat Tuhanku, saya akan jatuh dalam Sujud dan Dia akan membiarkan saya tetap dalam keadaan itu selama Dia menghendaki dan kemudian saya akan diberi perhatian.' (Muhammad!) Angkat kepalamu. Tanyakan dan permintaanmu akan dikabulkan; katakan dan ucapanmu akan didengarkan; syafaat dan syafaatmu akan diterima.' Saya akan mengangkat kepala saya dan memuji Allah dengan pepatah (yakni doa) Dia akan mengajar saya dan kemudian saya akan memberi syafaat. Dia akan menetapkan had bagi saya (untuk memberi syafaat) yang saya akan masuk ke Syurga. Kemudian saya akan kembali sekali lagi kepada Allah dan apabila saya melihat Tuhanku, perkara yang sama akan berlaku kepada saya. Dan kemudian saya akan memberi syafaat dan Allah akan menetapkan had bagi saya untuk memberi syafaat kepada siapa yang akan saya izinkan ke Syurga, maka saya akan kembali untuk kali ketiga ; dan kemudian saya akan kembali untuk keempat kalinya dan akan berkata, 'Tidak ada yang tinggal di Neraka melainkan mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Quran (di Neraka) dan yang telah ditakdirkan untuk tinggal kekal di Neraka.' "(Penyusunnya) Abu `Abdullah berkata: 'Tetapi mereka yang telah dipenjarakan oleh Al-Qur'an di Neraka, 'merujuk kepada Pernyataan Allah: "Mereka akan tinggal di dalamnya selama-lamanya. "(16. 29)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو النَّاسِ، خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ، وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ ذَنْبَهُ فَيَسْتَحِي ـ ائْتُوا نُوحًا فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ سُؤَالَهُ رَبَّهُ مَا لَيْسَ لَهُ بِهِ عِلْمٌ فَيَسْتَحِي، فَيَقُولُ ائْتُوا خَلِيلَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ‏.‏ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ‏.‏ وَيَذْكُرُ قَتْلَ النَّفْسِ بِغَيْرِ نَفْسٍ فَيَسْتَحِي مِنْ رَبِّهِ فَيَقُولُ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ، وَكَلِمَةَ اللَّهِ وَرُوحَهُ‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ، ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ ‏{‏لِي‏}‏ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ‏.‏ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُهُ بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ، ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي ـ مِثْلَهُ ـ ثُمَّ أَشْفَعُ، فَيَحُدُّ لِي حَدًّا، فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ‏{‏ثُمَّ أَعُودُ الثَّالِثَةَ‏}‏ ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَقُولُ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏خَالِدِينَ فِيهَا‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4476

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4476

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 3

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 16.29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4477)

Diriwayatkan `Abdullah:

Saya bertanya kepada Nabi, "Apa dosa terbesar di sisi Allah? " Dia berkata, "Bahwa kamu menjadikan pesaing kepada Allah walaupun Dia sendiri menciptakan kamu. "Saya berkata, "Itu memang dosa besar. "Kemudian bertanya, "Apa yang berikutnya? " Dia berkata, "Untuk membunuh anakmu agar dia tidak membagikan makananmu denganmu. "Saya bertanya, "Apa yang berikutnya? " Dia berkata, "Untuk melakukan hubungan seksual haram dengan isteri jiran anda. "
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ عِنْدَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهْوَ خَلَقَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنَّ ذَلِكَ لَعَظِيمٌ، قُلْتُ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ وَأَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ تَخَافُ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4477

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4477

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4478)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Zaid:

Rasulullah (ﷺ), "Kam'a (seperti sejenis jamur yang dapat dimakan) adalah seperti Manna (kerana ia diperoleh tanpa usaha) dan airnya adalah (ubat) penawar untuk masalah mata. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4478

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4478

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4479)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Dikatakan kepada anak-anak Israel, 'Masuklah ke pintu gerbang (kota), sujudlah (dengan rendah hati) dan katakan: Hittatun (iaitu taubat) iaitu Ya Allah! Ampunilah dosa-dosa kami.' Tetapi mereka masuk dengan menyeret diri ke punggung mereka, sehingga mereka melakukan sesuatu yang berbeda (dari apa yang diperintahkan untuk mereka lakukan) dan berkata, 'Hittatun, 'tetapi menambahkan, "Biji-bijian di rambut. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ‏{‏ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ‏}‏ فَدَخَلُوا يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ، فَبَدَّلُوا وَقَالُوا حِطَّةٌ، حَبَّةٌ فِي شَعَرَةٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4479

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4479

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4480)

Diriwayatkan oleh Anas:

`Abdullah bin Salam mendengar berita kedatangan Rasulullah (ﷺ) (di Madinah) ketika dia berada di sebuah ladang mengumpulkan buahnya. Oleh itu, dia mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Aku akan bertanya kepadamu tentang tiga perkara yang tidak ada yang tahu kecuali dia menjadi nabi. Pertama, apakah rangkap pertama dari Hari Kiamat itu? ? Dan apa yang membuat bayi terlihat seperti ayah atau ibunya? '. Nabi (ﷺ) berkata, "Baru saja Jibril telah memberitahuku tentang hal itu. """ Abdullah berkata, "Dia, di antara para malaikat adalah musuh orang Yahudi. "Setelah itu Nabi (ﷺ) membacakan Ayat Suci ini: - "Barangsiapa yang menjadi musuh bagi Jibril (biarkan dia mati dalam kemarahannya!) kerana dia telah membawanya (yaitu Al-Qur'an) ke dalam hatimu dengan izin Allah. "(2. 97) ke Barat. Dan untuk makanan pertama orang-orang Syurga, itu adalah lobus caudite (iaitu tambahan) hati ikan. Dan jika pembuangan lelaki dilakukan oleh wanita, maka anak itu menyerupai ayah dan jika wanita melepaskan anak lelaki itu, maka anak itu menyerupai ibu. "Setelah mendengarnya, "Abdullah berkata, "Saya bersaksi bahawa Tidak ada berhak disembah melainkan Allah dan bahawa kamu adalah Rasulullah, wahai Rasulullah (ﷺ); orang Yahudi adalah pendusta dan jika mereka mengetahui bahawa saya telah memeluk Islam, mereka akan menuduh saya sebagai pembohong. "Sementara itu, beberapa orang Yahudi datang (kepada Nabi) dan dia bertanya kepada mereka, "Apa status `Abdullah di antara kamu? "Mereka menjawab, "Dia adalah yang terbaik di antara kami dan dia adalah ketua kami dan putera ketua kami. "Nabi (ﷺ) berkata, "Apa pendapat anda jika `Abdullah bin Salam memeluk Islam? " Mereka menjawab, “Semoga Allah melindunginya dari hal ini!” Kemudian `Abdullah keluar dan berkata,“ Saya bersaksi bahawa Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan bahawa Muhammad adalah Rasul Allah. ”Orang-orang Yahudi kemudian berkata,“ Abdullah adalah yang paling teruk dari kita dan anak yang paling buruk dari kita, "dan meremehkannya. Atas itu `Abdullah berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Inilah yang saya takuti! "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ، بِقُدُومِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَرْضٍ يَخْتَرِفُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ ثَلاَثٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ نَبِيٌّ فَمَا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ وَمَا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَمَا يَنْزِعُ الْوَلَدُ إِلَى أَبِيهِ أَوْ إِلَى أُمِّهِ قَالَ ‏"‏ أَخْبَرَنِي بِهِنَّ جِبْرِيلُ آنِفًا ‏"‏‏.‏ قَالَ جِبْرِيلُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ ذَاكَ عَدُوُّ الْيَهُودِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ‏.‏ فَقَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ‏}‏ أَمَّا أَوَّلُ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ فَنَارٌ تَحْشُرُ النَّاسَ مِنَ الْمَشْرِقِ إِلَى الْمَغْرِبِ، وَأَمَّا أَوَّلُ طَعَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَزِيَادَةُ كَبِدِ حُوتٍ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الرَّجُلِ مَاءَ الْمَرْأَةِ نَزَعَ الْوَلَدَ، وَإِذَا سَبَقَ مَاءُ الْمَرْأَةِ نَزَعَتْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ قَوْمٌ بُهُتٌ، وَإِنَّهُمْ إِنْ يَعْلَمُوا بِإِسْلاَمِي قَبْلَ أَنْ تَسْأَلَهُمْ يَبْهَتُونِي‏.‏ فَجَاءَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ رَجُلٍ عَبْدُ اللَّهِ فِيكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا خَيْرُنَا وَابْنُ خَيْرِنَا، وَسَيِّدُنَا وَابْنُ سَيِّدِنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالُوا شَرُّنَا وَابْنُ شَرِّنَا‏.‏ وَانْتَقَصُوهُ‏.‏ قَالَ فَهَذَا الَّذِي كُنْتُ أَخَافُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4480

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4480

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 7

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.97

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4481)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Umar berkata, "Pembaca Alquran terbaik kami adalah Ubai dan hakim terbaik kami adalah Ali; dan walaupun demikian, kami meninggalkan beberapa pernyataan Ubai kerana Ubai mengatakan, 'Saya tidak meninggalkan apa-apa yang saya dengar dari Rasulullah (ﷺ) sementara Allah: "Apa sahaja ayat (Wahyu) yang Kami batalkan atau dilupakan tetapi Kami membawa yang lebih baik atau serupa dengannya. "(2. 106)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ أَقْرَؤُنَا أُبَىٌّ، وَأَقْضَانَا عَلِيٌّ، وَإِنَّا لَنَدَعُ مِنْ قَوْلِ أُبَىٍّ، وَذَاكَ أَنَّ أُبَيًّا يَقُولُ لاَ أَدَعُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نَنْسَأْهَا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4481

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4481

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 8

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4482)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Allah berfirman, 'Anak Adam mengatakan dusta terhadapku walaupun dia tidak berhak melakukannya dan dia menyalahgunakan Aku walaupun dia tidak berhak melakukannya. Adapun dia mengatakan dusta terhadap Saya, dia mendakwa bahawa saya tidak dapat mencipta dia seperti yang saya ciptakan sebelumnya; dan kerana dia menyalahgunakan saya, itu adalah pernyataannya bahawa saya mempunyai keturunan. Tidak! Maha Suci Aku! Saya jauh dari mengambil isteri atau keturunan.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ فَزَعَمَ أَنِّي لاَ أَقْدِرُ أَنْ أُعِيدَهُ كَمَا كَانَ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ لِي وَلَدٌ، فَسُبْحَانِي أَنْ أَتَّخِذَ صَاحِبَةً أَوْ وَلَدًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4482

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4482

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4483)

Diriwayatkan oleh Anas:

Umar berkata, "Saya setuju dengan Allah dalam tiga perkara, "atau berkata, "Tuhanku setuju dengan saya dalam tiga perkara. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Adakah anda mengambil tempat Ibrahim sebagai tempat solat .' Saya juga berkata, "Ya Rasulullah! Orang-orang yang baik dan buruk menziarahi anda! Adakah anda memerintahkan ibu-ibu orang-orang yang beriman untuk menutupi diri mereka dengan tudung. "Oleh itu, ayat-ayat Ketuhanan Al-Hijab (iaitu wanita yang bertudung) diturunkan. Saya mendapat tahu bahawa Nabi (ﷺ) telah menyalahkan beberapa isterinya sehingga saya masuk ke atas mereka dan berkata, 'Anda harus berhenti (mengganggu Nabi (ﷺ), jika tidak, Allah akan memberi isteri-isterinya yang lebih baik daripada kamu.' Ketika saya menemui salah seorang isterinya, dia berkata kepada saya, 'Wahai Umar! Apakah Rasulullah (ﷺ) tidak mempunyai apa yang dapat dia nasihatkan kepada isterinya, sehingga kamu berusaha menasihati mereka? ' "Oleh itu, Allah menyatakan: -" Mungkin, jika dia menceraikan kamu (semua) Tuhannya akan memberikannya bukannya kamu, isteri yang lebih baik daripada kamu orang Islam (yang tunduk kepada Allah) . . "(66. 5)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ اللَّهَ فِي ثَلاَثٍ ـ أَوْ وَافَقَنِي رَبِّي فِي ثَلاَثٍ ـ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذْتَ مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، فَلَوْ أَمَرْتَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْحِجَابِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ قَالَ وَبَلَغَنِي مُعَاتَبَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ نِسَائِهِ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِنَّ قُلْتُ إِنِ انْتَهَيْتُنَّ أَوْ لَيُبَدِّلَنَّ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ حَتَّى أَتَيْتُ إِحْدَى نِسَائِهِ، قَالَتْ يَا عُمَرُ، أَمَا فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَعِظُ نِسَاءَهُ حَتَّى تَعِظَهُنَّ أَنْتَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنْ عُمَرَ.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4483

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4483

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 10

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 66.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4484)

Diriwayatkan `Aisyah:

(Isteri Nabi) Rasulullah (ﷺ), "Tidakkah kamu melihat bahawa ketika umatmu membina Kaabah, mereka tidak membangunnya di atas semua dasar Abraham? " Saya berkata, "Ya Rasulullah! Mengapa kamu tidak membinanya di atas dasar Abraham? " Dia berkata, "Sekiranya orang-orangmu tidak begitu dekat dengan (zaman Heathenism, iaitu Zaman antara mereka menjadi Muslim dan kafir), aku akan melakukannya. "Sub-perawi, `Abdullah bin `Umar berkata, "Aisyah pasti pernah mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa, kerana saya tidak menyangka bahawa Rasulullah (ﷺ) menyentuh kedua sudut Ka'ba menghadap Al-Hijr kecuali kerana Kaabah tidak dibangun di atas semua landasan Abraham. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ قَوْمَكِ بَنَوُا الْكَعْبَةَ وَاقْتَصَرُوا عَنْ قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَرُدُّهَا عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ حِدْثَانُ قَوْمِكِ بِالْكُفْرِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَئِنْ كَانَتْ عَائِشَةُ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ اسْتِلاَمَ الرُّكْنَيْنِ اللَّذَيْنِ يَلِيَانِ الْحِجْرَ، إِلاَّ أَنَّ الْبَيْتَ لَمْ يُتَمَّمْ عَلَى قَوَاعِدِ إِبْرَاهِيمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4484

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4484

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4485)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Orang-orang Kitab Suci (Yahudi) biasa membacakan Taurat dalam bahasa Ibrani dan mereka biasa menerangkannya dalam bahasa Arab kepada orang-orang Islam. Mengenai itu Rasulullah (ﷺ), "Jangan mempercayai orang-orang dari Kitab Suci atau tidak mempercayai mereka, tetapi katakanlah: -" Kami percaya kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada kami. "(2. 136)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَقْرَءُونَ التَّوْرَاةَ بِالْعِبْرَانِيَّةِ، وَيُفَسِّرُونَهَا بِالْعَرَبِيَّةِ لأَهْلِ الإِسْلاَمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُصَدِّقُوا أَهْلَ الْكِتَابِ وَلاَ تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا ‏{‏آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ‏}‏ الآيَةَ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4485

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4485

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 12

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.136

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4486)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Nabi (ﷺ) berdoa menghadap Bait-ulMaqdis (iaitu Yerusalem) selama enam belas atau tujuh belas bulan tetapi dia berharap agar kiblatnya menjadi Kaabah (di Mekah). (Demikianlah Allah Menyatakan (2. 144) dan dia menunaikan solat Asr (di Masjidnya menghadap Ka `ba di Mekah) dan beberapa orang bersolat dengannya. Seorang lelaki dari antara mereka yang telah berdoa dengannya, keluar dan melewati beberapa orang yang mempersembahkan solat di masjid lain dan mereka dalam keadaan rukuk. Dia berkata, "Saya, (bersumpah oleh Allah,) bersaksi bahawa saya telah berdoa dengan Nabi (ﷺ) menghadap Mekah. "Mendengar itu, mereka memalingkan wajah Ka `ba ketika mereka masih tunduk. Beberapa lelaki telah mati sebelum kiblat diubah ke arah Kaabah. Mereka telah terbunuh dan kami tidak tahu apa yang harus kami katakan mengenai mereka (iaitu sama ada doa mereka ke Yerusalem diterima atau tidak) Oleh itu, Allah menyatakan: - "Dan Allah tidak akan menjadikan iman (doa) kamu hilang (yakni doa-doamu yang dimakbulkan (menuju Yerusalem). Sesungguhnya Allah Maha Pengasih, Maha Penyayang terhadap manusia. "(2. 143)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، سَمِعَ زُهَيْرًا، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَإِنَّهُ صَلَّى ـ أَوْ صَلاَّهَا ـ صَلاَةَ الْعَصْرِ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ صَلَّى مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ الْمَسْجِدِ وَهُمْ رَاكِعُونَ قَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ مَكَّةَ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَكَانَ الَّذِي مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ قِبَلَ الْبَيْتِ رِجَالٌ قُتِلُوا لَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4486

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4486

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 13

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.143 , 2.144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4487)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Rasulullah (ﷺ), "Nuh akan dipanggil pada hari kiamat dan dia akan berkata, 'Labbaik dan Sa `daik, Ya Tuhanku!' Allah akan berfirman, 'Adakah kamu menyampaikan Pesan itu? 'Nuh akan berkata, 'Ya.' Bangsanya kemudian akan ditanya, 'Apakah dia menyampaikan Pesan kepada kamu? 'Mereka akan berkata, 'Tidak ada Warner yang datang kepada kami.' Kemudian Allah akan berfirman (kepada Nuh), 'Siapakah yang akan memberi kesaksian untukmu? 'Dia akan berkata, "Muhammad dan pengikutnya. Oleh itu mereka (yakni Muslim) akan bersaksi bahawa dia menyampaikan Pesan itu. Dan Rasul (Muhammad) akan menjadi saksi atas diri kamu sendiri dan itulah yang dimaksudkan dengan Pernyataan Allah" Oleh itu Kami telah menjadikan kamu sebagai bangsa yang adil dan terbaik agar kamu menjadi saksi atas umat manusia dan Rasul (Muhammad) akan menjadi saksi atas diri kamu sendiri. "(2. 143)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ ـ وَاللَّفْظُ لِجَرِيرٍ ـ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُدْعَى نُوحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَبِّ‏.‏ فَيَقُولُ هَلْ بَلَّغْتَ فَيَقُولُ نَعَمْ‏.‏ فَيُقَالُ لأُمَّتِهِ هَلْ بَلَّغَكُمْ فَيَقُولُونَ مَا أَتَانَا مِنْ نَذِيرٍ‏.‏ فَيَقُولُ مَنْ يَشْهَدُ لَكَ فَيَقُولُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ‏.‏ فَتَشْهَدُونَ أَنَّهُ قَدْ بَلَّغَ ‏"‏‏.‏ ‏{‏وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا‏}‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا‏}‏ وَالْوَسَطُ الْعَدْلُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4487

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4487

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 14

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.143

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4488)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Sementara beberapa orang sedang menunaikan solat Fajr di masjid Quba', ada yang datang dan berkata, "Allah telah menyatakan kepada Nabi (ﷺ) petunjuk Al-Quran bahawa kamu harus menghadap Ka'ba (ketika berdoa) sehingga kamu juga, harus menghadapinya. "Orang-orang itu kemudian menoleh ke arah Kaabah.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بَيْنَا النَّاسُ يُصَلُّونَ الصُّبْحَ فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ إِذْ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُرْآنًا أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ فَتَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4488

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4488

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4489)

Diriwayatkan oleh Anas:

Tidak ada yang tinggal dari mereka yang berdoa menghadap kiblat (Yerusalem dan Mekah) kecuali saya.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمْ يَبْقَ مِمَّنْ صَلَّى الْقِبْلَتَيْنِ غَيْرِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4489

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4489

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4490)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Sementara beberapa orang sedang menunaikan solat pagi di Quba', seorang lelaki datang kepada mereka dan berkata, "Perintah Al-Quran telah diturunkan kepada Rasulullah (ﷺ) malam ini bahawa dia harus menghadap Kaabah di Mekah (dalam solat ), jadi anda juga harus memalingkan wajah anda ke arahnya. "Pada saat itu wajah mereka menghadap Sham (yaitu Yerusalem) (dan setelah mendengarnya) mereka menoleh ke arah Kaabah (di Mekah).
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ جَاءَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَأُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ أَلاَ فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَكَانَ وَجْهُ النَّاسِ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا بِوُجُوهِهِمْ إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4490

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4490

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4491)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika beberapa orang sedang menunaikan solat Fajr di Quba', ada yang datang kepada mereka dan berkata, "Malam ini beberapa ayat Al-Quran telah diturunkan kepada Nabi (ﷺ) dan dia telah diperintahkan untuk menghadap Ka'ba (di Mekah) (semasa solat ), jadi kamu juga harus memalingkan wajah ke arahnya. Pada waktu itu wajah mereka menghadap Sham (Yerusalem) sehingga mereka berpaling ke arah Kaabah (di Mekah).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4491

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4491

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4492)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Kami berdoa bersama Nabi (ﷺ) selama enam belas atau tujuh belas bulan. Kemudian Allah memerintahkannya untuk memalingkan wajahnya ke arah kiblat (di Mekah): - "Dari mana-mana sahaja kamu mulai (untuk solat ) memalingkan wajahmu ke arah (Masjidil Haram Mekah) Al-Masjid -ul Haram . . "(2. 149)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ ـ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ ـ شَهْرًا، ثُمَّ صَرَفَهُ نَحْوَ الْقِبْلَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4492

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4492

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 19

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.149

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4493)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika beberapa orang berada di Quba (mempersembahkan) solat pagi, seorang lelaki mendatangi mereka dan berkata, "Malam tadi ayat-ayat Al-Quran telah diturunkan di mana Nabi (ﷺ) diperintahkan untuk menghadap Ka'ba (di Mekah), jadi anda juga harus menghadapinya. "Oleh itu, mereka, menjaga sikap mereka, menoleh ke arah Kaabah. Dahulu orang-orang menghadap Syam (Yerusalem) (Allah berfirman): - "Dan dari mana-mana saja kamu mulai (untuk solat ), memalingkan wajahmu ke arah Masjidil Haram Mekah (Al-Masjid-ul -Haram) dan dari mana pun kamu berada, pusingkan wajahmu ke arahnya (ketika kamu berdoa) "(2. 150)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَيْنَا النَّاسُ فِي الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، فَأُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ، فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَاسْتَدَارُوا كَهَيْئَتِهِمْ، فَتَوَجَّهُوا إِلَى الْكَعْبَةِ وَكَانَ وَجْهُ النَّاسِ إِلَى الشَّأْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4493

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4493

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 20

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4494)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika beberapa orang sedang menunaikan solat Fajr di masjid Quba, seseorang datang kepada mereka dan berkata, "Sastra Al-Quran" telah diwahyukan kepada Rasulullah (ﷺ) malam ini dan dia telah diperintahkan untuk menghadap Ka'ba (Mekah) jadi anda juga harus memalingkan wajah anda ke arah itu. Wajah mereka kemudian menuju Sham (Yerusalem), sehingga mereka berpaling ke arah kiblat (yaitu Ka `ba dari Mekah).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ، فَاسْتَقْبِلُوهَا‏.‏ وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْقِبْلَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4494

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4494

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4495)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Saya berkata kepada `Aisyah, isteri Nabi dan pada waktu itu saya masih muda, "Bagaimana anda menafsirkan Pernyataan Allah: "Sesungguhnya, Safa dan Marwa (yaitu dua gunung di Mekah) adalah antara Lambang Allah. "Oleh itu, tidak berbahaya bagi mereka yang menunaikan haji ke rumah Allah) atau menunaikan umrah, untuk melakukan pergaduhan (tawaf) di antara mereka. Pada pendapat saya, tidak berdosa bagi seseorang untuk tidak melakukan huru-hara (tawaf) di antara mereka . " `Aisyah berkata, "Tafsiranmu salah kerana seperti yang kamu katakan, Ayat itu seharusnya: " Oleh itu tidak berbahaya bagi mereka yang menunaikan haji atau umrah ke Baitullah, tidak melakukan pergaduhan (Tawaf) di antara mereka.''Ayat ini diturunkan berkaitan dengan orang-orang Ansar yang (selama Zaman Pra-Islam) biasa mengunjungi Manat (yakni berhala) setelah mengambil Ihram mereka dan ia terletak berhampiran Qudaid (iaitu tempat di Mekah) dan mereka biasa menganggapnya berdosa untuk berseteru antara Safa dan Marwa setelah memeluk Islam. Ketika Islam datang, mereka bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenainya, di mana Allah menyatakan: - "Sesungguhnya, Safa dan Marwa (yakni dua gunung di Mekah) adalah di antara Simbol Allah. Oleh itu, tidak berbahaya bagi mereka yang melakukan Menunaikan haji di rumah atau menunaikan umrah, untuk mengadakan tawaf antara mereka. "(2. 158)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَمَا أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا، إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ، كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4495

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4495

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 22

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4496)

Diriwayatkan `Asim bin Sulaiman:

Saya bertanya kepada Anas bin Malik tentang Safa dan Marwa. Anas menjawab, "Dulu kami menganggap (yaitu mengelilingi) mereka kebiasaan dari Zaman Kejahilan Pra-Islam, jadi ketika Islam datang, kami berhenti berputar di sekitar mereka. Kemudian Allah menyatakan" "Sesungguhnya, Safa dan Marwa (yaitu dua gunung-gunung di Mekah) adalah antara Simbol Allah. Oleh itu tidak berbahaya bagi mereka yang mengerjakan Haji Baitullah atau menunaikan Umrah untuk melakukan pergaduhan (tawaf) di antara mereka. "(2. 158)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ،‏.‏ فَقَالَ كُنَّا نَرَى أَنَّهُمَا مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ أَمْسَكْنَا عَنْهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4496

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4496

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 23

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4497)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) mengatakan satu kenyataan dan saya mengatakan yang lain. Nabi (ﷺ), "Barangsiapa yang mati ketika masih meminta apa-apa selain Allah sebagai saingan kepada Allah, akan masuk neraka (api). "Dan saya berkata, "Barangsiapa yang mati tanpa meminta apa-apa sebagai pesaing kepada Allah, akan memasuki Syurga. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً وَقُلْتُ أُخْرَى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ مَاتَ وَهْوَ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ نِدًّا دَخَلَ النَّارَ ‏" ‏‏.‏ وَقُلْتُ أَنَا مَنْ مَاتَ وَهْوَ لاَ يَدْعُو لِلَّهِ نِدًّا دَخَلَ الْجَنَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4497

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4497

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4498)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Hukum Qisas (yaitu persamaan hukuman) ditetapkan untuk anak-anak Israel, tetapi Diya (iaitu wang darah tidak ditahbiskan untuk mereka). Maka Allah berfirman kepada Bangsa ini (yakni Muslim): "Hai orang-orang yang beriman! Hukum Al-Qisas (yakni persamaan hukuman) ditetapkan untuk kamu dalam kes-kes pembunuhan: Yang bebas untuk yang bebas, hamba untuk hamba dan wanita untuk wanita. Tetapi jika saudara-mara (atau salah seorang dari mereka) yang dibunuh (orang) memaafkan saudara mereka (iaitu pembunuh sesuatu dari Qisas (iaitu tidak membunuh pembunuh dengan menerima wang darah dalam kes pembunuhan yang disengajakan)) ---- maka saudara-mara (dari orang yang terbunuh) harus menuntut wang darah dengan cara yang wajar dan pembunuhnya harus membayar dengan penuh rasa syukur. Ini adalah pengurangan dan rahmat dari Tuhanmu, (dibandingkan dengan apa yang ditentukan untuk bangsa-bangsa sebelum kamu). Maka setelah ini, barang siapa yang melampaui batas (yakni membunuh pembunuh setelah mengambil wang darah) akan mendapat siksaan yang menyakitkan. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ، وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِهَذِهِ الأُمَّةِ ‏{‏كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ‏}‏ فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ ‏{‏فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ‏}‏ يَتَّبِعُ بِالْمَعْرُوفِ وَيُؤَدِّي بِإِحْسَانٍ، ‏{‏ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ‏}‏ وَرَحْمَةٌ مِمَّا كُتِبَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ‏.‏ ‏{‏فَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ قَتَلَ بَعْدَ قَبُولِ الدِّيَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4498

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4498

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 25

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4499)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Hukum Allah yang ditetapkan adalah persamaan hukuman (yaitu Al-Qisas). "(Dalam kes pembunuhan, dll.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4499

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4499

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 26

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4500)

Diriwayatkan oleh Anas:

Bahawa ibu saudaranya, Ar-Rubai'mematahkan gigi pemotong seorang gadis. Keluarga ibu saudara saya meminta maaf kepada saudara-mara gadis itu tetapi mereka menolak; kemudian mereka mencadangkan pampasan, tetapi mereka menolak. Kemudian mereka pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan menolak semuanya kecuali Al-Qisas (iaitu persamaan hukuman). Oleh itu, Rasul Allah menjatuhkan penghakiman Al-Qisas (iaitu persamaan hukuman). Anas bin Al-Nadr berkata, "Ya Rasulullah! Adakah gigi pemotong Ar-Rubai akan patah? Tidak, oleh Dia yang mengutus kamu dengan Kebenaran, gigi tiruannya tidak akan patah. "Rasulullah (ﷺ), "Wahai Anas! Hukum Allah yang ditetapkan adalah persamaan hukuman (iaitu Al-Qisas.)" Kemudian orang-orang itu merasa puas dan memaafkannya. Lalu Rasulullah (ﷺ), "Di antara para penyembah Allah ada beberapa orang yang, jika mereka mengambil sumpah Allah (untuk sesuatu), Allah menunaikan sumpah mereka. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ السَّهْمِيَّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الرُّبَيِّعَ، عَمَّتَهُ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ، فَطَلَبُوا إِلَيْهَا الْعَفْوَ فَأَبَوْا، فَعَرَضُوا الأَرْشَ فَأَبَوْا، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَوْا إِلاَّ الْقِصَاصَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ‏"‏‏.‏ فَرَضِيَ الْقَوْمُ فَعَفَوْا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4500

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4500

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 27

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4501)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Puasa diperhatikan pada hari'Ashura'(iaitu 10 Muharram) oleh orang-orang pada Zaman Pra-Islam. Tetapi ketika (urutan puasa wajib) pada bulan Ramadhan diturunkan, Nabi bersabda, "Terpulanglah pada seseorang untuk berpuasa di atasnya (yaitu hari'Ashura') atau tidak. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ عَاشُورَاءُ يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَصُمْهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4501

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4501

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4502)

Diriwayatkan `Aisyah:

Orang-orang biasa berpuasa pada hari'Ashura'sebelum berpuasa di bulan Ramadhan yang ditetapkan tetapi ketika (perintah wajib berpuasa di) Ramadan diturunkan, itu adalah salah satu untuk berpuasa di atasnya (iaitu'Ashura') atau tidak.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ عَاشُورَاءُ يُصَامُ قَبْلَ رَمَضَانَ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4502

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4502

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4503)

Diriwayatkan `Abdullah:

Al-Ash'ath masuk kepadanya ketika dia sedang makan. Al-Ash'ath berkata, "Hari ini adalah'Ashura. "Saya berkata (kepadanya), "Puasa telah diperhatikan (pada hari seperti itu) sebelum (susunan puasa wajib) di bulan Ramadhan diturunkan. Tetapi ketika (susunan puasa di) Ramadhan diturunkan, puasa (di'Ashura')) diserah, jadi datang dan makan. "
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلَ عَلَيْهِ الأَشْعَثُ وَهْوَ يَطْعَمُ فَقَالَ الْيَوْمُ عَاشُورَاءُ‏.‏ فَقَالَ كَانَ يُصَامُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ تُرِكَ، فَادْنُ فَكُلْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4503

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4503

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4504)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Selama Zaman Pra-Islam ini, orang Quraisy biasa berpuasa pada hari'Ashura'dan Nabi (ﷺ) juga berpuasa di sana. Tetapi ketika dia datang ke Madinah, dia berpuasa pada hari itu dan memerintahkan umat Islam untuk berpuasa di hari itu. Ketika (urutan puasa wajib) di bulan Ramadhan, puasa di bulan Ramadhan menjadi kewajiban dan puasa di'Ashura'diserah dan siapa yang ingin berpuasa di atasnya dan siapa pun yang tidak mahu berpuasa di atasnya, tidak berpuasa.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ كَانَ رَمَضَانُ الْفَرِيضَةَ، وَتُرِكَ عَاشُورَاءُ، فَكَانَ مَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَصُمْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4504

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4504

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 31

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4505)

Diriwayatkan'Ata:

Bahwa dia mendengar Ibn `Abbas membaca Ayat Ilahi: -" Dan bagi mereka yang dapat berpuasa mereka mempunyai pilihan baik berpuasa, atau memberi makan orang miskin setiap hari . . "(2. 184) Ibn `Abbas berkata, "Ayat ini tidak dibatalkan, tetapi ini dimaksudkan untuk lelaki tua dan wanita tua yang tidak memiliki kekuatan untuk berpuasa, jadi mereka harus memberi makan satu orang miskin untuk setiap hari puasa (bukannya berpuasa).
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقْرَأُ ‏{‏وَعَلَى الَّذِينَ يُطَوَّقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ، هُوَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ وَالْمَرْأَةُ الْكَبِيرَةُ لاَ يَسْتَطِيعَانِ أَنْ يَصُومَا، فَلْيُطْعِمَانِ مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِينًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4505

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4505

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 32

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4506)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Ibn `Umar menceritakan: " Mereka mempunyai pilihan, baik berpuasa atau memberi makan orang miskin setiap hari . . "dan menambahkan, "Ayat ini dibatalkan. "
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَرَأَ ‏{‏فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ‏}‏ قَالَ هِيَ مَنْسُوخَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4506

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4506

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4507)

Diriwayatkan oleh Salama:

Ketika Wahyu Ilahi: "Bagi mereka yang dapat berpuasa, mereka mempunyai pilihan baik berpuasa, atau memberi makan orang miskin setiap hari, "(2. 184) diungkapkan, diizinkan seseorang memberi tebusan dan berhenti berpuasa, hingga Ayat yang berjaya diturunkan dan dibatalkan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ‏}‏ كَانَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا‏.‏ مَاتَ بُكَيْرٌ قَبْلَ يَزِيدَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4507

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4507

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 34

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4508)

Diriwayatkan Al-Bara':

Ketika perintah puasa wajib Ramadan diturunkan, orang-orang itu tidak melakukan hubungan seksual dengan isteri mereka sepanjang bulan Ramadan, tetapi beberapa lelaki menipu diri mereka sendiri (dengan melanggar batasan itu). Maka Allah menyatakan: "Allah sedar bahawa kamu menipu dirimu tetapi Dia menerima taubatmu dan mengampuni kamu . . "(3. 187)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏ لَمَّا نَزَلَ صَوْمُ رَمَضَانَ كَانُوا لاَ يَقْرَبُونَ النِّسَاءَ رَمَضَانَ كُلَّهُ، وَكَانَ رِجَالٌ يَخُونُونَ أَنْفُسَهُمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4508

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4508

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 35

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4509)

Diriwayatkan Ash-Shu `bi:

`Adi mengambil tali putih (atau benang) dan tali hitam dan ketika beberapa malam telah berlalu, dia memandang mereka tetapi dia tidak dapat membezakan satu dari yang lain. Keesokan paginya dia berkata, "Ya Rasulullah! Aku meletakkan (benang putih dan benang hitam) di bawah bantalku. "Nabi (ﷺ), "Maka bantalmu terlalu lebar jika benang putih (fajar) dan benang hitam (malam) berada di bawah bantalmu!"
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، قَالَ أَخَذَ عَدِيٌّ عِقَالاً أَبْيَضَ وَعِقَالاً أَسْوَدَ حَتَّى كَانَ بَعْضُ اللَّيْلِ نَظَرَ فَلَمْ يَسْتَبِينَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَعَلْتُ تَحْتَ وِسَادَتِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ وِسَادَكَ إِذًا لَعَرِيضٌ أَنْ كَانَ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ وَالأَسْوَدُ تَحْتَ وِسَادَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4509

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4509

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4510)

Diriwayatkan `Adi bin Hatim:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Apa maksud benang putih yang berbeza dengan benang hitam? Adakah kedua utas ini? " Dia berkata, "Anda tidak pintar jika anda menonton dua utas itu. "Dia kemudian menambahkan, "Tidak, itu adalah kegelapan malam dan keputihan siang. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ أَهُمَا الْخَيْطَانِ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَعَرِيضُ الْقَفَا إِنْ أَبْصَرْتَ الْخَيْطَيْنِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ هُوَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4510

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4510

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4511)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d Ayatnya "Dan makan dan minum sehingga benang putih itu kelihatan kepada kamu:

dari benang hitam. "terungkap, tetapi: '. . . fajar'tidak diturunkan (bersama dengannya) sehingga beberapa lelaki, ketika berniat berpuasa, biasa mengikat kaki mereka, satu dengan benang putih dan yang lain dengan hitam benang dan akan terus makan sehingga mereka dapat membezakan satu utas dari yang lain. Kemudian Allah menurunkan'. . . fajar'dan mereka memahami bahawa itu bermaksud malam dan siang.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ وَأُنْزِلَتْ ‏{‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏}‏ وَلَمْ يُنْزَلْ ‏{‏مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ وَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ، وَلاَ يَزَالُ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَهُ ‏{‏مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ فَعَلِمُوا أَنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ مِنَ النَّهَارِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4511

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4511

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4512)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Pada Zaman Pra-Islam ketika orang-orang menganut Ihram, mereka akan memasuki rumah mereka dari belakang. Maka Allah menyatakan: - "Dan bukan kebenaran bahawa kamu memasuki rumah dari belakang, tetapi orang yang benar adalah dia yang takut kepada Allah, mematuhi perintah-perintah-Nya dan menjauhkan diri dari apa yang dilarang-Nya. Oleh itu, masuklah rumah-rumah melalui pintu mereka. "(2. 189)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانُوا إِذَا أَحْرَمُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَتَوُا الْبَيْتَ مِنْ ظَهْرِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4512

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4512

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 39

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4513)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Semasa penderitaan Ibn Az-Zubair, dua orang datang kepada Ibn `Umar dan berkata, "Orang-orang itu tersesat dan kamu adalah putera `Umar dan sahabat Nabi, jadi apa yang melarang kamu keluar? " Dia berkata, "Yang melarang saya adalah bahawa Allah melarang penumpahan darah saudara saya. "Mereka berdua berkata, "Bukankah Allah berfirman, 'Dan bertempurlah sehingga tidak ada lagi penderitaan? " Dia berkata, "Kami berjuang sehingga tidak ada lagi penderitaan dan ibadah itu adalah untuk Allah (Sendirian sementara kamu mahu berperang sehingga ada penderitaan dan sehingga ibadah itu menjadi selain Allah. "Diriwayatkan Nafi `(melalui kumpulan sub-perawi yang lain): Seorang lelaki mendatangi Ibnu Umar dan berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Apa yang membuatmu menunaikan haji dalam satu tahun dan Umrah pada tahun yang lain dan meninggalkan Jihad kerana Allah walaupun kamu tahu berapa banyak yang Allah anjurkan? " Ibnu Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Islam diasaskan pada lima prinsip, yakni beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, lima solat wajib, puasa bulan Ramadhan, pembayaran zakat dan haji kepada Rumah (Allah). "Orang itu berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Tidakkah kamu akan mendengarkan mengapa Allah menyebutkan di dalam Kitab-Nya: 'Sekiranya dua kumpulan orang beriman saling bertengkar, maka berdamailah di antara mereka, salah satunya kemudian melampaui batas yang lain, maka anda semua melawan yang melampaui batas. (49. 9) dan: - "A dan melawan mereka sehingga tidak ada lagi penderitaan (mis. tidak lagi menyembah orang lain bersama dengan Allah). "Ibnu Umar berkata, "Kami melakukannya, semasa hidup Rasulullah (ﷺ) ketika Islam hanya mempunyai sedikit pengikut. Seorang lelaki akan diadili kerana agamanya; dia akan dibunuh atau diseksa. Tetapi ketika umat Islam meningkat, tidak ada lagi penderitaan atau penindasan. "Orang itu berkata, "Apa pendapat anda tentang `Uthman dan `Ali? "Ibnu Umar berkata, "Adapun `Uthman, nampaknya Allah telah mengampuninya , tetapi anda orang tidak suka bahawa dia harus dimaafkan. Dan untuk `Ali, dia adalah sepupu Rasulullah (ﷺ) dan menantunya. "Kemudian dia menunjuk dengan tangannya dan berkata, "Itulah rumahnya yang kamu lihat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَاهُ رَجُلاَنِ فِي فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ إِنَّ النَّاسَ قَدْ ضُيِّعُوا، وَأَنْتَ ابْنُ عُمَرَ وَصَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَخْرُجَ فَقَالَ يَمْنَعُنِي أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ دَمَ أَخِي‏.‏ فَقَالاَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ ‏{‏وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ ‏}‏ فَقَالَ قَاتَلْنَا حَتَّى لَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، وَكَانَ الدِّينُ لِلَّهِ، وَأَنْتُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ، وَيَكُونَ الدِّينُ لِغَيْرِ اللَّهِ‏.‏ وَزَادَ عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي فُلاَنٌ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ تَحُجَّ عَامًا وَتَعْتَمِرَ عَامًا، وَتَتْرُكَ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَقَدْ عَلِمْتَ مَا رَغَّبَ اللَّهُ فِيهِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ إِيمَانٍ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَالصَّلاَةِ الْخَمْسِ، وَصِيَامِ رَمَضَانَ، وَأَدَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ‏.‏ قَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا‏}‏ ‏{‏إِلَى أَمْرِ اللَّهِ‏}‏ ‏{‏قَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ‏}‏ قَالَ فَعَلْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الإِسْلاَمُ قَلِيلاً، فَكَانَ الرَّجُلُ يُفْتَنُ فِي دِينِهِ إِمَّا قَتَلُوهُ، وَإِمَّا يُعَذِّبُوهُ، حَتَّى كَثُرَ الإِسْلاَمُ فَلَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ‏.‏ قَالَ فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ قَالَ أَمَّا عُثْمَانُ فَكَأَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا أَنْتُمْ فَكَرِهْتُمْ أَنْ تَعْفُوا عَنْهُ، وَأَمَّا عَلِيٌّ فَابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَتَنُهُ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ هَذَا بَيْتُهُ حَيْثُ تَرَوْنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4513

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4513

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 40

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 49.9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4516)

Diriwayatkan oleh Abu Wail:

Hudhaifa berkata, "Ayatnya: -" Dan belanjakanlah (dari harta kekayaanmu) di jalan Allah dan janganlah kamu membinasakan diri sendiri, "(2. 195) diturunkan mengenai perbelanjaan dalam Sebab Allah (yaitu Jihad).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏{‏وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي النَّفَقَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4516

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4516

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 41

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.195

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4517)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Maqal:

Saya duduk bersama Ka `b bin Ujra di masjid ini, yaitu Masjid Kufah dan bertanya kepadanya tentang maksud: "Bayar tebusan (yaitu Fidya) baik puasa atau . . . . (2. 196)" Dia berkata, "Saya dibawa kepada Nabi (ﷺ) ketika kutu jatuh di wajahku. Nabi (ﷺ) bersabda, 'Aku tidak menyangka masalahmu sampai sejauh ini. Mampukah kamu menyembelih seekor domba (sebagai tebusan untuk mencukur kepala)? ' Saya berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Kemudian berpuasa selama tiga hari, atau beri makan enam orang miskin dengan memberikan setengah Sa makanan untuk masing-masing dan cukur kepala anda.' Maka Ayat di atas diturunkan khas untuk saya dan umumnya untuk anda semua. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ ـ يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ ـ فَسَأَلْتُهُ عَنْ فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ فَقَالَ حُمِلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ هَذَا، أَمَا تَجِدُ شَاةً ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَاحْلِقْ رَأْسَكَ ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً وَهْىَ لَكُمْ عَامَّةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4517

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4517

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 42

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4518)

Diriwayatkan oleh `Imran bin Husain:

Ayat Haji-at-Tamatu diturunkan di dalam Kitab Allah, jadi kami melakukannya dengan Rasulullah (ﷺ) dan tidak ada yang diturunkan dalam Al-Quran untuk menjadikannya haram dan tidak pula Nabi melarangnya hingga wafat . Tetapi lelaki itu (yang menganggapnya tidak sah) hanya menyatakan apa yang dicadangkan oleh fikirannya sendiri.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُنْزِلَتْ آيَةُ الْمُتْعَةِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يُنْزَلْ قُرْآنٌ يُحَرِّمُهُ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا حَتَّى مَاتَ قَالَ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4518

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4518

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 43

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4519)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ukaz, Mijanna dan Dhul-Majaz adalah pasar pada Zaman Pra-Islam. Mereka (yakni umat Islam) menganggapnya berdosa untuk berdagang di sana pada waktu haji (yaitu musim), sehingga Ayat ini diturunkan: - "Tidak ada salahnya bagi kamu jika kamu mencari karunia Tuhanmu pada musim haji. "(2. 198)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ عُكَاظٌ وَمَجَنَّةُ وَذُو الْمَجَازِ أَسْوَاقًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَتَأَثَّمُوا أَنْ يَتَّجِرُوا فِي الْمَوَاسِمِ فَنَزَلَتْ ‏{‏لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4519

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4519

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 44

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4520)

Diriwayatkan `Aisyah:

Orang-orang Quraisy dan orang-orang yang memeluk agama mereka, dulu tinggal di Muzdalifa dan biasa menyebut diri mereka Al-Hums, sementara orang Arab lainnya tinggal di `Arafat. Ketika Islam datang, Allah memerintahkan Nabi-Nya untuk pergi ke `Arafat dan tetap di sana dan kemudian berlalu dari sana dan itulah yang dimaksudkan dengan Pernyataan Allah: -" Kemudian berangkatlah dari tempat di mana semua orang berangkat . . . . . . "(2. 199)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ دَانَ دِينَهَا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ، وَكَانَ سَائِرُ الْعَرَبِ يَقِفُونَ بِعَرَفَاتٍ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ أَمَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ، ثُمَّ يَقِفَ بِهَا ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4520

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4520

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 45

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4521)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seorang lelaki yang ingin menunaikan haji (dari Mekah) boleh melakukan tawaf di sekitar Ka `ba selagi dia tidak berada dalam keadaan Ihram sehingga dia mengambil Ihram untuk menunaikan haji. Kemudian, jika dia menunggang dan pergi ke `Arafat, dia harus mengambil seorang Hadi (yaitu binatang untuk korban), baik unta atau sapi atau domba, apa pun yang dia mampu; tetapi jika dia tidak mampu, dia harus berpuasa selama tiga hari selama Haji sebelum hari `Arafat, tetapi jika hari ketiga puasanya adalah hari `Arafat (yaitu 9 Dhul-Hijja) maka itu adalah tidak ada dosa baginya (berpuasa di atasnya). Kemudian dia harus pergi ke `Arafat dan tinggal di sana dari waktu solat Asr hingga kegelapan turun. Kemudian para jemaah harus pergi dari `Arafat dan ketika mereka berangkat dari sana, mereka sampai di Jam'(yaitu Al-Muzdalifa) di mana mereka meminta kepada Allah untuk menolong mereka untuk menjadi saleh dan bertakwa kepada-Nya dan di sana mereka sangat mengingati Allah Takbir (yakni Allah Maha Besar) dan Tahlil (iaitu Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah) berulang kali sebelum waktu subuh. Kemudian, setelah menunaikan solat Subuh (pagi) anda harus meneruskan (ke Mina) untuk orang-orang yang biasa melakukannya dan Allah berfirman: - "Kemudian berangkatlah dari tempat di mana semua orang berangkat. Dan mintalah keampunan Allah. Sesungguhnya ! Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang. "(2. 199) Maka anda harus terus melakukannya sehingga anda membuang batu kerikil di atas Jamra.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ يَطَوَّفُ الرَّجُلُ بِالْبَيْتِ مَا كَانَ حَلاَلاً حَتَّى يُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا رَكِبَ إِلَى عَرَفَةَ فَمَنْ تَيَسَّرَ لَهُ هَدِيَّةٌ مِنَ الإِبِلِ أَوِ الْبَقَرِ أَوِ الْغَنَمِ، مَا تَيَسَّرَ لَهُ مِنْ ذَلِكَ أَىَّ ذَلِكَ شَاءَ، غَيْرَ إِنْ لَمْ يَتَيَسَّرْ لَهُ فَعَلَيْهِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ، وَذَلِكَ قَبْلَ يَوْمِ عَرَفَةَ، فَإِنْ كَانَ آخِرُ يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ الثَّلاَثَةِ يَوْمَ عَرَفَةَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ، ثُمَّ لِيَنْطَلِقْ حَتَّى يَقِفَ بِعَرَفَاتٍ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ يَكُونَ الظَّلاَمُ، ثُمَّ لِيَدْفَعُوا مِنْ عَرَفَاتٍ إِذَا أَفَاضُوا مِنْهَا حَتَّى يَبْلُغُوا جَمْعًا الَّذِي يُتَبَرَّرُ فِيهِ، ثُمَّ لِيَذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا، أَوْ أَكْثِرُوا التَّكْبِيرَ وَالتَّهْلِيلَ قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا ثُمَّ أَفِيضُوا، فَإِنَّ النَّاسَ كَانُوا يُفِيضُونَ، وَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏}‏ حَتَّى تَرْمُوا الْجَمْرَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4521

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4521

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 46

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4522)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) pernah bersabda, "Ya Allah! Ya Tuhan kami! Beri kami di dunia ini, yang baik dan di akhirat itu, yang baik dan selamatkanlah kami dari siksa neraka. "(2. 201)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4522

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4522

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 47

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.201

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4523)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Orang yang paling dibenci di sisi Allah adalah orang yang paling suka bertengkar. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، تَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ الْخَصِمُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4523

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4523

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 48

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4524)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Muliaka:

Ibn `Abbas menceritakan: " (Tangguh akan diberikan) sampai ketika para Rasul menyerah harapan (dari umat mereka) dan menyangka bahawa mereka ditolak (oleh orang-orang mereka). Mereka datang kepada mereka Bantuan Kami . . . . "(12. 110) membaca Kudhibu tanpa menggandakan bunyi'dh'dan itulah yang dia faham tentang Ayat tersebut. Kemudian dia terus membaca: ". . bahkan Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya berkata: Bilakah (akan datang) Pertolongan Allah? Ya, sesungguhnya, Pertolongan Allah sudah dekat. "(2. 214) Kemudian saya berjumpa dengan `Urwa bin Az-Zubair dan saya menyebutnya kepadanya. Dia berkata, "Aisyah berkata, 'Allah melarang! Demi Allah, Allah tidak pernah menjanjikan apa-apa kepada Rasul-Nya tetapi dia tahu bahawa itu pasti akan berlaku sebelum dia meninggal dunia. Tetapi percubaan terus-menerus dihadapkan kepada para rasul sehingga mereka takut bahawa pengikut mereka akan menuduh mereka Oleh itu, saya biasa membaca: - "Sehingga mereka (sampai) berfikir bahawa mereka diperlakukan sebagai pembohong. "membaca'Kudh-dhibu dengan'dh ganda'.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا‏}‏ خَفِيفَةً، ذَهَبَ بِهَا هُنَاكَ، وَتَلاَ ‏{‏حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ‏}‏ فَلَقِيتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَعَاذَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا وَعَدَ اللَّهُ رَسُولَهُ مِنْ شَىْءٍ قَطُّ إِلاَّ عَلِمَ أَنَّهُ كَائِنٌ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، وَلَكِنْ لَمْ يَزَلِ الْبَلاَءُ بِالرُّسُلِ حَتَّى خَافُوا أَنْ يَكُونَ مَنْ مَعَهُمْ يُكَذِّبُونَهُمْ، فَكَانَتْ تَقْرَؤُهَا ‏{‏وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِّبُوا‏}‏ مُثَقَّلَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4524

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4524

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 49

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.214 , 12.110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4526)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Setiap kali Ibn `Umar membaca Al-Qur'an, dia tidak akan berbicara dengan siapa pun sampai dia selesai membaca. Setelah saya memegang Al-Quran dan dia membaca Surat-al-Baqara dari ingatannya dan kemudian berhenti di Ayat tertentu dan berkata, "Adakah anda tahu dalam kaitan apa ayat ini diturunkan? " Saya menjawab, "Tidak. "Dia berkata, "Itu terungkap dalam hubungan semacam itu. "Ibn `Umar kemudian meneruskan bacaannya. Nafi `menambahkan mengenai Ayat: - "Oleh itu, pergilah ke arah kemiringanmu kapan atau bagaimana kamu akan" Ibnu Umar berkata, "Ini bermaksud seseorang harus mendekati isterinya . . "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهُ، فَأَخَذْتُ عَلَيْهِ يَوْمًا، فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَكَانٍ قَالَ تَدْرِي فِيمَا أُنْزِلَتْ‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ أُنْزِلَتْ فِي كَذَا وَكَذَا‏.‏ ثُمَّ مَضَى‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏{‏فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏ قَالَ يَأْتِيهَا فِي‏.‏ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4526

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4526

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 50

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4528)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Orang Yahudi pernah berkata: "Jika seseorang melakukan hubungan seks dengan isterinya dari belakang, maka dia akan melahirkan anak yang bermata juling. "Maka Ayat ini diturunkan: - "Isteri-isterimu adalah kecenderungan kepadamu; jadi pergi ke kemiringanmu kapan atau bagaimana kamu mau. "(2. 223)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ إِذَا جَامَعَهَا مِنْ وَرَائِهَا جَاءَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4528

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4528

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 51

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4529)

Diriwayatkan oleh Al-Hasan:

Saudara perempuan Ma'qal bin Yasar telah diceraikan oleh suaminya yang meninggalkannya sehingga dia telah memenuhi syarat'Iddatnya (iaitu tempoh yang harus berlalu sebelum dia dapat Menikah semula) dan kemudian dia ingin menikahinya lagi tetapi Maqal menolak, jadi ini Ayat diturunkan: - "Jangan menghalangi mereka berkahwin dengan (bekas) suami mereka. "(2. 232)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ كَانَتْ لِي أُخْتٌ تُخْطَبُ إِلَىَّ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ،‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أُخْتَ، مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا، فَتَرَكَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، فَخَطَبَهَا فَأَبَى مَعْقِلٌ، فَنَزَلَتْ ‏{‏فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4529

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4529

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 52

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4530)

Diriwayatkan oleh Ibn Az-Zubair:

Saya berkata kepada `Uthman bin `Affan (ketika dia mengumpulkan Al-Qur'an) mengenai Ayat: - "Bagi kamu yang mati dan meninggalkan isteri . . . "(2. 240) "Ayat ini dibatalkan oleh Ayat yang lain. Jadi mengapa anda harus menulisnya? (Atau tinggalkan di dalam Al-Qur'an)? " Uthman berkata. "Wahai anak saudaraku! Aku tidak akan mengalihkan sesuatu dari tempatnya. "
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا‏}‏ قَالَ قَدْ نَسَخَتْهَا الآيَةُ الأُخْرَى فَلِمَ تَكْتُبُهَا أَوْ تَدَعُهَا قَالَ يَا ابْنَ أَخِي، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4530

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4530

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 53

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4531)

Riwayat Mujahi:

(mengenai Ayat): - "Mereka yang mati dan meninggalkan isteri di belakang. Mereka - (isteri mereka) - akan menunggu (berkenaan dengan perkahwinan mereka) selama empat bulan dan sepuluh hari). "(2. 234) Janda, menurut Ayat ini, harus menghabiskan waktu menunggu ini dengan keluarga suaminya, sehingga Allah menyatakan: "Orang-orang yang mati dan meninggalkan isteri (yaitu janda) harus mewariskan isteri mereka, nafkah selama setahun dan kediaman tanpa mematikannya, tetapi jika mereka meninggalkan (kediaman mereka), tidak ada yang menyalahkan anda atas apa yang mereka lakukan dengan diri mereka sendiri dengan syarat ia dihormati. (iaitu perkahwinan yang sah) (2. 240). Oleh itu, Allah memberi hak kepada janda itu untuk mendapat nafkah tambahan selama tujuh bulan dan dua puluh malam dan itu adalah genap satu tahun. Sekiranya dia menghendaki dia boleh tinggal (di rumah suaminya) menurut akan dan dia boleh meninggalkannya jika dia menghendaki, seperti yang Allah berfirman: ". . tanpa menolaknya, tetapi jika mereka meninggalkan (tempat tinggal), tidak ada salahmu. "Oleh itu, 'Idda (iaitu empat bulan sepuluh hari-hari sebagaimana itu) adalah wajib baginya.'Ata berkata: Ibn `Abbas berkata, "Ayat ini, iaitu Pernyataan Allah: ". . tanpa membelakangkannya . . "membatalkan kewajiban tinggal selama tempoh menunggu di dalam kematiannya rumah suami dan dia dapat menyelesaikan masa ini di mana sahaja dia suka. "'Bantuan Ata: Sekiranya dia mahu, dia dapat menyelesaikan'Idda'dengan tinggal di kediaman suaminya yang mati mengikut kehendak atau meninggalkannya menurut Pernyataan Allah: -" Anda tidak akan menyalahkan apa yang mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri. "" Ata'menambahkan: Kemudian peraturan warisan datang dan dibatalkan mengikuti perintah kediaman janda (di rumah suaminya yang sudah mati), sehingga dia dapat menyelesaikan'Idda di mana pun dia suka. Dan tidak perlu lagi menyediakan tempat tinggal kepadanya. Ibn `Abbas berkata, "Ayat ini membatalkannya (yaitu janda) yang tinggal di rumah suaminya yang telah mati dan dia dapat menyelesaikan'Idda (yaitu empat bulan dan sepuluh hari) di mana sahaja dia suka, seperti yang dinyatakan oleh Pernyataan Allah: - ". . . tanpa mematikan mereka . . . "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا‏}‏ قَالَ كَانَتْ هَذِهِ الْعِدَّةُ تَعْتَدُّ عِنْدَ أَهْلِ زَوْجِهَا وَاجِبٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ‏}‏ قَالَ جَعَلَ اللَّهُ لَهَا تَمَامَ السَّنَةِ سَبْعَةَ أَشْهُرٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً وَصِيَّةً، إِنْ شَاءَتْ سَكَنَتْ فِي وَصِيَّتِهَا، وَإِنْ شَاءَتْ خَرَجَتْ، وَهْوَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ‏}‏ فَالْعِدَّةُ كَمَا هِيَ وَاجِبٌ عَلَيْهَا‏.‏ زَعَمَ ذَلِكَ عَنْ مُجَاهِدٍ‏.‏ وَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ نَسَخَتْ هَذِهِ الآيَةُ عِدَّتَهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ، وَهْوَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏غَيْرَ إِخْرَاجٍ‏}‏‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ إِنْ شَاءَتِ اعْتَدَّتْ عِنْدَ أَهْلِهِ وَسَكَنَتْ فِي وَصِيَّتِهَا، وَإِنْ شَاءَتْ خَرَجَتْ لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ‏}‏‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ ثُمَّ جَاءَ الْمِيرَاثُ فَنَسَخَ السُّكْنَى فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ، وَلاَ سُكْنَى لَهَا‏.‏ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ بِهَذَا‏.‏ وَعَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ نَسَخَتْ هَذِهِ الآيَةُ عِدَّتَهَا فِي أَهْلِهَا، فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ لِقَوْلِ اللَّهِ ‏{‏غَيْرَ إِخْرَاجٍ‏}‏ نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4531

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4531

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 54

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.234 , 2.240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4532)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Seereen:

Saya duduk di sebuah perhimpunan di mana ketua-ketua kaum Ansar hadir dan `Abdur-Rahman bin Abu Laila ada di antara mereka. Saya menyebutkan riwayat `Abdullah bin `Utba mengenai persoalan Subai'a binti Al-Harith. Abdur-Rahman berkata, "Tetapi, paman Abdullah tidak pernah mengatakannya. "Saya berkata, "Saya terlalu berani jika saya berbohong mengenai orang yang kini berada di Al-Kufah, "dan saya mengangkat suara. Kemudian saya keluar dan menemui Malik bin'Amir atau Malik bin `Auf dan berkata, "Apa keputusan Ibn Mas `ud tentang janda hamil yang suaminya telah meninggal? " Dia menjawab, "Ibn Mas `ud berkata, 'Mengapa kamu memaksakannya dengan keras dan tidak membiarkannya memanfaatkan cuti itu? Surah wanita yang lebih pendek (yaitu Surat-at-Talaq) diturunkan setelah Sura (yaitu Surat-al-Baqara). "(Yaitu'Idda-nya sampai dia melahirkan.)
حَدَّثَنَا حِبَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ جَلَسْتُ إِلَى مَجْلِسٍ فِيهِ عُظْمٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَفِيهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، فَذَكَرْتُ حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ فِي شَأْنِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَلَكِنَّ عَمَّهُ كَانَ لاَ يَقُولُ ذَلِكَ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي لَجَرِيءٌ إِنْ كَذَبْتُ عَلَى رَجُلٍ فِي جَانِبِ الْكُوفَةِ‏.‏ وَرَفَعَ صَوْتَهُ، قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ فَلَقِيتُ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ أَوْ مَالِكَ بْنَ عَوْفٍ قُلْتُ كَيْفَ كَانَ قَوْلُ ابْنِ مَسْعُودٍ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَهْىَ حَامِلٌ فَقَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ، وَلاَ تَجْعَلُونَ لَهَا الرُّخْصَةَ لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى‏.‏ وَقَالَ أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ لَقِيتُ أَبَا عَطِيَّةَ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4532

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4532

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 55

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4533)

Diriwayatkan `Ali (melalui dua rantai):

Pada hari Al-Khandaq (pertempuran Parit). Nabi (ﷺ), "Mereka (yakni orang-orang kafir menghalangi kita untuk menunaikan Solat (Yang Terbaik) hingga matahari terbenam. Semoga Allah memenuhi kubur mereka, rumah mereka (atau badan mereka) dengan api. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ‏ "‏ حَبَسُونَا عَنْ صَلاَةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ أَوْ أَجْوَافَهُمْ ـ شَكَّ يَحْيَى ـ نَارًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4533

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4533

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 57

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4534)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Kami biasa bercakap semasa solat . Salah seorang dari kami biasa berbicara dengan saudaranya (ketika dalam doa) tentang keperluannya, hingga Ayat itu diturunkan: - "Peliharalah solat (wajib lima) dengan ketat, terutama doa (berdiri) yang paling baik (Asr) dan berdiri di hadapan Allah dengan ketaatan (dan tidak berbicara kepada orang lain semasa solat ). "Kemudian kami diperintahkan untuk tidak bercakap dalam solat .
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاَةِ يُكَلِّمُ أَحَدُنَا أَخَاهُ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ‏}‏ فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4534

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4534

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 58

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4535)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Setiap kali `Abdullah bin `Umar ditanya tentang Salat-al-Khauf (yaitu doa ketakutan) dia berkata, "Imam datang ke depan dengan sekelompok orang dan memimpin mereka dalam satu rakaat doa sementara kumpulan lain dari mereka yang telah belum bersolat , tinggal di antara kumpulan berdoa dan musuh. Ketika mereka yang bersama-sama dengan Imam telah selesai satu rakaat mereka, mereka berundur dan mengambil kedudukan orang-orang yang belum solat tetapi mereka tidak akan menyelesaikan solat mereka dengan Taslim. Mereka yang belum bersolat , tampil ke depan untuk menunaikan rak `a bersama Imam (sementara kumpulan pertama menutupi mereka dari musuh). Kemudian Imam, setelah menunaikan dua rakaat, menyelesaikan solat nya. Kemudian masing-masing anggota dari kedua kumpulan menawarkan rakaat kedua secara bersendirian setelah Imam selesai solat nya. Oleh itu, masing-masing dari dua kumpulan akan menunaikan dua rakaat. Tetapi jika ketakutannya terlalu besar, mereka boleh berdoa sambil berdiri di atas kaki atau menungganginya. gunung, menghadap kiblat atau tidak. "Nafi `menambahkan: Saya tidak berpendapat bahawa `Abdullah bin `Umar meriwayatkan ini kecuali dari Rasulullah (ﷺ) (Lihat Hadis No. 451, Jilid 5 untuk mengetahui dengan tepat "Doa Takut. ")
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلاَةِ الْخَوْفِ قَالَ يَتَقَدَّمُ الإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنَ النَّاسِ فَيُصَلِّي بِهِمِ الإِمَامُ رَكْعَةً، وَتَكُونُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ لَمْ يُصَلُّوا، فَإِذَا صَلَّوُا الَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً اسْتَأْخَرُوا مَكَانَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا وَلاَ يُسَلِّمُونَ، وَيَتَقَدَّمُ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُصَلُّونَ مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ يَنْصَرِفُ الإِمَامُ وَقَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَيَقُومُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ فَيُصَلُّونَ لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً بَعْدَ أَنْ يَنْصَرِفَ الإِمَامُ، فَيَكُونُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ قَدْ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَإِنْ كَانَ خَوْفٌ هُوَ أَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ صَلَّوْا رِجَالاً، قِيَامًا عَلَى أَقْدَامِهِمْ، أَوْ رُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ أَوْ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ نَافِعٌ لاَ أُرَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ذَكَرَ ذَلِكَ إِلاَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4535

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4535

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 59

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4536)

Diriwayatkan oleh Ibn Az-Zubair:

Saya berkata kepada `Uthman, "Ayat ini yang terdapat dalam Surat-al-Baqara: "Orang-orang yang mati dan meninggalkan janda di belakang . . . tanpa memalingkannya. "Telah dibatalkan oleh Ayat lain. Mengapa anda menulisnya? (dalam al-Quran)? " Uthman berkata. "Biarkanlah (di mana ia berada), wahai anak saudaraku, kerana aku tidak akan mengalihkan apa-apa daripadanya (yaitu Al-Qur'an) dari kedudukan asalnya. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ قُلْتُ لِعُثْمَانَ هَذِهِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ ‏{‏وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏غَيْرَ إِخْرَاجٍ‏}‏ قَدْ نَسَخَتْهَا الأُخْرَى، فَلِمَ تَكْتُبُهَا قَالَ تَدَعُهَا‏.‏ يَا ابْنَ أَخِي لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ نَحْوَ هَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4536

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4536

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 60

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4537)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Kami lebih berhak untuk ragu-ragu daripada Abraham ketika dia berkata, 'Tuhanku! Tunjukkan kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang mati. Dia berkata, 'Adakah kamu tidak percaya? 'Dia berkata, 'Ya (saya percaya) tetapi untuk lebih kuat dalam Iman.' "(2. 260)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ ‏{‏رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي‏}‏‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4537

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4537

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 61

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4538)

Diriwayatkan oleh Ubaid bin Umair:

Pernah `Umar (bin Al-Khattab) berkata kepada para sahabat Nabi (ﷺ), "Apa pendapat anda tentang Ayat ini: - "Apakah ada di antara kamu yang ingin dia memiliki kebun? " Mereka menjawab, "Allah mengetahui yang terbaik. " `Umar menjadi marah dan berkata, "Entah mengatakan bahawa kamu tahu atau mengatakan bahawa kamu tidak tahu!" Atas itu Ibn `Abbas berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Saya mempunyai sesuatu untuk difikirkan tentang hal itu. "" Umar berkata, "Wahai anak saudaraku! Katakanlah dan jangan terlalu memperkirakan dirimu sendiri. "Ibn `Abbas berkata, "Ayat ini telah dijadikan teladan untuk perbuatan. ""Umar berkata, "Apa jenis perbuatan? " Umar berkata, "Ini adalah contoh bagi orang kaya yang melakukan barang-barang kerana ketaatan kepada Allah dan kemudian Allah mengutus Syaitan di mana dia melakukan dosa sehingga semua perbuatan baiknya hilang. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ أَخَاهُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَوْمًا لأَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَ تَرَوْنَ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ ‏{‏أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تَكُونَ لَهُ جَنَّةٌ‏}‏ قَالُوا اللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَغَضِبَ عُمَرُ فَقَالَ قُولُوا نَعْلَمُ أَوْ لاَ نَعْلَمُ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي نَفْسِي مِنْهَا شَىْءٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا ابْنَ أَخِي قُلْ وَلاَ تَحْقِرْ نَفْسَكَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ضُرِبَتْ مَثَلاً لِعَمَلٍ‏.‏ قَالَ عُمَرُ أَىُّ عَمَلٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِعَمَلٍ‏.‏ قَالَ عُمَرُ لِرَجُلٍ غَنِيٍّ يَعْمَلُ بِطَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ بَعَثَ اللَّهُ لَهُ الشَّيْطَانَ فَعَمِلَ بِالْمَعَاصِي حَتَّى أَغْرَقَ أَعْمَالَهُ‏.‏ ‏{‏فَصُرْهُنَّ‏}‏ قَطِّعْهُنَّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4538

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4538

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 62

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4539)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Orang miskin bukanlah orang yang mempunyai tarikh atau dua atau sepotong atau dua (makanan mencukupi tetapi orang miskin adalah dia yang tidak (meminta atau) meminta orang (untuk sesuatu atau tunjukkan kemiskinannya sama sekali. Bacalah jika kamu mahu, (Pernyataan Allah): "Mereka sama sekali tidak meminta orang. "(2. 273)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيَّ، قَالاَ سَمِعْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلاَ اللُّقْمَةُ وَلاَ اللُّقْمَتَانِ‏.‏ إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الَّذِي يَتَعَفَّفُ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ يَعْنِي قَوْلَهُ ‏{‏لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4539

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4539

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 63

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4540)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Ayat-ayat Surat-al-Baqara mengenai riba (yaitu Riba) diturunkan, Rasulullah (ﷺ) membacakannya di hadapan orang ramai dan kemudian dia melarang perdagangan minuman keras.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4540

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4540

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4541)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Ayat-ayat terakhir Surat-al-Baqara diturunkan. Rasulullah (ﷺ) keluar dan membacakannya di Masjid dan melarang perdagangan minuman keras.
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ الأَوَاخِرُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَهُنَّ فِي الْمَسْجِدِ، فَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4541

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4541

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 65

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4542)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Ayat-ayat terakhir dari Surat-al-Baqara diturunkan, Nabi (ﷺ) membacanya di Masjid dan melarang perdagangan minuman keras.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَرَأَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، وَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4542

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4542

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4543)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Ayat-ayat terakhir Surat-al-Baqara diturunkan, Rasulullah (ﷺ) berdiri dan membacakannya di hadapan kami dan kemudian melarang perdagangan minuman keras.
وَقَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَيْنَا، ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4543

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4543

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4544)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ayat terakhir (dalam Al-Qur'an) yang diturunkan kepada Nabi (ﷺ) adalah Ayat yang berkaitan dengan riba (iaitu Riba).
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم آيَةُ الرِّبَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4544

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4544

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 67

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4545)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ayat ini: - "Sama ada anda menunjukkan apa yang ada di fikiran anda atau menyembunyikannya . . "(2. 284) dibatalkan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّهَا قَدْ نُسِخَتْ ‏{‏وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4545

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4545

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 68

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4546)

Diriwayatkan oleh Marwan Al-Asghar:

Seorang lelaki dari sahabat Rasulullah (ﷺ) yang saya kira, adalah Ibn `Umar berkata, "Ayat: - "Sama ada anda menunjukkan apa yang ada di fikiran anda atau menyembunyikannya . . . . "dibatalkan oleh Ayat berikut ia. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ أَحْسِبُهُ ابْنَ عُمَرَ ـ ‏{‏إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ‏}‏ قَالَ نَسَخَتْهَا الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4546

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4546

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4547)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) membacakan Ayat: - "Dialah yang menurunkan kepadamu Kitab. Di dalamnya terdapat ayat-ayat yang sepenuhnya jelas, mereka adalah asas Kitab, yang lain tidak sepenuhnya jelas. Jadi bagi mereka di dalam hatinya ada penyimpangan (dari Kebenaran). ikuti yang tidak sepenuhnya jelas mencari penderitaan dan mencari makna tersembunyi; tetapi tidak ada yang tahu makna tersembunyi melainkan Allah. Dan orang-orang yang kukuh pengetahuannya berkata: " Kami mempercayainya (yaitu di dalam Al-Quran) keseluruhannya (iaitu Ayatnya yang jelas dan tidak jelas) adalah dari Tuhan kita. Dan tidak ada yang menerima peringatan kecuali orang-orang yang berakal. "(3. 7) Lalu Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya kamu melihat orang-orang yang mengikutinya tidak sepenuhnya jelas, maka mereka adalah orang-orang yang dinamakan oleh Allah [sebagai penyimpangan (dari Kebenaran)]'Oleh itu berhati-hatilah terhadap mereka. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تَلاَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏أُولُو الأَلْبَابِ‏}‏ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ، فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ، فَاحْذَرُوهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4547

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4547

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 70

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4548)

Diriwayatkan oleh Sa'id bin Al-Musaiyab:

Abu Huraira berkata, "Nabi (ﷺ), 'Tidak ada anak yang dilahirkan melainkan itu, syaitan menyentuhnya ketika ia dilahirkan di mana ia mulai menangis dengan kuat kerana disentuh oleh syaitan, kecuali Maria dan anaknya. "Abu Huraira kemudian berkata, "Bacalah, jika kamu menghendaki: " Dan aku meminta perlindungan denganMu (Allah) untuknya dan keturunannya dari Syaitan, orang buangan. "(3. 36)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلاَّ وَالشَّيْطَانُ يَمَسُّهُ حِينَ يُولَدُ، فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ مَسِّ الشَّيْطَانِ إِيَّاهُ، إِلاَّ مَرْيَمَ وَابْنَهَا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4548

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4548

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 71

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4549)

Diriwayatkan oleh Abu Wail:

`Abdullah bin Masud berkata, "Rasulullah (ﷺ), 'Barang siapa yang bersumpah ketika diminta untuk melakukannya, di mana dia boleh merampas seorang muslim dari harta miliknya secara haram, akan menemui Allah yang akan marah kepadanya.' Maka Allah menyatakan dalam pengesahan pernyataan ini: - "Sesungguhnya! Orang-orang yang membeli keuntungan kecil dengan mengorbankan Perjanjian dan sumpah Allah, mereka tidak akan mendapat bahagian di akhirat . . . "(3. 77) Kemudian memasuki Al-Ash'ath bin Qais dan berkata, "Apa itu Abu `Abdur-Rahman menceritakan kepada anda? "Kami menjawab, 'Begitu-begitu. "Al-Ash'ath berkata, "Ayat ini diturunkan dalam hubungan saya. Saya mempunyai sebuah sumur di tanah sepupu saya (dan dia menafikan saya, memilikinya). Pada ketika itu Nabi (ﷺ) berkata kepada saya, "Sama ada anda kemukakan bukti atau dia (iaitu sepupu anda) bersumpah (untuk mengesahkan tuntutannya) Dia berkata, 'Jika seseorang bersumpah ketika diminta untuk melakukannya sehingga dia dapat merampas harta milik seorang Muslim (secara haram) dan dia adalah pembohong dalam sumpahnya, dia akan menemui Allah yang akan marah kepadanya.' "
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ يَمِينَ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُولَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْنَا كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ ‏"‏ فَقُلْتُ إِذًا يَحْلِفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4549

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4549

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 72

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4551)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abu `Aufa:

Seorang lelaki mempamerkan beberapa barang dagangan di pasar dan bersumpah bahawa dia telah ditawarkan harga tertentu untuk itu sedangkan sebenarnya tidak, untuk menipu seorang lelaki dari kaum Muslimin. Maka terungkaplah: - "Sesungguhnya! Orang-orang yang membeli keuntungan kecil dengan mengorbankan Perjanjian Allah dan sumpah mereka . . . "(3. 77)
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي هَاشِمٍ ـ سَمِعَ هُشَيْمًا، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، أَقَامَ سِلْعَةً فِي السُّوقِ فَحَلَفَ فِيهَا لَقَدْ أَعْطَى بِهَا مَا لَمْ يُعْطَهُ‏.‏ لِيُوقِعَ فِيهَا رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4551

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4551

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 73

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4552)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Muliaka:

Dua wanita menjahit kasut di rumah atau bilik. Kemudian salah seorang dari mereka keluar dengan seekor burung hantu yang ditarik ke tangannya dan dia menuntut yang lain untuk itu. Kes itu dibawa ke hadapan Ibn `Abbas, Ibn `Abbas berkata, "Rasulullah (ﷺ), 'Sekiranya orang diberi apa yang mereka tuntut (tanpa membuktikan tuntutan mereka) nyawa dan harta benda negara akan hilang.' Adakah anda akan mengingatkannya (iaitu tergugat), kepada Allah dan membaca di hadapannya: - "Sesungguhnya! Mereka yang membeli keuntungan kecil dengan mengorbankan Perjanjian Allah dan sumpahnya . . . "(3. 77) Maka mereka mengingatkannya dan dia mengaku. Ibn `Abbas kemudian berkata, "Nabi (ﷺ) berkata, 'Sumpah itu harus diambil oleh defendan (sekiranya tidak ada bukti terhadapnya).
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، كَانَتَا تَخْرِزَانِ فِي بَيْتٍ ـ أَوْ فِي الْحُجْرَةِ ـ فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا وَقَدْ أُنْفِذَ بِإِشْفًى فِي كَفِّهَا، فَادَّعَتْ عَلَى الأُخْرَى، فَرُفِعَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لَذَهَبَ دِمَاءُ قَوْمٍ وَأَمْوَالُهُمْ ‏"‏‏.‏ ذَكِّرُوهَا بِاللَّهِ وَاقْرَءُوا عَلَيْهَا ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ‏}‏‏.‏ فَذَكَّرُوهَا فَاعْتَرَفَتْ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْيَمِينُ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4552

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4552

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 74

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4553)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Abu Sufyan menceritakan kepada saya secara pribadi, dengan mengatakan, "Saya berangkat ketika berlaku Gencatan senjata antara saya dan Rasulullah (ﷺ). Semasa saya berada di Sham, sepucuk surat yang dikirim oleh Nabi (ﷺ) dibawa ke Heraclius. Al-Kalbi telah membawa dan memberikannya kepada gubernur Busra dan yang terakhir menyampaikannya kepada Heraclius. Heraclius berkata, "Adakah orang dari orang ini yang mengaku sebagai nabi? " Orang-orang itu menjawab, 'Ya.' Oleh itu, saya bersama beberapa orang Quraisy dipanggil dan kami memasuki Heraclius dan kami duduk di hadapannya. Kemudian dia berkata, 'Siapa di antara kamu yang paling dekat dengan orang yang mengaku sebagai nabi? 'Oleh itu, mereka membuat saya duduk di hadapannya dan menyuruh para sahabat saya duduk di belakang saya. Kemudian dia memanggil penterjemahnya dan berkata (kepadanya).'Katakan kepada mereka (yaitu sahabat Abu Sufyan) bahawa saya akan bertanya kepadanya (yaitu Abu Sufyan) mengenai lelaki yang mengaku sebagai nabi. Oleh itu, jika dia berbohong kepadaku, mereka harus bertentangan dengannya (langsung).' Demi Allah, sekiranya saya tidak takut bahawa sahabat saya akan menganggap saya pendusta, saya akan berbohong. Heraclius kemudian berkata kepada penterjemahnya, 'Tanyakan kepadanya: Apakah status keluarganya (yaitu Nabi) di antara kamu? Saya berkata, "Dia tergolong dalam keluarga bangsawan di antara kita. "Heraclius berkata, 'Apakah ada nenek moyangnya yang seorang raja? 'Saya berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Apakah kamu pernah menuduhnya mengatakan dusta sebelum dia mengatakan apa yang telah dia katakan? 'Saya berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Apakah para bangsawan mengikutinya atau orang-orang miskin? 'Saya berkata, 'Orang miskin yang mengikutinya.' Dia berkata, 'Apakah jumlah pengikutnya meningkat atau menurun? 'Saya berkata, 'Semakin meningkat.' Dia berkata, 'Apakah ada yang meninggalkan agamanya (yakni Islam) setelah memeluknya, tidak senang dengannya? 'Saya berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Apakah kamu bertengkar dengannya? 'Saya menjawab, 'Ya.' Dia berkata, 'Bagaimana perkelahianmu dengannya? 'Saya berkata, 'Pertempuran antara kami tidak dapat diputuskan dan kemenangan dikongsi oleh dia dan kami secara bergiliran. Dia mengorbankan kita dan kita menanggungnya.' Dia berkata, 'Apakah dia pernah mengkhianati? 'Saya berkata, 'Tidak, tetapi sekarang kami menjauhkan diri dari dia dalam gencatan senjata ini dan kami tidak tahu apa yang akan dilakukannya di dalamnya. "Abu Sufyan menambahkan, "Demi Allah, saya tidak dapat memasukkan perkataan saya (terhadapnya) kecuali itu. Heraclius berkata, 'Adakah orang lain (antara kamu) pernah mendakwa hal yang sama (iaitu Islam) sebelum dia? Saya berkata, 'Tidak.' Kemudian Heraclius memberitahu penterjemahnya untuk memberitahu saya (yaitu Abu Sufyan), 'Saya bertanya kepada anda tentang status keluarganya di antara anda dan anda memberitahu saya bahawa dia berasal dari keluarga bangsawan di antara kamu, sesungguhnya, semua rasul berasal dari keluarga paling mulia di antara orang-orang mereka . Kemudian saya bertanya kepada anda adakah nenek moyangnya adalah raja dan anda menafikannya. Oleh itu, saya berpendapat bahawa jika salah seorang ayah leluhurnya adalah raja, saya akan mengatakan bahawa dia (yakni Muhammad) berusaha memerintah kerajaan leluhurnya yang terdahulu. Kemudian saya bertanya kepada anda mengenai pengikutnya, sama ada mereka yang mulia atau yang miskin di antara orang-orang itu dan anda mengatakan bahawa mereka hanya orang miskin (yang mengikutinya). Sebenarnya, itulah pengikut para Rasul. Kemudian saya bertanya kepada anda adakah anda pernah menuduhnya berbohong sebelum mengatakan apa yang dia katakan dan jawapan anda adalah negatif. Oleh itu, saya menganggap bahawa seorang lelaki yang tidak berbohong tentang orang lain, pernah dapat berbohong tentang Allah. Kemudian saya bertanya kepada anda apakah ada pengikutnya yang telah meninggalkan agamanya (yakni Islam) setelah memeluknya, tidak senang dengannya dan anda menolaknya. Dan itulah Iman apabila ia bercampur dengan keceriaan hati. Kemudian saya bertanya kepada anda adakah pengikutnya meningkat atau menurun. Anda mendakwa bahawa mereka meningkat. Itulah jalan iman yang benar sehingga ia lengkap. Kemudian saya bertanya kepada anda sama ada anda pernah bertempur dengannya dan anda mendakwa bahawa anda pernah bertempur dengannya dan pertempuran antara anda dan dia tidak dapat diputuskan dan kemenangan itu dikongsi oleh anda dan dia secara bergiliran; dia menjalin hubungan kasual dengan kamu dan kamu menimbulkan korban pada mereka. Begitulah halnya dengan para Rasul; mereka keluar untuk menguji dan kemenangan terakhir adalah untuk mereka. Kemudian saya bertanya kepada anda adakah dia pernah mengkhianati; anda mendakwa bahawa dia tidak pernah mengkhianati. Saya perlukan, para Rasul tidak pernah mengkhianati. Kemudian saya bertanya kepada anda sama ada ada yang mengatakan pernyataan ini di hadapannya; dan anda menolaknya. Oleh itu, saya terfikir jika ada orang yang mengatakan pernyataan itu di hadapannya, maka saya akan mengatakan bahawa dia hanyalah seorang lelaki yang menyalin beberapa ucapan yang dikatakan sebelumnya. "' Saya berkata, 'Dia memerintahkan kita (untuk) menunaikan solat dan (untuk membayar) Zakat dan menjaga hubungan baik dengan Kith dan saudara-mara dan untuk menjadi suci.' Kemudian Heraclius berkata, 'Sekiranya apa pun yang kamu katakan, benar, dia benar-benar seorang nabi dan aku tahu bahawa dia (yaitu Nabi (ﷺ) akan muncul, tetapi aku tidak pernah menyangka bahawa dia akan berasal dari antara kamu). Sekiranya saya yakin dapat menghubunginya, saya ingin bertemu dengannya dan jika saya bersamanya, saya akan mencuci kakinya; dan kerajaannya akan berkembang (pasti ke apa yang ada di bawah kaki saya.'Kemudian Heraclius meminta surat Rasulullah (ﷺ) dan membacanya yang tertulis: "Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Penyayang. Ini surat adalah) dari Muhammad, Rasul Allah, kepada Heraclius, penguasa Byzantium . . . . . . . . Salam sejahtera atas dia yang mengikuti Jalan Yang Benar. Sekarang, saya memanggil anda untuk memeluk Islam. Memeluk Islam dan anda akan selamatkan (dari azab Allah); memeluk Islam dan Allah akan memberi anda pahala yang berlipat ganda, tetapi jika anda menolaknya, anda akan bertanggung jawab atas dosa-dosa semua rakyat kerajaan anda (Pernyataan Allah): - "Wahai orang-orang orang-orang Kitab Suci (Yahudi dan Kristian)! Sampaikan kata yang umum bagi anda dan kami bahawa kami tidak menyembah selain Allah . . . . saksikan bahawa kami adalah orang Islam.' (3. 64) Ketika dia selesai membaca surat itu, suara-suara menjadi semakin kuat di dekatnya dan ada rona dan tangisan yang hebat dan kami diperintahkan untuk keluar. "Abu Sufyan menambahkan, "Ketika keluar, saya berkata kepada sahabat saya, ' keadaan Ibn Abu Kabsha (iaitu Muhammad) telah menjadi kuat; bahkan raja Banu Al14 Asfar takut kepadanya.' Oleh itu, saya terus percaya bahawa Rasulullah (ﷺ) akan menang, sehingga Allah menyuruh saya memeluk Islam. "Az-Zuhri berkata, "Heraclius kemudian mengundang semua ketua Bizantium dan meminta mereka berkumpul di rumahnya dan berkata, 'Wahai kumpulan Byzantine! Apakah anda ingin memperoleh keberhasilan dan bimbingan kekal dan kerajaan anda harus tetap bersama anda? ' (Segera setelah mendengarnya), mereka bergegas ke pintu pagar seperti pengawas, tetapi mereka mendapati mereka ditutup. Heraclius kemudian berkata, 'Kembalikan mereka kepadaku.' Oleh itu, dia memanggil mereka dan berkata, 'Saya hanya ingin menguji kekuatan kepatuhan anda terhadap agama anda. Sekarang saya telah memperhatikan anda apa yang saya suka.' Kemudian orang-orang jatuh sujud di hadapannya dan menjadi senang dengannya. "(Lihat Hadis No. 6, Jilid 1)
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مَعْمَرٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ، مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ قَالَ انْطَلَقْتُ فِي الْمُدَّةِ الَّتِي كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ـ فَبَيْنَا أَنَا بِالشَّأْمِ إِذْ جِيءَ بِكِتَابٍ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى هِرَقْلَ قَالَ وَكَانَ دِحْيَةُ الْكَلْبِيُّ جَاءَ بِهِ فَدَفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى، فَدَفَعَهُ عَظِيمُ بُصْرَى إِلَى ـ هِرَقْلَ ـ قَالَ فَقَالَ هِرَقْلُ هَلْ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ قَوْمِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَدُعِيتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَدَخَلْنَا عَلَى هِرَقْلَ، فَأُجْلِسْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ أَيُّكُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا مِنْ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَقُلْتُ أَنَا‏.‏ فَأَجْلَسُونِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَجْلَسُوا أَصْحَابِي خَلْفِي، ثُمَّ دَعَا بِتُرْجُمَانِهِ فَقَالَ قُلْ لَهُمْ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا عَنْ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، فَإِنْ كَذَبَنِي فَكَذِّبُوهُ‏.‏ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَايْمُ اللَّهِ، لَوْلاَ أَنْ يُؤْثِرُوا عَلَىَّ الْكَذِبَ لَكَذَبْتُ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِتُرْجُمَانِهِ سَلْهُ كَيْفَ حَسَبُهُ فِيكُمْ قَالَ قُلْتُ هُوَ فِينَا ذُو حَسَبٍ‏.‏ قَالَ فَهَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مَلِكٌ قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَهَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ أَيَتَّبِعُهُ أَشْرَافُ النَّاسِ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ قَالَ قُلْتُ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ‏.‏ قَالَ يَزِيدُونَ أَوْ يَنْقُصُونَ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ يَزِيدُونَ‏.‏ قَالَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ دِينِهِ، بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ، سَخْطَةً لَهُ قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَهَلْ قَاتَلْتُمُوهُ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ قَالَ قُلْتُ تَكُونُ الْحَرْبُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ سِجَالاً، يُصِيبُ مِنَّا وَنُصِيبُ مِنْهُ‏.‏ قَالَ فَهَلْ يَغْدِرُ قَالَ قُلْتُ لاَ وَنَحْنُ مِنْهُ فِي هَذِهِ الْمُدَّةِ لاَ نَدْرِي مَا هُوَ صَانِعٌ فِيهَا‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا أَمْكَنَنِي مِنْ كَلِمَةٍ أُدْخِلُ فِيهَا شَيْئًا غَيْرَ هَذِهِ‏.‏ قَالَ فَهَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ قُلْتُ لاَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِتُرْجُمَانِهِ قُلْ لَهُ إِنِّي سَأَلْتُكَ عَنْ حَسَبِهِ فِيكُمْ، فَزَعَمْتَ أَنَّهُ فِيكُمْ ذُو حَسَبٍ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي أَحْسَابِ قَوْمِهَا، وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ فِي آبَائِهِ مَلِكٌ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مَلِكٌ قُلْتُ رَجُلٌ يَطْلُبُ مُلْكَ آبَائِهِ، وَسَأَلْتُكَ عَنْ أَتْبَاعِهِ أَضُعَفَاؤُهُمْ أَمْ أَشْرَافُهُمْ فَقُلْتَ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ، وَهُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَدَعَ الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ يَذْهَبَ فَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ دِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ سَخْطَةً لَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ إِذَا خَالَطَ بَشَاشَةَ الْقُلُوبِ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَاتَلْتُمُوهُ فَزَعَمْتَ أَنَّكُمْ قَاتَلْتُمُوهُ فَتَكُونُ الْحَرْبُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ سِجَالاً، يَنَالُ مِنْكُمْ وَتَنَالُونَ مِنْهُ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى، ثُمَّ تَكُونُ لَهُمُ الْعَاقِبَةُ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَغْدِرُ فَزَعَمْتَ أَنَّهُ لاَ يَغْدِرُ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لاَ تَغْدِرُ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ أَحَدٌ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَقُلْتُ لَوْ كَانَ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ قَبْلَهُ قُلْتُ رَجُلٌ ائْتَمَّ بِقَوْلٍ قِيلَ قَبْلَهُ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ بِمَ يَأْمُرُكُمْ قَالَ قُلْتُ يَأْمُرُنَا بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ وَالصِّلَةِ وَالْعَفَافِ‏.‏ قَالَ إِنْ يَكُ مَا تَقُولُ فِيهِ حَقًّا فَإِنَّهُ نَبِيٌّ، وَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ، وَلَمْ أَكُ أَظُنُّهُ مِنْكُمْ، وَلَوْ أَنِّي أَعْلَمُ أَنِّي أَخْلُصُ إِلَيْهِ لأَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، وَلَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَغَسَلْتُ عَنْ قَدَمَيْهِ، وَلَيَبْلُغَنَّ مُلْكُهُ مَا تَحْتَ قَدَمَىَّ‏.‏ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُ، فَإِذَا فِيهِ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ، إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلاَمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، وَأَسْلِمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ، وَ‏{‏يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لاَ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ‏}‏‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ ارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ عِنْدَهُ، وَكَثُرَ اللَّغَطُ، وَأُمِرَ بِنَا فَأُخْرِجْنَا قَالَ فَقُلْتُ لأَصْحَابِي حِينَ خَرَجْنَا لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ، أَنَّهُ لَيَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الأَصْفَرِ فَمَا زِلْتُ مُوقِنًا بِأَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَيَظْهَرُ حَتَّى أَدْخَلَ اللَّهُ عَلَىَّ الإِسْلاَمَ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَدَعَا هِرَقْلُ عُظَمَاءَ الرُّومِ فَجَمَعَهُمْ فِي دَارٍ لَهُ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الرُّومِ، هَلْ لَكُمْ فِي الْفَلاَحِ وَالرَّشَدِ آخِرَ الأَبَدِ، وَأَنْ يَثْبُتَ لَكُمْ مُلْكُكُمْ قَالَ فَحَاصُوا حَيْصَةَ حُمُرِ الْوَحْشِ إِلَى الأَبْوَابِ، فَوَجَدُوهَا قَدْ غُلِقَتْ، فَقَالَ عَلَىَّ بِهِمْ‏.‏ فَدَعَا بِهِمْ فَقَالَ إِنِّي إِنَّمَا اخْتَبَرْتُ شِدَّتَكُمْ عَلَى دِينِكُمْ، فَقَدْ رَأَيْتُ مِنْكُمُ الَّذِي أَحْبَبْتُ‏.‏ فَسَجَدُوا لَهُ وَرَضُوا عَنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4553

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4553

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 75

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4554)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Daripada semua orang Ansar, yang tinggal di Madinah, Abu Talha memiliki kebun (pohon kurma) yang paling banyak dan harta yang paling disayanginya adalah kebun Bairuha yang berdiri di seberang Masjid (Nabi). Rasulullah (ﷺ) memasukkannya dan meminum airnya yang baik. Apabila Ayat: - "Tidak akan kamu mencapai kebenaran kecuali kamu membelanjakan (dalam amal) dari apa yang kamu cintai. "(3. 92) Abu Talha bangkit dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ), Allah berfirman: -" Tidak akan engkau mencapai kebenaran kecuali kamu menghabiskan (dalam amal) dari apa yang kamu cintai. "(3. 92) dan yang paling saya sayangi dari harta saya adalah kebun Bairuha, jadi saya memberikannya (sebagai hadiah amal) di jalan Allah dan berharap dapat menerima kebaikan daripadanya dan menyimpannya untuk saya bersama Allah. Oleh itu, ya Rasulullah ( ﷺ)! Buanglah (yaitu gunakannya) dengan cara yang diperintahkan oleh Allah kepada kamu (untuk membuangnya). "Rasulullah (ﷺ), "Bravo! Itu harta yang bermanfaat! Itu harta yang bermanfaat! Saya telah mendengar apa yang telah anda katakan dan saya berpendapat bahawa anda harus menyebarkan (kebun) itu di kalangan saudara-saudara anda. "Abu Talha mengagihkan kebun itu di kalangan saudara-mara dan sepupunya. Diriwayatkan dari Yahya bin Yahya: Saya belajar dari Malik, ". . harta yang bermanfaat. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ نَخْلاً، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءٍ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ، فَلَمَّا أُنْزِلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بَيْرُحَاءٍ وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ، أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَخْ، ذَلِكَ مَالٌ رَايِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَايِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ‏"‏ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ‏"‏ مَالٌ رَايِحٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4554

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4554

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 76

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.92

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4555)

Diriwayatkan oleh Anas:

Abu Talha mengagihkan kebun antara Hassan dan Ubai, tetapi dia tidak memberi saya apa-apa walaupun saya adalah saudara yang lebih dekat dengannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ فَجَعَلَهَا لِحَسَّانَ وَأُبِيٍّ، وَأَنَا أَقْرَبُ إِلَيْهِ، وَلَمْ يَجْعَلْ لِي مِنْهَا شَيْئًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4555

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4555

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 78

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4556)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Orang-orang Yahudi membawa kepada Nabi (ﷺ) seorang lelaki dan seorang wanita dari antara mereka yang telah melakukan hubungan seksual haram. Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Bagaimana anda biasanya menghukum orang yang melakukan hubungan seksual haram? " Mereka menjawab, "Kami menghitamkan wajah mereka dengan batu bara dan memukulnya, "katanya, "Tidakkah kamu menemukan perintah Ar-Rajm (mis. Direjam hingga mati) di dalam Taurat? " Mereka menjawab, "Kami tidak menjumpai apa-apa di dalamnya. " `Abdullah bin Salam (setelah mendengar percakapan ini) berkata kepada mereka. "Kamu telah berbohong! Bawalah di sini Taurat dan bacakanlah jika kamu benar. "(Oleh itu orang Yahudi membawa Taurat). Dan guru agama yang mengajarkannya kepada mereka, meletakkan tangannya di atas Ayat Ar-Rajm dan mula membaca apa yang tertulis di atas dan di bawah tempat yang tersembunyi dengan tangannya, tetapi dia tidak membaca Ayat Ar-Rajm. Abdullah bin Salam mengeluarkan tangannya (dari guru) dari Ayat Ar-Rajm dan berkata, "Apa ini? " Oleh itu, ketika orang Yahudi melihat Ayat itu, mereka berkata, "Ini adalah Ayat Ar-Rajm. "Oleh itu, Nabi (ﷺ) memerintahkan kedua penzina itu dilempari batu sehingga mati dan mereka dilempari dengan batu di dekat tempat di mana tempat-tempat penyamun dulu diletakkan berhampiran Masjid. Saya melihat rakannya (iaitu penzina) membungkuk kepadanya untuk melindunginya dari batu.
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا، فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ كَيْفَ تَفْعَلُونَ بِمَنْ زَنَى مِنْكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا نُحَمِّمُهُمَا وَنَضْرِبُهُمَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ الرَّجْمَ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا لاَ نَجِدُ فِيهَا شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ ‏{‏فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ‏}‏ فَوَضَعَ مِدْرَاسُهَا الَّذِي يُدَرِّسُهَا مِنْهُمْ كَفَّهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَطَفِقَ يَقْرَأُ مَا دُونَ يَدِهِ وَمَا وَرَاءَهَا، وَلاَ يَقْرَأُ آيَةَ الرَّجْمِ، فَنَزَعَ يَدَهُ عَنْ آيَةِ الرَّجْمِ فَقَالَ مَا هَذِهِ فَلَمَّا رَأَوْا ذَلِكَ قَالُوا هِيَ آيَةُ الرَّجْمِ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ حَيْثُ مَوْضِعُ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ، فَرَأَيْتُ صَاحِبَهَا يَجْنَأُ عَلَيْهَا يَقِيهَا الْحِجَارَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4556

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4556

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 79

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4557)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Ayat: - "Kamu (Muslim sejati) adalah umat terbaik yang pernah dibesarkan untuk umat manusia. "bermaksud, yang terbaik untuk umat, kerana anda membawa mereka dengan rantai di leher mereka sehingga mereka memeluk Islam.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة َ ـ رضى الله عنه ـ ‏{‏كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ‏}‏ قَالَ خَيْرَ النَّاسِ لِلنَّاسِ، تَأْتُونَ بِهِمْ فِي السَّلاَسِلِ فِي أَعْنَاقِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُوا فِي الإِسْلاَمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4557

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4557

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4558)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ayat: - "Ketika dua pihak dari antara kamu akan kehilangan hati, tetapi Allah adalah Pelindung mereka, "(3. 122) diturunkan mengenai kami dan kami adalah dua pihak, yaitu Banu Haritha dan Banu Salama dan kami melakukannya tidak berharap (bahawa itu tidak diungkap) atau saya tidak akan senang (jika tidak dinyatakan), kerana Allah berfirman: - ". . . Allah adalah pelindung mereka. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّه ِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ فِينَا نَزَلَتْ ‏{‏إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلاَ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏}‏ قَالَ نَحْنُ الطَّائِفَتَانِ بَنُو حَارِثَةَ وَبَنُو سَلِمَةَ، وَمَا نُحِبُّ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَمَا يَسُرُّنِي ـ أَنَّهَا لَمْ تُنْزَلْ لِقَوْلِ اللَّهِ ‏{‏وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4558

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4558

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 81

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4559)

Diriwayatkan oleh ayah Salim:

Bahwa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) mengangkat kepalanya dari rukuk pada rakaat terakhir dalam solat Fajr, sambil berkata, "Ya Allah, kutuklah orang-orang itu dan orang-orang itu dan semacam itu- dan orang seperti itu, "setelah berkata, "Allah mendengar dia yang memuji-Nya, Ya Tuhan kami, segala puji bagi kamu. "Maka Allah menyatakan: - "Bukan untuk kamu (wahai Muhammad) (tetapi bagi Allah) adalah keputusannya, sesungguhnya mereka memang orang-orang yang zalim. "(3. 128)
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الْفَجْرِ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ بَعْدَ مَا يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ‏}‏‏.‏ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4559

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4559

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 82

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4560)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) bermaksud mengundang kejahatan kepada seseorang atau memohon kebaikan kepada seseorang, dia biasa memanggil (Allah setelah sujud (dalam solat ). Kadang-kadang setelah berkata, "Allah mendengar dia yang memuji-Nya, segala pujian adalah bagiMu, ya Tuhan kami, "dia akan berkata, "Ya Allah. Selamatkanlah Al-Walid bin Al-Walid dan Salama bin Hisham dan `Aiyash bin Abu Rabi `a. Ya Allah! Lakukanlah Penyiksaan Yang Teruk Anda pada Mudar (suku) dan memukul mereka dengan (kelaparan) tahun seperti tahun-tahun Yusuf. "Nabi (ﷺ) pernah berkata dengan suara yang lantang dan dia juga sering mengatakan dalam beberapa solat Fajrnya, "Ya Allah! Kutuklah begitu - begitu dan begitu-dan-begitu. "menamakan beberapa suku Arab sehingga Allah menyatakan: -" Bukan untuk kamu (wahai Muhammad) (tetapi bagi Allah) adalah keputusannya. "(3. 128)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ عَلَى أَحَدٍ أَوْ يَدْعُوَ لأَحَدٍ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ، فَرُبَّمَا قَالَ إِذَا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏‏.‏ يَجْهَرُ بِذَلِكَ وَكَانَ يَقُولُ فِي بَعْضِ صَلاَتِهِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏"‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ لأَحْيَاءٍ مِنَ الْعَرَبِ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4560

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4560

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 83

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4561)

Diriwayatkan oleh Al-Bara bin Azib:

Nabi (ﷺ) melantik `Abdullah bin Jubair sebagai panglima infanteri selama pertempuran Uhud. Mereka kembali dikalahkan dan itulah yang dimaksudkan dengan: - "Dan Rasul memanggil mereka kembali ke belakang. Tidak ada yang tinggal bersama Nabi (ﷺ) ketika itu, melainkan dua belas orang. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّجَّالَةِ يَوْمَ أُحُدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ، وَأَقْبَلُوا مُنْهَزِمِينَ، فَذَاكَ إِذْ يَدْعُوهُمُ الرَّسُولُ فِي أُخْرَاهُمْ، وَلَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ اثْنَىْ عَشَرَ رَجُلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4561

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4561

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4562)

Diriwayatkan oleh Abu Talha:

Slumber menimpa kami semasa pertempuran Uhud semasa kami berada di depan fail. Pedang saya akan jatuh dari tangan saya dan saya akan mengambilnya dan sekali lagi ia akan jatuh dan saya akan mengambilnya lagi.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ، قَالَ غَشِيَنَا النُّعَاسُ وَنَحْنُ فِي مَصَافِّنَا يَوْمَ أُحُدٍ ـ قَالَ ـ فَجَعَلَ سَيْفِي يَسْقُطُ مِنْ يَدِي وَآخُذُهُ، وَيَسْقُطُ وَآخُذُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4562

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4562

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 85

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4563)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

'Allah cukup bagi kita dan Dia adalah Pelindung yang terbaik, 'kata Nabi Ibrahim ketika dia dilemparkan ke dalam api; dan itu dikatakan oleh Muhammad ketika mereka (yakni orang munafik) berkata, "Sebuah pasukan besar berkumpul melawan kamu Oleh itu, takutlah kepada mereka, "tetapi itu hanya meningkatkan iman mereka dan mereka berkata: " Allah cukup bagi kita dan Dialah yang terbaik (bagi kita). "(3. 173)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ـ أُرَاهُ قَالَ ـ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ‏}‏ قَالَهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، وَقَالَهَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالُوا ‏{‏إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4563

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4563

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 86

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4564)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Pernyataan terakhir Nabi Ibrahim ketika dia dilemparkan ke dalam api adalah: - "Allah Cukup bagi kita dan Dia adalah Pencipta yang terbaik (urusan kita). "(3. 173)
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ آخِرَ قَوْلِ إِبْرَاهِيمَ حِينَ أُلْقِيَ فِي النَّارِ حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4564

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4564

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 87

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4565)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang telah diberi kekayaan oleh Allah tetapi dia tidak membayar zakatnya, maka, pada hari kiamat, kekayaannya akan diserahkan kepadanya dalam bentuk ular jantan beracun berkepala botak dengan dua kelenjar beracun di mulutnya dan ia akan mengelilingi lehernya dan menggigit pipinya dan berkata, "Akulah kekayaanmu; Akulah harta kamu. "Kemudian Nabi (ﷺ) membacakan Ayat Ilahi ini: -" Dan janganlah orang-orang yang bersungguh-sungguh menahan apa yang Allah kurniakan kepada mereka dari karunia-Nya. "(3. 180)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، مُثِّلَ لَهُ مَالُهُ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَأْخُذُ بِلِهْزِمَتَيْهِ ـ يَعْنِي بِشِدْقَيْهِ ـ يَقُولُ أَنَا مَالُكَ أَنَا كَنْزُكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏وَلاَ يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4565

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4565

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 88

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4566)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid:

Rasulullah (ﷺ) menunggang keldai, dilengkapi dengan kain lap tebal yang dibuat di Fadak dan menunggang di belakangnya. Dia akan mengunjungi Sa `d bin Ubada di Banu Al-Harith bin Al-Khazraj; dan kejadian ini berlaku sebelum perang Badar. Nabi (ﷺ) melewati sebuah pertemuan di mana `Abdullah bin Ubai bin Salul hadir dan itu sebelum `Abdullah bin Ubai memeluk Islam. Lihatlah dalam perhimpunan itu ada orang-orang dari berbagai agama: ada orang-orang Islam, orang-orang kafir, penyembah berhala dan orang-orang Yahudi dan dalam pertemuan itu, Abdullah bin Rawaha juga hadir. Ketika awan debu yang dinaikkan oleh keldai sampai di tempat berkumpul itu, Abdullah bin Ubai menutup hidungnya dengan pakaiannya dan kemudian berkata, "Jangan menutupi kami dengan debu. "Kemudian Rasulullah (ﷺ) menyambut mereka dan berhenti dan turun dan mengajak mereka kepada Allah (iaitu untuk memeluk Islam) dan membacakan Al-Quran kepada mereka. Mengenai hal itu, `Abdullah bin Ubai bin Saluil berkata, "Wahai manusia! Tidak ada yang lebih baik daripada apa yang kamu katakan. Sekiranya itu benar, maka jangan menyusahkan kami dalam perjumpaan kami. Kembali ke gunung (atau tempat tinggal) kamu dan jika seseorang datang kepadamu, kaitkan (kisahmu) dengannya. "Mengenai itu `Abdullah bin Rawaha berkata, "Ya, ya Rasulullah! Bawalah (iaitu apa yang ingin kamu katakan) kepada kami dalam perhimpunan kami, kerana kami menyukainya. "Oleh itu, orang-orang Islam, orang-orang kafir dan orang-orang Yahudi mula saling menganiaya sehinggalah mereka saling bertengkar. Nabi (ﷺ) terus mendiamkan mereka sehingga mereka menjadi pendiam, lalu Nabi menunggang binatangnya (gunung) dan terus berjalan sampai ia memasuki Sa `d bin Ubada. Nabi (ﷺ) berkata kepada Sa `d, "Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan oleh Abu Hub-b? " Dia bermaksud `Abdullah bin Ubai. "Dia berkata begitu-begitu. "Mengenai itu Sa `d bin Ubada berkata, "Ya Rasulullah! Maafkan dan ampunilah dia, kerana oleh Dia yang menurunkan Kitab itu kepadamu, Allah membawa Kebenaran yang diutuskan kepadamu pada saat penduduk kota ini (yaitu Madinah) telah memutuskan dengan sebulat suara untuk mengangkatnya dan mengikat serban di kepalanya (memilihnya sebagai ketua). Tetapi ketika Allah menentang (keputusan) itu melalui Kebenaran yang Allah berikan kepada kamu, dia (yaitu `Abdullah bin Ubai) adalah berduka dengan cemburu. dan itu menyebabkan dia melakukan apa yang telah kamu lihat. "Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memaafkannya, kerana Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya biasa memaafkan orang-orang kafir dan orang-orang Kitab Suci sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah kepada mereka dan mereka selalu menahan kesengsaraan mereka dengan sabar. Allah berfirman: "Dan kamu pasti akan mendengar banyak perkara yang akan mendukacitakan kamu dari orang-orang yang menerima Kitab Suci sebelum kamu dan dari orang-orang kafir . . . . . . . .'(3. 186) Dan Allah juga berfirman: -" Banyak orang Kitab Suci berharap jika mereka dapat memalingkan kamu sebagai orang-orang kafir setelah kamu beriman, dari rasa iri hati yang mementingkan diri sendiri . . "(2. 109) Maka Nabi (ﷺ) biasa berpegang pada prinsip pengampunan bagi mereka selagi Allah memerintahkannya untuk melakukannya sehingga sampai Allah mengizinkan memerangi mereka. Maka ketika Rasulullah (ﷺ) memerangi perang Badar dan Allah membunuh bangsawan kafir Quraisy melalui dia, Ibn Ubai bin Salul dan orang-orang kafir dan penyembah berhala yang bersamanya, berkata, "Perkara ini ( iaitu Islam) telah muncul (yakni menjadi menang). "Oleh itu, mereka memberikan janji setia (kerana memeluk Islam) kepada Rasulullah (ﷺ) dan menjadi Muslim.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَى قَطِيفَةٍ فَدَكِيَّةٍ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ ـ قَالَ ـ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ، ابْنُ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ وَالْمُسْلِمِينَ، وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ، ثُمَّ قَالَ لاَ تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا‏.‏ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَيُّهَا الْمَرْءُ، إِنَّهُ لاَ أَحْسَنَ مِمَّا تَقُولُ، إِنْ كَانَ حَقًّا، فَلاَ تُؤْذِينَا بِهِ فِي مَجْلِسِنَا، ارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَاغْشَنَا بِهِ فِي مَجَالِسِنَا، فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ‏.‏ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى كَادُوا يَتَثَاوَرُونَ، فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَنُوا، ثُمَّ رَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دَابَّتَهُ فَسَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا سَعْدُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ‏"‏ قَالَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْفُ عَنْهُ وَاصْفَحْ عَنْهُ، فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ، لَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ، لَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُونَهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا أَبَى اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ شَرِقَ بِذَلِكَ، فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ ما رَأَيْتَ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ يَعْفُونَ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ كَمَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ، وَيَصْبِرُونَ عَلَى الأَذَى قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ‏}‏ الآيَةَ، وَقَالَ اللَّهُ ‏{‏وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُمْ مِنْ بَعْدِ إِيمَانِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَأَوَّلُ الْعَفْوَ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ، حَتَّى أَذِنَ اللَّهُ فِيهِمْ، فَلَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدْرًا، فَقَتَلَ اللَّهُ بِهِ صَنَادِيدَ كُفَّارِ قُرَيْشٍ قَالَ ابْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَعَبَدَةِ الأَوْثَانِ هَذَا أَمْرٌ قَدْ تَوَجَّهَ‏.‏ فَبَايَعُوا الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَسْلَمُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4566

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4566

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 89

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.109 , 3.186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4567)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Semasa hidup Rasulullah (ﷺ), beberapa lelaki di antara orang-orang munafik selalu tinggal di belakangnya (iaitu tidak menemaninya) ketika dia keluar untuk Ghazwa dan mereka akan senang tinggal di rumah di belakang Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) kembali (dari pertempuran) mereka akan mengemukakan alasan dan sumpah yang salah, ingin dipuji untuk apa yang mereka tidak lakukan. Maka ada yang terungkap: - "Jangan berfikir bahawa mereka yang bersukacita dengan apa yang telah mereka lakukan dan suka dipuji atas apa yang tidak mereka lakukan . . "(3. 188)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُنَافِقِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ تَخَلَّفُوا عَنْهُ، وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا، وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا، فَنَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4567

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4567

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 90

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4568)

Diriwayatkan oleh Alqama bin Waqqas:

Marwan berkata kepada penjaga gerbangnya, "Pergilah kepada Ibn `Abbas, wahai Rafi " dan katakan, 'Jika setiap orang yang bersukacita dengan apa yang telah dilakukannya dan suka dipuji atas apa yang tidak dilakukannya, akan dihukum, maka semua kita akan dihukum. "Ibnu Abbas berkata, "Apa kaitannya dengan kes ini? Hanya Nabi SAW memanggil orang-orang Yahudi dan bertanya kepada mereka tentang sesuatu dan mereka menyembunyikan kebenaran dan memberitahunya sesuatu yang lain dan menunjukkan kepadanya bahawa mereka berhak mendapat pujian atas permintaan memberitahunya jawapan untuk pertanyaannya dan mereka menjadi senang dengan apa yang mereka sembunyikan. Kemudian Ibn `Abbas membacakan: -" (Dan ingatlah) ketika Allah mengambil Perjanjian dari mereka yang diberi Kitab Suci. . dan mereka yang bersukacita dengan apa yang telah mereka lakukan dan suka dipuji atas apa yang tidak mereka lakukan.' "(3. 187-188) Humaid bin `Abdur-Rahman bin `Auf meriwayatkan bahawa Marwan telah memberitahunya (riwayat di atas).
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ لِبَوَّابِهِ اذْهَبْ يَا رَافِعُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْ لَئِنْ كَانَ كُلُّ امْرِئٍ فَرِحَ بِمَا أُوتِيَ، وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ، مُعَذَّبًا، لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمَعُونَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَا لَكُمْ وَلِهَذِهِ إِنَّمَا دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ شَىْءٍ، فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ، وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ، فَأَرَوْهُ أَنْ قَدِ اسْتَحْمَدُوا إِلَيْهِ بِمَا أَخْبَرُوهُ عَنْهُ فِيمَا سَأَلَهُمْ، وَفَرِحُوا بِمَا أُوتُوا مِنْ كِتْمَانِهِمْ، ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ‏}‏ كَذَلِكَ حَتَّى قَوْلِهِ ‏{‏يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا‏}‏‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ بِهَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4568

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4568

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 91

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.187-188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4569)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya bermalam di rumah makcik Maimuna. Rasulullah (ﷺ) bercakap dengan isterinya sebentar dan kemudian tidur. Ketika itu adalah sepertiga malam terakhir, dia bangun dan memandang ke arah langit dan berkata: "Sesungguhnya! Dalam penciptaan Langit dan Bumi dan perubahan malam dan siang, memang ada tanda-tanda bagi orang-orang yang berakal . "(3. 190) Kemudian dia berdiri, berwuduk, menggosok giginya dengan Siwak dan kemudian solat sebelas rakaat. Kemudian Bilal mengucapkan Azan (yaitu panggilan untuk solat Fajr). Nabi (ﷺ) kemudian menunaikan solat dua rakaat dan keluar (ke Masjid) dan menunaikan solat Fajr (wajib berjemaah).
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَتَحَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَهْلِهِ سَاعَةً ثُمَّ رَقَدَ، فَلَمَّا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ قَعَدَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ ‏{‏إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأُولِي الأَلْبَابِ‏}‏، ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ، فَصَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4569

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4569

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 93

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4570)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(Suatu malam) Saya bermalam di rumah ibu saudara saya Maimuna dan berkata kepada diri sendiri, "Saya akan menonton doa Rasulullah (ﷺ). "Bibi saya meletakkan bantal untuk Rasulullah (ﷺ) dan dia tidur di atasnya. arahnya yang panjang dan (bangun) menggosok jejak tidur dari wajahnya dan kemudian dia membacakan sepuluh Ayat terakhir dari Surat-al- `Imran sehingga dia menyelesaikannya. Kemudian dia pergi ke kulit gantung dan mengambilnya, berwuduk dan kemudian berdiri untuk menunaikan solat . Saya bangun dan melakukan hal yang sama seperti yang dilakukannya dan berdiri di sebelahnya. Dia meletakkan tangannya di kepala saya dan memegang telinga saya dan memusingkannya. Dia mengucapkan dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat dan akhirnya solat wuduk (yakni satu raka `a).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ إِلَى صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطُرِحَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وِسَادَةٌ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طُولِهَا، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الآيَاتِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ مِنْ آلِ عِمْرَانَ حَتَّى خَتَمَ، ثُمَّ أَتَى شَنًّا مُعَلَّقًا، فَأَخَذَهُ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي، ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي، فَجَعَلَ يَفْتِلُهَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4570

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4570

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 94

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4571)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Begitu dia bermalam di rumah makciknya Maimuna. isteri Nabi. Dia menambah: Saya berbaring di atas bantal secara melintang dan Rasulullah (ﷺ) berbaring bersama isterinya ke arah bantal yang memanjang. Rasulullah (ﷺ) tidur hingga tengah malam, sama ada sebelum atau sesudahnya dan kemudian bangun sambil menggosok jejak tidur dari wajahnya dengan tangannya dan kemudian dia membaca sepuluh ayat terakhir dari Surat-al -Imran, bangun dan pergi ke kulit air yang tergantung. Dia kemudian melakukan wudhu dari itu dan itu adalah wuduk yang sempurna dan kemudian berdiri untuk menunaikan solat . Saya juga melakukan hal yang sama seperti yang dilakukannya dan kemudian berdiri di sebelahnya. Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangan kanannya di kepala saya dan memegang dan memusingkan telinga kanan saya. Dia kemudian mempersembahkan dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat. kemudian dua rak `at dan akhirnya satu rak `a, witir . Kemudian dia berbaring lagi sehingga Muadhdhin (yaitu pembuat panggilan) menghampirinya dan kemudian dia bangun dan menunaikan solat dua rakaat ringan dan keluar (ke Masjid) dan menunaikan Fajr (wajib berjemaah) solat .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ خَالَتُهُ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي بِيَدِهِ الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4571

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4571

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4572)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Begitu dia bermalam di rumah ibu saudaranya, isteri Nabi. Dia menambahkan: Saya berbaring di atas bantal secara melintang sementara Rasulullah (ﷺ) berbaring bersama isterinya ke arah kusyen memanjang. Rasulullah (ﷺ) tidur hingga tengah malam, sama ada sebelum atau sesudahnya dan kemudian bangun menggosok jejak tidur dari wajahnya dengan tangannya dan kemudian membacakan sepuluh ayat terakhir dari Suratal- `Imran. Kemudian dia bangun dan pergi ke kulit air yang tergantung, melakukan wuduk darinya ---- dan melakukannya dengan sempurna. Kemudian dia berdiri untuk menunaikan solat . Saya juga melakukan perkara yang sama seperti yang dilakukannya dan kemudian berdiri di sebelahnya. Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangan kanannya di kepala saya dan memegang dan memusingkan telinga kanan saya. Dia kemudian mempersembahkan dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat, kemudian dua rakaat dan akhirnya, satu rakaat. Kemudian berbaring lagi sehingga Muadhdhin (iaitu pembuat panggilan) menghampirinya, lalu dia bangun dan menunaikan solat dua rakaat ringan dan keluar (ke Masjid) dan menunaikan (solat berjemaah) wajib.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ خَالَتُهُ قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ، أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ، اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4572

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4572

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 96

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4573)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Ada seorang anak yatim (gadis) di bawah jagaan seorang lelaki. Dia berkahwin dengannya dan dia memiliki pokok kelapa sawit. Dia menikahinya hanya kerana itu dan bukan kerana dia mencintainya. Oleh itu, Ayat Ilahi menyangkut kesnya: "Sekiranya kamu takut bahawa kamu tidak akan dapat berlaku adil terhadap anak-anak yatim . . . "(4. 3) Sub-perawi menambahkan: Aku rasa dia (yaitu sub-perawi lain) berkata , "Gadis yatim piatu itu adalah pasangannya di datepalm (kebun) itu dan di hartanya. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَجُلاً، كَانَتْ لَهُ يَتِيمَةٌ فَنَكَحَهَا، وَكَانَ لَهَا عَذْقٌ، وَكَانَ يُمْسِكُهَا عَلَيْهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهَا مِنْ نَفْسِهِ شَىْءٌ فَنَزَلَتْ فِيهِ ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى‏}‏ أَحْسِبُهُ قَالَ كَانَتْ شَرِيكَتَهُ فِي ذَلِكَ الْعَذْقِ وَفِي مَالِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4573

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4573

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 97

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4574)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Bahwa dia bertanya kepada `Aisyah mengenai Pernyataan Allah: "Sekiranya kamu takut bahawa kamu tidak akan dapat berlaku adil terhadap anak-anak yatim . . . "(4. 3) Dia berkata, "Wahai anak saudaraku! Seorang gadis Yatim dulu berada di bawah jagaan seorang wali yang dengannya dia berkongsi harta. Penjaganya, kerana tertarik dengan kekayaan dan kecantikannya, akan berniat untuk menikahinya tanpa memberikannya seorang Mahr yang adil, iaitu Mahr yang sama dengan orang lain yang mungkin memberinya (sekiranya dia berkahwin dengannya). Oleh itu, penjaga seperti itu dilarang melakukan perkara itu melainkan jika mereka berlaku adil terhadap bangsawan wanita mereka dan memberi mereka Mahr tertinggi yang dapat diperoleh oleh rakan sebayanya. Mereka diperintahkan (oleh Allah, untuk menikahi wanita pilihan mereka selain daripada gadis-gadis yatim "" Aisyah menambahkan, "Orang-orang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ)nya setelah wahyu dari ayat Ilahi ini yang mana Allah turunkan: " Mereka meminta petunjukmu mengenai wanita "(4. 127) : "Dan siapa yang anda mahu nikahi. "(4. 127) kerana mana-mana daripada anda yang enggan dari mengahwini gadis yatim piatu (di bawah jagaannya) ketika dia kekurangan harta benda dan kecantikan. "" Aisyah menambahkan, "Oleh itu mereka dilarang menikahi gadis-gadis yatim piatu itu kerana kekayaan dan kecantikan mereka mempunyai keinginan kecuali dengan keadilan dan itulah kerana mereka tidak akan menikah dengan mereka jika mereka kekurangan harta benda dan kecantikan. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، تَعَالَى ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى‏}‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي، هَذِهِ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا، تَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ وَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا، فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا، فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ، فَنُهُوا عَنْ أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ، إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ، وَيَبْلُغُوا لَهُنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ فِي الصَّدَاقِ، فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ وَإِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي آيَةٍ أُخْرَى ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ قَالَتْ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا عَنْ مَنْ رَغِبُوا فِي مَالِهِ وَجَمَالِهِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ، إِلاَّ بِالْقِسْطِ، مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ إِذَا كُنَّ قَلِيلاَتِ الْمَالِ وَالْجَمَالِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4574

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4574

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 98

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.3 , 4.127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4575)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

mengenai Pernyataan Allah: "Dan barang siapa di antara wali itu kaya, dia tidak boleh mengambil upah, tetapi jika dia miskin, biarkan dia memiliki apa yang adil dan wajar (menurut karyanya). Ayat ini diturunkan mengenai harta anak yatim. Jika penjaga itu miskin, dia boleh mengambil dari harta anak yatim, apa yang adil dan munasabah sesuai dengan pekerjaannya dan masa yang dia habiskan untuk menguruskannya.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ‏}‏ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِي مَالِ الْيَتِيمِ إِذَا كَانَ فَقِيرًا، أَنَّهُ يَأْكُلُ مِنْهُ مَكَانَ قِيَامِهِ عَلَيْهِ، بِمَعْرُوفٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4575

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4575

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 99

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4576)

Diriwayatkan oleh Ikrama:

Ibn `Abbas berkata (mengenai ayat itu), "Dan ketika saudara-mara dan anak-anak yatim dan orang-orang miskin hadir pada waktu perpecahan, "ayat ini dan susunannya sah dan tidak dibatalkan. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينُ‏}‏ قَالَ هِيَ مُحْكَمَةٌ وَلَيْسَتْ بِمَنْسُوخَةٍ‏.‏ تَابَعَهُ سَعِيدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4576

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4576

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4577)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar datang berjalan kaki untuk menziarahi saya (semasa sakit saya) di Bani Salama (tempat tinggal). Nabi (ﷺ) mendapati saya tidak sedarkan diri, jadi dia meminta air dan mengambil wuduk dari situ dan menaburkan sedikit air di atasnya. Saya sadar dan berkata, "Ya Rasulullah! Apa yang anda perintahkan untuk saya lakukan mengenai harta saya? " Maka dinyatakan: - "Allah memerintahkan kamu mengenai anak-anakmu (warisan): " (4. 11)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ مُنْكَدِرٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ فِي بَنِي سَلِمَةَ مَاشِيَيْنِ فَوَجَدَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ أَعْقِلُ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ، ثُمَّ رَشَّ عَلَىَّ، فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ مَا تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي مَالِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4577

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4577

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 101

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4578)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(Pada Zaman Pra-Islam) anak-anak dulu mewarisi semua harta benda tetapi ibu bapa biasa mewarisi hanya melalui wasiat. Oleh itu, Allah membatalkan apa yang Dia suka batalkan dan menetapkan bahawa bahagian anak lelaki adalah dua kali ganda daripada anak perempuan dan untuk ibu bapa seperenam untuk setiap satu dari mereka, atau sepertiga dan untuk isteri satu -lapan atau seperempat dan untuk suami satu setengah, atau satu perempat.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْمَالُ لِلْوَلَدِ، وَكَانَتِ الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ، فَنَسَخَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ مَا أَحَبَّ، فَجَعَلَ لِلذَّكَرِ مِثْلَ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ، وَجَعَلَ لِلأَبَوَيْنِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسَ وَالثُّلُثَ، وَجَعَلَ لِلْمَرْأَةِ الثُّمُنَ وَالرُّبُعَ، وَلِلزَّوْجِ الشَّطْرَ وَالرُّبُعَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4578

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4578

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4579)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

mengenai Ayat Ilahi: "Hai orang-orang yang beriman! Kamu dilarang mewarisi wanita bertentangan dengan kehendak mereka dan kamu tidak seharusnya memperlakukan mereka dengan keras sehingga kamu dapat mengambil kembali sebahagian dari mahar (Mahr) yang telah kamu berikan kepada mereka. "(4. 19) (Sebelum wahyu ini) jika seorang lelaki meninggal, kerabatnya memiliki hak untuk mewarisi isterinya dan salah seorang dari mereka dapat menikahinya jika dia mahu, atau mereka akan memberikannya dalam perkahwinan jika mereka mahu, atau, jika mereka berharap, mereka sama sekali tidak akan memberinya perkahwinan dan mereka lebih berhak untuk membuangnya, daripada saudara-mara sendiri. Maka Ayat di atas diturunkan dalam hubungan ini.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ قَالَ الشَّيْبَانِيُّ وَذَكَرَهُ أَبُو الْحَسَنِ السُّوَائِيُّ وَلاَ أَظُنُّهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ‏}‏ قَالَ كَانُوا إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ كَانَ أَوْلِيَاؤُهُ أَحَقَّ بِامْرَأَتِهِ، إِنْ شَاءَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا، وَإِنْ شَاءُوا زَوَّجُوهَا، وَإِنْ شَاءُوا لَمْ يُزَوِّجُوهَا، فَهُمْ أَحَقُّ بِهَا مِنْ أَهْلِهَا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4579

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4579

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 103

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4580)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayat: "Untuk semua orang, Kami telah melantik pewaris. "(4. 33)'Mawali'bermaksud waris. Dan mengenai: - "Dan mereka yang telah dijanjikan oleh tangan kanan anda. "Ketika para Emigran datang ke Madinah, seorang Emigran pernah menjadi pewaris seorang Ansari dengan mengecualikan saudara-mara yang terakhir dan itu kerana ikatan persaudaraan yang telah dijalin oleh Nabi (ﷺ) di antara mereka (yaitu para Emigran dan Ansar). Maka apabila Ayat-ayatnya: - "Untuk semua orang, Kami telah melantik pewaris. "diturunkan, (pewarisan melalui ikatan persaudaraan) dibatalkan. Ibn `Abbas kemudian berkata: " Dan orang-orang yang telah dijanjikan oleh tangan kananmu. "mementingkan perjanjian menolong dan menasihati satu sama lain. Oleh itu sekutu tidak lagi menjadi pewaris satu sama lain, tetapi mereka boleh saling mewarisi harta masing-masing dengan wasiat.
حَدَّثَنِي الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِدْرِيسَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاس ٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ‏}‏ قَالَ وَرَثَةً‏.‏ ‏{‏وَالَّذِينَ عَاقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ كَانَ الْمُهَاجِرُونَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَرِثُ الْمُهَاجِرُ الأَنْصَارِيَّ دُونَ ذَوِي رَحِمِهِ لِلأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمْ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ‏}‏ نُسِخَتْ، ثُمَّ قَالَ ‏{‏وَالَّذِينَ عَاقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏}‏ مِنَ النَّصْرِ، وَالرِّفَادَةِ وَالنَّصِيحَةِ، وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ وَيُوصِي لَهُ‏.‏ سَمِعَ أَبُو أُسَامَةَ إِدْرِيسَ، وَسَمِعَ إِدْرِيسُ طَلْحَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4580

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4580

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 104

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4581)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Selama masa Nabi (ﷺ) beberapa orang berkata,: Ya Rasulullah! Mahukah kita melihat Tuhan kita pada hari kiamat? "Nabi (ﷺ), "Ya; adakah anda mengalami kesukaran untuk melihat matahari pada waktu tengah hari ketika cerah dan tidak ada awan di langit? "Mereka menjawab, "Tidak. "Dia berkata, "Adakah anda mengalami kesukaran untuk melihat bulan pada malam bulan purnama ketika itu cerah dan tidak ada awan di langit? "Mereka menjawab, "Tidak. "Nabi (ﷺ), "(Demikian juga) kamu tidak akan mengalami kesukaran untuk melihat Allah pada hari kiamat kerana kamu tidak mengalami kesulitan dalam melihat salah satu daripada mereka. Pada Hari Kebangkitan, seorang pembuat panggilan akan mengumumkan, "Biarkan setiap bangsa mengikuti apa yang biasa mereka sembah. "Maka tidak seorang pun dari mereka yang biasa menyembah selain Allah seperti berhala dan dewa-dewa lain tetapi akan jatuh di Neraka (Neraka), sehingga tidak akan ada kecuali orang-orang yang biasa menyembah Allah, baik mereka yang taat (yakni baik) dan mereka yang tidak taat (iaitu buruk) dan baki orang-orang dari Kitab Suci. Kemudian orang-orang Yahudi akan dipanggil dan akan dikatakan kepada mereka, 'Siapa yang kamu gunakan untuk menyembah? 'Mereka akan berkata, 'Kami biasa menyembah Ezra, anak Allah.' Akan dikatakan kepada mereka, 'Kamu pendusta, kerana Allah tidak pernah menjadikan seseorang sebagai isteri atau anak lelaki. Apa yang anda mahukan sekarang? ' Mereka akan berkata, 'Ya Tuhan kami! Kami dahaga, jadi beri kami sesuatu untuk diminum.' Mereka akan diarahkan dan ditujukan dengan demikian, 'Maukah kamu minum, 'di mana mereka akan dikumpulkan ke Neraka (Api) yang akan kelihatan seperti fatamorgana yang berbeza sisi akan saling menghancurkan. Kemudian mereka akan jatuh ke dalam api. Setelah itu orang Kristian akan dipanggil dan akan dikatakan kepada mereka, 'Siapa yang kamu gunakan untuk menyembah? 'Mereka akan berkata, 'Kami biasa menyembah Yesus, anak Allah.' Akan dikatakan kepada mereka, 'Kamu pendusta, kerana Allah tidak pernah menjadikan seseorang sebagai isteri atau anak lelaki, 'Maka akan dikatakan kepada mereka, 'Apa yang kamu mahukan? 'Mereka akan mengatakan apa yang dikatakan oleh orang-orang terdahulu. Kemudian, ketika masih ada (dalam perhimpunan) itu, kecuali mereka yang biasa menyembah Allah (Sendirian, Tuhan semesta alam) sama ada mereka taat atau tidak taat. Kemudian (Allah) Tuhan semesta alam akan datang kepada mereka dalam bentuk yang paling hampir dengan gambaran yang ada dalam fikiran mereka mengenai Dia. Akan dikatakan, 'Tunggu apa lagi? 'Setiap bangsa telah mengikuti apa yang biasa mereka sembah.' Mereka akan menjawab, 'Kami meninggalkan orang-orang di dunia ketika kami sangat memerlukan mereka dan kami tidak menjadikan mereka sebagai kawan. Sekarang kita sedang menunggu Tuhan kita yang biasa kita sembah.' Allah akan berfirman, 'Akulah Tuhanmu.' Mereka akan berkata dua kali atau tiga kali, "Kami tidak menyembah selain Allah. ""
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أُنَاسًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ، هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ بِالظَّهِيرَةِ، ضَوْءٌ لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ضَوْءٌ لَيْسَ فِيهَا سَحَابٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا، إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ‏.‏ فَلاَ يَبْقَى مَنْ كَانَ يَعْبُدُ غَيْرَ اللَّهِ مِنَ الأَصْنَامِ وَالأَنْصَابِ إِلاَّ يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ، بَرٌّ أَوْ فَاجِرٌ وَغُبَّرَاتُ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَيُدْعَى الْيَهُودُ فَيُقَالُ لَهُمْ مَنْ كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ عُزَيْرَ ابْنَ اللَّهِ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ، مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ، فَمَاذَا تَبْغُونَ فَقَالُوا عَطِشْنَا رَبَّنَا فَاسْقِنَا‏.‏ فَيُشَارُ أَلاَ تَرِدُونَ، فَيُحْشَرُونَ إِلَى النَّارِ كَأَنَّهَا سَرَابٌ، يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، ثُمَّ يُدْعَى النَّصَارَى، فَيُقَالُ لَهُمْ مَنْ كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ قَالُوا كُنَّا نَعْبُدُ الْمَسِيحَ ابْنَ اللَّهِ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ كَذَبْتُمْ، مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ صَاحِبَةٍ وَلاَ وَلَدٍ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُمْ مَاذَا تَبْغُونَ فَكَذَلِكَ مِثْلَ الأَوَّلِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ مِنْ بَرٍّ أَوْ فَاجِرٍ، أَتَاهُمْ رَبُّ الْعَالَمِينَ فِي أَدْنَى صُورَةٍ مِنَ الَّتِي رَأَوْهُ فِيهَا، فَيُقَالُ مَاذَا تَنْتَظِرُونَ تَتْبَعُ كُلُّ أُمَّةٍ مَا كَانَتْ تَعْبُدُ‏.‏ قَالُوا فَارَقْنَا النَّاسَ فِي الدُّنْيَا عَلَى أَفْقَرِ مَا كُنَّا إِلَيْهِمْ، وَلَمْ نُصَاحِبْهُمْ، وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ رَبَّنَا الَّذِي كُنَّا نَعْبُدُ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ، فَيَقُولُونَ لاَ نُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4581

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4581

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4582)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Masud:

Rasulullah (ﷺ) kepadaku, "Bacalah Al-Qur'an untukku, "aku berkata, "Haruskah aku membacakannya kepadamu walaupun telah diturunkan kepadamu? " Dia berkata, "Saya suka mendengar (Al-Qur'an) dari orang lain. "Oleh itu, saya membacakan Surat-an-Nisa'hingga saya sampai: "Bagaimana (bagaimana) ketika Kami membawa dari setiap bangsa saksi dan Kami membawa kamu (wahai Muhammad) sebagai saksi terhadap orang-orang ini? " (4. 41) Lalu dia berkata, "Berhenti!" Dan lihatlah, matanya dipenuhi air mata. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ يَحْيَى بَعْضُ الْحَدِيثِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ عَلَىَّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ آقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ‏"‏‏.‏ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى بَلَغْتُ ‏{‏فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيدًا‏}‏ قَالَ ‏"‏ أَمْسِكْ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4582

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4582

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 106

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.41

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4583)

Diriwayatkan `Aisyah:

Kalung Asma'telah hilang, sehingga Nabi (ﷺ) mengirim beberapa lelaki untuk mencarinya. Waktu untuk solat menjadi waktunya dan mereka tidak berwuduk dan tidak dapat menjumpai air, oleh itu mereka solat tanpa berwuduk. Kemudian Allah menurunkan (Ayat Tayammum).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَلَكَتْ قِلاَدَةٌ لأَسْمَاءَ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهَا، رِجَالاً فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَلَيْسُوا عَلَى وُضُوءٍ‏.‏ وَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَصَلَّوْا وَهُمْ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ‏.‏ يَعْنِي آيَةَ التَّيَمُّمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4583

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4583

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4584)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ayatnya: "Taatilah Allah dan Taatilah Rasul dan orang-orang dari kamu (Muslim) yang berkuasa. "(4. 59) diturunkan berkaitan dengan `Abdullah bin Hudhafa bin Qais bin `Adi'ketika Nabi (ﷺ) melantiknya sebagai panglima Sariyya (detasemen tentara).
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ‏}‏‏.‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ، إِذْ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4584

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4584

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 108

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.59

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4585)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Az-Zubair bertengkar dengan seorang lelaki dari Ansar kerana aliran gunung yang semula jadi di Al-Harra. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Zubair! Salurkan (tanah dan airmu mengalir ke jiranmu. Ansar berkata, "Ya Rasulullah (ini kerana) dia (Zubair) adalah sepupu kamu? " , wajah Nabi menjadi merah (dengan kemarahan) dan dia berkata, "Wahai Zubair! Salurkan (tanahmu) dan kemudian tahan air hingga memenuhi tanah hingga tembok dan kemudian biarkan mengalir ke jiranmu. "Maka Nabi ( ﷺ) membolehkan Az- Zubair mengambil haknya sepenuhnya setelah Ansari memprovokasi kemarahannya. Nabi (ﷺ) sebelumnya telah memberikan perintah yang memihak kepada mereka berdua Az-Zubair berkata, "Saya tidak menyangka ayat itu terungkap dalam kaitan ini: "Tetapi tidak, oleh Tuhanmu, mereka tidak dapat beriman, sehingga mereka membuat kamu menilai dalam semua perselisihan di antara mereka. "(4. 65)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ خَاصَمَ الزُّبَيْرُ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فِي شَرِيجٍ مِنَ الْحَرَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ، ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏‏.‏ وَاسْتَوْعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ حِينَ أَحْفَظَهُ الأَنْصَارِيُّ، كَانَ أَشَارَ عَلَيْهِمَا بِأَمْرٍ لَهُمَا فِيهِ سَعَةٌ‏.‏ قَالَ الزُّبَيْرُ فَمَا أَحْسِبُ هَذِهِ الآيَاتِ إِلاَّ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ ‏{‏فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4585

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4585

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 109

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.65

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4586)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada nabi yang sakit tetapi dia diberi pilihan untuk memilih dunia atau akhirat. " `Aisyah menambahkan: Semasa sakit fatal, suaranya menjadi sangat suram dan saya mendengarnya berkata: "Di dalam orang-orang yang adalah Rahmat Allah, para nabi, para Siddiqin (pengikut para nabi yang pertama dan paling utama untuk mempercayai mereka), para syuhada dan orang alim.' (4. 69) Dari sini saya mendapat tahu bahawa dia telah diberi pilihan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلاَّ خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَخَذَتْهُ بُحَّةٌ شَدِيدَةٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏{‏مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ‏}‏ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4586

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4586

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 110

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4587)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya dan ibu adalah antara yang lemah dan tertindas (orang Islam di Mekah).
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأُمِّي، مِنَ الْمُسْتَضْعَفِينَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4587

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4587

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4588)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Ibn `Abbas menceritakan: -" Kecuali yang lemah di kalangan lelaki dan wanita, "(4. 98) dan berkata, "Ibu dan saya termasuk orang-orang yang dimaafkan oleh Allah. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، تَلاَ ‏{‏ِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ‏}‏ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأُمِّي مِمَّنْ عَذَرَ اللَّهُ‏.‏ وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏{‏حَصِرَتْ‏}‏ ضَاقَتْ ‏{‏تَلْوُوا‏}‏ أَلْسِنَتَكُمْ بِالشَّهَادَةِ‏.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ الْمُرَاغَمُ الْمُهَاجَرُ‏.‏ رَاغَمْتُ هَاجَرْتُ قَوْمِي‏.‏ ‏{‏مَوْقُوتًا‏}‏ مُوَقَّتًا وَقْتَهُ عَلَيْهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4588

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4588

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 112

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.98

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4589)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit:

Mengenai Ayat: - "Lalu apa masalahnya dengan kamu bahawa kamu dibahagikan kepada dua pihak mengenai orang-orang munafik? " (4. 88) Sebilangan sahabat Nabi (ﷺ) kembali dari pertempuran Uhud (iaitu menolak untuk berperang) di mana umat Islam berpecah menjadi dua parti; salah satunya menyokong pelaksanaannya dan yang lain tidak menyokongnya. Oleh itu, ada yang terungkap: "Lalu apa masalahnya dengan anda bahawa anda terbahagi kepada dua pihak mengenai orang munafik? " (4. 88). Kemudian Nabi (ﷺ) "Ini (yaitu Madinah) adalahTayyaboh (baik), ia mengusir kekotoran seperti api mengusir kotoran perak. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِت ٍ ـ رضى الله عنه ـ ‏{‏فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ‏}‏ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أُحُدٍ، وَكَانَ النَّاسُ فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ فَرِيقٌ يَقُولُ اقْتُلْهُمْ‏.‏ وَفَرِيقٌ يَقُولُ لاَ فَنَزَلَتْ ‏{‏فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ‏}‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّهَا طَيْبَةُ تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4589

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4589

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 113

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.88

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4590)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Orang-orang Kufah tidak setuju (dipertikaikan) mengenai Ayat di atas. Oleh itu, saya menemui Ibn `Abbas dan bertanya kepadanya. Dia berkata, "Ayat ini: -" Dan barangsiapa yang membunuh orang yang beriman dengan sengaja, maka balasannya adalah Neraka. "Terungkap yang terakhir (mengenai pembunuhan yang direncanakan) dan tidak ada yang membatalkannya. "
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ ‏{‏آيَةٌ‏}‏ اخْتَلَفَ فِيهَا أَهْلُ الْكُوفَةِ، فَرَحَلْتُ فِيهَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ‏}‏ هِيَ آخِرُ مَا نَزَلَ وَمَا نَسَخَهَا شَىْءٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4590

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4590

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4591)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayatnya: "Dan jangan katakan kepada siapa pun yang memberikan kedamaian kepada kamu (dengan menerima Islam), Kamu bukan orang yang beriman. "Ada seorang lelaki di tengah-tengah dombanya. Orang Islam mengejarnya dan dia berkata (kepada mereka) "Selamat sejahtera. Tetapi mereka membunuhnya dan mengambil domba-dombanya. Oleh itu, Allah menyatakan dalam keprihatinan itu, Ayat di atas hingga: - ". . . mencari kebaikan yang binasa dalam hidup ini. "(4. 94) iaitu domba-domba itu.
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏وَلاَ تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا‏}‏‏.‏ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ رَجُلٌ فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ فَلَحِقَهُ الْمُسْلِمُونَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا غُنَيْمَتَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي ذَلِكَ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا‏}‏ تِلْكَ الْغُنَيْمَةُ‏.‏ قَالَ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ السَّلاَمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4591

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4591

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 115

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.94

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4592)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit:

Bahawa Nabi (ﷺ) memerintahkan kepadanya: "Tidak setara dengan orang-orang beriman yang duduk (di rumah) dan orang-orang yang berjuang dan berjuang di jalan Allah. "Zaid menambahkan: Ibn Um Maktum datang ketika Nabi (ﷺ) memerintahkanku dan berkata, "Ya Rasulullah! Demi Allah, jika aku mempunyai kekuatan untuk berperang (dalam Sebab Allah), aku akan, "dan dia buta lelaki. Oleh itu, Allah menyatakan kepada rasulnya ketika pahanya berada di paha saya dan pahanya menjadi sangat berat sehingga saya takut ia akan patah paha saya. Kemudian keadaan Nabi (ﷺ) berlalu dan Allah menyatakan: - "Kecuali mereka yang cacat (kerana cedera atau buta atau lumpuh dll).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ، أَنَّهُ رَأَى مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْلَى عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهْوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ ـ وَكَانَ أَعْمَى ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتْ عَلَىَّ حَتَّى خِفْتُ أَنْ تُرَضَّ فَخِذِي، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏غَيْرَ أُولِي الضَّرَرِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4592

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4592

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4593)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika Ayat: - "Tidak setara dengan orang-orang beriman yang duduk (di rumah)" (4. 95) diturunkan, Rasul Allah meminta Zaid yang menulisnya. Sementara itu, Ibn Um Maktum datang dan mengadu kebutaannya, sehingga Allah menyatakan: "Kecuali orang-orang yang cacat (oleh kecederaan atau buta atau lumpuh . . . "dll)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا فَكَتَبَهَا، فَجَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَشَكَا ضَرَارَتَهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏غَيْرَ أُولِي الضَّرَرِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4593

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4593

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 117

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4594)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika Ayat: - "Tidak sama dengan orang-orang beriman yang duduk (di rumah), "(4. 95) diturunkan, Nabi berkata, "Panggil begitu-dan-begitu. "Orang itu datang kepadanya dengan periuk tinta dan papan kayu atau tulang skapula bahu. Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Tulis: 'Tidak setara dengan orang-orang yang beriman yang duduk (di rumah) dan orang-orang yang berjuang dan berperang di jalan Allah. "Ibn Um Maktum yang duduk di belakang Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Ya Rasulullah! Saya seorang yang buta. "Maka ada yang diturunkan di tempat Ayat itu, Ayat itu: - "Tidak setara dengan orang-orang yang beriman yang duduk (di rumah) kecuali mereka yang cacat (oleh kecederaan, atau buta atau lumpuh dll) dan mereka yang berjuang dan berjuang di jalan Allah. "(4. 95)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏}‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْعُوا فُلاَنًا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَهُ وَمَعَهُ الدَّوَاةُ وَاللَّوْحُ أَوِ الْكَتِفُ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبْ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ وَخَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا ضَرِيرٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ مَكَانَهَا ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4594

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4594

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 118

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4595)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Tidak setara dengan orang-orang yang beriman yang duduk (di rumah) dan tidak menyertai perang Badar dan mereka yang menyertai perang Badar.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ ح، وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، أَنَّ مِقْسَمًا، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏}‏ عَنْ بَدْرٍ وَالْخَارِجُونَ إِلَى بَدْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4595

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4595

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4596)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin `Abdur-Rahman Abu Al-Aswad:

Orang-orang Madinah dipaksa untuk menyiapkan tentera (untuk memerangi orang-orang Sham semasa pemerintahan khalifah `Abdullah bin Az-Zubair di Mekah) dan saya dimasukkan ke dalamnya; Kemudian saya berjumpa dengan `Ikrima, budak Ibn `Abbas yang dibebaskan dan memberitahunya (tentang hal itu) dan dia melarang saya dengan kuat untuk melakukannya (iaitu untuk mendaftar dalam pasukan itu) dan kemudian berkata, "Ibn `Abbas memberitahu saya bahawa sebilangan orang Islam bersama dengan orang kafir, meningkatkan jumlah orang kafir terhadap Rasulullah (ﷺ). Anak panah dulu ditembak yang akan memukul salah seorang dari mereka (orang-orang Muslim di tempat orang kafir) dan membunuhnya, atau dia dipukul dan dibunuh (dengan pedang). "Kemudian Allah menyatakan: - "Sesungguhnya bagi orang-orang yang diambil malaikat (dalam kematian) ketika mereka menzalimi diri mereka sendiri (dengan tetap berada di antara orang-orang kafir)" (4. 97) Abu Aswad menambahkan, "Kecuali orang-orang lemah di antara lelaki, wanita . . . "(4. 98)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَغَيْرُهُ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الأَسْوَدِ، قَالَ قُطِعَ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ بَعْثٌ فَاكْتُتِبْتُ فِيهِ، فَلَقِيتُ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرْتُهُ، فَنَهَانِي عَنْ ذَلِكَ أَشَدَّ النَّهْىِ، ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ نَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا مَعَ الْمُشْرِكِينَ يُكَثِّرُونَ سَوَادَ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتِي السَّهْمُ فَيُرْمَى بِهِ، فَيُصِيبُ أَحَدَهُمْ فَيَقْتُلُهُ أَوْ يُضْرَبُ فَيُقْتَلُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلاَئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ رَوَاهُ اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4596

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4596

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 120

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.97 , 4.98

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4597)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

'"Kecuali yang lemah" (4. 98) dan menambahkan: Ibu saya adalah salah seorang yang dimaafkan oleh Allah.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ‏}‏ قَالَ كَانَتْ أُمِّي مِمَّنْ عَذَرَ اللَّهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4597

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4597

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 121

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.98

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4598)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Ketika Nabi (ﷺ) sedang menunaikan solat 'Isya', dia berkata, "Allah mendengar dia yang memuji-muji kepada-Nya, "dan kemudian berkata sebelum jatuh dalam sujud, "Ya Allah, selamatkan `Aiyash bin Rabi `a. Allah, selamatkan Salama bin Hisham. Ya Allah, selamatkan Al-Walid bin Al-Wahd. Ya Allah, selamatkan orang-orang yang lemah di antara orang-orang yang beriman. Ya Allah, biarkan azab-Mu menjadi berat kepada suku Mudar. Ya Allah, menimpa mereka tahun (kelaparan) seperti tahun Yusuf. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4598

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4598

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4599)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayat: "Kerana ketidakselesaan hujan atau kerana anda sakit. "(4. 102) (Ini diungkapkan sehubungan dengan) `Abdur-Rahman bin `Auf yang terluka.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى‏}‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفِ كَانَ جَرِيحًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4599

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4599

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 123

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4600)

Diriwayatkan `Aisyah:

Mengenai Ayatnya: - "Mereka meminta arahanmu mengenai wanita. Katakanlah: Allah memerintahkanmu tentang mereka dan siapa yang kamu inginkan untuk menikah. "(4. 127) (telah dinyatakan mengenai kasus) seorang lelaki yang mempunyai anak perempuan yatim dan dia adalah penjaga dan pewarisnya. Gadis itu berkongsi dengan semua harta miliknya, walaupun pohon kurma (kebun), tetapi dia tidak suka menikahinya dan tidak suka memberikannya dalam perkahwinan dengan orang lain yang akan berkongsi dengannya harta yang dia bagikan dengannya dan untuk ini alasan bahawa penjaga menghalang gadis yatim itu berkahwin. Maka, Ayat ini diturunkan: (Dan pernyataan Allah : ) "Sekiranya seorang wanita takut akan kekejaman atau penolakan di pihak suaminya. "(4. 128)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ‏}‏‏.‏ قَالَتْ هُوَ الرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ الْيَتِيمَةُ، هُوَ وَلِيُّهَا وَوَارِثُهَا، فَأَشْرَكَتْهُ فِي مَالِهِ حَتَّى فِي الْعِذْقِ، فَيَرْغَبُ أَنْ يَنْكِحَهَا، وَيَكْرَهُ أَنْ يُزَوِّجَهَا رَجُلاً، فَيَشْرَكُهُ فِي مَالِهِ بِمَا شَرِكَتْهُ فَيَعْضُلَهَا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4600

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4600

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 124

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.127 , 4.128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4601)

Diriwayatkan `Aisyah:

Mengenai Ayat: - "Jika seorang wanita takut akan kekejaman atau kesunyian di pihak suaminya. "(4. 128) Ini mengenai seorang lelaki yang mempunyai seorang wanita (isteri) dan dia tidak menyukainya dan ingin menceraikannya tetapi dia berkata kepadanya, "Aku membebaskanmu dari diriku sendiri. "Jadi Ayat ini diturunkan dalam hubungan ini.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ ‏{‏وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا‏}‏‏.‏ قَالَتِ الرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ لَيْسَ بِمُسْتَكْثِرٍ مِنْهَا يُرِيدُ أَنْ يُفَارِقَهَا فَتَقُولُ أَجْعَلُكَ مِنْ شَأْنِي فِي حِلٍّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4601

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4601

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 125

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4602)

Diriwayatkan Al-Aswad:

Semasa kami duduk dalam lingkaran dalam pertemuan Abdullah, Hudhaifa datang dan berhenti di hadapan kami dan memberi salam kepada kami dan kemudian berkata, "Orang yang lebih baik daripada kamu menjadi munafik. "Al-Aswad berkata: Saya bersaksi tentang keunikan Allah! Allah berfirman: "Sesungguhnya! Orang-orang munafik akan berada di kedalaman Neraka yang paling rendah. "(4. 145) Setelah itu, Abdullah tersenyum dan Hudhaifa duduk di suatu tempat di Masjid. Abdullah kemudian bangun dan rakan-rakannya (duduk di sekelilingnya) bersurai. Hudhaifa kemudian melemparkan kerikil ke arah saya (untuk menarik perhatian saya). Saya pergi kepadanya dan dia berkata, "Saya terkejut dengan senyuman Abdullah walaupun dia mengerti apa yang saya katakan. Sesungguhnya orang yang lebih baik daripada anda menjadi munafik dan kemudian bertaubat dan Allah mengampuni mereka. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ كُنَّا فِي حَلْقَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَجَاءَ حُذَيْفَةُ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا، فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ خَيْرٍ مِنْكُمْ‏.‏ قَالَ الأَسْوَدُ سُبْحَانَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرَكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ‏}‏ فَتَبَسَّمَ عَبْدُ اللَّهِ، وَجَلَسَ حُذَيْفَةُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ فَتَفَرَّقَ أَصْحَابُهُ، فَرَمَانِي بِالْحَصَا، فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ حُذَيْفَةُ عَجِبْتُ مِنْ ضَحِكِهِ، وَقَدْ عَرَفَ مَا قُلْتُ، لَقَدْ أُنْزِلَ النِّفَاقُ عَلَى قَوْمٍ كَانُوا خَيْرًا مِنْكُمْ، ثُمَّ تَابُوا فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4602

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4602

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 126

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.145

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4603)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Tidak ada yang berhak mengatakan bahawa aku lebih baik daripada Yunus bin Matta. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4603

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4603

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4604)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang mengatakan bahawa aku lebih baik daripada Yunus bin Matta, adalah pendusta. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى فَقَدْ كَذَبَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4604

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4604

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4605)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Sura terakhir yang diturunkan adalah Bara'a dan Ayat terakhir yang diturunkan adalah: "Mereka meminta Anda untuk putusan hukum, Katakanlah: Arahan Allah (dengan demikian) tentang mereka yang tidak meninggalkan keturunan atau keturunan sebagai pewaris. "(4. 176)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ بَرَاءَةَ، وَآخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ ‏{‏يَسْتَفْتُونَكَ ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4605

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4605

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 129

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.176

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4606)

Diriwayatkan Tariq bin Shihab:

Orang-orang Yahudi berkata kepada `Umar, "Kamu (yakni Muslim) membaca ayat dan sekiranya ia diturunkan kepada kami, kami akan menganggap hari wahyu itu sebagai hari perayaan. "Umar berkata, "Saya tahu dengan baik kapan dan di mana ia diturunkan dan di mana Rasulullah (ﷺ) ketika itu diturunkan. (Ia diturunkan pada) hari `Arafat (Hari Haji) dan oleh Allah, saya berada di `Arafat" Sufyan, seorang sub-perawi berkata: Saya ragu apakah Ayat: - "Hari ini saya telah menyempurnakan agama anda untuk anda. "diturunkan pada hari Jumaat atau tidak.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَتِ الْيَهُودُ لِعُمَرَ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ آيَةً لَوْ نَزَلَتْ فِينَا لاَتَّخَذْنَاهَا عِيدًا‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنِّي لأَعْلَمُ حَيْثُ أُنْزِلَتْ، وَأَيْنَ أُنْزِلَتْ، وَأَيْنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أُنْزِلَتْ يَوْمَ عَرَفَةَ، وَإِنَّا وَاللَّهِ بِعَرَفَةَ ـ قَالَ سُفْيَانُ وَأَشُكُّ كَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَمْ لاَ – ‏{‏الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4606

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4606

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4607)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Isteri Nabi (ﷺ): Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) pada salah satu perjalanannya dan ketika kami berada di Baida'atau di Dhat-al-Jaish, sebuah kalungku patah (dan hilang). Rasulullah (ﷺ) tinggal di sana untuk mencarinya, begitu juga orang-orang yang bersamanya. Mereka juga tidak berada di tempat air dan juga tidak ada air bersama mereka. Maka orang-orang itu pergi ke Abu Bakar As-Siddiq dan berkata, "Tidakkah kamu melihat apa yang telah dilakukan oleh Aisyah? Dia telah menjadikan Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang, tinggal di tempat yang tidak ada air dan mereka tidak mempunyai air bersama mereka . "Abu Bakar datang ketika Rasulullah (ﷺ) sedang tidur dengan kepalanya di paha saya. Dia berkata (kepada saya), "Kamu telah menahan Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang di mana tidak ada air dan mereka tidak mempunyai air bersama mereka. "Oleh itu, dia menasihati saya dan mengatakan apa yang dikehendaki-Nya oleh Allah dan dia memukul saya di sisi saya dengan tangannya. Tidak ada yang menghalangi saya untuk bergerak (kerana kesakitan! Melainkan kedudukan Rasulullah (ﷺ) di paha saya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bangun ketika subuh berbuka dan tidak ada air, sehingga Allah menurunkan ayat Tayammum. Hudair berkata, “Ini bukan berkat pertama milikmu, wahai keluarga Abu Bakar. ” Kemudian kami membuat unta tempat aku menunggang, bangun dan menemukan kalung itu di bawahnya.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، وَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا الْعِقْدُ تَحْتَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4607

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4607

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4608)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Kalung saya hilang di Al-Baida'dan kami dalam perjalanan ke Madinah. Nabi (ﷺ) membuat untanya berlutut dan turun dan meletakkan kepalanya di pangkuanku dan tidur. Abu Bakar menghampiri saya dan memukul dada saya dengan kasar dan berkata, "Anda telah menahan orang-orang itu kerana kalung. "Saya tidak bergerak seperti orang mati kerana kedudukan Rasulullah (ﷺ); (di pangkuan saya) walaupun Abu Bakar telah menyakiti saya (dengan tamparan itu). Kemudian Nabi (ﷺ) bangun dan inilah waktunya untuk solat (waktu). Air dicari, tetapi sia-sia; sehingga Ayat berikut diturunkan: - "Hai orang-orang yang beriman! Ketika kamu berniat untuk menunaikan solat . . "(5. 6) Usaid bin Hudair berkata, "Allah telah memberkati orang-orang untuk kepentinganmu, wahai keluarga Abu Bakar. Kamu hanyalah berkat bagi mereka. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ سَقَطَتْ قِلاَدَةٌ لِي بِالْبَيْدَاءِ وَنَحْنُ دَاخِلُونَ الْمَدِينَةَ، فَأَنَاخَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلَ، فَثَنَى رَأْسَهُ فِي حَجْرِي رَاقِدًا، أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَكَزَنِي لَكْزَةً شَدِيدَةً وَقَالَ حَبَسْتِ النَّاسَ فِي قِلاَدَةٍ‏.‏ فَبِي الْمَوْتُ لِمَكَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَوْجَعَنِي، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ وَحَضَرَتِ الصُّبْحُ فَالْتُمِسَ الْمَاءُ فَلَمْ يُوجَدْ فَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاَةِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ لَقَدْ بَارَكَ اللَّهُ لِلنَّاسِ فِيكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ، مَا أَنْتُمْ إِلاَّ بَرَكَةٌ لَهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4608

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4608

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 132

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4609)

Diriwayatkan oleh `Abdullah (bin Masud):

Pada hari Badar, Al-Miqdad berkata, "Ya Rasulullah! Kami tidak mengatakan kepadamu sebagaimana bani Israel berkata kepada Musa, 'Pergilah kamu dan Tuhanmu dan memerangi kamu berdua; kami duduk di sini, (5. 24) tetapi (kami katakan). "Teruskan dan kami bersamamu. "Itu nampaknya sangat menggembirakan Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مُخَارِقٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْتُ مِنَ الْمِقْدَادِ ح وَحَدَّثَنِي حَمْدَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ الْمِقْدَادُ يَوْمَ بَدْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَ نَقُولُ لَكَ كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى ‏{‏فَاذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلاَ إِنَّا هَا هُنَا قَاعِدُونَ‏}‏ وَلَكِنِ امْضِ وَنَحْنُ مَعَكَ‏.‏ فَكَأَنَّهُ سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُخَارِقٍ عَنْ طَارِقٍ أَنَّ الْمِقْدَادَ قَالَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4609

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4609

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 133

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4610)

Diriwayatkan oleh Abu Qilaba:

Bahwa dia duduk di belakang `Umar bin `Abdul `Aziz dan orang-orang yang disebut dan disebutkan (tentang at-Qasama) dan mereka mengatakan (berbagai hal) dan mengatakan bahawa para khalifah telah mengizinkannya. Umar bin `Abdul `Aziz menoleh ke arah Abu Qilaba yang berada di belakangnya dan berkata. "Apa yang kamu katakan, wahai Abdullah bin Zaid? " atau berkata, "Apa yang kamu katakan, wahai Abu Qilaba? " Abu Qilaba berkata, "Saya tidak tahu bahawa membunuh seseorang adalah sah dalam Islam kecuali dalam tiga kes: orang yang sudah berkahwin melakukan hubungan seksual haram, seseorang yang telah membunuh seseorang secara haram, atau orang yang berperang melawan Allah dan Rasul-Nya. "'Anbasa berkata, "Anas menceritakan kepada kami seperti itu. "Abu Qilaba berkata, "Anas menceritakan kepadaku dalam masalah ini, mengatakan, beberapa orang datang kepada Nabi (ﷺ) dan mereka berbicara kepadanya dengan berkata, 'Iklim di negeri ini tidak sesuai dengan kami.' Nabi (ﷺ), "Ini adalah unta milik kami dan mereka harus dibawa ke padang rumput. Oleh itu, bawa mereka keluar dan minum susu dan air kencing mereka. "Maka mereka mengambil mereka dan keluar dan minum air kencing dan susu mereka dan setelah pulih, mereka menyerang gembala itu, membunuhnya dan mengusir unta.' Mengapa perlu ada kelewatan dalam menghukum mereka ketika mereka membunuh (seseorang) dan berperang melawan Allah dan Rasul-Nya dan menakutkan Rasulullah (ﷺ)? " Anbasa berkata, "Saya bersaksi tentang keunikan Allah!" Abu Qilaba berkata, "Adakah anda mencurigai saya? "'Anbasa berkata, "Tidak, Anas meriwayatkan itu (Hadis) kepada kami. "Kemudian'Anbasa menambahkan, "Wahai orang-orang dari (negara) itu, kamu akan tetap berada dalam keadaan baik selagi Allah menjaga (manusia) ini dan yang serupa (manusia) ini di antara kamu. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلْمَانُ أَبُو رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا خَلْفَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَذَكَرُوا وَذَكَرُوا فَقَالُوا وَقَالُوا قَدْ أَقَادَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ، فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي قِلاَبَةَ وَهْوَ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَقَالَ مَا تَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ أَوْ قَالَ مَا تَقُولُ يَا أَبَا قِلاَبَةَ قُلْتُ مَا عَلِمْتُ نَفْسًا حَلَّ قَتْلُهَا فِي الإِسْلاَمِ إِلاَّ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، أَوْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ عَنْبَسَةُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ بِكَذَا وَكَذَا‏.‏ قُلْتُ إِيَّاىَ حَدَّثَ أَنَسٌ قَالَ قَدِمَ قَوْمٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمُوهُ فَقَالُوا قَدِ اسْتَوْخَمْنَا هَذِهِ الأَرْضَ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ نَعَمٌ لَنَا تَخْرُجُ، فَاخْرُجُوا فِيهَا، فَاشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏" ‏‏.‏ فَخَرَجُوا فِيهَا فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا وَاسْتَصَحُّوا، وَمَالُوا عَلَى الرَّاعِي فَقَتَلُوهُ، وَاطَّرَدُوا النَّعَمَ، فَمَا يُسْتَبْطَأُ مِنْ هَؤُلاَءِ قَتَلُوا النَّفْسَ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَخَوَّفُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ تَتَّهِمُنِي قَالَ حَدَّثَنَا بِهَذَا أَنَسٌ‏.‏ قَالَ وَقَالَ يَا أَهْلَ كَذَا إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا أُبْقِيَ هَذَا فِيكُمْ أَوْ مِثْلُ هَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4610

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4610

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 134

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4611)

Diriwayatkan oleh Anas (bin Malik):

Ar-Rubai (ibu saudara Anas bin Malik) memecahkan gigi pemotong gadis Ansari muda. Keluarganya menuntut Qisas dan mereka datang kepada Nabi (ﷺ) yang menghakimi Qisas. Anas bin An-Nadr (bapa saudara Anas bin Malik) berkata, "Ya Rasulullah! Demi Allah, giginya tidak akan patah. "Nabi (ﷺ), "Wahai Anas! (Hukum yang ditentukan dalam) Kitab Allah adalah Qisas. "Tetapi orang-orang (iaitu saudara perempuan) melepaskan tuntutan mereka dan menerima pampasan. Mengenai itu Rasul Allah berkata, "Sebilangan penyembah Allah sedemikian rupa sehingga jika mereka bersumpah, Allah akan menunaikannya untuk mereka. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ ـ وَهْىَ عَمَّةُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَطَلَبَ الْقَوْمُ الْقِصَاصَ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ‏.‏ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ لاَ وَاللَّهِ لاَ تُكْسَرْ سِنُّهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ‏"‏‏.‏ فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَقَبِلُوا الأَرْشَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4611

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4611

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 135

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4612)

Diriwayatkan `Aisyah:

Barangsiapa yang mengatakan bahawa Muhammad menyembunyikan sebahagian dari apa yang diturunkan kepadanya, dia adalah pendusta, kerana Allah berfirman: - "Wahai Rasul (Muhammad)! Sampaikanlah (Pesan) yang telah diturunkan kepadamu dari Tuhanmu. "(5. 67)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم كَتَمَ شَيْئًا مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَقَدْ كَذَبَ، وَاللَّهُ يَقُولُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4612

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4612

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 136

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.67

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4613)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ayat ini: "Allah tidak akan menghukum kamu atas apa yang tidak disengajakan dalam sumpahmu. "(5. 89) diturunkan tentang seorang lelaki negara lelaki (semasa ceramahnya), "Tidak, oleh Allah, "dan "Ya, oleh Allah. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنِ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ‏}‏ فِي قَوْلِ الرَّجُلِ لاَ وَاللَّهِ، وَبَلَى وَاللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4613

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4613

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 137

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.89

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4614)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Bahawa ayahnya (Abu Bakar) tidak pernah melanggar sumpahnya sehingga Allah menyatakan perintah penamatan sumpah yang sah. Abu Bakar berkata, "Sekiranya saya pernah bersumpah (untuk melakukan sesuatu) dan kemudian mendapati bahawa melakukan sesuatu yang lain adalah lebih baik, maka saya menerima izin Allah dan melakukan yang lebih baik, (dan melakukan penebusan sah untuk sumpah saya)" .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ أَبَاهَا، كَانَ لاَ يَحْنَثُ فِي يَمِينٍ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ كَفَّارَةَ الْيَمِينِ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ لاَ أَرَى يَمِينًا أُرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ قَبِلْتُ رُخْصَةَ اللَّهِ، وَفَعَلْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4614

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4614

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 138

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4615)

Diriwayatkan `Abdullah:

Kami biasa ikut serta dalam perang suci yang dilakukan oleh Nabi (ﷺ) dan kami tidak mempunyai wanita (isteri) dengan kami. Maka kami berkata (kepada Nabi (ﷺ)). "Haruskah kita mengebiri diri kita? " Tetapi Nabi (ﷺ) melarang kami melakukan itu dan sejak itu dia mengizinkan kami menikahi seorang wanita (sementara) dengan memberinya pakaian dan kemudian dia membacakan: "Hai orang-orang yang beriman! Jangan membuat perkara-perkara baik yang haram oleh Allah telah menghalalkan untuk kamu. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ مَعَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا أَلاَ نَخْتَصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، فَرَخَّصَ لَنَا بَعْدَ ذَلِكَ أَنْ نَتَزَوَّجَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4615

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4615

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 139

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4616)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

(Ayat) melarang minuman beralkohol diturunkan ketika ada di Madinah lima jenis minuman beralkohol yang tidak ada yang dihasilkan dari anggur.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَإِنَّ فِي الْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ لَخَمْسَةَ أَشْرِبَةٍ، مَا فِيهَا شَرَابُ الْعِنَبِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4616

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4616

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 140

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4617)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Kami tidak mempunyai minuman beralkohol kecuali yang dihasilkan dari kurma dan yang anda panggil Fadikh. Semasa saya berdiri menawarkan minuman kepada Abu Talh dan begitu-begitu-dan-begitu-dan-begitu, seorang lelaki cam dan berkata, "Adakah berita itu sampai kepada anda? Mereka berkata, "Apa itu? "Katanya. "Minuman beralkohol telah dilarang. Mereka berkata, “Tumpahkan (isi periuk ini, wahai Anas!” Kemudian mereka tidak bertanya tentangnya (minuman beralkohol) atau mengembalikannya setelah mendapat berita dari lelaki itu.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ مَا كَانَ لَنَا خَمْرٌ غَيْرُ فَضِيخِكُمْ هَذَا الَّذِي تُسَمُّونَهُ الْفَضِيخَ‏.‏ فَإِنِّي لَقَائِمٌ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ وَهَلْ بَلَغَكُمُ الْخَبَرُ فَقَالُوا وَمَا ذَاكَ قَالَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ‏.‏ قَالُوا أَهْرِقْ هَذِهِ الْقِلاَلَ يَا أَنَسُ‏.‏ قَالَ فَمَا سَأَلُوا عَنْهَا وَلاَ رَاجَعُوهَا بَعْدَ خَبَرِ الرَّجُلِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4617

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4617

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 141

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4618)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Sebilangan orang meminum minuman beralkohol pada waktu pagi (hari) pertempuran Uhud dan pada hari yang sama mereka dibunuh sebagai mati syahid dan itu sebelum anggur dilarang.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ صَبَّحَ أُنَاسٌ غَدَاةَ أُحُدٍ الْخَمْرَ فَقُتِلُوا مِنْ يَوْمِهِمْ جَمِيعًا شُهَدَاءَ، وَذَلِكَ قَبْلَ تَحْرِيمِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4618

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4618

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 142

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4619)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Saya mendengar `Umar ketika dia berada di mimbar Nabi (ﷺ), "Sekarang wahai manusia! Wahyu mengenai larangan minuman beralkohol diturunkan; dan minuman beralkohol diekstrak dari lima perkara: Anggur, kurma, madu, gandum dan barli. Dan minuman beralkohol itulah yang membingungkan dan mengejutkan akal. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، وَابْنُ، إِدْرِيسَ عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ عَلَى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَمَّا بَعْدُ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ وَهْىَ مِنْ خَمْسَةٍ، مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4619

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4619

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 143

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4620)

Diriwayatkan oleh Anas:

Minuman beralkohol yang ditumpahkan adalah Al-Fadikh. Saya pernah menawarkan minuman beralkohol kepada orang-orang di kediaman Abu Talha. Kemudian perintah melarang minuman beralkohol diturunkan dan Nabi memerintahkan seseorang untuk mengumumkan bahawa: Abu Talha berkata kepada saya, "Keluar dan lihatlah apa suara ini (pengumuman ini). "Saya keluar dan (ketika kembali) berkata, "Ini seseorang yang mengumumkan bahawa minuman beralkohol telah dilarang. "Abu Talha berkata kepada saya, "Pergilah dan tumpahkannya (iaitu anggur), "Kemudian (minuman beralkohol) dilihat mengalir melalui jalan-jalan di Madinah. Pada masa itu arak adalah Al-Fadikh. Orang-orang itu berkata, "Beberapa orang (Muslim) terbunuh (semasa pertempuran Uhud) ketika anggur berada di perut mereka. "Maka Allah menyatakan: "Bagi orang-orang yang beriman dan beramal soleh, tidak ada salahnya apa yang mereka makan (pada masa lalu). "(5. 93)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ الْخَمْرَ، الَّتِي أُهْرِيقَتِ الْفَضِيخُ‏.‏ وَزَادَنِي مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ قَالَ كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ فَنَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَانْظُرْ مَا هَذَا الصَّوْتُ قَالَ فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ هَذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ‏.‏ فَقَالَ لِي اذْهَبْ فَأَهْرِقْهَا‏.‏ قَالَ فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ قُتِلَ قَوْمٌ وَهْىَ فِي بُطُونِهِمْ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4620

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4620

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 144

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4621)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah yang tidak pernah saya dengar sebelumnya. Dia berkata, "Sekiranya anda tahu apa yang saya tahu maka anda pasti akan banyak ketawa dan banyak menangis. "Setelah mendengarnya, para sahabat Nabi ﷺ menutup wajah mereka dan terdengar suara tangisan mereka. Seorang lelaki berkata, "Siapa ayah saya? " Nabi (ﷺ) bersabda, "Begitu-dan-begitu. "Oleh itu, Ayat ini diturunkan: "Jangan bertanya tentang hal-hal yang, jika dijelaskan kepada anda, dapat menyebabkan Anda kesulitan. "(5. 101)
حَدَّثَنَا مُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَارُودِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً مَا سَمِعْتُ مِثْلَهَا قَطُّ، قَالَ ‏"‏ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَغَطَّى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وُجُوهَهُمْ لَهُمْ خَنِينٌ، فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ فُلاَنٌ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏‏.‏ رَوَاهُ النَّضْرُ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4621

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4621

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 145

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4622)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sebilangan orang mengajukan pertanyaan mengejek Rasulullah. Seorang lelaki akan berkata, "Siapa ayah saya? " Seorang lelaki lain yang untanya sesat akan berkata, "Di mana unta betina saya? " Oleh itu, Allah menurunkan ayat ini dalam hubungan ini: "Hai orang-orang yang beriman! anda menyusahkan. "(5. 101)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجُوَيْرِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتِهْزَاءً، فَيَقُولُ الرَّجُلُ مَنْ أَبِي وَيَقُولُ الرَّجُلُ تَضِلُّ نَاقَتُهُ أَيْنَ نَاقَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ كُلِّهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4622

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4622

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 146

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4623)

Diriwayatkan oleh Sa'id bin Al-Musaiyab:

Bahira adalah unta betina yang susunya disimpan untuk berhala dan tidak ada yang dibenarkan memerah susu; Sa'iba adalah unta betina yang mereka gunakan untuk membebaskan dewa-dewa mereka dan tidak ada yang diperbolehkan dibawa ke atasnya. Abu Huraira berkata: Rasulullah (ﷺ), "Aku melihat `Amr bin'Amir Al-Khuza `i (dalam mimpi) menyeret usus ke dalam api dan dia adalah orang pertama yang menetapkan tradisi membebaskan binatang (demi dewa-dewa mereka), "Wasila adalah unta betina yang melahirkan unta betina sebagai kelahiran pertama dan kemudian melahirkan unta betina lain sebagai kelahiran kedua. Orang-orang (pada zaman jahiliyah Pra-lslam) biasanya membiarkan unta itu longgar untuk berhala mereka jika melahirkan dua unta berturut-turut tanpa melahirkan unta jantan di antara mereka.'Ham'adalah unta jantan yang digunakan untuk bersubahat. Setelah menyelesaikan jumlah penyusunan yang ditugaskan untuk itu, mereka akan melepaskannya untuk berhala-berhala mereka dan memaafkannya dari beban sehingga tidak ada yang terbeban di atasnya dan mereka menyebutnya'Hami.' Abu Huraira berkata, "Saya mendengar Nabi (ﷺ) berkata demikian. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ الْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ فَلاَ يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ‏.‏ وَالسَّائِبَةُ كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لآلِهَتِهِمْ لاَ يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَىْءٌ‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏" ‏‏.‏ وَالْوَصِيلَةُ النَّاقَةُ الْبِكْرُ تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الإِبِلِ، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى‏.‏ وَكَانُوا يُسَيِّبُونَهُمْ لِطَوَاغِيتِهِمْ إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالأُخْرَى لَيْسَ بَيْنَهُمَا ذَكَرٌ‏.‏ وَالْحَامِ فَحْلُ الإِبِلِ يَضْرِبُ الضِّرَابَ الْمَعْدُودَ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ وَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ وَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ فَلَمْ يُحْمَلْ عَلَيْهِ شَىْءٌ وَسَمَّوْهُ الْحَامِيَ‏.‏ وَقَالَ لي أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعْتُ سَعِيدًا، قَالَ يُخْبِرُهُ بِهَذَا قَالَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏ وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4623

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4623

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 147

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4624)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Rasulullah (ﷺ), "Aku melihat Neraka dan bahagian-bahagiannya saling memakan satu sama lain dan melihat `Amr menyeret usus (di dalamnya) dan dia adalah orang pertama yang menetapkan tradisi membiarkan haiwan terlepas (untuk berhala) .
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْكَرْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَرَأَيْتُ عَمْرًا يَجُرُّ قُصْبَهُ، وَهْوَ أَوَّلُ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4624

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4624

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 148

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4625)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) menyampaikan khutbah dan berkata, "Wahai manusia! Kamu akan dikumpulkan di hadapan Allah tanpa alas kaki, telanjang dan tidak berkhatan. "Kemudian (memetik Al-Qur'an) dia berkata: - "Ketika kami memulai ciptaan pertama, Kami akan mengulanginya. Janji yang telah kami laksanakan: Sesungguhnya kami akan melakukannya . . "(21. 104) Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Yang pertama dari manusia yang akan berpakaian pada hari kiamat, akan menjadi Abraham. Sesungguhnya beberapa orang dari pengikut saya akan dibawa dan kemudian (para malaikat) akan mengusir mereka ke sebelah kiri (Neraka-Api). Saya akan berkata, 'Ya Tuhanku! (mereka) adalah sahabatku!'Maka akan datang balasan (dari Yang Mahakuasa), 'Kamu tidak tahu apa yang mereka lakukan setelah kamu.' Saya akan berkata seperti hamba yang saleh (Nabi (ﷺ)) berkata: Dan saya menjadi saksi atas mereka semasa saya tinggal di antara mereka. Semasa Engkau mengangkat saya. Anda adalah Pengawas atas mereka dan Anda adalah Saksi bagi semua perkara .' (5. 117) Maka akan dikatakan, "Orang-orang ini terus menjadi murtad sejak kamu meninggalkan mereka. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ـ ثُمَّ قَالَ ـ ‏{‏كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ـ ثُمَّ قَالَ ـ أَلاَ وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلاَئِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ، أَلاَ وَإِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُصَيْحَابِي‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ‏.‏ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏{‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ‏}‏ فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4625

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4625

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 149

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.117 , 21.104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4626)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Kamu akan dikumpulkan (pada hari kiamat) dan beberapa orang akan dihalau (oleh para malaikat) ke sebelah kiri (dan dibawa ke Neraka) yang mana aku akan katakan sebagai hamba yang saleh (Yesus) berkata: - - "Dan aku menjadi saksi ke atas mereka semasa aku tinggal di antara mereka . . . ALMIGHTY, All Wise. "(5. 117-118)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ، وَإِنَّ نَاسًا يُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏{‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4626

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4626

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 150

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.117-118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4627)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Kunci dari perkara ghaib adalah lima: Sesungguhnya dengan Allah (Sendirian) adalah pengetahuan tentang Waktu Dia menurunkan hujan dan mengetahui apa yang ada di dalam rahim. Tidak ada seorang pun yang tahu apa yang akan diperolehnya esok dan tidak ada yang tahu di negeri mana ia akan mati. Sesungguhnya, Allah Maha Mengetahui, Maha Mengetahui. "(31. 34)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ، وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ، وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4627

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4627

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 151

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 31.34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4628)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Ketika Ayat ini diturunkan: "Katakanlah: Dia berkuasa mengirimkan siksaan kepadamu dari atas. "(6. 65) Rasulullah (ﷺ), "Ya Allah! Aku berlindung dengan wajahMu (dari azab ini). "Dan ketika ayat: "atau kirimkan siksaan dari bawah kakimu, "(diturunkan), Rasulullah (ﷺ), "(Ya Allah!) Aku berlindung dengan WajahMu (dari azab ini). "(Tetapi ketika ada yang terungkap): "Atau membingungkan anda dalam perselisihan pesta dan membuat anda merasakan kekerasan satu sama lain. "(6. 65) Rasulullah (ﷺ), "Ini lebih ringan (atau, ini lebih mudah).
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ‏}‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏{‏أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ‏}‏ قَالَ ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ‏"‏ ‏{‏أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ‏}‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا أَهْوَنُ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ هَذَا أَيْسَرُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4628

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4628

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 152

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.65

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4629)

Diriwayatkan `Abdullah:

Bila: ". . . dan jangan bingung kepercayaan mereka dengan yang salah. "(6. 82) diturunkan, para sahabat Nabi berkata, "Mana dari kita yang tidak melakukan kesalahan? " Kemudian ada yang terungkap: - "Sesungguhnya bergabung dengan orang lain dalam beribadah dengan Allah adalah suatu kesalahan yang besar. "(31. 13)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ قَالَ أَصْحَابُهُ وَأَيُّنَا لَمْ يَظْلِمْ فَنَزَلَتْ ‏{‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4629

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4629

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 153

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.82 , 31.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4630)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Tidak ada yang berhak mengatakan bahawa aku lebih baik daripada Yunus bin Matta. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4630

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4630

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 154

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4631)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Tidak ada yang berhak mengatakan bahawa aku lebih baik daripada Yunus bin Matta. "
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4631

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4631

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 155

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4632)

Riwayat Mujahid:

Bahwa dia bertanya kepada Ibn `Abbas, "Apakah ada sujud Surat-al-Sa `d? " (38. 24) Ibn `Abbas berkata, "Ya, "dan kemudian membaca: " Kami memberi . . . Oleh itu ikuti petunjuk mereka. "(6. 85,90) Kemudian dia berkata, "Dia (Daud) adalah salah satu dari mereka (yaitu para nabi itu). "Mujahid meriwayatkan: Saya bertanya kepada Ibn `Abbas (mengenai Ayat di atas). Dia berkata, "Nabi-Mu (Muhammad) adalah salah seorang yang diperintahkan untuk mengikuti mereka. "
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ مُجَاهِدًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ أَفِي ‏"‏ ص ‏"‏ سَجْدَةٌ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ‏{‏وَوَهَبْنَا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏}‏ ثُمَّ قَالَ هُوَ مِنْهُمْ‏.‏ زَادَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ عَنِ الْعَوَّامِ عَنْ مُجَاهِدٍ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ أُمِرَ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4632

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4632

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 156

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.85 , 38.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4633)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) berkata, "Semoga Allah mengutuk orang Yahudi! Ketika Allah melarang mereka memakan lemak binatang, mereka mencairkannya dan menjualnya dan menggunakan harganya!"
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، قَالَ عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، لَمَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوهَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، كَتَبَ إِلَىَّ عَطَاءٌ سَمِعْتُ جَابِرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4633

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4633

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 157

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4634)

Diriwayatkan oleh Abu Wail:

Abdullah (bin Mas `ud) berkata, "Oleh itu, tidak ada yang lebih memiliki perasaan ghaira daripada Allah - Dia melarang dosa-dosa memalukan (hubungan seksual haram, dll.) Sama ada dilakukan secara terbuka atau rahsia. Dan tidak ada yang lebih suka dipuji daripada Allah dan atas sebab ini Dia memuji-Nya. "Saya bertanya kepada Abu Wali, "Adakah anda mendengarnya dari `Abdullah? " Dia berkata, "Ya, "saya berkata, "Apakah `Abdullah menyampaikannya kepada Rasulullah (ﷺ)? " Dia berkata, "Ya. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلاَ شَىْءَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ، لِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ وَرَفَعَهُ قَالَ نَعَمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4634

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4634

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4635)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Hari itu tidak akan terbentuk sampai matahari terbit dari Barat: dan ketika orang melihatnya, maka siapa saja yang akan hidup di permukaan bumi akan beriman dan itulah (waktunya) apabila tidak ada kehendak yang baik bagi jiwa untuk mempercayai ketika itu, jika ia tidak dipercayai sebelumnya. (6. 158)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا رَآهَا النَّاسُ آمَنَ مَنْ عَلَيْهَا، فَذَاكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا، لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4635

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4635

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 159

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.95 , 6.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4636)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Jam tidak akan ditentukan sehingga matahari terbit dari Barat; dan ketika terbit (dari Barat) dan orang-orang melihatnya, mereka semua akan percaya. Dan itulah (saatnya) tiada kebaikan untuk jiwa untuk mempercayai ketika itu. "Kemudian dia membacakan keseluruhan Ayat (6. 158)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، وَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4636

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4636

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 160

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4637)

Diriwayatkan `Abdullah bin Mas `ud:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada yang lebih memahami ghaira daripada Allah dan untuk ini Dia melarang dosa-dosa memalukan sama ada dilakukan secara terbuka atau diam-diam dan tidak ada yang suka dipuji lebih banyak daripada yang dilakukan oleh Allah dan inilah sebabnya Dia memuji dirinya sendiri. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ، وَرَفَعَهُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلاَ أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4637

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4637

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4638)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Seorang lelaki dari orang-orang Yahudi, setelah ditampar di wajahnya, datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Wahai Muhammad! Seorang lelaki dari sahabatmu dari Ansar telah menampar wajahku!" Nabi (ﷺ) berkata, "Panggil dia. "Ketika mereka memanggilnya, Nabi (ﷺ) berkata, "Mengapa kamu menamparnya? " Dia berkata, "Ya Rasulullah! Semasa saya melewati orang-orang Yahudi, saya mendengarnya berkata, 'Demi Dia yang memilih Musa di atas manusia, 'saya berkata, 'Bahkan di atas Muhammad? 'Saya menjadi marah dan menampar wajahnya. "Nabi (ﷺ), "Jangan beri aku keunggulan daripada nabi-nabi yang lain, kerana pada hari kiamat orang akan menjadi tidak sedarkan diri dan aku akan menjadi orang pertama yang kembali sedar. Kemudian aku akan melihat Musa memegang salah satu kaki Arasy. Saya tidak akan tahu sama ada dia telah sadar sebelum saya atau bahawa kejutan yang dia terima di Gunung, (semasa hidupnya di dunia) sudah cukup baginya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ لُطِمَ وَجْهُهُ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِكَ مِنَ الأَنْصَارِ لَطَمَ وَجْهِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ ‏"‏‏.‏ فَدَعَوْهُ قَالَ ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مَرَرْتُ بِالْيَهُودِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ‏.‏ فَقُلْتُ وَعَلَى مُحَمَّدٍ وَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ فَلَطَمْتُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تُخَيِّرُونِي مِنْ بَيْنِ الأَنْبِيَاءِ، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي أَمْ جُزِيَ بِصَعْقَةِ الطُّورِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4638

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4638

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 162

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4639)

Diriwayatkan oleh Sa `id Ibn Zaid:

Nabi (ﷺ), "Al-Kam'a adalah seperti Mann (resin manis atau gusi) (kerana tumbuh secara semula jadi tanpa perawatan manusia) dan airnya adalah penawar penyakit mata. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءُ الْعَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4639

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4639

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 163

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4640)

Diriwayatkan oleh Abu Ad-Darda:

Ada perselisihan antara Abu Bakar dan `Umar dan Abu Bakar membuat `Umar marah. Oleh itu, Umar pergi dengan marah. Abu Bakar mengikutinya, memintanya untuk meminta ampun (dari Allah) kepadanya, tetapi `Umar menolak untuk melakukannya dan menutup pintunya di wajah Abu Bakar. Oleh itu, Abu Bakar pergi menemui Rasulullah ketika kami bersamanya. Rasulullah (ﷺ), "Sahabatmu ini pasti bertengkar (dengan seseorang). "Sementara itu, Umar bertaubat dan merasa kasihan atas perbuatannya, jadi dia datang, memberi salam (mereka yang hadir) dan duduk bersama Nabi (ﷺ) dan menceritakan kisahnya kepadanya. Rasulullah (ﷺ) menjadi marah dan Abu Bakar mula berkata, "Ya Rasulullah! Demi Allah, saya lebih bersalah (daripada `Umar). "Rasul Allah bersabda, "Apakah kamu (orang-orang) meninggalkan untukku sahabatku? (Abu Bakar), Apakah kamu (orang-orang) meninggalkan untukku sahabatku? Ketika aku berkata, 'Wahai orang-orang yang aku diutuskan kepada kamu semua sebagai Rasulullah , 'Anda berkata, 'Anda berbohong.' sementara Abu Bakar berkata, 'Kamu telah mengatakan yang sebenarnya.'
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ كَانَتْ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مُحَاوَرَةٌ، فَأَغْضَبَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ، فَانْصَرَفَ عَنْهُ عُمَرُ مُغْضَبًا، فَاتَّبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ يَسْأَلُهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَهُ، فَلَمْ يَفْعَلْ حَتَّى أَغْلَقَ بَابَهُ فِي وَجْهِهِ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا صَاحِبُكُمْ هَذَا فَقَدْ غَامَرَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَنَدِمَ عُمَرُ عَلَى مَا كَانَ مِنْهُ فَأَقْبَلَ حَتَّى سَلَّمَ وَجَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَصَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخَبَرَ‏.‏ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يَقُولُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لأَنَا كُنْتُ أَظْلَمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي صَاحِبِي هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي صَاحِبِي إِنِّي قُلْتُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا فَقُلْتُمْ كَذَبْتَ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقْتَ ‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ غَامَرَ سَبَقَ بِالْخَيْر"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4640

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4640

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 164

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4641)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Dikatakan kepada anak-anak Israel, 'Masuklah ke pintu sujud dan katakanlah Hitatun. (7. 161) Kami akan mengampuni kesalahanmu. Tetapi mereka berubah (Perintah Allah) dan masuk, menyeret diri ke punggung mereka dan berkata, 'Habatun (sebutir) dengan Sha'ratin (rambut).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قِيلَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ ‏{‏ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ‏}‏ فَبَدَّلُوا فَدَخَلُوا يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَاهِهِمْ وَقَالُوا حَبَّةٌ فِي شَعَرَةٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4641

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4641

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 165

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 7.161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4642)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

'Uyaina bin Hisn bin Hudhaifa datang dan tinggal bersama anak saudaranya Al-Hurr bin Qais yang merupakan salah satu orang yang `Umar selalu dekat dengannya, kerana orang-orang Alquran (orang-orang terpelajar yang mengetahui Al-Qur'an dengan hati) adalah orang-orang dari Pertemuan Umar dan penasihatnya sama ada mereka tua atau muda. Uyaina berkata kepada keponakannya, "Wahai anak saudaraku! Kamu mempunyai pendekatan dengan ketua ini, jadi minta izin untuk melihatnya. "Al-Hurr berkata, "Aku akan mendapat izin agar kamu dapat melihatnya. "Maka Al-Hurr meminta izin untuk'Uyaina dan'Umar mengakuinya. Ketika'Uyaina mendekatinya, dia berkata, "Hati-hati! Wahai anak Al-Khattab! Demi Allah, kamu tidak memberi kami ketentuan yang cukup atau menilai di antara kami dengan keadilan. "Setelah itu `Umar menjadi sangat marah sehingga berniat untuk menyakitinya, tetapi Al-Hurr berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Allah berfirman kepada Nabi-Nya: "Peganglah keampunan; perintah apa yang betul; dan tinggalkan (jangan menghukum) orang bodoh. "(7. 199) dan ini (iaitu'Uyaina) adalah salah satu yang bodoh. "Demi Allah, `Umar tidak mengabaikan Ayat itu ketika Al-Hurr membacanya di hadapannya; dia memerhatikan (perintah) Kitab Allah dengan ketat.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ فَنَزَلَ عَلَى ابْنِ أَخِيهِ الْحُرِّ بْنِ قَيْسٍ، وَكَانَ مِنَ النَّفَرِ الَّذِينَ يُدْنِيهِمْ عُمَرُ، وَكَانَ الْقُرَّاءُ أَصْحَابَ مَجَالِسِ عُمَرَ وَمُشَاوَرَتِهِ كُهُولاً كَانُوا أَوْ شُبَّانًا‏.‏ فَقَالَ عُيَيْنَةُ لاِبْنِ أَخِيهِ يَا ابْنَ أَخِي، لَكَ وَجْهٌ عِنْدَ هَذَا الأَمِيرِ فَاسْتَأْذِنْ لِي عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ سَأَسْتَأْذِنُ لَكَ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَاسْتَأْذَنَ الْحُرُّ لِعُيَيْنَةَ فَأَذِنَ لَهُ عُمَرُ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ هِيْ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، فَوَاللَّهِ مَا تُعْطِينَا الْجَزْلَ، وَلاَ تَحْكُمُ بَيْنَنَا بِالْعَدْلِ‏.‏ فَغَضِبَ عُمَرُ حَتَّى هَمَّ بِهِ، فَقَالَ لَهُ الْحُرُّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ‏}‏ وَإِنَّ هَذَا مِنَ الْجَاهِلِينَ‏.‏ وَاللَّهِ مَا جَاوَزَهَا عُمَرُ حِينَ تَلاَهَا عَلَيْهِ، وَكَانَ وَقَّافًا عِنْدَ كِتَابِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4642

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4642

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 166

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 7.199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4643)

Diriwayatkan `Abdullah bin AzZubair:

(Ayat) "Peganglah keampunan; perintahlah yang benar . . . "diturunkan oleh Allah kecuali berkaitan dengan watak orang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏{‏خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ‏}‏ قَالَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلاَّ فِي أَخْلاَقِ النَّاسِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4643

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4643

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4644)

Abdullah bin Az-Zubair berkata:

Allah memerintahkan Nabi-Nya untuk mengampuni orang-orang yang salah laku (terhadapnya).
وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ أَمَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذَ الْعَفْوَ مِنْ أَخْلاَقِ النَّاسِ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4644

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4644

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4645)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Saya bertanya kepada Ibn `Abbas mengenai Surat-al-Anfal. Dia berkata, "Ini dinyatakan dalam kaitannya dengan Perang Badar. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ سُورَةُ الأَنْفَالِ قَالَ نَزَلَتْ فِي بَدْرٍ‏.‏ الشَّوْكَةُ الْحَدُّ ‏{‏مُرْدَفِينَ‏}‏ فَوْجًا بَعْدَ فَوْجٍ، رَدِفَنِي وَأَرْدَفَنِي جَاءَ بَعْدِي ‏{‏ذُوقُوا‏}‏ بَاشِرُوا وَجَرِّبُوا وَلَيْسَ هَذَا مِنْ ذَوْقِ الْفَمِ ‏{‏فَيَرْكُمَهُ‏}‏ يَجْمَعُهُ‏.‏ ‏{‏شَرِّدْ‏}‏ فَرِّقْ ‏{‏وَإِنْ جَنَحُوا‏}‏ طَلَبُوا ‏{‏يُثْخِنَ‏}‏ يَغْلِبَ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏مُكَاءً‏}‏ إِدْخَالُ أَصَابِعِهِمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَ‏{‏تَصْدِيَةً‏}‏ الصَّفِيرُ ‏{‏لِيُثْبِتُوكَ‏}‏ لِيَحْبِسُوكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4645

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4645

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 168

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4646)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayat: "Sesungguhnya binatang yang paling buruk di sisi Allah adalah pekak dan bisu ---- mereka yang tidak mengerti. "(8. 22) (Orang-orang yang disebut di sini) adalah beberapa orang dari suku Bani `Abd-Addar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ‏}‏ قَالَ هُمْ نَفَرٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4646

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4646

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 169

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4647)

Diriwayatkan oleh Abu Sa'id bin Al-Mu'alla:

Semasa saya sedang berdoa, Rasulullah (ﷺ) melewati saya dan memanggil saya, tetapi saya tidak menghampirinya sehingga saya selesai solat . Lalu aku pergi kepadanya dan dia berkata, "Apa yang menghalangi kamu datang kepadaku? Bukankah Allah berfirman: -" Hai orang-orang yang beriman! Jawablah seruan Allah (dengan mentaati Dia) dan Rasul-Nya ketika Dia memanggil kamu? "Dia kemudian berkata, "Aku akan memberitahu kamu tentang surah terbesar di dalam Al-Quran sebelum aku meninggalkan (masjid). "Ketika Rasulullah ( ﷺ) bersiap-siap untuk meninggalkan (masjid), saya mengingatkannya. Dia berkata, "Yaitu: 'Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.' (iaitu Surat-al-Fatiha) As-sab'a Al-Mathani (tujuh ayat yang dibacakan berulang kali).
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فَمَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَانِي فَلَمْ آتِهِ حَتَّى صَلَّيْتُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ‏}‏ ثُمَّ قَالَ لأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَخْرُجَ فَذَكَرْتُ لَهُ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبٍ، سَمِعَ حَفْصًا، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا، وَقَالَ هِيَ ‏{‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ السَّبْعُ الْمَثَانِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4647

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4647

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 170

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4648)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Jahal berkata, "Ya Allah! Sekiranya ini (Al-Qur'an) benar-benar kebenaran dariMu, maka turunkanlah hujan batu dari langit kepada kami atau bawakanlah azab yang menyakitkan bagi kami. "Maka Allah menyatakan: - "Tetapi Allah tidak akan menghukum mereka ketika kamu berada di antara mereka dan Dia juga tidak akan menghukum mereka ketika mereka meminta pengampunan (Allah) . . . "(8. 33) Dan mengapa Allah tidak harus menghukum mereka ketika mereka berpaling ( lelaki) dari Al- Masjid-al-Haram (Masjidil Haram Mekah) . . . "(8. 33-34)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ ـ هُوَ ابْنُ كُرْدِيدٍ صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ ـ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَبُو جَهْلٍ ‏{‏اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ‏}‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ * وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4648

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4648

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 171

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.33 , 8.33-34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4649)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Jahal berkata, "Ya Allah! Jika ini (Al-Qur'an) benar-benar adalah Kebenaran dariMu), maka turunkanlah hujan batu dari langit kepada kami atau buat kami azab yang pedih. "Maka ada yang diturunkan: -'Tetapi Allah tidak akan menghukum mereka semasa kamu (Muhammad) ada di antara mereka dan Dia juga tidak akan menghukum mereka ketika mereka meminta keampunan (Allah) Dan mengapa Allah tidak menghukum mereka semasa mereka berhenti (lelaki) dari Al-Masjid-al-Haram . .'(8. 33-34)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَبُو جَهْلٍ ‏{‏اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ‏}‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ * وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4649

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4649

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 172

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.33-34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4650)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Bahawa seorang lelaki menghampirinya (ketika dua kelompok umat Islam sedang berperang) dan berkata, "Wahai Abu `Abdur Rahman! Tidakkah kamu mendengar apa yang telah disebutkan oleh Allah di dalam Kitab-Nya: 'Dan jika dua kumpulan orang beriman saling berperang. . .'(49. 9) Jadi apa yang menghalangi kamu untuk berperang sebagaimana yang telah disebutkan oleh Allah di dalam Kitab-Nya? "'Ibn `Umar berkata, "Wahai anak saudaraku! Aku lebih suka disalahkan kerana tidak berperang kerana Ayat ini daripada disalahkan kerana ayat lain di mana Allah berfirman: 'Dan barang siapa yang membunuh orang yang beriman dengan sengaja . . . "(4. 93) Kemudian orang itu berkata, "Allah berfirman: -'Dan perangilah mereka sehingga tidak ada lagi penderitaan (menyembah selain Allah) dan agama (yakni ibadah) akan menjadi milik Allah (Sendirian) "(8. 39) Ibn `Umar berkata, "Kami melakukan ini semasa hidup Rasulullah (ﷺ) ketika jumlah umat Islam kecil dan seorang lelaki dihukum diadili kerana agamanya, orang kafir akan membunuhnya atau mengikatnya; tetapi ketika umat Islam meningkat (dan Islam menyebar), tidak ada penganiayaan. "Ketika orang itu melihat bahawa Ibn `Umar tidak setuju dengan usulnya, dia berkata, "Apa pendapat anda mengenai `Ali dan `Uthman? " Ibn `Umar berkata, "Apa pendapat saya mengenai `Ali dan `Uthman? Adapun `Uthman, Allah mengampuninya dan kamu tidak suka memaafkannya dan `Ali adalah sepupu dan menantu Rasulullah (ﷺ). . "Kemudian dia menunjukkan dengan tangannya dan berkata, "Dan itulah (rumah) anak perempuannya yang dapat kamu lihat. "
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَهُ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلاَ تَسْمَعُ مَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ، فَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ لاَ تُقَاتِلَ كَمَا ذَكَرَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ‏.‏ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَغْتَرُّ بِهَذِهِ الآيَةِ وَلاَ أُقَاتِلُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَغْتَرَّ بِهَذِهِ الآيَةِ الَّتِي يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا‏}‏ إِلَى آخِرِهَا‏.‏ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَدْ فَعَلْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ كَانَ الإِسْلاَمُ قَلِيلاً، فَكَانَ الرَّجُلُ يُفْتَنُ فِي دِينِهِ، إِمَّا يَقْتُلُوهُ وَإِمَّا يُوثِقُوهُ، حَتَّى كَثُرَ الإِسْلاَمُ، فَلَمْ تَكُنْ فِتْنَةٌ، فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُ لاَ يُوَافِقُهُ فِيمَا يُرِيدُ قَالَ فَمَا قَوْلُكَ فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ مَا قَوْلِي فِي عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ أَمَّا عُثْمَانُ فَكَانَ اللَّهُ قَدْ عَفَا عَنْهُ، فَكَرِهْتُمْ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُ، وَأَمَّا عَلِيٌّ فَابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَتَنُهُ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ وَهَذِهِ ابْنَتُهُ أَوْ بِنْتُهُ حَيْثُ تَرَوْنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4650

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4650

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 173

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.93 , 8.39 , 49.9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4651)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Ibn `Umar datang kepada kami dan seorang lelaki berkata (kepadanya), "Apa pendapat anda tentang'Qit-alal-Fitnah'(pertempuran yang disebabkan oleh penderitaan). "Ibnu Umar berkata (kepadanya), "Dan tahukah kamu apa itu penderitaan? Muhammad dulu berperang melawan orang-orang kafir dan pertempurannya dengan mereka adalah penderitaan, (dan pertempurannya) tidak seperti pertempuranmu yang terus berlangsung demi memerintah. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا بَيَانٌ، أَنَّ وَبَرَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا أَوْ إِلَيْنَا ابْنُ عُمَرَ، فَقَالَ رَجُلٌ كَيْفَ تَرَى فِي قِتَالِ الْفِتْنَةِ‏.‏ فَقَالَ وَهَلْ تَدْرِي مَا الْفِتْنَةُ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يُقَاتِلُ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَ الدُّخُولُ عَلَيْهِمْ فِتْنَةً، وَلَيْسَ كَقِتَالِكُمْ عَلَى الْمُلْكِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4651

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4651

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 174

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4652)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Apabila Ayat: - "Sekiranya ada dua puluh orang yang teguh di antara kamu, mereka akan mengatasi dua ratus. "(8. 65) diturunkan, maka menjadi wajib bagi umat Islam bahawa seseorang (Muslim) tidak boleh lari dari sepuluh orang (bukan Muslim). Sufyan (sub-perawi) pernah berkata, "Dua puluh (Muslim) tidak boleh melarikan diri sebelum dua ratus (bukan Muslim). "Kemudian dinyatakan: 'Tetapi sekarang Allah telah meringankan (tugasmu) . .' (8. 66) Maka menjadi wajib bahawa seratus (Muslim) tidak boleh melarikan diri sebelum dua ratus (bukan Islam). (Setelah Sufyan berkata ekstra, "Ayat: 'Mendesak orang-orang yang beriman untuk berperang. Sekiranya ada dua puluh orang yang teguh di antara kamu (Muslim) . .' diturunkan.) Sufyan berkata, "Ibn Shabrama berkata, "Saya melihat bahawa perintah ini adalah berlaku untuk kewajiban memerintahkan kebaikan dan melarang kejahatan. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ‏}‏ فَكُتِبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لاَ يَفِرَّ وَاحِدٌ مِنْ عَشَرَةٍ ـ فَقَالَ سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ أَنْ لاَ يَفِرَّ عِشْرُونَ مِنْ مِائَتَيْنِ ـ ثُمَّ نَزَلَتِ ‏{‏الآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمُ‏}‏ الآيَةَ، فَكَتَبَ أَنْ لاَ يَفِرَّ مِائَةٌ مِنْ مِائَتَيْنِ ـ زَادَ سُفْيَانُ مَرَّةً ـ نَزَلَتْ ‏{‏حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ‏}‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَقَالَ ابْنُ شُبْرُمَةَ وَأُرَى الأَمْرَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىَ عَنِ الْمُنْكَرِ مِثْلَ هَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4652

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4652

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 175

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.65 , 8.66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4653)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Apabila Ayatnya: -'Sekiranya ada dua puluh orang yang teguh di antara kamu (Muslim), mereka akan mengatasi dua ratus (bukan Islam).' diturunkan, menjadi sukar bagi umat Islam ketika menjadi wajib bahawa seorang Muslim tidak boleh melarikan diri (dalam perang) sebelum sepuluh (bukan Muslim). Maka (Allah) meringankan perintah dengan menyatakan: '(Tetapi) sekarang Allah telah meringankan (tugas) kamu kerana Dia tahu bahawa ada kelemahan di dalam kamu. Jadi jika ada di antara kamu seratus orang yang tabah, mereka akan mengatasi (dua ratus orang (bukan Islam).'(8. 66) Oleh itu, ketika Allah mengurangkan jumlah musuh yang harus ditahan oleh orang Islam, kesabaran dan ketekunan mereka terhadap musuh menurun kerana tugas mereka diringankan untuk mereka.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ خِرِّيتٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ‏}‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حِينَ فُرِضَ عَلَيْهِمْ أَنْ لاَ يَفِرَّ وَاحِدٌ مِنْ عَشَرَةٍ، فَجَاءَ التَّخْفِيفُ فَقَالَ رالآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضُعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ‏}‏‏.‏ قَالَ فَلَمَّا خَفَّفَ اللَّهُ عَنْهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ نَقَصَ مِنَ الصَّبْرِ بِقَدْرِ مَا خُفِّفَ عَنْهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4653

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4653

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 176

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4654)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ayat terakhir yang diturunkan adalah: 'Mereka meminta keputusan hukum kepada Anda: Katakanlah: Allah mengarahkan (dengan demikian) tentang Al-Kalalah (mereka yang tidak meninggalkan keturunan atau keturunan sebagai pewaris).' Dan surah terakhir yang diturunkan adalah Baraatun (9).
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ ‏{‏يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ‏}‏ وَآخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ بَرَاءَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4654

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4654

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 177

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4655)

Diriwayatkan oleh Humaid bin `Abdur-Rahman:

Abu Huraira berkata, "Semasa Haji (di mana Abu Bakar adalah ketua jemaah) Abu Bakar menghantar saya bersama dengan penyiar pada Hari Nahr (10 Dhul-Hijja) di Mina untuk mengumumkan: " Tidak ada orang kafir yang akan melakukan, Haji setelah tahun ini dan tidak seorang pun akan melakukan tawaf di sekitar Kaabah dalam keadaan telanjang. "Humaid bin `Abdur Rahman menambahkan: Kemudian Rasulullah (ﷺ) mengutus `Ali bin Abi Talib (setelah Abu Bakar) dan memerintahkannya untuk membacakan dengan lantang di khalayak ramai Surat Bara'a. Abu Huraira menambahkan, "Maka `Ali, bersama kami, membacakan Bara'a (dengan lantang) di hadapan orang-orang di Mina pada Hari Nahr dan mengumumkan; "Tidak ada orang kafir yang akan menunaikan haji setelah tahun ini dan tidak ada yang melakukan tawaf di sekitar Ka'ba dalam keadaan telanjang. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَأَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ، بَعَثَهُمْ يَوْمَ النَّحْرِ يُؤَذِّنُونَ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏ قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ يَوْمَ النَّحْرِ فِي أَهْلِ مِنًى بِبَرَاءَةَ، وَأَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4655

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4655

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4656)

Diriwayatkan oleh Humaid bin `Abdur Rahman:

Abu Huraira berkata, "Abu Bakar mengirim saya dalam ibadah haji di mana dia adalah ketua jamaah bersama dengan penyiar yang dia kirim pada Hari Nahr untuk mengumumkan di Mina: " Tidak ada orang kafir yang akan menunaikan haji setelah tahun ini dan tidak ada akan melakukan tawaf di sekitar Ka `ba dalam keadaan telanjang. "Humaid menambahkan: Bahawa Nabi (ﷺ) mengirim `Ali bin Abi Talib (setelah Abu Bakar) dan memerintahkannya untuk membaca dengan lantang di depan umum Surat-Baraa. Abu Huraira menambahkan , "Maka `Ali, bersama kami, membacakan Bara'a (dengan lantang) di hadapan orang-orang di Mina pada Hari Nahr dan mengumumkan "Tidak ada orang kafir yang akan menunaikan haji setelah tahun ini dan tidak seorang pun akan melakukan tawaf di sekitar Ka'ba di keadaan telanjang. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي الْمُؤَذِّنِينَ، بَعَثَهُمْ يَوْمَ النَّحْرِ يُؤَذِّنُونَ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ ثُمَّ أَرْدَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ فِي أَهْلِ مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ بِبَرَاءَةَ، وَأَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4656

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4656

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 179

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4657)

Diriwayatkan oleh Humaid bin `Abdur-Rahman:

Abu Huraira mengatakan bahawa Abu Bakar mengirimnya semasa haji di mana Abu Bakar dijadikan ketua jamaah oleh Rasulullah (ﷺ) sebelum (tahun) Hajjat al-Wada `dalam kumpulan (penyiar) untuk mengumumkan sebelum orang;'Tidak ada orang kafir yang akan menunaikan haji setelah tahun ini dan tidak seorang pun boleh melakukan tawaf di sekitar Ka `ba dalam keadaan telanjang. Humaid pernah mengatakan bahawa Hari Nahr adalah hari Al-Hajj Al-Akbar (Hari Terhebat) kerana periwayatan Abu Huraira.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بَعَثَهُ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا قَبْلَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُ فِي النَّاسِ أَنْ لاَ يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏ فَكَانَ حُمَيْدٌ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ‏.‏ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4657

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4657

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4658)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Wahb:

Kami bersama Hudhaifa dan dia berkata, "Tidak ada orang-orang yang dijelaskan oleh Ayat ini (9. 12), "Kecuali tiga orang dan orang-orang munafik kecuali empat orang. "Seorang Badwi berkata, "Kamu para sahabat Muhammad! Beritahu kami (perkara) dan kami tidak tahu mengenai mereka yang memecah masuk rumah kami dan mencuri barang berharga kami? 'Dia (Hudhaifa) menjawab, "Mereka adalah Al Fussaq (orang-orang zalim yang suka memberontak) (bukan kafir atau munafik). Sungguh, tidak ada yang tinggal di antara mereka (munafik) tetapi empat, salah satunya adalah seorang yang sangat tua yang, jika dia minum air, tidak merasakan kesejukannya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَقَالَ مَا بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ هَذِهِ الآيَةِ إِلاَّ ثَلاَثَةٌ، وَلاَ مِنَ الْمُنَافِقِينَ إِلاَّ أَرْبَعَةٌ‏.‏ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ إِنَّكُمْ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم تُخْبِرُونَا فَلاَ نَدْرِي فَمَا بَالُ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ يَبْقُرُونَ بُيُوتَنَا وَيَسْرِقُونَ أَعْلاَقَنَا‏.‏ قَالَ أُولَئِكَ الْفُسَّاقُ، أَجَلْ لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ إِلاَّ أَرْبَعَةٌ‏.‏ أَحَدُهُمْ شَيْخٌ كَبِيرٌ لَوْ شَرِبَ الْمَاءَ الْبَارِدَ لَمَا وَجَدَ بَرْدَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4658

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4658

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 181

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4659)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Kanz (wang, yang mana Zakatnya tidak dibayarkan) siapa pun di antara kamu akan muncul dalam bentuk ular jantan beracun berkepala botak pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَكُونُ كَنْزُ أَحَدِكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4659

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4659

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 182

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4660)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Wahb:

Saya melewati (mengunjungi) Abu Dhar di Ar-Rabadha dan berkata kepadanya, "Apa yang membawamu ke negeri ini? " Dia berkata, "Kami berada di Sham dan saya membaca ayat: " Mereka yang menimbun emas dan perak dan tidak membelanjakannya di jalan Allah; sampaikan kepada mereka azab yang menyakitkan, "(9. 34) di mana ketika Muawiya berkata, 'Ayat ini bukan untuk kita, tetapi untuk orang-orang dari Kitab Suci.' Kemudian saya berkata, 'Tetapi itu adalah untuk kita (Muslim) dan juga bagi mereka.' "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ فَقُلْتُ مَا أَنْزَلَكَ بِهَذِهِ الأَرْضِ قَالَ كُنَّا بِالشَّأْمِ فَقَرَأْتُ ‏{‏وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلاَ يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ‏}‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ مَا هَذِهِ فِينَا، مَا هَذِهِ إِلاَّ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّهَا لَفِينَا وَفِيهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4660

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4660

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 183

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4661)

Diriwayatkan Khãlid bin Aslam:

Kami keluar dengan'Abdullãh bin'Umar dan dia berkata, "Ini (Ayat) diturunkan sebelum penetapan Zakat dan ketika Zakãt ditetapkan, Allah menjadikannya alat untuk membersihkan harta seseorang. "
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تُنْزَلَ، الزَّكَاةُ، فَلَمَّا أُنْزِلَتْ جَعَلَهَا اللَّهُ طُهْرًا لِلأَمْوَالِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4661

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4661

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 183

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4662)

Diriwayatkan oleh Abu Bakar:

Nabi (ﷺ), "Waktu telah kembali ke keadaan asalnya ketika Allah menciptakan Langit dan Bumi; tahunnya dua belas bulan, empat di antaranya suci. Tiga daripadanya berturut-turut; Dhul-Qa'da, Dhul-Hijja dan Al-Muharram dan (makhluk keempat) Rajab Mudar (dinamakan sempena suku Mudar seperti yang biasa mereka hormati pada bulan ini) yang terletak di antara Jumad (ath-thani) dan Sha'ban. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا مِنْهَا، أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثٌ مُتَوَالِيَاتٌ، ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4662

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4662

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4663)

Diriwayatkan oleh Abu Bakar:

Saya berada di tempat bersama Nabi (ﷺ) di gua dan ketika melihat jejak orang-orang kafir, saya berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ) jika salah seorang dari mereka (orang kafir) harus mengangkat kakinya, dia akan melihat kami. "Dia berkata, "Apa pendapat anda tentang dua, yang ketiga di antaranya adalah Allah? "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَارِ، فَرَأَيْتُ آثَارَ الْمُشْرِكِينَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ رَفَعَ قَدَمَهُ رَآنَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4663

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4663

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 185

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4664)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Ketika terjadi perselisihan antara Ibn Az-Zubair dan Ibn `Abbas, saya berkata (kepada yang terakhir), "(Mengapa kamu tidak bersumpah setia kepadanya) ayahnya adalah Az-Zubair dan ibunya adalah Asma, 'dan ibu saudaranya adalah'Aisyah dan datuknya adalah Abu Bakar dan neneknya adalah Safiya? "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ حِينَ وَقَعَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ ابْنِ الزُّبَيْرِ قُلْتُ أَبُوهُ الزُّبَيْرُ، وَأُمُّهُ أَسْمَاءُ، وَخَالَتُهُ عَائِشَةُ، وَجَدُّهُ أَبُو بَكْرٍ، وَجَدَّتُهُ صَفِيَّةُ‏.‏ فَقُلْتُ لِسُفْيَانَ إِسْنَادُهُ‏.‏ فَقَالَ حَدَّثَنَا، فَشَغَلَهُ إِنْسَانٌ وَلَمْ يَقُلِ ابْنُ جُرَيْجٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4664

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4664

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4665)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Terdapat perselisihan di antara mereka (yaitu Ibn `Abbas dan Ibn Az-Zubair) jadi saya pergi menemui Ibn `Abbas pada waktu pagi dan berkata (kepadanya), "Adakah anda ingin berperang melawan Ibn Zubair dan dengan demikian membuat sah apa yang dimiliki oleh Allah dibuat haram (yakni berperang di Meccas? "Ibn `Abbas berkata, "Allah melarang! Allah memerintahkan agar Ibn Zubair dan Bani Umaiya mengizinkan (berperang di Mekah), tetapi oleh Allah, saya tidak akan menganggapnya sebagai hal yang dibenarkan. "Ibn `Abbas tambah. "Orang-orang meminta saya untuk mengangkat sumpah setia kepada Ibn AzZubair. Saya berkata, "Dia benar-benar berhak untuk mengambil alih kekuasaan untuk ayahnya, Az-Zubair adalah penolong Nabi, datuknya (ibu), Abu Bakar adalah (Nabi) pendamping di gua, ibunya, Asma'adalah'Dhatun-Nitaq', bibinya, `Aisyah adalah ibu orang-orang yang beriman, bibinya, Khadija adalah isteri Nabi (ﷺ) dan ibu saudara Nabi (ﷺ) adalah neneknya. Dia sendiri saleh dan suci dalam Islam, berpengalaman dalam Pengetahuan Al-Quran. Demi Allah! (Re sekutu, saya meninggalkan saudara-mara saya, Bani Umaiya untuk kepentingannya) mereka adalah saudara terdekat saya dan jika mereka seharusnya menjadi pemerintah saya, mereka sama-sama cenderung dan berasal dari keluarga bangsawan.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَىْءٌ فَغَدَوْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَتُحِلُّ حَرَمَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ مَعَاذَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَبَنِي أُمَيَّةَ مُحِلِّينَ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أُحِلُّهُ أَبَدًا‏.‏ قَالَ قَالَ النَّاسُ بَايِعْ لاِبْنِ الزُّبَيْرِ‏.‏ فَقُلْتُ وَأَيْنَ بِهَذَا الأَمْرِ عَنْهُ أَمَّا أَبُوهُ فَحَوَارِيُّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُرِيدُ الزُّبَيْرَ، وَأَمَّا جَدُّهُ فَصَاحِبُ الْغَارِ، يُرِيدُ أَبَا بَكْرٍ، وَأُمُّهُ فَذَاتُ النِّطَاقِ، يُرِيدُ أَسْمَاءَ، وَأَمَّا خَالَتُهُ فَأُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، يُرِيدُ عَائِشَةَ، وَأَمَّا عَمَّتُهُ فَزَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُرِيدُ خَدِيجَةَ، وَأَمَّا عَمَّةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَدَّتُهُ، يُرِيدُ صَفِيَّةَ، ثُمَّ عَفِيفٌ فِي الإِسْلاَمِ، قَارِئٌ لِلْقُرْآنِ‏.‏ وَاللَّهِ إِنْ وَصَلُونِي وَصَلُونِي مِنْ قَرِيبٍ، وَإِنْ رَبُّونِي رَبَّنِي أَكْفَاءٌ كِرَامٌ، فَآثَرَ التُّوَيْتَاتِ وَالأُسَامَاتِ وَالْحُمَيْدَاتِ، يُرِيدُ أَبْطُنًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ بَنِي تُوَيْتٍ وَبَنِي أُسَامَةَ وَبَنِي أَسَدٍ، إِنَّ ابْنَ أَبِي الْعَاصِ بَرَزَ يَمْشِي الْقُدَمِيَّةَ، يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، وَإِنَّهُ لَوَّى ذَنَبَهُ، يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4665

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4665

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4666)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Kami menemui Ibn `Abbas dan dia berkata, "Tidakkah kamu terkejut dengan Ibn Az-Zubair yang memegang jawatan khalifah? " Saya berkata (kepada diri saya sendiri), "Saya akan menyokongnya dan membicarakan sifat-sifat baiknya kerana saya tidak melakukannya bahkan untuk Abu Bakar dan `Umar walaupun mereka lebih berhak menerima kebaikan saya daripada dia. "Saya berkata "Dia (yaitu Ibn Az-Zubair) adalah putra dari bibi Nabi (ﷺ) dan putra AzZubair dan cucu Abu Bakar dan putra saudara Khadija dan anak dari `saudari Aisyah. "Walaupun begitu, dia menganggap dirinya lebih unggul daripada saya dan tidak mahu saya menjadi salah seorang rakannya. Oleh itu, saya berkata, "Saya tidak pernah menyangka bahawa dia akan menolak tawaran saya untuk menyokongnya dan saya tidak menyangka dia akan memberikan kebaikan kepada saya, oleh itu, sekiranya sepupu saya pasti menjadi penguasa saya, akan lebih baik saya diperintah oleh mereka daripada yang lain. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، دَخَلْنَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَلاَ تَعْجَبُونَ لاِبْنِ الزُّبَيْرِ قَامَ فِي أَمْرِهِ هَذَا فَقُلْتُ لأُحَاسِبَنَّ نَفْسِي لَهُ مَا حَاسَبْتُهَا لأَبِي بَكْرٍ وَلاَ لِعُمَرَ، وَلَهُمَا كَانَا أَوْلَى بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْهُ، وَقُلْتُ ابْنُ عَمَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَابْنُ الزُّبَيْرِ، وَابْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَابْنُ أَخِي خَدِيجَةَ، وَابْنُ أُخْتِ عَائِشَةَ فَإِذَا هُوَ يَتَعَلَّى عَنِّي وَلاَ يُرِيدُ ذَلِكَ فَقُلْتُ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَعْرِضُ هَذَا مِنْ نَفْسِي، فَيَدَعُهُ، وَمَا أُرَاهُ يُرِيدُ خَيْرًا، وَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ لأَنْ يَرُبَّنِي بَنُو عَمِّي أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَرُبَّنِي غَيْرُهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4666

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4666

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4667)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Sesuatu dikirim kepada Nabi (ﷺ) dan dia menyebarkannya di antara empat orang (lelaki) dan berkata,“ Saya ingin menarik hati mereka, (kepada Islam dengan demikian), ”Seorang lelaki berkata (kepada Nabi (ﷺ)), “Kamu belum berlaku adil. "Kemudian Nabi (ﷺ), "Akan muncul dari keturunan (manusia) ini beberapa orang yang akan meninggalkan agama itu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيد ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بُعِثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ، فَقَسَمَهُ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ وَقَالَ ‏"‏ أَتَأَلَّفُهُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مَا عَدَلْتَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4667

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4667

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4668)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud:

Ketika kami diperintahkan untuk bersedekah, kami mula bekerja sebagai kuli (untuk mendapatkan sesuatu yang dapat kami sedekah). Abu `Aqil datang dengan satu setengah Sa `(ukuran khas untuk biji-bijian makanan) dan orang lain membawa lebih banyak daripada yang dia lakukan. Maka orang-orang munafik berkata, "Allah tidak memerlukan sedekah ini (yaitu Abu `Aqil); dan orang lain ini tidak bersedekah tetapi untuk menunjuk-nunjuk. "Kemudian Allah menyatakan: -'Mereka yang mengkritik orang-orang Mukmin yang bersedekah secara sukarela dan mereka yang tidak dapat bersedekah kecuali apa yang ada bagi mereka.' (9. 79)
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ لَمَّا أُمِرْنَا بِالصَّدَقَةِ كُنَّا نَتَحَامَلُ فَجَاءَ أَبُو عَقِيلٍ بِنِصْفِ صَاعٍ، وَجَاءَ إِنْسَانٌ بِأَكْثَرَ مِنْهُ، فَقَالَ الْمُنَافِقُونَ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَدَقَةِ هَذَا، وَمَا فَعَلَ هَذَا الآخَرُ إِلاَّ رِئَاءً‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4668

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4668

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 190

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.79

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4669)

Diriwayatkan oleh Shaqiq:

Abu Mas `ud Al-Ansari berkata, "Rasulullah (ﷺ), memerintahkan kita untuk bersedekah. Oleh itu, salah seorang daripada kita akan berusaha untuk mendapatkan satu Lumpur (ukuran khusus gandum atau kurma, dll.), Untuk menyerah amal; sementara hari ini salah satu dari kita mungkin mempunyai seratus ribu. "Shaqiq berkata: Seolah-olah Abu Masud merujuk kepada dirinya sendiri.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ أَحَدَّثَكُمْ زَائِدَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ، فَيَحْتَالُ أَحَدُنَا حَتَّى يَجِيءَ بِالْمُدِّ، وَإِنَّ لأَحَدِهِمِ الْيَوْمَ مِائَةَ أَلْفٍ‏.‏ كَأَنَّهُ يُعَرِّضُ بِنَفْسِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4669

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4669

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 191

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4670)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika Abdullah bin'Ubai meninggal, puteranya `Abdullah bin `Abdullah datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan memintanya memberikan bajunya untuk menutupi ayahnya di dalamnya. Dia memberikannya dan kemudian `Abdullah meminta Nabi (ﷺ) untuk menunaikan solat jenazah untuknya (ayahnya). Rasulullah (ﷺ) bangun untuk menunaikan solat jenazah baginya, tetapi `Umar juga bangun dan memegang pakaian Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ). dia walaupun Tuhanmu telah melarang kamu untuk mengabulkan doa untuknya "Rasulullah (ﷺ), "Tetapi Allah telah memberi aku pilihan dengan mengatakan: '(Sama ada kamu) meminta ampun untuk mereka, atau jangan meminta ampun bagi mereka; walaupun kamu meminta ampun untuk mereka tujuh puluh kali . .'(9. 80) jadi aku akan meminta lebih dari tujuh puluh kali. "Umar berkata, "Tetapi dia ( `Abdullah bin'Ubai) adalah orang munafik!" Akan tetapi, Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat jenazah baginya, di mana Allah berfirman: 'Dan jangan sekali-kali (wahai Muhammad) mendoakan sesiapa yang mati, atau berdiri di kuburnya.' (9. 84)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ يُكَفِّنُ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ رَبُّكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ فَقَالَ ‏{‏اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً‏}‏ وَسَأَزِيدُهُ عَلَى السَّبْعِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ‏.‏ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4670

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4670

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 192

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.80 , 9.84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4671)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Ketika `Abdullah bin Ubai bin Salul wafat, Rasulullah (ﷺ) dipanggil untuk menunaikan solat jenazah untuknya. Ketika Rasulullah (ﷺ) bangun (untuk menunaikan solat ) saya melompat ke arahnya dan berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Adakah anda memakbulkan doa untuk Ibn Ubai walaupun dia berkata begitu-dan-begitu seperti-dan- sehari-hari? " Saya terus menyebutkan ucapannya. Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan berkata, "Jauhkanlah dariku, wahai Umar!" Tetapi ketika saya berbicara terlalu banyak dengannya, dia berkata, "Saya telah diberi pilihan dan saya telah memilih (ini); dan jika saya tahu bahawa jika saya meminta pengampunan untuknya lebih dari tujuh puluh kali, dia akan diberikan, Saya akan meminta lebih banyak kali daripada itu. "Maka Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat jenazah untuknya dan kemudian pergi, tetapi dia tidak tinggal lama sebelum dua Ayat Surat-Bara'a diturunkan, yaitu: -'Dan jangan sekali-kali (wahai Muhammad) berdoa untuk sesiapa mereka yang mati . . . . dan mati dalam keadaan memberontak.' (9. 84) Kemudian saya terkejut dengan keberanian saya untuk berbicara seperti itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan Allah serta Rasul-Nya lebih mengetahui.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ،‏.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَبْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَىٍّ وَقَدْ قَالَ يَوْمَ كَذَا كَذَا وَكَذَا قَالَ أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ يُغْفَرْ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَمْ يَمْكُثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَتَانِ مِنْ بَرَاءَةَ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏وَهُمْ فَاسِقُونَ‏}‏ قَالَ فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4671

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4671

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 193

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4672)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika `Abdullah bin Ubai meninggal, puteranya `Abdullah bin `Abdullah menemui Rasulullah (ﷺ) yang memberikan bajunya kepadanya dan memerintahkannya untuk menyelimutkan ayahnya di dalamnya. Kemudian dia berdiri untuk menunaikan solat jenazah untuk almarhum, tetapi `Umar bin Al-Khattab memegang pakaiannya dan berkata, "Adakah kamu memakbulkan solat jenazah untuknya walaupun dia munafik dan Allah melarang kamu untuk meminta ampun untuk orang munafik? " Nabi (ﷺ), "Allah telah memberi saya pilihan (atau Allah telah memberitahu saya) dengan mengatakan: " Sama ada kamu, wahai Muhammad, minta ampun untuk mereka, atau jangan meminta ampun untuk mereka, walaupun kamu meminta ampun untuk mereka tujuh puluh kali, Allah tidak akan mengampunkan mereka, "(9. 80) Dia menambahkan, "Saya akan (memohon kepada Allah untuk-Nya) lebih dari tujuh puluh kali. "Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat jenazah untuknya dan kami juga, mengucapkan doa bersama dengannya. Kemudian Allah menyatakan: "Dan jangan sekali-kali, wahai Muhammad, berdoalah (sembahyang jenazah) bagi sesiapa yang mati dan tidak juga berdiri di kuburnya. Tentunya mereka tidak percaya kepada Allah dan Rasul-Nya dan mati dalam keadaan memberontak. "(9. 84)
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّنَهُ فِيهِ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي عَلَيْهِ، فَأَخَذَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِثَوْبِهِ فَقَالَ تُصَلِّي عَلَيْهِ وَهْوَ مُنَافِقٌ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لَهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ أَوْ أَخْبَرَنِي فَقَالَ ‏{‏اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏}‏ فَقَالَ سَأَزِيدُهُ عَلَى سَبْعِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4672

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4672

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 194

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.80 , 9.84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4673)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b:

Saya mendengar Ka `b bin Malik pada waktu ia tetap berada di belakang dan tidak ikut serta dalam (pertempuran) Tabuk, berkata, "Demi Allah, tidak ada rahmat yang dikurniakan oleh Allah kepada saya, selain petunjuk saya kepada Islam, lebih baik daripada menolong saya katakan yang benar kepada Rasulullah (ﷺ) jika tidak, saya akan mengatakan kepada Nabi (ﷺ) dan akan hancur seperti mereka yang telah berbohong ketika Inspirasi Ilahi diturunkan: (Muslim) ketika kamu kembali kepada mereka . . orang-orang yang memberontak. "(9. 95-96)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ تَبُوكَ، وَاللَّهِ، مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ نِعْمَةٍ بَعْدَ إِذْ هَدَانِي أَعْظَمَ مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ أَكُونَ كَذَبْتُهُ فَأَهْلِكَ كَمَا هَلَكَ الَّذِينَ كَذَبُوا حِينَ أُنْزِلَ الْوَحْىُ ‏{‏سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انْقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ‏}‏ إِلَى ‏{‏الْفَاسِقِينَ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4673

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4673

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 195

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.95-96

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4674)

Diriwayatkan oleh Samura bin Jundab:

Rasulullah (ﷺ), "Malam ini dua orang (pelawat) datang kepada saya (dalam mimpi saya) dan membawa saya ke sebuah kota yang dibina dengan batu bata emas dan batu bata perak. Di sana kami bertemu dengan lelaki yang, separuh dari badan mereka, kelihatan seperti orang yang menyeronokkan manusia yang pernah anda lihat dan separuh lagi, manusia yang paling buruk yang pernah anda lihat. Kedua-dua pelawat itu berkata kepada orang-orang itu, 'Pergilah dan celupkanlah diri anda di sungai itu. keburukan telah hilang dan mereka berada dalam keadaan yang sangat buruk. Para pengunjung berkata, "Yang pertama adalah Taman Eden dan itulah tempat kediaman anda. "Kemudian mereka menambahkan, 'Adapun orang-orang yang setengah jelek dan setengah tampan, mereka adalah orang-orang yang mencampurkan perbuatan baik dan perbuatan buruk, tetapi Allah mengampuni mereka.'
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ـ هُوَ ابْنُ هِشَامٍ ـ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَحَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَنَا ‏ "‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ فَابْتَعَثَانِي، فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ، فَتَلَقَّانَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ، وَشَطْرٌ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ قَالاَ لَهُمُ اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهْرِ‏.‏ فَوَقَعُوا فِيهِ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ، فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ قَالاَ لِي هَذِهِ جَنَّةُ عَدْنٍ، وَهَذَاكَ مَنْزِلُكَ قَالاَ أَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شَطْرٌ مِنْهُمْ حَسَنٌ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ فَإِنَّهُمْ خَلَطُوا عَمَلاً صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا تَجَاوَزَ اللَّهُ عَنْهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4674

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4674

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4675)

Diriwayatkan oleh Al-Musaiyab:

Ketika kematian Abu Talib mendekat, Nabi (ﷺ) menghampirinya sementara Abu Jahal dan `Abdullah bin Abi Umaiya hadir bersamanya. Nabi (ﷺ), "Wahai paman, katakan: Tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah, sehingga aku boleh membantah kes kamu di hadapannya. "Mengenai hal itu, Abu Jahal dan `Abdullah bin Abu Umaiya berkata, "Wahai Abu Talib! Adakah kamu ingin meninggalkan agama `Abdul Muttalib? " Kemudian Nabi bersabda, "Aku akan terus meminta (keampunan kepada Allah) untukmu kecuali aku dilarang melakukannya. "Kemudian dinyatakan: -'Tidaklah pantas bagi Nabi (ﷺ) dan orang-orang yang percaya bahawa mereka harus meminta (Allah) untuk pengampunan bagi orang-orang kafir walaupun mereka berasal dari keluarga, setelah telah jelas bagi mereka bahawa mereka sahabat api.' (9. 113)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4675

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4675

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 197

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4676)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b:

Saya mendengar Ka `b bin Malik berbicara tentang Ayat: -'Dan kepada ketiga (Dia juga memaafkan) yang masih ketinggalan.' (9. 118) mengatakan di bagian terakhir dari ceramahnya, "(saya katakan), 'Sebagai bagian (tanda) pertobatan saya, saya ingin menyerahkan semua harta saya di jalan Allah dan Rasul-Nya, 'Nabi (ﷺ) berkata kepadaku, 'Simpanlah sebahagian dari harta kamu kerana itu baik untukmu. (Untuk ketiga (Dia juga memaafkan) yang tinggal di belakang sampai mereka bumi, seluasnya, diketatkan . . . "(9. 118)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبٍ ـ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ ـ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، فِي حَدِيثِهِ ‏{‏وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا‏}‏ قَالَ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ بَعْضَ مَالِكَ، فَهْوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4676

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4676

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 198

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4677)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b:

Saya mendengar Ka `b bin Malik yang merupakan salah satu dari tiga orang yang diampuni, mengatakan bahawa dia tidak pernah berada di belakang Rasulullah (ﷺ) dalam mana-mana Ghazwa yang diperjuangkannya kecuali dua Ghazwat Ghazwat- Al- `Usra (Tabuk) dan Ghazwat -Badr. Dia menambah. "Saya memutuskan untuk mengatakan yang sebenarnya kepada Rasulullah (ﷺ) dan hampir tidak dia kembali dari perjalanan yang dibuatnya, kecuali pada waktu tengah hari, dia akan pergi ke masjid terlebih dahulu dan menunaikan solat dua rakaat. Nabi (ﷺ) melarang orang lain untuk berbicara dengan saya atau dua sahabat saya, tetapi dia tidak melarang bercakap dengan mana-mana orang yang tinggal di belakang kecuali kami. Oleh itu, orang-orang mengelak daripada bercakap dengan kami dan saya tetap berada dalam keadaan itu sehingga saya tidak tahan lagi dan satu-satunya perkara yang membimbangkan saya ialah saya mungkin akan mati dan Nabi (ﷺ) tidak akan menunaikan solat jenazah untuk saya, atau Rasulullah (ﷺ) akan mati dan saya akan ditinggalkan dalam status sosial itu di antara orang-orang yang tidak ada orang yang dapat berbicara dengan saya atau mengimamkan solat jenazah untuk saya. Tetapi Allah menurunkan Pengampunan-Nya untuk kita kepada Nabi (ﷺ) pada sepertiga malam terakhir ketika Rasulullah (ﷺ) bersama Um Salama. bersimpati dengan saya dan menolong saya dalam bencana saya. Rasulullah (ﷺ), 'Wahai Um Salama! Ka `b telah orgiven!' Dia berkata, 'Haruskah aku mengirim seseorang kepadanya untuk memberinya kabar baik? 'Dia berkata, 'Sekiranya anda melakukannya, orang-orang tidak akan membiarkan anda tidur sepanjang malam.' Maka ketika Nabi (ﷺ) telah menunaikan solat Fajr, dia mengumumkan Pengampunan Allah untuk kami. Wajahnya kelihatan terang seperti sepotong bulan (penuh) setiap kali dia senang. Ketika Allah menyatakan Pengampunan-Nya untuk kami, kami adalah tiga yang kesnya ditangguhkan sementara alasan yang dikemukakan oleh mereka yang telah meminta maaf telah diterima. Tetapi ketika ada disebutkan, mereka yang telah mengatakan kepada Nabi (ﷺ) pembohongan dan tetap berada di belakang (pertempuran Tabuk) dan telah memberikan alasan palsu , mereka dijelaskan dengan gambaran yang lebih buruk yang mungkin akan dijelaskan. Allah berfirman: "Mereka akan mengemukakan alasan mereka kepada anda (umat Islam) ketika anda kembali kepada mereka. Katakanlah: Jangan sampai ada alasan; kami tidak akan mempercayai anda. Allah telah memberitahu kami mengenai keadaan yang benar mengenai kamu. Allah dan Rasul-Nya akan memerhatikan perbuatanmu. "(9. 94)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ،، وَهْوَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ أَنَّهُ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَطُّ غَيْرَ غَزْوَتَيْنِ غَزْوَةِ الْعُسْرَةِ وَغَزْوَةِ بَدْرٍ‏.‏ قَالَ فَأَجْمَعْتُ صِدْقَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى، وَكَانَ قَلَّمَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ سَافَرَهُ إِلاَّ ضُحًى وَكَانَ يَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ، فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ، وَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَلاَمِي وَكَلاَمِ صَاحِبَىَّ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْ كَلاَمِ أَحَدٍ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ غَيْرِنَا، فَاجْتَنَبَ النَّاسُ كَلاَمَنَا، فَلَبِثْتُ كَذَلِكَ حَتَّى طَالَ عَلَىَّ الأَمْرُ، وَمَا مِنْ شَىْءٍ أَهَمُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَمُوتَ فَلاَ يُصَلِّي عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ يَمُوتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكُونَ مِنَ النَّاسِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ، فَلاَ يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ، وَلاَ يُصَلِّي عَلَىَّ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَوْبَتَنَا عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَقِيَ الثُّلُثُ الآخِرُ مِنَ اللَّيْلِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مُحْسِنَةً فِي شَأْنِي مَعْنِيَّةً فِي أَمْرِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُمَّ سَلَمَةَ تِيبَ عَلَى كَعْبٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَفَلاَ أُرْسِلُ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ قَالَ ‏"‏ إِذًا يَحْطِمَكُمُ النَّاسُ فَيَمْنَعُونَكُمُ النَّوْمَ سَائِرَ اللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ حَتَّى إِذَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْفَجْرِ آذَنَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا، وَكَانَ إِذَا اسْتَبْشَرَ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ قِطْعَةٌ مِنَ الْقَمَرِ، وَكُنَّا أَيُّهَا الثَّلاَثَةُ الَّذِينَ خُلِّفُوا عَنِ الأَمْرِ الَّذِي قُبِلَ مِنْ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ اعْتَذَرُوا حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ لَنَا التَّوْبَةَ، فَلَمَّا ذُكِرَ الَّذِينَ كَذَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ، وَاعْتَذَرُوا بِالْبَاطِلِ، ذُكِرُوا بِشَرِّ مَا ذُكِرَ بِهِ أَحَدٌ قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{‏يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لاَ تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4677

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4677

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 199

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.94

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4678)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b:

Saya mendengar Ka `b bin Malik berbicara tentang kisah pertempuran Tabuk ketika dia masih ketinggalan, "Demi Allah, saya tidak tahu siapa yang telah ditolong oleh Allah kerana mengatakan kebenaran lebih banyak daripada saya sejak saya menyebut kebenaran itu kepada Rasulullah ( ﷺ) hingga hari ini, saya tidak pernah bermaksud untuk berbohong. Dan Allah menyatakan kepada Rasul-Nya: "Sesungguhnya! Allah telah mengampuni Nabi, para Muhajirin . . . . . . . . . . . . dan bersama-sama dengan orang-orang yang benar (dalam perkataan dan perbuatan). "(9. 117-119) (Lihat Hadis No. 702 Jilid 5).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ـ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ قِصَّةِ، تَبُوكَ‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَبْلاَهُ اللَّهُ فِي صِدْقِ الْحَدِيثِ أَحْسَنَ مِمَّا أَبْلاَنِي، مَا تَعَمَّدْتُ مُنْذُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى يَوْمِي هَذَا كَذِبًا، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4678

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4678

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 200

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.117-119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4679)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit Al-Ansari:

yang merupakan salah satu dari mereka yang biasa menulis Wahyu Ilahi: Abu Bakar mengirim saya setelah korban (berat) di antara pahlawan (pertempuran) Yamama (di mana sebilangan besar Qurra'terbunuh). Umar hadir dengan Abu Bakar yang berkata, `Umar telah datang kepada saya dan berkata, Orang-orang telah mengalami banyak korban pada hari (pertempuran) Yamama dan saya khawatir akan ada lebih banyak korban di kalangan Qurra''(orang-orang yang mengetahui Al-Quran dengan hati) di medan perang lain, di mana sebahagian besar Al-Quran mungkin hilang, kecuali anda mengumpulkannya. Dan saya berpendapat bahawa anda harus mengumpulkan Al-Qur'an. "Abu Bakar menambahkan, "Saya berkata kepada Umar, 'Bagaimana saya dapat melakukan sesuatu yang belum dilakukan oleh Rasul Allah? 'Umar berkata (kepada saya), 'Demi Allah, itu adalah sesuatu yang baik.' Oleh itu, Umar terus menekan, berusaha meyakinkan saya untuk menerima lamarannya, sehingga Allah membuka dada saya dan saya mempunyai pendapat yang sama dengan `Umar. "(Zaid bin Thabit menambahkan : ) "Umar duduk bersamanya (Abu Bakar) dan tidak bercakap. Saya). "Anda adalah seorang pemuda yang bijak dan kami tidak menduga anda (berbohong atau lupa): dan anda biasa menulis Inspirasi Ilahi untuk Rasulullah (ﷺ). Oleh itu, carilah Al-Quran dan kumpulkan (dalam satu naskah). "Demi Allah, jika dia (Abu Bakar) memerintahkan saya untuk memindahkan salah satu gunung (dari tempatnya) tidak akan lebih sukar bagi saya daripada apa yang diperintahkannya kepada saya mengenai pengumpulan Al-Qur'an. Saya berkata kepada mereka berdua, "Berani sekali kamu melakukan perkara yang tidak dilakukan oleh Nabi? " Abu Bakar berkata, "Demi Allah, itu (sungguh) perkara yang baik. Jadi saya terus berdebat dengannya mengenai hal itu sehingga Allah membuka dada saya untuk apa yang Dia telah membuka dada Abu Bakar dan `Umar. Oleh itu, saya mula mencari bahan Al-Quran dan mengumpulkannya dari perkamen, skapula, daun daun kurma dan dari kenangan lelaki (yang mengenalinya dengan hati). Saya menemukan dengan Khuza `ima dua Ayat Surat-at-Tauba yang tidak saya temukan dengan orang lain, (dan mereka adalah): - "Sesungguhnya telah datang kepadamu seorang rasul (Muhammad) dari antara kamu sendiri. Ini menyakitkan dia bahawa anda harus menerima sebarang kecederaan atau kesulitan Dia (Muhammad) sangat cemas terhadap anda (untuk dibimbing dengan betul) "(9. 128) Naskah di mana Alquran dikumpulkan, tetap bersama Abu Bakar sehingga Allah membawanya kepada-Nya dan kemudian dengan `Umar sampai Allah membawanya kepada-Nya dan akhirnya tetap bersama Hafsa, putri Umar.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ مِمَّنْ يَكْتُبُ الْوَحْىَ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ وَعِنْدَهُ عُمَرُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِالنَّاسِ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ فِي الْمَوَاطِنِ فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ، إِلاَّ أَنْ تَجْمَعُوهُ، وَإِنِّي لأَرَى أَنْ تَجْمَعَ الْقُرْآنَ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي فِيهِ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ لِذَلِكَ صَدْرِي، وَرَأَيْتُ الَّذِي رَأَى عُمَرُ‏.‏ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَعُمَرُ عِنْدَهُ جَالِسٌ لاَ يَتَكَلَّمُ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ وَلاَ نَتَّهِمُكَ، كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ‏.‏ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفَنِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا أَمَرَنِي بِهِ مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلاَنِ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَلَمْ أَزَلْ أُرَاجِعُهُ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ اللَّهُ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَقُمْتُ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ وَالأَكْتَافِ وَالْعُسُبِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ، حَتَّى وَجَدْتُ مِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرِهِ ‏{‏لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ‏}‏ إِلَى آخِرِهِمَا، وَكَانَتِ الصُّحُفُ الَّتِي جُمِعَ فِيهَا الْقُرْآنُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ‏.‏ تَابَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَاللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَقَالَ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى عَنْ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ‏.‏ وَتَابَعَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ‏.‏ وَقَالَ أَبُو ثَابِتٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ وَقَالَ مَعَ خُزَيْمَةَ، أَوْ أَبِي خُزَيْمَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4679

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4679

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 201

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4680)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika Nabi (ﷺ) tiba di Madinah, orang-orang Yahudi sedang melakukan puasa pada'Ashura'(10 Muharram) dan mereka berkata, "Ini adalah hari ketika Musa menang atas Firaun, "Setelah itu, Nabi (ﷺ) berkata kepada para sahabatnya, "Kamu (umat Islam) lebih berhak merayakan kemenangan Musa daripada yang mereka miliki, maka perhatikanlah puasa pada hari ini. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَالْيَهُودُ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ أَنْتُمْ أَحَقُّ بِمُوسَى مِنْهُمْ، فَصُومُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4680

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4680

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4681)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin `Abbas bin Ja `far:

Bahwa dia mendengar Ibn `Abbas membaca: " Tidak diragukan lagi! Mereka melipat payudara mereka. "(11. 5) dan bertanya kepadanya mengenai penjelasannya. Dia berkata, "Beberapa orang biasa menyembunyikan diri ketika menjawab panggilan alam di tempat terbuka agar mereka tidak terkena langit dan juga ketika mereka melakukan hubungan seksual dengan isteri mereka di tempat terbuka agar mereka tidak terkena langit, jadi wahyu di atas diturunkan mengenai mereka. "
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقْرَأُ ‏{‏أَلاَ إِنَّهُمْ تَثْنَوْنِي صُدُورُهُمْ‏}‏ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْهَا فَقَالَ أُنَاسٌ كَانُوا يَسْتَحْيُونَ أَنْ يَتَخَلَّوْا فَيُفْضُوا إِلَى السَّمَاءِ، وَأَنْ يُجَامِعُوا نِسَاءَهُمْ فَيُفْضُوا إِلَى السَّمَاءِ، فَنَزَلَ ذَلِكَ فِيهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4681

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4681

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 203

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 11.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4682)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin `Abbas bin Ja `far:

Ibn `Abbas membaca. "Tidak diragukan lagi! Mereka melipat payudara mereka. "Saya berkata, "Wahai Abu `Abbas! Apa yang dimaksudkan dengan "Mereka melipat payudaranya? " Dia berkata, "Seorang lelaki merasa malu untuk melakukan hubungan seksual dengan isterinya atau ketika menjawab panggilan alam (di tempat terbuka) sehingga Ayat ini diturunkan: - "Tidak diragukan lagi! Mereka melipat payudara mereka. "
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَرَأَ ‏{‏أَلاَ إِنَّهُمْ تَثْنَوْنِي صُدُورُهُمْ‏}‏ قُلْتُ يَا أَبَا الْعَبَّاسِ مَا تَثْنَوْنِي صُدُورُهُمْ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يُجَامِعُ امْرَأَتَهُ فَيَسْتَحِي أَوْ يَتَخَلَّى فَيَسْتَحِي فَنَزَلَتْ ‏{‏أَلاَ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4682

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4682

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 204

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4683)

Diriwayatkan oleh `Amr:

Ibn `Abbas membaca: -" Tidak diragukan lagi! Mereka melipat payudara mereka untuk bersembunyi dariNya. Sesungguhnya! Bahkan ketika mereka menutupi pakaian mereka . . "(11. 5)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏أَلاَ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ أَلاَ حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ‏}‏ وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏{‏يَسْتَغْشُونَ‏}‏ يُغَطُّونَ رُءُوسَهُمْ ‏{‏سِيءَ بِهِمْ‏}‏ سَاءَ ظَنُّهُ بِقَوْمِهِ‏.‏ ‏{‏وَضَاقَ بِهِمْ‏}‏ بِأَضْيَافِهِ ‏{‏بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ‏}‏ بِسَوَادٍ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏أُنِيبُ‏}‏ أَرْجِعُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4683

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4683

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 205

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 11.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4684)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah berfirman, 'Habiskanlah (wahai manusia) dan aku akan membelanjakanmu. "Dia juga berkata, "Tangan Allah itu penuh dan (kepenuhannya) tidak terpengaruh oleh pengeluaran malam dan siang yang berterusan. "Dia juga berkata, "Adakah kamu melihat apa yang Dia habiskan sejak Dia menciptakan Langit dan Bumi? Namun demikian, apa yang ada di Tangan-Nya tidak berkurang dan Arasy-Nya berada di atas air; dan di Tangan-Nya ada keseimbangan (dari keadilan) di mana Dia membangkitkan dan merendahkan (orang).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ـ وَقَالَ ـ يَدُ اللَّهِ مَلأَى لاَ تَغِيضُهَا نَفَقَةٌ، سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ـ وَقَالَ ـ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَدِهِ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَبِيَدِهِ الْمِيزَانُ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ ‏"‏‏.‏ ‏{‏اعْتَرَاكَ‏}‏ افْتَعَلْتَ مِنْ عَرَوْتُهُ أَىْ أَصَبْتُهُ، وَمِنْهُ يَعْرُوهُ وَاعْتَرَانِي ‏{‏آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا‏}‏ أَىْ فِي مِلْكِهِ وَسُلْطَانِهِ‏.‏ عَنِيدٌ وَعَنُودٌ وَعَانِدٌ وَاحِدٌ، هُوَ تَأْكِيدُ التَّجَبُّرِ، ‏{‏اسْتَعْمَرَكُمْ‏}‏ جَعَلَكُمْ عُمَّارًا، أَعْمَرْتُهُ الدَّارَ فَهْىَ عُمْرَى جَعَلْتُهَا لَهُ‏.‏ ‏{‏نَكِرَهُمْ‏}‏ وَأَنْكَرَهُمْ وَاسْتَنْكَرَهُمْ وَاحِدٌ ‏{‏حَمِيدٌ مَجِيدٌ‏}‏ كَأَنَّهُ فَعِيلٌ مِنْ مَاجِدٍ‏.‏ مَحْمُودٌ مِنْ حَمِدَ‏.‏ سِجِّيلٌ الشَّدِيدُ الْكَبِيرُ‏.‏ سِجِّيلٌ وَسِجِّينٌ وَاللاَّمُ وَالنُّونُ أُخْتَانِ، وَقَالَ تَمِيمُ بْنُ مُقْبِلٍ وَرَجْلَةٍ يَضْرِبُونَ الْبَيْضَ ضَاحِيَةً ضَرْبًا تَوَاصَى بِهِ الأَبْطَالُ سِجِّينَا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4684

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4684

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 206

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4685)

Diriwayatkan oleh Safwan bin Muhriz:

Ketika Ibn `Umar sedang melakukan tawaf (di sekitar Ka `ba), seorang lelaki menghampirinya dan berkata, "Wahai Abu `AbdurRahman!" atau berkata, "Wahai Ibn `Umar! Adakah kamu mendengar sesuatu dari Nabi (ﷺ) tentang An35 Najwa? " Ibn `Umar berkata, "Saya mendengar Nabi (ﷺ) berkata, 'Orang yang beriman akan didekati Tuhannya. "(Hisham, seorang sub-perawi mengatakan, melaporkan sabda Nabi), "Orang beriman akan mendekati (Tuhannya) sehingga Tuhannya menutupinya dengan tirai-Nya dan membuatnya mengaku dosa-dosanya. (Allah akan bertanya kepadanya), 'Adakah kamu tahu (yang anda lakukan)'dosa-dan-seperti itu? " Dia akan berkata dua kali, 'Ya, saya lakukan.' Maka Allah akan berfirman, 'Aku menyembunyikannya di dunia dan aku memaafkannya untukmu hari ini.' Maka catatan perbuatan baiknya akan dilipat. Adapun yang lain, atau orang-orang kafir, akan diumumkan secara terbuka di hadapan para saksi: 'Mereka inilah yang berdusta terhadap Tuhan mereka. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، قَالَ بَيْنَا ابْنُ عُمَرَ يَطُوفُ إِذْ عَرَضَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ـ أَوْ قَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ ـ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّجْوَى فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُدْنَى الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ ـ وَقَالَ هِشَامٌ يَدْنُو الْمُؤْمِنُ ـ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ تَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا يَقُولُ أَعْرِفُ، يَقُولُ رَبِّ أَعْرِفُ مَرَّتَيْنِ، فَيَقُولُ سَتَرْتُهَا فِي الدُّنْيَا وَأَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ ثُمَّ تُطْوَى صَحِيفَةُ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الآخَرُونَ أَوِ الْكُفَّارُ فَيُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4685

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4685

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 207

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4686)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Rasulullah (ﷺ), "Allah memberi kelonggaran kepada si penindas, tetapi ketika Dia mengambilnya, Dia tidak pernah membebaskannya. "Kemudian dia membacakan: - "Begitulah penyitaan Tuhanmu ketika Dia merebut (penduduk) kota-kota di tengah-tengah kekeliruan mereka: Sungguh menyakitkan dan parah adalah penyitaan-Nya.' (11. 102)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهْىَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4686

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4686

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 208

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 11.102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4687)

Diriwayatkan oleh Ibn Masud:

Seorang lelaki mencium seorang wanita dan kemudian mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya tentang hal itu, sehingga Inspirasi Ilahi ini diturunkan kepada Nabi (ﷺ).' malam itu; (iaitu (lima) solat wajib). Sesungguhnya perbuatan baik itu menghapus perbuatan jahat (dosa-dosa kecil) Itulah peringatan bagi orang-orang yang berakal.' (11. 114) Orang itu berkata, Adakah ini hanya arahan saya? Nabi (ﷺ), "Ini adalah untuk semua pengikut saya yang menghadapi situasi yang serupa. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ـ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ ـ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنَ امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ ‏{‏وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ‏}‏‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ أَلِيَ هَذِهِ قَالَ ‏ "‏ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4687

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4687

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 209

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 11.114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4688)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Nabi (ﷺ), "Yang terhormat, anak yang terhormat, putra yang terhormat, yaitu Yusuf, putra Yakub, putra Ishak, anak Abraham. "
وَقَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْكَرِيمُ بْنُ الْكَرِيمِ بْنِ الْكَرِيمِ بْنِ الْكَرِيمِ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4688

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4688

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 210

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4689)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) ditanya, "Siapakah orang yang paling mulia? " Nabi (ﷺ), "Yang paling mulia dari mereka di sisi Allah adalah mereka yang bertakwa kepada Allah dan takut kepada-Nya. Mereka berkata, "Kami tidak bertanya kepadamu tentang hal itu. "Dia berkata, "Maka yang paling mulia dari orang-orang itu adalah Yusuf, nabi Allah, putera nabi Allah, putera nabi Allah, anak Khalil Allah yakni Ibrahim) Mereka berkata, "Kami tidak bertanya kepadamu tentang hal itu. "Nabi (ﷺ), Adakah kamu bertanya tentang keutamaan keturunan orang Arab? "Mereka berkata, "Ya, "Dia berkata, "Mereka yang paling baik di antara kamu dalam Zaman Prelslam adalah yang terbaik di antara kamu di Islam jika mereka memahami (agama Islam).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ النَّاسِ أَكْرَمُ قَالَ ‏"‏ أَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَكْرَمُ النَّاسِ يُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ابْنُ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ خَلِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونِي ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَخِيَارُكُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُكُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4689

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4689

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 211

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4690)

Diriwayatkan Az-Zuhri:

`Urwa bin Az-Zubair, Sa `id bin Al-Musaiyab, 'Al-Qama bin Waqqas dan'Ubaidullah bin `Abdullah menceritakan riwayat `Aisyah, isteri Nabi, ketika para pemfitnah telah mengatakan tentangnya apa yang mereka katakan dan Allah kemudian menyatakan tidak bersalah. Masing-masing dari mereka menceritakan sebahagian dari riwayat (di mana) Nabi (ﷺ) berkata (kepada `Aisyah). "Sekiranya kamu tidak bersalah, maka Allah akan menyatakan tidak bersalahmu: tetapi jika kamu telah melakukan dosa, maka mintalah keampunan Allah dan bertaubatlah kepadanya. "Aisyah berkata, "Demi Allah, saya tidak menemukan contoh untuk kes saya kecuali dari ayah Yusuf (ketika dia berkata), 'Jadi (bagi saya) kesabaran sangat tepat. ""Kemudian Allah menurunkan sepuluh ayat: -" Sesungguhnya orang-orang yang menyebarkan fitnah adalah geng di antara kamu . . "(24. 11)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللَّهُ، كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي وَاللَّهِ لاَ أَجِدُ مَثَلاً إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ ‏{‏فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ‏}‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ‏}‏ الْعَشْرَ الآيَاتِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4690

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4690

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 212

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4691)

Diriwayatkan oleh Um Ruman:

Siapakah `ibu Aisyah: Ketika saya bersama `Aisyah, Aisyah demam dan ketika itu Nabi (ﷺ), "Mungkin demamnya disebabkan oleh kisah yang dialami oleh orang-orang (tentang dia). "Saya cakap ya. "Kemudian `Aisyah duduk dan berkata, "Contoh saya dan teladan anda mirip dengan Yakub dan anak-anaknya: -'Tidak, tetapi fikiran anda telah membuat sebuah kisah. Jadi (bagi saya) kesabaran paling tepat. Allah (sendiri) Pertolongan siapa yang dapat dicari terhadap apa yang kamu tegaskan.' (12. 18)
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَسْرُوقُ بْنُ الأَجْدَعِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ رُومَانَ، وَهْىَ أُمُّ عَائِشَةَ قَالَتْ بَيْنَا أَنَا وَعَائِشَةُ أَخَذَتْهَا الْحُمَّى، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَلَّ فِي حَدِيثٍ تُحُدِّثَ ‏" ‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ وَقَعَدَتْ عَائِشَةُ قَالَتْ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَيَعْقُوبَ وَبَنِيهِ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4691

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4691

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 213

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 12.18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4692)

Diriwayatkan oleh Abu Wail:

Abdullah bin Mas `ud membacakan "Haita laka (Ayo kamu), "dan menambahkan, "Kami membacanya ketika kami diajarkan. "
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ هَيْتَ لَكَ قَالَ وَإِنَّمَا نَقْرَؤُهَا كَمَا عُلِّمْنَاهَا ‏{‏مَثْوَاهُ‏}‏ مُقَامُهُ ‏{‏أَلْفَيَا‏}‏ وَجَدَا ‏{‏أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ‏}‏ ‏{‏أَلْفَيْنَا‏}‏ وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏{‏بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4692

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4692

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4693)

Diriwayatkan `Abdullah (bin Mas `ud):

Ketika Nabi (ﷺ) menyedari bahawa orang Quraisy telah terlambat memeluk Islam, dia berkata, "Ya Allah! Lindungi aku dari kejahatan mereka dengan menimpa mereka dengan tujuh (tahun kelaparan) seperti tujuh tahun (Nabi) Yusuf. "Oleh itu, mereka dilanda kebuluran selama setahun yang memusnahkan segalanya hingga mereka harus memakan tulang dan sehinggalah seorang lelaki akan memandang ke arah langit dan melihat sesuatu seperti asap di antara dia dan ia. Allah berfirman: - "Maka perhatikanlah kamu (wahai Muhammad) untuk hari ketika langit akan mengeluarkan sejenis asap yang jelas kelihatan. "(44. 10) Dan Allah berfirman lagi: - "Sesungguhnya! Kami akan menarik sedikit hukuman, sesungguhnya kamu akan kembali (menjadi tidak percaya). "(44. 15) (Adakah Allah akan membebaskan mereka dari siksaan pada hari kiamat? )
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا أَبْطَئُوا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالإِسْلاَمِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏"‏ فَأَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا مِثْلَ الدُّخَانِ قَالَ اللَّهُ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏}‏ قَالَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ أَفَيُكْشَفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَقَدْ مَضَى الدُّخَانُ وَمَضَتِ الْبَطْشَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4693

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4693

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 215

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 44.10 , 44.15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4694)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepada (Nabi) Lot. (Ketika bangsanya menyusahkannya) dia berharap jika dia dapat mempertaruhkan dirinya untuk mendapatkan sokongan yang kuat; dan jika aku tetap berada di penjara selama periode Yusuf masih ada, saya pasti akan menjawab panggilan itu; dan kita akan mempunyai lebih banyak hak (untuk merasa ragu) daripada Abraham: Ketika Allah berfirman kepadanya, "Tidakkah kamu percaya? " Abraham berkata, 'Ya, (saya percaya) tetapi untuk lebih kuat iman; (2. 260)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ تَلِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا، لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ، وَنَحْنُ أَحَقُّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لَهُ ‏{‏أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي‏}‏‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4694

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4694

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 216

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4695)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Itu ketika dia bertanya kepada `Aisyah tentang pernyataan Allah "Sampai ketika para Rasul menyerah harapan (dari umat mereka). "(12. 110) dia mengatakan kepadanya (maknanya), "Urwa menambahkan, "Saya berkata, 'Apakah mereka (para Rasul) mengesyaki bahawa mereka dikhianati (oleh Allah) atau bahawa mereka diperlakukan sebagai pembohong oleh (orang-orang mereka)? ' `Aisyah berkata, '(Mereka mencurigai) bahawa mereka diperlakukan sebagai pembohong oleh (orang mereka), 'saya berkata, 'Tetapi mereka yakin bahawa orang-orang mereka memperlakukan mereka sebagai pembohong dan itu bukan masalah kecurigaan.' Dia berkata, 'Ya, sepanjang hidup saya mereka yakin akan hal itu.' Saya berkata kepadanya. "Oleh itu mereka (para Rasul) mengesyaki bahawa mereka dikhianati (oleh Allah). "Dia berkata, "Allah melarang! Para rasul tidak pernah menduga Tuhan mereka akan hal seperti itu.' Saya berkata, 'Bagaimana dengan Ayat ini? 'Dia berkata, 'Ini mengenai pengikut para Rasul yang percaya kepada Tuhan mereka dan mempercayai para rasul mereka, tetapi masa percubaan itu berpanjangan dan kemenangan ditangguhkan sehingga para rasul melepaskan semua harapan untuk menukar orang-orang yang tidak percaya kepada mereka dan Para rasul berpendapat bahawa pengikut mereka memperlakukan mereka sebagai pembohong; oleh itu pertolongan Allah datang kepada mereka.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَهُ وَهُوَ يَسْأَلُهَا عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ‏}‏ قَالَ قُلْتُ أَكُذِبُوا أَمْ كُذِّبُوا قَالَتْ عَائِشَةُ كُذِّبُوا‏.‏ قُلْتُ فَقَدِ اسْتَيْقَنُوا أَنَّ قَوْمَهُمْ كَذَّبُوهُمْ فَمَا هُوَ بِالظَّنِّ قَالَتْ أَجَلْ لَعَمْرِي لَقَدِ اسْتَيْقَنُوا بِذَلِكَ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ لَمْ تَكُنِ الرُّسُلُ تَظُنُّ ذَلِكَ بِرَبِّهَا‏.‏ قُلْتُ فَمَا هَذِهِ الآيَةُ‏.‏ قَالَتْ هُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ الَّذِينَ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَصَدَّقُوهُمْ، فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْبَلاَءُ، وَاسْتَأْخَرَ عَنْهُمُ النَّصْرُ حَتَّى اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ مِمَّنْ كَذَّبَهُمْ مِنْ قَوْمِهِمْ وَظَنَّتِ الرُّسُلُ أَنَّ أَتْبَاعَهُمْ قَدْ كَذَّبُوهُمْ جَاءَهُمْ نَصْرُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4695

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4695

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 217

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 12.110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4696)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

"Aku memberitahunya ( `Aisyah): (Mengenai riwayat di atas), mereka (Rasul) dikhianati (oleh Allah). "Dia berkata: Allah melarang atau berkata serupa.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، فَقُلْتُ لَعَلَّهَا ‏{‏كُذِبُوا‏}‏ مُخَفَّفَةً‏.‏ قَالَتْ مَعَاذَ اللَّهِ‏ نَحْوَهُ.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4696

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4696

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 218

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4697)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Kunci ghaib adalah lima yang tidak ada yang tahu melainkan Allah: Tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi esok melainkan Allah; tidak ada yang tahu apa yang ada di dalam rahim (anak lelaki atau perempuan) melainkan Allah; tidak ada yang tahu kapan akan turun hujan melainkan Allah; tidak ada yang tahu di tempat mana seseorang akan mati; tidak ada yang tahu kapan kiamat akan ditetapkan melainkan Allah. "(Lihat Al-Qur'an 31: 34. ")
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ لاَ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ يَعْلَمُ مَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ إِلاَّ اللَّهُ وَلاَ يَعْلَمُ مَتَى يَأْتِي الْمَطَرُ أَحَدٌ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَلاَ يَعْلَمُ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4697

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4697

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4698)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Semasa kami bersama Rasulullah (ﷺ), dia berkata, "Katakan kepadaku tentang pohon yang menyerupai lelaki Muslim. Daunnya tidak jatuh dan tidak dan tidak dan tidak dan ia memberikan buahnya setiap saat dan kemudian. "Saya terfikir bahawa pokok seperti itu mestilah pohon kurma, tetapi melihat Abu Bakar dan Umar tidak mengatakan apa-apa, saya tidak suka bercakap. Maka ketika mereka tidak mengatakan apa-apa, Rasulullah (ﷺ), "Itu pohon kurma. "Ketika kami bangun (dari tempat itu), saya berkata kepada Umar, "Wahai ayahku! Demi Allah, terlintas di fikiran saya bahawa itu mestilah pohon kurma. "Umar berkata, "Apa yang menghalangi anda untuk berbicara" Saya menjawab, "Saya tidak melihat anda bercakap, jadi saya tidak suka bercakap atau mengatakan apa-apa. "Umar kemudian berkata, "Sekiranya kamu mengatakannya, itu akan lebih sayang bagiku daripada begitu-dan-begitu. "
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ تُشْبِهُ أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ لاَ يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا وَلاَ وَلاَ وَلاَ، تُؤْتِي أُكْلَهَا كُلَّ حِينٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لاَ يَتَكَلَّمَانِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ، فَلَمَّا لَمْ يَقُولُوا شَيْئًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا قُمْنَا قُلْتُ لِعُمَرَ يَا أَبَتَاهُ وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ وَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَكَلَّمَ قَالَ لَمْ أَرَكُمْ تَكَلَّمُونَ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ أَوْ أَقُولَ شَيْئًا‏.‏ قَالَ عُمَرُ لأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4698

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4698

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4699)

Diriwayatkan oleh Al-Bara bin Azib:

Rasulullah (ﷺ), "Ketika seorang muslim disoal di kuburnya, dia akan bersaksi bahawa tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan bahawa Muhammad itu adalah Rasulullah (ﷺ) dan itulah yang dimaksudkan dengan Pernyataan Allah: - "Allah akan memelihara orang-orang yang beriman dengan Firman yang teguh di dunia dan di akhirat. "(14. 27)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُسْلِمُ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ ‏{‏يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4699

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4699

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 221

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 14.27

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4700)

Ata yang diceritakan:

Ketika Ibn `Abbas mendengar: -" Tidakkah kamu melihat orang-orang yang telah mengubah nikmat Allah menjadi tidak percaya? " (14. 28) dia berkata, "Itulah orang-orang kafir Mekah yang tidak percaya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، ‏{‏أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَةَ اللَّهِ كُفْرًا‏}‏ قَالَ هُمْ كُفَّارُ أَهْلِ مَكَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4700

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4700

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 222

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 14.28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4701)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Ketika Allah menetapkan sesuatu urusan di Syurga, para malaikat memukul dengan sayapnya dengan patuh kepada pernyataan-Nya, yang terdengar seperti rantai yang diseret di atas batu. "( `Ali dan sub-perawi lain berkata, "Suara itu sampai kepada mereka. ") "Sampai ketika ketakutan dikeluarkan dari hati (malaikat) mereka, mereka (malaikat) berkata, 'Apa yang Tuhanmu katakan? Mereka berkata, 'Yang benar; Dan Dia Maha Tinggi, Maha Besar.' (34. 23) Maka mereka yang mendapat pendengaran dengan mencuri (iaitu syaitan) akan mendengar Pernyataan Allah: -'Mereka yang mendapat pendengaran dengan mencuri, (berdiri satu sama lain seperti ini). (Sufyan, untuk menggambarkan ini, menyebarkan jari tangan kanannya dan meletakkannya satu di atas yang lain secara mendatar.) Api boleh menyala dan membakar penyadap sebelum menyampaikan berita itu kepada orang di bawahnya; atau mungkin tidak akan menyusulnya sampai dia menyampaikannya kepada orang di bawahnya, yang pada gilirannya, menyampaikannya kepada orang di bawahnya dan seterusnya sehingga mereka menyampaikan berita itu ke bumi. (Atau mungkin Sufyan berkata, "Sehingga berita itu sampai ke bumi. ") Kemudian berita itu diilhamkan kepada seorang ahli sihir yang akan menambahkan seratus pembohongan padanya. Ramalannya akan terbukti benar (sejauh berita surgawi). Orang-orang akan berkata. "Bukankah dia memberitahu kami bahawa pada hari-dan-seperti itu, seperti-dan- perkara seperti itu akan berlaku? Kami mendapati bahawa itu benar kerana berita benar yang didengar dari syurga. "Hadis di atas juga diriwayatkan oleh Abu Huraira, bermula: 'Ketika Allah menetapkan sesuatu urusan . . .') Dalam riwayat ini kata peramal ditambahkan pada kata penyihir.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَالسِّلْسِلَةِ عَلَى صَفْوَانٍ ـ قَالَ عَلِيٌّ وَقَالَ غَيْرُهُ صَفْوَانٍ ـ يَنْفُذُهُمْ ذَلِكَ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ، قَالُوا لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهْوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ، فَيَسْمَعُهَا مُسْتَرِقُو السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُو السَّمْعِ هَكَذَا وَاحِدٌ فَوْقَ آخَرَ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدِهِ الْيُمْنَى، نَصَبَهَا بَعْضَهَا فَوْقَ بَعْضٍ ـ فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ الْمُسْتَمِعَ، قَبْلَ أَنْ يَرْمِيَ بِهَا إِلَى صَاحِبِهِ، فَيُحْرِقَهُ وَرُبَّمَا لَمْ يُدْرِكْهُ حَتَّى يَرْمِيَ بِهَا إِلَى الَّذِي يَلِيهِ إِلَى الَّذِي هُوَ أَسْفَلُ مِنْهُ حَتَّى يُلْقُوهَا إِلَى الأَرْضِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الأَرْضِ ـ فَتُلْقَى عَلَى فَمِ السَّاحِرِ، فَيَكْذِبُ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ فَيَصْدُقُ، فَيَقُولُونَ أَلَمْ يُخْبِرْنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا يَكُونُ كَذَا وَكَذَا، فَوَجَدْنَاهُ حَقًّا لِلْكَلِمَةِ الَّتِي سُمِعَتْ مِنَ السَّمَاءِ ‏" ‏‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ‏.‏ وَزَادَ الْكَاهِنِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ فَقَالَ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ وَقَالَ عَلَى فَمِ السَّاحِرِ‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ إِنَّ إِنْسَانًا رَوَى عَنْكَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَيَرْفَعُهُ أَنَّهُ قَرَأَ فُزِّعَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ هَكَذَا قَرَأَ عَمْرٌو‏.‏ فَلاَ أَدْرِي سَمِعَهُ هَكَذَا أَمْ لاَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَهْىَ قِرَاءَتُنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4701

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4701

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 223

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 34.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4702)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

(Semasa kami pergi untuk Perang Tabuk dan ketika kami sampai di tempat penghuni Al-Hijr), Rasulullah (ﷺ) tentang penghuni Al-Hijr (kepada kami). "Jangan masuk (tempat kediaman) orang-orang ini kecuali jika kamu menangis, tetapi jika kamu tidak menangis, maka jangan masuk ke atas mereka, jangan sampai kamu menderita dengan apa yang mereka derita. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَصْحَابِ الْحِجْرِ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْقَوْمِ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4702

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4702

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 225

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4703)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Mualla:

Semasa saya sedang berdoa, Nabi (ﷺ) berlalu dan memanggil saya, tetapi saya tidak pergi kepadanya sehingga saya selesai solat . Ketika saya pergi kepadanya, dia berkata, "Apa yang menghalangi anda datang? " Saya berkata, "Saya sedang berdoa. "Dia berkata, "Bukankah Allah berfirman" "Hai orang-orang yang beriman Berikan tanggapan kamu kepada Allah (dengan mentaati-Nya) dan kepada Rasul-Nya. "(8. 24) Kemudian dia menambahkan, "Haruskah aku memberitahumu surah yang paling unggul dalam Al-Qur'an sebelum aku keluar dari masjid? " Ketika Nabi (ﷺ) bermaksud keluar (dari Masjid), saya mengingatkannya dan dia berkata, "Yaitu: " Al hamdu-li l-lahi Rabbil- `alamin (Surat-al-fatiha)'yang merupakan tujuh ayat berulang (Al-Mathani) dan Al-Quran yang telah diberikan kepada saya. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُصَلِّي فَدَعَانِي فَلَمْ آتِهِ حَتَّى صَلَّيْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ كُنْتُ أُصَلِّي‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ‏}‏ ثُمَّ قَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ‏"‏ فَذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَذَكَّرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏‏{‏الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4703

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4703

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 226

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4704)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Um (Al-Qur'an) Al-Qur'an adalah tujuh ayat yang sering diulang-ulang (Al-Mathaini) dan merupakan Al-Qur'an yang Agung (yaitu Surat-al-Fatiha).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمُّ الْقُرْآنِ هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4704

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4704

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 227

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4705)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mereka yang telah menjadikan Kitab Suci mereka menjadi beberapa bahagian adalah orang-orang Kitab Suci yang membaginya menjadi beberapa bahagian dan mempercayai sebahagiannya dan tidak mempercayai yang lain.
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما ‏{‏الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ‏}‏ قَالَ هُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ، جَزَّءُوهُ أَجْزَاءً، فَآمَنُوا بِبَعْضِهِ وَكَفَرُوا بِبَعْضِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4705

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4705

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 228

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4706)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas mengenai:

"Sebagaimana Kami telah menurunkan (Kitab Suci) kepada mereka yang berpecah belah (Yahudi dan Kristian). "(15. 90) Mereka mempercayai sebahagiannya dan tidak mempercayai yang lain, (dan mereka) adalah orang Yahudi dan Nasrani.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ‏}‏ قَالَ آمَنُوا بِبَعْضٍ وَكَفَرُوا بِبَعْضٍ، الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4706

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4706

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 229

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 15.90

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4707)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) selalu menyeru: "Ya Allah! Aku berlindung denganMu dari kesengsaraan, kemalasan; dari usia geriatrik yang lama hukuman di kubur; dari penderitaan Ad-Dajjal; dan dari penderitaan hidup dan mati .
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَعْوَرُ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو ‏ "‏ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْكَسَلِ، وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4707

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4707

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4708)

Diriwayatkan oleh Ibn Mas `ud:

Surat Bani Israel dan Al-Kahf dan Mary adalah antara harta lama saya yang pertama.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالْكَهْفِ وَمَرْيَمَ إِنَّهُنَّ مِنَ الْعِتَاقِ الأُوَلِ، وَهُنَّ مِنْ تِلاَدِي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏فَسَيُنْغِضُونَ‏}‏ يَهُزُّونَ‏.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ نَغَضَتْ سِنُّكَ أَىْ تَحَرَّكَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4708

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4708

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 231

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4709)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) disajikan dengan dua cawan satu berisi anggur dan susu yang lain pada malam perjalanan malamnya di Yerusalem. Dia memandangnya dan mengambil susu. Jibril berkata, "Terima kasih kepada Allah yang membimbingmu ke Fitra (iaitu Islam); jika kamu mengambil arak, pengikutmu akan sesat.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِيلِيَاءَ بِقَدَحَيْنِ مِنْ خَمْرٍ وَلَبَنٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا فَأَخَذَ اللَّبَنَ قَالَ جِبْرِيلُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ، لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4709

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4709

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4710)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Ketika orang Quraisy tidak mempercayai saya (mengenai perjalanan malam saya), saya berdiri di Al-Hijr (bahagian Ka'ba yang tidak dilapisi) dan Allah menunjukkan Bait-ul-Maqdis di hadapan saya dan saya mula memberitahu mereka (Quraisy) tentang tanda-tandanya sambil melihatnya. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَمَّا كَذَّبَنِي قُرَيْشٌ قُمْتُ فِي الْحِجْرِ، فَجَلَّى اللَّهُ لِي بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَطَفِقْتُ أُخْبِرُهُمْ عَنْ آيَاتِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ زَادَ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ ‏"‏ لَمَّا كَذَّبَنِي قُرَيْشٌ حِينَ أُسْرِيَ بِي إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ ‏"‏‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏ ‏{‏قَاصِفًا‏}‏ رِيحٌ تَقْصِفُ كُلَّ شَىْءٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4710

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4710

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 233

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4711)

Diriwayatkan `Abdullah:

Selama zaman jahiliyah Pra-lslam jika ada suku yang menjadi besar, kita biasa berkata, "Amira anak-anak begitu. "Diriwayatkan dari Al-Humaidi: Sufyan menceritakan sesuatu kepada kami dan menggunakan perkataan'Amira'.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَقُولُ لِلْحَىِّ إِذَا كَثُرُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَمِرَ بَنُو فُلاَنٍ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَقَالَ أَمِرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4711

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4711

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 234

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4712)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Sebilangan daging (dimasak) dibawa kepada Rasul Allah dan daging lengan bawah dipersembahkan kepadanya kerana dia suka. Dia memakan sepotong itu dan berkata, "Aku akan menjadi ketua semua orang pada Hari Kebangkitan. Adakah kamu tahu alasannya? Allah akan mengumpulkan semua manusia dari generasi awal dan juga generasi akhir pada satu jelas sehingga penyiar dapat membuat mereka semua mendengar suaranya dan pengawas akan dapat melihat mereka semua. Cahaya matahari akan mendekati orang-orang sehingga mereka akan menderita kesusahan dan masalah seperti mereka tidak akan tahan atau berdiri. Kemudian orang akan berkata, "Tidakkah kamu melihat keadaan yang telah kamu capai? Tidakkah kamu akan mencari seseorang yang dapat memberi syafaat kepada kamu dengan Tuhanmu. "Sebilangan orang akan berkata kepada yang lain, " Pergilah kepada Adam.' Oleh itu, mereka akan pergi kepada Adam dan berkata kepadanya: "Kamu adalah bapa manusia; Allah menciptakan kamu dengan tangan-Nya sendiri dan menghembuskan kamu ke dalam Roh-Nya (yang bermaksud roh yang Dia ciptakan untuk kamu); dan memerintahkan malaikat untuk sujudlah di hadapanmu; jadi (tolonglah) memberi syafaat kepada kami dengan Tuhanmu. Tidakkah engkau melihat dalam keadaan apa kami? Tidakkah engkau melihat keadaan yang telah kami capai? Adam akan berkata, "Hari ini Tuhanku menjadi marah kerana Dia tidak pernah menjadi sebelumnya dan juga tidak akan menjadi sesudahnya. Dia melarang aku (memakan buah) pokok itu, tetapi aku tidak taat kepada-Nya. Diriku! Diriku! Diriku!" Saya sibuk dengan masalah saya sendiri). Pergi ke orang lain; pergi ke Nuh.' Maka mereka akan pergi kepada Nuh dan berkata (kepadanya), 'Wahai Nuh! Kamu adalah yang pertama (dari utusan-utusan Allah) kepada penduduk bumi dan Allah telah menamakanmu sebagai hamba yang bersyukur, tolonglah memberi syafaat kepada kami dengan Tuhanmu. Tidakkah anda melihat dalam keadaan apa kita? ' Dia akan berkata.' Hari ini Tuhanku menjadi marah kerana Dia tidak pernah menjadi dan tidak akan menjadi selepasnya. Aku mempunyai (di dunia) hak untuk membuat seseorang yang benar-benar diterima dan aku berjaya menentang bangsaku. Diriku! Diriku! Diriku! Pergi ke seseorang lain; pergi ke Abraham.' Mereka akan pergi menemui Abraham dan berkata, "Wahai Abraham! Kamu adalah Rasulullah (ﷺ) dan Khalil-Nya dari kalangan penduduk bumi; oleh itu tolonglah kita memberi syafaat kepada kita dengan Tuhanmu. Tidakkah kamu melihat dalam keadaan kita apa? ' Dia akan berkata kepada mereka, "Tuhanku hari ini menjadi marah kerana Dia tidak pernah menjadi sebelumnya dan tidak akan menjadi sesudahnya. Aku telah mengatakan tiga pembohongan (Abu Haiyan (sub-perawi) menyebutkannya dalam Hadis) Diriku! Diriku! Diriku! Pergi ke orang lain; pergi ke Musa.' Orang-orang kemudian akan pergi kepada Musa dan berkata, "Wahai Musa! Kamu adalah rasulullah (ﷺ) dan Allah memberi kamu keunggulan di atas yang lain dengan pesan ini dan dengan pembicaraan langsung-Nya kepada kamu; "Kamu lihat dalam keadaan apa kita? " Musa akan berkata, "Tuhanku hari ini menjadi marah kerana Dia tidak pernah menjadi sebelumnya dan juga tidak akan menjadi sesudahnya, aku membunuh orang yang aku tidak diperintahkan untuk membunuh. Diriku! Diriku! Diriku! Pergi ke orang lain; pergi ke Yesus .' Oleh itu, mereka akan pergi kepada Yesus dan berkata, "Ya Yesus! Kamu adalah Rasulullah (ﷺ) dan firman-Nya yang Dia kirimkan kepada Maria dan jiwa yang unggul yang diciptakan oleh-Nya dan kamu bercakap dengan orang-orang ketika masih muda di buaian. Mohon syafaat kepada kami dengan Tuanmu. Tidakkah engkau melihat dalam keadaan kami apa? ' Yesus akan berkata, "Tuhanku hari ini menjadi marah kerana Dia tidak pernah menjadi sebelumnya dan tidak akan menjadi sesudahnya. Yesus tidak akan menyebut dosa apa pun, tetapi akan berkata, "Diriku! Diriku! Diriku! Pergi ke orang lain; pergi ke Muhammad.' Maka mereka akan datang kepada saya dan berkata, "Wahai Muhammad! Kamu adalah rasulullah dan nabi terakhir dan Allah mengampuni dosa-dosa awal dan akhir kamu. (Mohon) memberi syafaat kepada kami dengan Tuhanmu. Jangan kamu lihat dalam keadaan apa kita? " Nabi (ﷺ) menambahkan, "Maka aku akan pergi di bawah Arasy Allah dan sujud di hadapan Tuhanku. Dan kemudian Allah akan membimbingku untuk memuji dan memuliakan-Nya seperti Dia yang tidak pernah membimbing orang lain sebelum aku. Maka itu akan menjadi berkata, "Wahai Muhammad, angkatlah kepalamu. Mintalah dan itu akan diberikan. Syafaat dan Ia (syafaatmu) akan diterima. "Oleh itu, aku akan mengangkat kepalaku dan Katakanlah, "Pengikutku, Ya Tuhanku! Pengikutku, Ya Tuhanku". Akan dikatakan, "Wahai Muhammad! Biarkan orang-orang pengikutmu yang tidak mempunyai akaun, masuk melalui pintu gerbang seperti itu pintu-pintu syurga seperti di sebelah kanan; dan mereka akan berkongsi pintu-pintu yang lain dengan orang-orang. "Nabi (ﷺ) selanjutnya berkata, "Demi Dia di tangan siapa jiwaku, jarak antara setiap dua pintu gerbang Syurga adalah seperti jarak antara Mekah dan Busra (di Sham).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ، فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ، وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ، فَنَهَسَ مِنْهَا نَهْسَةً ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهَلْ تَدْرُونَ مِمَّ ذَلِكَ يُجْمَعُ النَّاسُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ، يُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي، وَيَنْفُذُهُمُ الْبَصَرُ، وَتَدْنُو الشَّمْسُ، فَيَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لاَ يُطِيقُونَ وَلاَ يَحْتَمِلُونَ فَيَقُولُ النَّاسُ أَلاَ تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ عَلَيْكُمْ بِآدَمَ فَيَأْتُونَ آدَمَ عليه السلام فَيَقُولُونَ لَهُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ‏.‏ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَأَمَرَ الْمَلاَئِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ آدَمُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ، فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ إِنَّكَ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ، وَقَدْ سَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ، أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ دَعَوْتُهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ، فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ، أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنِّي قَدْ كُنْتُ كَذَبْتُ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ ـ فَذَكَرَهُنَّ أَبُو حَيَّانَ فِي الْحَدِيثِ ـ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى، فَيَأْتُونَ مُوسَى، فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ، فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ عَلَى النَّاسِ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَإِنِّي قَدْ قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُومَرْ بِقَتْلِهَا، نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي، اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى، فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا اشْفَعْ لَنَا أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَيَقُولُ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ـ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَنْبًا ـ نَفْسِي نَفْسِي نَفْسِي، اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلاَ تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ، فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَىَّ مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ عَلَى أَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ، سَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَرْفَعُ رَأْسِي، فَأَقُولُ أُمَّتِي يَا رَبِّ، أُمَّتِي يَا رَبِّ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلْ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لاَ حِسَابَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ، ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَحِمْيَرَ، أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4712

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4712

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 236

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4713)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Pembacaan Mazmur (Al-Qur'an Daud) dibuat ringan dan mudah bagi Daud bahawa dia biasa membiarkan binatang peliharaannya dibebani sementara dia akan menyelesaikan pembacaan sebelum pelayan itu membebaskannya. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خُفِّفَ عَلَى دَاوُدَ الْقِرَاءَةُ، فَكَانَ يَأْمُرُ بِدَابَّتِهِ لِتُسْرَجَ، فَكَانَ يَقْرَأُ قَبْلَ أَنْ يَفْرُغَ ‏" ‏‏.‏ يَعْنِي الْقُرْآنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4713

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4713

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 237

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4714)

Diriwayatkan `Abdullah:

Mengenai penjelasan Ayat: 'Mereka yang mereka seru (beribadat) (seperti Yesus Anak Maria, malaikat dll) menginginkan (untuk diri mereka sendiri) jalan masuk ke Tuhan mereka (Allah) yang mana dari mereka harus menjadi semakin dekat dan mereka mengharapkan rahmat-Nya dan takut akan siksaan-Nya.' (17. 57) Mereka sendiri (mis. Malaikat, orang suci, Rasul, Yesus, dll.), Menyembah Allah, Orang-orang Jin yang disembah oleh beberapa orang Arab menjadi Muslim (memeluk Islam), tetapi manusia-manusia itu berpegang pada agama (lama) mereka. Al- A `mash berkata tambahan: 'Katakanlah, (wahai Muhammad): Serulah kepada orang-orang selain Dia yang kamu anggap (menjadi tuhan).' (17. 56)
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏{‏إِلَى رَبِّهِمِ الْوَسِيلَةَ‏}‏ قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنَ الإِنْسِ يَعْبُدُونَ نَاسًا مِنَ الْجِنِّ، فَأَسْلَمَ الْجِنُّ، وَتَمَسَّكَ هَؤُلاَءِ بِدِينِهِمْ‏.‏ زَادَ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏ ‏{‏قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4714

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4714

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 238

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.56 , 17.57

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4715)

Diriwayatkan `Abdullah:

Mengenai Ayat: 'Orang-orang yang mereka seru (menyembah) (seperti Yesus Anak Maria atau malaikat dll) menginginkan (untuk diri mereka sendiri) jalan masuk, kepada Tuhan mereka . . . .' (17. 57) (Itu diturunkan mengenai) beberapa jin yang dulunya disembah (oleh manusia). Mereka kemudian memeluk Islam (sementara orang-orang itu terus memuja mereka).
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمِ الْوَسِيلَةَ‏}‏ قَالَ نَاسٌ مِنَ الْجِنِّ ‏{‏كَانُوا‏}‏ يُعْبَدُونَ فَأَسْلَمُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4715

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4715

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 239

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.57

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4716)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai: 'Dan Kami memberikan penglihatan (Kenaikan ke Syurga "Miraj") yang Kami tunjukkan kepada kamu (Wahai Muhammad sebagai saksi mata yang sebenarnya) tetapi sebagai percobaan bagi umat manusia.' (17. 60) Itu adalah saksi mata yang sebenarnya yang ditunjukkan kepada Rasulullah (ﷺ) pada waktu malam dia dibawa dalam perjalanan (melalui langit). Dan pohon yang terkutuk itu adalah pohon Az-Zaqqum (pohon pedas yang tumbuh di bahagian bawah Neraka).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ ‏{‏وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِلنَّاسِ‏}‏ قَالَ هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ أُرِيَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ ‏{‏وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ‏}‏ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4716

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4716

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 240

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.60

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4717)

Diriwayatkan oleh Ibn Al-Musaiyab:

Abu Huraira berkata, "Nabi (ﷺ), 'Solat yang dilakukan secara berjemaah adalah dua puluh lima kali lebih tinggi pahala daripada doa yang dilakukan oleh satu orang. Malaikat-malaikat malam dan malaikat-malaikat siang dihimpunkan di waktu solat Fajr (Pagi). "Abu Huraira menambahkan, "Jika kamu mahu, kamu dapat membaca: -'Sesungguhnya! Bacaan al-Quran pada awal fajar (Solat Pagi) pernah disaksikan (dihadiri oleh para malaikat siang dan malam).' (17. 78)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَضْلُ صَلاَةِ الْجَمِيعِ عَلَى صَلاَةِ الْوَاحِدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ دَرَجَةً، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏"‏‏.‏ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4717

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4717

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 241

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.78

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4718)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Pada hari kebangkitan orang-orang akan berlutut dan setiap bangsa akan mengikuti nabi mereka dan mereka akan berkata, "Wahai-begitu! Syafaat (untuk kita dengan Allah), "sehingga (hak) syafaat diberikan kepada Nabi (Muhammad) dan itulah hari di mana Allah akan mengangkatnya menjadi stesen pujian dan kemuliaan (yakni Al-Maqam -al-Mahmud).
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ آدَمَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، رضى الله عنهما يَقُولُ إِنَّ النَّاسَ يَصِيرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جُثًا، كُلُّ أُمَّةٍ تَتْبَعُ نَبِيَّهَا، يَقُولُونَ يَا فُلاَنُ اشْفَعْ، حَتَّى تَنْتَهِيَ الشَّفَاعَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَلِكَ يَوْمَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4718

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4718

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 242

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4719)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang, setelah mendengarkan Azan (untuk berdoa) berkata, 'Ya Allah, Tuhan atas panggilan yang lengkap ini dan doa ini, yang akan didirikan! Berilah Muhammad Al-Wasila dan Al-Fadila dan angkatlah dia ke Al-Maqam-al-Mahmud yang telah Engkau janjikan kepadanya, 'akan diberikan syafaatku untuknya pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏ رَوَاهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4719

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4719

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 243

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4720)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Masud:

Rasulullah (ﷺ) memasuki Mekah (pada tahun Penaklukan) dan terdapat tiga ratus enam puluh berhala di sekitar Ka `ba. Dia kemudian mulai memukul mereka dengan tongkat di tangannya dan berkata: 'Kebenaran (iaitu Islam) telah datang dan kebatilan (kekafiran) lenyap. Sesungguhnya kepalsuan (kekafiran) pasti akan lenyap.' (17. 81)'Kebenaran telah datang dan kebatilan (Iblis) tidak dapat menciptakan apa-apa.' (34. 49)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَحَوْلَ الْبَيْتِ سِتُّونَ وَثَلاَثُمِائَةِ نُصُبٍ فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ فِي يَدِهِ وَيَقُولُ ‏{‏جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا‏}‏ ‏{‏جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4720

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4720

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 244

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.81 , 34.49

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4721)

Diriwayatkan `Abdullah:

Semasa saya berada di tempat Nabi (ﷺ) di sebuah ladang dan dia berbaring di tangkai daun sawit, beberapa orang Yahudi lewat. Sebahagian daripada mereka berkata kepada yang lain. "Tanyakan kepadanya (Nabi (ﷺ) tentang roh. "Sebagian dari mereka berkata, "Apa yang mendesak kamu untuk bertanya kepadanya tentang hal itu" Yang lain berkata, "(Jangan) jangan sampai dia memberikan jawaban yang kamu tidak suka. "Tetapi mereka berkata, "Tanyakan kepadanya. "Oleh itu, mereka bertanya kepadanya tentang Roh. Nabi (ﷺ) diam dan tidak memberi mereka jawapan. Saya tahu bahawa dia diilhami ilahi sehingga saya tinggal di tempat saya. inspirasi telah diturunkan, Nabi (ﷺ). "Mereka bertanya kepada kamu (wahai Muhammad) mengenai Roh, Katakanlah: " Roh itu, "pengetahuannya ada pada Tuhanku; dan pengetahuan kamu (manusia) hanya diberikan Sedikit. "(17. 85)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ وَهْوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ إِذْ مَرَّ الْيَهُودُ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ، فَقَالَ مَا رَابَكُمْ إِلَيْهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ يَسْتَقْبِلُكُمْ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ فَقَالُوا سَلُوهُ فَسَأَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ شَيْئًا، فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، فَقُمْتُ مَقَامِي، فَلَمَّا نَزَلَ الْوَحْىُ قَالَ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4721

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4721

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 245

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.85

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4722)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(mengenai): 'Jangan mengucapkan doa anda dengan kuat dan juga jangan mengucapkannya dengan nada rendah.' (17. 110) Ayat ini diturunkan ketika Rasulullah (ﷺ) menyembunyikan dirinya di Mekah. Ketika dia berdoa dengan para sahabatnya, dia biasa mengangkat suaranya dengan bacaan Al-Quran dan jika orang kafir mendengarnya, mereka akan menyalahgunakan Al-Qur'an, Dia yang mengungkapkannya dan orang yang membawanya. Oleh itu, Allah berfirman kepada Nabi-Nya: 'Jangan juga berdoa dengan kuat.' (17. 110) iaitu jangan membaca dengan kuat agar orang kafir tidak mendengar anda, tetapi ikuti jalan antara.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُخْتَفٍ بِمَكَّةَ، كَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَإِذَا سَمِعَهُ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ، وَمَنْ جَاءَ بِهِ، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ‏}‏ أَىْ بِقِرَاءَتِكَ، فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ، ‏{‏وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ عَنْ أَصْحَابِكَ فَلاَ تُسْمِعُهُمْ ‏{‏وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4722

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4722

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 246

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 17.110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4723)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Ayat (di atas) diturunkan berkaitan dengan doa.
حَدَّثَنِي طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أُنْزِلَ ذَلِكَ فِي الدُّعَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4723

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4723

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 247

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4724)

Diriwayatkan `Ali:

Pada suatu malam, Rasulullah (ﷺ) mendatangi dia dan Fatima dan berkata, "Bukankah kamu (kedua-duanya menunaikan solat Tahajjud)? " Nabi (ﷺ) kemudian membacakan: 'Tetapi manusia lebih suka bertengkar daripada apa pun.' (18. 54) (Lihat Hadis No. 227, Jilid 2)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تُصَلِّيَانِ ‏"‏‏.‏ ‏{‏رَجْمًا بِالْغَيْبِ‏}‏ لَمْ يَسْتَبِنْ‏.‏ ‏{‏فُرُطًا‏}‏ نَدَمًا ‏{‏سُرَادِقُهَا‏}‏ مِثْلُ السُّرَادِقِ، وَالْحُجْرَةِ الَّتِي تُطِيفُ بِالْفَسَاطِيطِ، ‏{‏يُحَاوِرُهُ‏}‏ مِنَ الْمُحَاوَرَةِ ‏{‏لَكِنَّا هُوَ اللَّهُ رَبِّي‏}‏ أَىْ لَكِنْ أَنَا هُوَ اللَّهُ رَبِّي ثُمَّ حَذَفَ الأَلِفَ وَأَدْغَمَ إِحْدَى النُّونَيْنِ فِي الأُخْرَى‏.‏ ‏{‏زَلَقًا‏}‏ لاَ يَثْبُتُ فِيهِ قَدَمٌ‏.‏ ‏{‏هُنَالِكَ الْوَلاَيَةُ‏}‏ مَصْدَرُ الْوَلِيِّ‏.‏ ‏{‏عُقُبًا‏}‏ عَاقِبَةٌ وَعُقْبَى وَعُقْبَةٌ وَاحِدٌ وَهْىَ الآخِرَةُ قِبَلاً وَقُبُلاً وَقَبَلاً اسْتِئْنَافًا ‏{‏لِيُدْحِضُوا‏}‏ لِيُزِيلُوا، الدَّحْضُ الزَّلَقُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4724

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4724

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 248

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.54

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4725)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Saya berkata kepada Ibn `Abbas, "Nauf Al-Bikali mendakwa bahawa Musa, sahabat Al-Khadir bukan Musa dari bani Israel "Ibn `Abbas berkata, "Musuh Allah (Nauf) mengatakan dusta. "Diriwayatkan dari Ubai bin Ka `b bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ), "Musa bangun untuk menyampaikan pidato di hadapan orang Israel dan dia ditanya, Siapakah orang yang paling terpelajar di antara orang-orang itu? " Musa menjawab, 'Saya (yang paling terpelajar). Allah menasihatinya kerana dia tidak memberikan pengetahuan kepada Allah semata-mata. Oleh itu, Allah menyatakan kepadanya: 'Di persimpangan dua laut ada seorang hamba kita yang lebih terpelajar daripada kamu.' Musa bertanya, 'Ya Tuhanku, bagaimana aku dapat bertemu dengannya? 'Allah berfirman, 'Ambil ikan dan masukkan ke dalam bakul (dan berangkat) dan di mana anda akan kehilangan ikan, anda akan menjumpainya.' Maka Musa (mengambil seekor ikan dan memasukkannya ke dalam bakul dan) keluar, bersama-sama dengan budaknya Yusha `bin Noon, sampai mereka mencapai sebuah batu (di mana) mereka berdua meletakkan kepala dan tidur. Ikan itu bergerak dengan kuat bakul itu dan keluar dari sana dan jatuh ke laut dan di sana ia berjalan melalui laut (lurus) seperti di terowong). (18. 61) Allah menghentikan arus air di kedua sisi jalan yang diciptakan oleh ikan dan begitulah cara seperti terowong. Ketika Musa bangun, rakannya lupa untuk memberitahunya tentang ikan itu dan oleh itu mereka meneruskan perjalanan mereka sepanjang hari dan sepanjang malam. Keesokan paginya, Musa bertanya kepada anaknya - hamba'Bawalah kami makanan awal kami; tidak diragukan lagi, kami telah mengalami banyak keletihan dalam perjalanan ini.' (18. 62) Musa tidak lelah sampai dia melewati tempat yang diperintahkan oleh Allah kepadanya. Hamba-hamba-Nya kemudian berkata kepadanya, "Adakah anda ingat ketika kita membawa diri ke batu, saya memang lupa ikan, kecuali Syaitan membuat saya lupa untuk mengingatnya. Ia membawa ke laut dengan cara yang luar biasa. "(18. 63) Ada terowong untuk ikan dan bagi Musa dan budaknya ada kehairanan. Musa berkata, "Itulah yang kami cari". Oleh itu, mereka kembali menelusuri jejak mereka. (18. 64) Mereka berdua kembali, menelusuri kembali langkah mereka sehingga mereka sampai di batu. Lihat! Di sana mereka menjumpai seorang lelaki yang ditutupi dengan pakaian. Musa menyapanya. Al-Khadir berkata dengan hairan. "Apakah ada ucapan seperti itu di negeri kamu? " Musa berkata, 'Akulah Musa.' Dia berkata, 'Apakah kamu Musa dari bani Israel? 'Musa berkata, "Aku telah datang kepadamu supaya kamu mengajar aku tentang apa yang telah kamu ajarkan. Al-Khadir berkata, "Kamu tidak akan dapat bersabar denganku. (18. 66) Wahai Musa! Aku mempunyai sebahagian dari pengetahuan yang Dia anugerahkan kepadaku tetapi kamu tidak mengetahuinya; dan kamu juga mempunyai beberapa pengetahuan Allah yang Dia kurniakan kepada kamu, tetapi aku tidak mengetahuinya. "Musa berkata, "Insya Allah, engkau akan membuatku sabar dan aku tidak akan mematuhimu dalam apa pun. "(18. 6) Al-Khadir berkata kepadanya: "Sekiranya kamu mengikutiku, jangan tanya aku tentang apa-apa sehingga aku sendiri yang berbicara kepadamu mengenai hal itu. "(18. 70), Setelah itu mereka berdua berjalan di sepanjang pesisir laut, sehinggalah sebuah kapal melintas dan mereka meminta kru untuk membiarkan mereka naik. Krew mengenali Al-Khadir dan membiarkan mereka naik kapal secara percuma. mereka tiba di atas kapal tiba-tiba Musa melihat bahawa Al-Khadir telah menarik salah satu papan perahu itu dengan sebatang batu. Musa berkata kepadanya.' Orang-orang ini memberi kami lif percuma, namun anda telah mematahkan perahu mereka sehingga menenggelamkan orang-orangnya! Sungguh, anda telah melakukan perkara yang mengerikan.' (18. 71) Al-Khadir berkata, 'Bukankah aku mengatakan bahawa kamu tidak dapat bersabar denganku? '(18. 72) Musa berkata, 'Panggillah aku untuk tidak memperhitungkan apa yang aku lupakan dan jangan bersusah payah atas urusanku (bersamamu.) "(18. 73) Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Alasan pertama yang diberikan oleh Musa, adalah bahawa dia telah lupa. Kemudian seekor burung pipit datang dan duduk di tepi perahu dan mencelupkan paruhnya sekali di laut. Al-Khadir berkata kepada Musa, "Pengetahuan dan pengetahuanmu, dibandingkan dengan pengetahuan Allah adalah seperti apa yang ada pada burung pipit ini dibawa keluar dari laut.' Kemudian mereka berdua keluar dari kapal dan ketika mereka berjalan di tepi laut, Al-Khadir melihat seorang budak lelaki bermain dengan budak lelaki lain. Al-Khadir memegang kepala budak itu dan menariknya dengan tangannya dan membunuh Musa berkata, "Adakah kamu telah membunuh jiwa yang tidak bersalah yang tidak membunuh siapa-siapa! Sungguh, kamu telah melakukan perkara yang haram. "(18. 74) Dia berkata, "Bukankah aku sudah memberitahu kamu bahawa kamu tidak dapat bersabar denganku? " (18. 75) (Sub perawi mengatakan, kesalahan kedua lebih kuat daripada yang pertama.) Musa berkata, 'Jika aku bertanya kepadamu tentang sesuatu setelah ini, janganlah aku menemanimu, kamu telah mendapat alasan dari aku.' (18. 76) Kemudian mereka berdua berjalan sampai mereka datang ke penghuni sebuah kota. Mereka meminta makanan tetapi mereka enggan menjamu mereka. (Di bandar itu) mereka menjumpai di sana sebuah tembok yang jatuh ke bawah. (18. 77) Al-Khadir mengaturnya lurus dengan tangannya sendiri. Musa berkata, 'Ini adalah orang-orang yang kami datangi, tetapi mereka tidak memberi kami makan atau menerima kami sebagai tetamu. Sekiranya anda menginginkannya, anda pasti boleh mendapatkan balasan untuknya. Al-Khadir berkata, 'Ini adalah perpisahan antara aku dan kamu. . inilah tafsiran (perkara-perkara) yang tidak dapat kamu sabar.' (18. 78-82) Rasulullah (ﷺ), "Kami berharap Musa dapat lebih bersabar sehingga Allah mungkin telah menjelaskan kepada kami lebih banyak mengenai kisah mereka. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبَكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى صَاحِبَ الْخَضِرِ لَيْسَ هُوَ مُوسَى صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ حَدَّثَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ مُوسَى قَامَ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ فَقَالَ أَنَا فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ إِنَّ لِي عَبْدًا بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى يَا رَبِّ فَكَيْفَ لِي بِهِ قَالَ تَأْخُذُ مَعَكَ حُوتًا فَتَجْعَلُهُ فِي مِكْتَلٍ، فَحَيْثُمَا فَقَدْتَ الْحُوتَ فَهْوَ ثَمَّ، فَأَخَذَ حُوتًا فَجَعَلَهُ فِي مِكْتَلٍ ثُمَّ انْطَلَقَ، وَانْطَلَقَ مَعَهُ بِفَتَاهُ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ، حَتَّى إِذَا أَتَيَا الصَّخْرَةَ وَضَعَا رُءُوسَهُمَا فَنَامَا، وَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمِكْتَلِ، فَخَرَجَ مِنْهُ، فَسَقَطَ فِي الْبَحْرِ فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا، وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنِ الْحُوتِ جِرْيَةَ الْمَاءِ فَصَارَ عَلَيْهِ مِثْلَ الطَّاقِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ، نَسِيَ صَاحِبُهُ أَنْ يُخْبِرَهُ بِالْحُوتِ، فَانْطَلَقَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتَهُمَا، حَتَّى إِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا قَالَ وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِهِ فَقَالَ لَهُ فَتَاهُ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا قَالَ فَكَانَ لِلْحُوتِ سَرَبًا وَلِمُوسَى وَلِفَتَاهُ عَجَبًا فَقَالَ مُوسَى ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا قَالَ رَجَعَا يَقُصَّانِ آثَارَهُمَا حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ مُسَجًّى ثَوْبًا، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى‏.‏ فَقَالَ الْخَضِرُ وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ قَالَ أَنَا مُوسَى‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ أَتَيْتُكَ لِتُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا‏.‏ قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا، يَا مُوسَى إِنِّي عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ أَنْتَ وَأَنْتَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ‏.‏ فَقَالَ مُوسَى سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا، وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ، فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا، فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، فَمَرَّتْ سَفِينَةٌ فَكَلَّمُوهُمْ أَنْ يَحْمِلُوهُمْ، فَعَرَفُوا الْخَضِرَ، فَحَمَلُوهُ بِغَيْرِ نَوْلٍ فَلَمَّا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ، لَمْ يَفْجَأْ إِلاَّ وَالْخَضِرُ قَدْ قَلَعَ لَوْحًا مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ بِالْقَدُومِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ، عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا‏.‏ قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَكَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا قَالَ وَجَاءَ عُصْفُورٌ فَوَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ فَنَقَرَ فِي الْبَحْرِ نَقْرَةً، فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ مَا عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلُ مَا نَقَصَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنْ هَذَا الْبَحْرِ ثُمَّ خَرَجَا مِنَ السَّفِينَةِ، فَبَيْنَا هُمَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ، إِذْ أَبْصَرَ الْخَضِرُ غُلاَمًا يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَأَخَذَ الْخَضِرُ رَأْسَهُ بِيَدِهِ فَاقْتَلَعَهُ بِيَدِهِ فَقَتَلَهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مُوسَى أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا قَالَ وَهَذَا أَشَدُّ مِنَ الأُولَى، قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ ـ قَالَ مَائِلٌ ـ فَقَامَ الْخَضِرُ فَأَقَامَهُ بِيَدِهِ فَقَالَ مُوسَى قَوْمٌ أَتَيْنَاهُمْ فَلَمْ يُطْعِمُونَا، وَلَمْ يُضَيِّفُونَا، لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا‏.‏ قَالَ ‏{‏هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ذَلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا‏}‏‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَدِدْنَا أَنَّ مُوسَى كَانَ صَبَرَ حَتَّى يَقُصَّ اللَّهُ عَلَيْنَا مِنْ خَبَرِهِمَا ‏"‏‏.‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا، وَكَانَ يَقْرَأُ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا وَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4725

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4725

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 249

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.6 , 18.61 , 18.62 , 18.63 , 18.64 , 18.66 , 18.70 , 18.71 , 18.72 , 18.73 , 18.74 , 18.75 , 18.76 , 18.77 , 18.78-82

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4726)

Diriwayatkan oleh Ibn Juraij:

Ya `la bin Muslim dan `Amr bin Dinar dan beberapa yang lain menceritakan riwayat Sa `id bin Jubair. Diriwayatkan dari Sa `id: Semasa kami berada di rumah Ibn `Abbas, Ibn `Abbas berkata, "Tanyakan kepadaku (ada pertanyaan)" Aku berkata, "Wahai Abu `Abbas! Semoga Allah mengizinkanku dikorbankan untukmu! Ada seorang lelaki di Kufah yang bercerita bernama Nauf; yang mendakwa bahawa dia (sahabat Al-Khadir) bukan Musa dari Bani Israel. "Adapun `Amr, dia berkata kepada saya, "Ibnu Abbas berkata, "(Nauf) musuh Allah mengatakan dusta. "Tetapi Ya `la berkata kepada saya, "kata Ibn `Abbas, Ubai bin Ka `b berkata, Rasulullah (ﷺ), 'Ketika Musa, Rasulullah (ﷺ), berkhutbah kepada orang-orang itu sehingga matanya meneteskan air mata dan hati mereka menjadi lembut, setelah itu dia menyelesaikan khutbahnya. Kemudian seorang lelaki mendatangi Musa dan bertanya, 'Ya Rasulullah! Adakah di bumi ada orang yang lebih terpelajar daripada kamu? ' Musa menjawab, 'Tidak.' Maka Allah menasihati dia (Musa), kerana dia tidak menyerahkan semua pengetahuan kepada Allah. Dikatakan, (atas nama Allah), 'Ya, (ada hamba kita yang lebih mengetahui daripada kamu).' Musa berkata, 'Ya Tuhanku! Dimanakah dia? 'Allah berfirman, 'Di persimpangan dua laut.' Musa berkata, 'Ya Tuhanku! Beritahu saya tanda di mana saya akan mengenali tempat itu.' "Amr berkata kepadaku, Allah berfirman, "Tempat itu akan menjadi tempat ikan meninggalkanmu. "Ya `la berkata kepadaku, "Allah berfirman (kepada Musa), 'Ambil ikan mati (dan tujuanmu akan) tempat di mana ia akan hidup.' "Maka Musa mengambil seekor ikan dan memasukkannya ke dalam bakul dan berkata kepada pelayannya" Aku tidak ingin menyusahkanmu, kecuali kamu harus memberitahuku segera setelah ikan ini meninggalkanmu. "Dia berkata (kepada Musa) . "Anda tidak menuntut terlalu banyak. "Dan seperti yang disebutkan oleh Allah: 'Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada pembantunya . . . .' (18. 60) Yusha `bin Noon. (Sa `id tidak menyatakannya). Nabi (ﷺ), "Sementara petugas berada di bawah naungan batu di tempat yang basah, ikan itu tergelincir keluar (hidup) ketika Musa sedang tidur. Hadirinnya berkata, "Saya tidak akan membangunkannya, tetapi ketika dia bangun, dia lupa untuk memberitahunya. Ikan itu tergelincir keluar dan memasuki laut. Allah menghentikan aliran laut. Di mana ikan itu, jadi bahawa jejaknya seolah-olah dibuat di atas batu. "Amr membentuk lubang dengan dua ibu jarinya dengan jari telunjuk, berkata kepada saya, "Seperti ini, seperti jejaknya dibuat di atas batu. "Musa berkata, "mengalami banyak keletihan dalam perjalanan kita ini. "(Ini tidak diriwayatkan oleh Sa `id). Kemudian mereka kembali dan menemui Al-Khadir. "Utsman bin Abi Sulaiman berkata kepada saya, (mereka menjumpainya) di atas permaidani hijau di tengah laut. Al-Khadir ditutup dengan pakaiannya dengan satu ujung di bawah kakinya dan ujung yang lain di bawah kepalanya. Ketika Musa memberi salam, dia membuka wajahnya dan berkata dengan hairan, 'Apakah ada ucapan seperti itu di tanahku? Siapa awak? ' Musa berkata, 'Saya Musa.' Al-Khadir berkata, 'Apakah kamu Musa dari Bani Israel? 'Musa berkata, 'Ya.' Al-Khadir berkata, "Apa yang kamu mahukan? " Musa berkata, 'Aku datang kepadamu supaya kamu mengajarkan kepadaku tentang kebenaran yang kamu ajarkan.' Al-Khadir berkata, 'Tidakkah cukup bagimu bahawa Taurat ada di tanganmu dan Inspirasi Ilahi datang kepadamu, wahai Musa? Sesungguhnya, saya mempunyai pengetahuan yang tidak seharusnya anda pelajari dan anda mempunyai pengetahuan yang tidak seharusnya saya pelajari.' Pada waktu itu seekor burung mengambil dengan paruhnya (sedikit air) dari laut: Al-Khadir kemudian berkata, 'Demi Allah, pengetahuan dan pengetahuanmu selain Ilmu Allah adalah seperti apa yang diambil burung ini dengan paruhnya dari laut.' Sehingga, ketika mereka menaiki kapal (18. 71). Mereka menjumpai kapal kecil yang biasa membawa orang-orang dari tepi laut ini ke tepi laut yang lain. Anak kapal mengenali Al-Khadir dan berkata, 'Hamba Allah yang saleh.' (Kami berkata kepada Sa `id "Apakah itu Khadir? " Dia berkata, "Ya. ") Orang-orang perahu itu berkata, 'Kami tidak akan membawa dia menaiki tambang.' Al-Khadir memusingkan kapal dan kemudian memasang lubang itu dengan sebatang kayu. Musa berkata, 'Sudahkah kamu membinasakannya untuk menenggelamkan orang-orang ini, sesungguhnya kamu telah melakukan perkara yang mengerikan. (18. 71) (Mujahid berkata. "Musa berkata begitu dengan protes. ") Al-Khadir berkata, tidakkah aku mengatakan bahawa kamu tidak dapat bersabar denganku? ' (18. 72) Pertanyaan pertama mengenai Musa dilakukan karena pelupa, yang kedua menyebabkan dia terikat dengan ketentuan dan yang ketiga dilakukan dengan sengaja. Musa berkata, 'Panggil aku untuk tidak memperhitungkan apa yang aku lupakan dan jangan bersusah payah atas urusanku (dengan kamu).' (18. 73) (Kemudian) mereka mendapati seorang budak lelaki dan Al-Khadir membunuhnya. Ya `la- berkata: Sa `id berkata'Mereka mendapati kanak-kanak lelaki bermain dan Al-Khadir memegang seorang budak lelaki kafir yang tampan membaringkannya dan kemudian membunuhnya dengan pisau. Musa berkata, 'Adakah kamu telah membunuh jiwa yang tidak bersalah yang tidak membunuh siapa pun'(18. 74) Kemudian mereka terus berjalan dan menjumpai tembok yang berada di titik jatuh dan Al-Khadir mendirikannya lurus. Sa `id menggerakkan tangannya dengan demikian dan berkata'Al-Khadir mengangkat tangannya dan dinding menjadi lurus. Ya `la berkata, 'Saya rasa Sa `id berkata, 'Al-Khadir menyentuh dinding dengan tangannya dan ia menjadi lurus (Musa berkata kepada Al-Khadir), 'Sekiranya anda menghendaki, anda boleh mengambil upah untuk itu.' Sa `id berkata, 'Upah yang mungkin kita makan.' Dan ada seorang raja dengan keributan (di depan) mereka "(18. 79) Dan ada di depan mereka. Ibn `Abbas menceritakan: 'Di hadapan mereka (ada) seorang raja.' Dikatakan atas kuasa orang lain selain Sa `id bahawa rajanya adalah Hudad bin Budad. Mereka mengatakan bahawa budak itu digelar Haisur. "Seorang raja yang merampas setiap kapal secara paksa. (18. 79) Oleh itu dilewati olehnya, dia akan meninggalkannya kerana cacatnya dan apabila mereka telah melewati mereka akan membaikinya dan mendapat manfaat daripadanya. Sebilangan orang mengatakan bahawa mereka menutup lubang itu dengan sebotol dan ada yang mengatakan dengan tar. "Orang tuanya adalah orang percaya dan dia (anak itu) adalah orang yang tidak beriman dan kami (Khadir) takut kalau-kalau dia akan menindas mereka dengan menentang pemberontakan dan ketidakpercayaan.' (18. 80) (yakni bahawa cinta mereka kepadanya akan mendorong mereka untuk mengikutinya dalam agamanya, 'jadi kami (Khadir) menginginkan agar Tuhan mereka mengubahnya untuk mereka menjadi yang lebih baik dalam kebenaran dan dekat dengan belas kasihan'(18: 81) . Ini sebagai balasan kepada ucapan Musa: "Adakah kamu telah membunuh jiwa yang tidak bersalah. "? (18. 74). "Dekat dengan belas kasihan" bermaksud mereka akan lebih belas kasihan kepadanya daripada mereka yang sebelumnya dibunuh oleh Khadir. Selain Sa "id, mengatakan bahawa mereka diberi ganti rugi dengan seorang gadis. Dawud bin Abi" Asim mengatakan atas kewenangan lebih dari satu bahawa anak berikutnya adalah seorang gadis.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ وَغَيْرَهُمَا قَدْ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُهُ عَنْ سَعِيدٍ قَالَ إِنَّا لَعِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي بَيْتِهِ، إِذْ قَالَ سَلُونِي قُلْتُ أَىْ أَبَا عَبَّاسٍ ـ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ ـ بِالْكُوفَةِ رَجُلٌ قَاصٌّ يُقَالُ لَهُ نَوْفٌ، يَزْعُمُ أَنَّهُ لَيْسَ بِمُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، أَمَّا عَمْرٌو فَقَالَ لِي قَالَ قَدْ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ، وَأَمَّا يَعْلَى فَقَالَ لِي قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مُوسَى رَسُولُ اللَّهِ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ ذَكَّرَ النَّاسَ يَوْمًا حَتَّى إِذَا فَاضَتِ الْعُيُونُ، وَرَقَّتِ الْقُلُوبُ وَلَّى، فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ هَلْ فِي الأَرْضِ أَحَدٌ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ لاَ، فَعَتَبَ عَلَيْهِ إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَى اللَّهِ قِيلَ بَلَى قَالَ أَىْ رَبِّ فَأَيْنَ قَالَ بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ قَالَ أَىْ رَبِّ اجْعَلْ لِي عَلَمًا أَعْلَمُ ذَلِكَ بِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لِي عَمْرٌو قَالَ ‏"‏ حَيْثُ يُفَارِقُكَ الْحُوتُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِي يَعْلَى قَالَ ‏"‏ خُذْ نُونًا مَيِّتًا حَيْثُ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَأَخَذَ حُوتًا فَجَعَلَهُ فِي مِكْتَلٍ فَقَالَ لِفَتَاهُ لاَ أُكَلِّفُكَ إِلاَّ أَنْ تُخْبِرَنِي بِحَيْثُ يُفَارِقُكَ الْحُوتُ‏.‏ قَالَ مَا كَلَّفْتَ كَثِيرًا فَذَلِكَ قَوْلُهُ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ‏}‏ يُوشَعَ بْنِ نُونٍ ـ لَيْسَتْ عَنْ سَعِيدٍ ـ قَالَ فَبَيْنَمَا هُوَ فِي ظِلِّ صَخْرَةٍ فِي مَكَانٍ ثَرْيَانَ، إِذْ تَضَرَّبَ الْحُوتُ، وَمُوسَى نَائِمٌ، فَقَالَ فَتَاهُ لاَ أُوقِظُهُ حَتَّى إِذَا اسْتَيْقَظَ نَسِيَ أَنْ يُخْبِرَهُ، وَتَضَرَّبَ الْحُوتُ، حَتَّى دَخَلَ الْبَحْرَ فَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنْهُ جِرْيَةَ الْبَحْرِ حَتَّى كَأَنَّ أَثَرَهُ فِي حَجَرٍ ـ قَالَ لِي عَمْرٌو هَكَذَا كَأَنَّ أَثَرَهُ فِي حَجَرٍ، وَحَلَّقَ بَيْنَ إِبْهَامَيْهِ وَاللَّتَيْنِ تَلِيانِهِمَا ـ لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا قَالَ قَدْ قَطَعَ اللَّهُ عَنْكَ النَّصَبَ ـ لَيْسَتْ هَذِهِ عَنْ سَعِيدٍ ـ أَخْبَرَهُ، فَرَجَعَا فَوَجَدَا خَضِرًا ـ قَالَ لِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ـ عَلَى طِنْفِسَةٍ خَضْرَاءَ عَلَى كَبِدِ الْبَحْرِ ـ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ ـ مُسَجًّى بِثَوْبِهِ قَدْ جَعَلَ طَرَفَهُ تَحْتَ رِجْلَيْهِ، وَطَرَفَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، وَقَالَ هَلْ بِأَرْضِي مِنْ سَلاَمٍ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا مُوسَى‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَمَا شَأْنُكَ قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا‏.‏ قَالَ أَمَا يَكْفِيكَ أَنَّ التَّوْرَاةَ بِيَدَيْكَ، وَأَنَّ الْوَحْىَ يَأْتِيكَ، يَا مُوسَى إِنَّ لِي عِلْمًا لاَ يَنْبَغِي لَكَ أَنْ تَعْلَمَهُ وَإِنَّ لَكَ عِلْمًا لاَ يَنْبَغِي لِي أَنْ أَعْلَمَهُ، فَأَخَذَ طَائِرٌ بِمِنْقَارِهِ مِنَ الْبَحْرِ وَقَالَ وَاللَّهِ مَا عِلْمِي وَمَا عِلْمُكَ فِي جَنْبِ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ كَمَا أَخَذَ هَذَا الطَّائِرُ بِمِنْقَارِهِ مِنَ الْبَحْرِ، حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ وَجَدَا مَعَابِرَ صِغَارًا تَحْمِلُ أَهْلَ هَذَا السَّاحِلِ إِلَى أَهْلِ هَذَا السَّاحِلِ الآخَرِ عَرَفُوهُ، فَقَالُوا عَبْدُ اللَّهِ الصَّالِحُ ـ قَالَ قُلْنَا لِسَعِيدٍ خَضِرٌ قَالَ نَعَمْ ـ لاَ نَحْمِلُهُ بِأَجْرٍ، فَخَرَقَهَا وَوَتَدَ فِيهَا وَتِدًا‏.‏ قَالَ مُوسَى أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ـ قَالَ مُجَاهِدٌ مُنْكَرًا ـ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا كَانَتِ الأُولَى نِسْيَانًا وَالْوُسْطَى شَرْطًا وَالثَّالِثَةُ عَمْدًا قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا، لَقِيَا غُلاَمًا فَقَتَلَهُ ـ قَالَ يَعْلَى قَالَ سَعِيدٌ ـ وَجَدَ غِلْمَانًا يَلْعَبُونَ، فَأَخَذَ غُلاَمًا كَافِرًا ظَرِيفًا فَأَضْجَعَهُ، ثُمَّ ذَبَحَهُ بِالسِّكِّينِ‏.‏ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَمْ تَعْمَلْ بِالْحِنْثِ ـ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَرَأَهَا زَكِيَّةً زَاكِيَةً مُسْلِمَةً كَقَوْلِكَ غُلاَمًا زَكِيًّا ـ فَانْطَلَقَا، فَوَجَدَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ـ قَالَ سَعِيدٌ بِيَدِهِ هَكَذَا ـ وَرَفَعَ يَدَهُ فَاسْتَقَامَ ـ قَالَ يَعْلَى ـ حَسِبْتُ أَنَّ سَعِيدًا قَالَ فَمَسَحَهُ بِيَدِهِ فَاسْتَقَامَ، لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ـ قَالَ سَعِيدٌ أَجْرًا نَأْكُلُهُ ـ وَكَانَ وَرَاءَهُمْ، وَكَانَ أَمَامَهُمْ ـ قَرَأَهَا ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ ـ يَزْعُمُونَ عَنْ غَيْرِ سَعِيدٍ أَنَّهُ هُدَدُ بْنُ بُدَدٍ، وَالْغُلاَمُ الْمَقْتُولُ، اسْمُهُ يَزْعُمُونَ جَيْسُورٌ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا، فَأَرَدْتُ إِذَا هِيَ مَرَّتْ بِهِ أَنْ يَدَعَهَا لِعَيْبِهَا، فَإِذَا جَاوَزُوا أَصْلَحُوهَا فَانْتَفَعُوا بِهَا وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ سَدُّوهَا بِقَارُورَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ بِالْقَارِ، كَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ، وَكَانَ كَافِرًا فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا، أَنْ يَحْمِلَهُمَا حُبُّهُ عَلَى أَنْ يُتَابِعَاهُ عَلَى دِينِهِ فَأَرَدْنَا أَنْ يُبَدِّلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً لِقَوْلِهِ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا هُمَا بِهِ أَرْحَمُ مِنْهُمَا بِالأَوَّلِ، الَّذِي قَتَلَ خَضِرٌ وَزَعَمَ غَيْرُ سَعِيدٍ أَنَّهُمَا أُبْدِلاَ جَارِيَةً، وأَمَّا دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ فَقَالَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ إِنَّهَا جَارِيَةٌ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4726

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4726

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 250

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.60 , 18.71 , 18.72 , 18.73 , 18.74 , 18.79 , 18.80 , 18.81

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4727)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Saya berkata kepada Ibn `Abbas, "Nauf-al-Bakali "mendakwa bahawa Musa dari Bani Israel bukanlah Musa, sahabat Al-Khadir. "Ibn `Abbas berkata, "Musuh Allah mengatakan dusta! Ubai bin Ka `b menceritakan kepada kami bahawa Rasulullah (ﷺ), 'Musa bangun untuk menyampaikan khutbah di hadapan Bani Israel dan dia ditanya, 'Siapakah orang yang paling terpelajar di antara orang-orang itu? 'Musa menjawab, 'Saya (yang paling terpelajar). Allah kemudian menasihati Musa kerana dia tidak menyerahkan semua pengetahuan kepada Allah hanya (Kemudian) datanglah Inspirasi Ilahi: -'Ya, salah seorang hamba kami di persimpangan dua laut lebih terpelajar daripada kamu.' Musa berkata, 'Ya Tuhanku! Bagaimana boleh bertemu dengannya? ' Allah berfirman, 'Bawa ikan ke dalam bakul dan di mana sahaja ikan itu hilang, ikutilah (kamu akan menjumpainya di tempat itu). Maka Musa pergi bersama pembantunya Yusha bin bin siang dan mereka membawa seekor ikan sampai mereka sampai di batu dan berehat di sana. Musa meletakkan kepalanya ke bawah dan tidur. (Sufyan, seorang sub-perawi mengatakan bahawa orang lain selain dari `Amr berkata)'Di batu itu terdapat mata air yang disebut'Al-Hayat'dan tidak ada yang bersentuhan dengan airnya tetapi menjadi hidup. Sebilangan air mata air itu jatuh di atas ikan itu, jadi ia bergerak dan menyelinap keluar dari bakul dan memasuki laut. Ketika Musa bangun, dia bertanya kepada pembantunya, 'Bawalah makanan awal kami'(18. 62). Perawi tersebut menambahkan: Musa tidak mengalami keletihan kecuali setelah dia melewati tempat yang diperintahkannya untuk diperhatikan. Pembantu Yusha bin Noon berkata kepadanya, 'Adakah anda ingat (apa yang berlaku) ketika kami menyandarkan diri ke batu? Saya memang melupakan (ikan) ikan . . .'(18. 63) Pencerita menambahkan: Oleh itu, mereka kembali, menelusuri semula langkah mereka dan kemudian mereka menemui di laut, jalan ikan yang kelihatan seperti terowong. Jadi ada peristiwa yang mengejutkan bagi pembantunya dan ada terowong untuk ikan. Ketika mereka sampai di batu, mereka mendapati seorang lelaki ditutup dengan pakaian. Musa memberi salam kepadanya. Lelaki itu berkata dengan hairan, 'Apakah ada ucapan seperti itu di negeri kamu? 'Musa berkata, 'Akulah Musa.' Orang itu berkata, 'Musa dari Bani Israel? 'Musa berkata, 'Ya, 'dan menambahkan, 'bolehkah saya mengikuti anda sehingga anda mengajar saya sesuatu tentang Pengetahuan yang telah anda ajarkan? '(18. 66). Al-Khadir berkata kepadanya, 'Wahai Musa! Anda mempunyai pengetahuan Allah yang telah diajarkan oleh Allah kepada anda dan yang tidak saya ketahui; dan saya mempunyai pengetahuan Allah yang telah diajarkan oleh Allah kepada saya dan yang tidak anda ketahui.' Musa berkata, 'Tetapi aku akan mengikutimu.' Al-Khadir berkata, 'Kalau begitu jika kamu mengikutiku, jangan tanya aku tentang apa-apa sehingga aku sendiri yang berbicara kepadamu mengenai hal itu.' (18. 70). Selepas itu mereka berdua berjalan di sepanjang pantai. Di sana melewati mereka kapal yang kru mengenali Al-Khadir dan menerimanya di kapal secara percuma. Jadi mereka berdua menaiki kapal terbang. Burung pipit datang dan duduk di pinggir kapal dan mencelupkan paruhnya ke laut. Al-Khadir berkata kepada Musa.'Pengetahuan saya dan pengetahuan anda dan semua pengetahuan ciptaan dibandingkan dengan pengetahuan Allah tidak lebih dari air yang diambil oleh paruh burung pipit ini.' Kemudian Musa terkejut dengan tindakan Al-Khadir untuk mengambil sebuah adze dan menghancurkan perahu dengannya. Musa berkata kepadanya, 'Orang-orang ini memberi kami tumpangan percuma, tetapi kamu sengaja merosakkan perahu mereka sehingga menenggelamkan mereka. Pasti anda telah . . .'(18. 71) Kemudian mereka berdua terus berjalan dan mendapati seorang budak lelaki bermain dengan budak lelaki lain. Al-Khadir memegangnya dari kepala dan memotongnya. Musa berkata kepadanya, 'Apakah kamu telah membunuh jiwa yang tidak bersalah yang tidak membunuh siapa pun? Pasti anda telah melakukan perkara yang haram!'(18. 74) Dia berkata, "Bukankah aku sudah memberitahu kamu bahawa kamu tidak akan dapat bersabar denganku hingga. . tetapi mereka enggan melayan mereka sebagai tamu mereka. Di sana mereka menjumpai tembok di situ ketika runtuh. .' (18. 75-77) Al-Khadir menggerakkan tangannya dan meletakkannya tegak (memperbaikinya). Musa berkata kepadanya, 'Ketika kami memasuki kota ini, mereka tidak memberi kami keramahan atau memberi makan kepada kami; jika kamu menghendaki, kamu boleh mengambil upah untuk itu, 'Al-Khadir berkata, 'Ini adalah perpisahan antara kamu dan aku, aku akan memberitahu kamu tafsiran (perkara-perkara) yang tidak dapat kamu bersabar itu . . .'(18. 78) Rasulullah ( ﷺ) berkata, 'Kami berharap Musa dapat lebih sabar sehingga Dia (Allah) dapat menjelaskan kepada kami lebih banyak mengenai kisah mereka.' Ibn `Abbas biasa membaca: -'Dan di depan (di depan) mereka ada seorang raja yang biasa merampas setiap perahu (yang dapat diservis) secara paksa. (18. 79) . . . dan bagi anak itu dia adalah orang yang tidak percaya. "
حَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبَكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ لَيْسَ بِمُوسَى الْخَضِرِ‏.‏ فَقَالَ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَامَ مُوسَى خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَقِيلَ لَهُ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ قَالَ أَنَا، فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ، إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ، وَأَوْحَى إِلَيْهِ بَلَى عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ، هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ أَىْ رَبِّ كَيْفَ السَّبِيلُ إِلَيْهِ قَالَ تَأْخُذُ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَحَيْثُمَا فَقَدْتَ الْحُوتَ فَاتَّبِعْهُ قَالَ فَخَرَجَ مُوسَى، وَمَعَهُ فَتَاهُ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ، وَمَعَهُمَا الْحُوتُ حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَنَزَلاَ عِنْدَهَا قَالَ فَوَضَعَ مُوسَى رَأْسَهُ فَنَامَ ـ قَالَ سُفْيَانُ وَفِي حَدِيثِ غَيْرِ عَمْرٍو قَالَ ـ وَفِي أَصْلِ الصَّخْرَةِ عَيْنٌ يُقَالُ لَهَا الْحَيَاةُ لاَ يُصِيبُ مِنْ مَائِهَا شَىْءٌ إِلاَّ حَيِيَ، فَأَصَابَ الْحُوتَ مِنْ مَاءِ تِلْكَ الْعَيْنِ، قَالَ فَتَحَرَّكَ، وَانْسَلَّ مِنَ الْمِكْتَلِ، فَدَخَلَ الْبَحْرَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ مُوسَى ‏{‏قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا‏}‏ الآيَةَ قَالَ وَلَمْ يَجِدِ النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ مَا أُمِرَ بِهِ، قَالَ لَهُ فَتَاهُ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ ‏{‏أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ‏}‏ الآيَةَ قَالَ فَرَجَعَا يَقُصَّانِ فِي آثَارِهِمَا، فَوَجَدَا فِي الْبَحْرِ كَالطَّاقِ مَمَرَّ الْحُوتِ، فَكَانَ لِفَتَاهُ عَجَبًا، وَلِلْحُوتِ سَرَبًا قَالَ فَلَمَّا انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ، إِذْ هُمَا بِرَجُلٍ مُسَجًّى بِثَوْبٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى قَالَ وَأَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ فَقَالَ أَنَا مُوسَى‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رَشَدًا‏.‏ قَالَ لَهُ الْخَضِرُ يَا مُوسَى إِنَّكَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَهُ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ، وَأَنَا عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ اللَّهُ لاَ تَعْلَمُهُ‏.‏ قَالَ بَلْ أَتَّبِعُكَ‏.‏ قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا، فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ فَمَرَّتْ بِهِمَا سَفِينَةٌ فَعُرِفَ الْخَضِرُ فَحَمَلُوهُمْ فِي سَفِينَتِهِمْ بِغَيْرِ نَوْلٍ ـ يَقُولُ بِغَيْرِ أَجْرٍ ـ فَرَكِبَا السَّفِينَةَ قَالَ وَوَقَعَ عُصْفُورٌ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ، فَغَمَسَ مِنْقَارَهُ الْبَحْرَ فَقَالَ الْخَضِرُ لِمُوسَى مَا عِلْمُكَ وَعِلْمِي وَعِلْمُ الْخَلاَئِقِ فِي عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِقْدَارُ مَا غَمَسَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنْقَارَهُ قَالَ فَلَمْ يَفْجَأْ مُوسَى، إِذْ عَمَدَ الْخَضِرُ إِلَى قَدُومٍ فَخَرَقَ السَّفِينَةَ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ، عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا ‏{‏لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ‏}‏ الآيَةَ فَانْطَلَقَا إِذَا هُمَا بِغُلاَمٍ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ، فَأَخَذَ الْخَضِرُ بِرَأْسِهِ فَقَطَعَهُ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى ‏{‏أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا * قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ‏}‏ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَأَقَامَهُ، فَقَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّا دَخَلْنَا هَذِهِ الْقَرْيَةَ، فَلَمْ يُضَيِّفُونَا وَلَمْ يُطْعِمُونَا، لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا‏.‏ قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَدِدْنَا أَنَّ مُوسَى صَبَرَ حَتَّى يُقَصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَمْرِهِمَا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا، وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4727

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4727

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 251

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.62 , 18.63 , 18.66 , 18.70 , 18.71 , 18.74 , 18.75-77 , 18.78 , 18.79

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4728)

Riwayat Mus `ab:

Saya bertanya kepada ayah saya, "Apakah Ayat itu: -'Katakanlah: (Wahai Muhammad) Adakah Kami akan memberitahu kamu orang-orang yang paling rugi sehubungan dengan perbuatan mereka? '(18. 103) diturunkan mengenai Al-Haruriyya? " Dia berkata, "Tidak, tetapi mengenai orang-orang Yahudi dan Nasrani, kerana orang-orang Yahudi tidak percaya Muhammad dan orang-orang Kristian tidak percaya kepada Syurga dan mengatakan bahawa tidak ada makanan atau minuman di dalamnya. Al-Hururiyya adalah orang-orang yang melanggar janji mereka kepada Allah setelah mereka telah mengesahkan bahawa mereka akan menunaikannya dan Sa `d biasa memanggil mereka'Al-Fasiqin (penjahat yang meninggalkan ketaatan Allah).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُصْعَبٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَبِي ‏{‏قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالأَخْسَرِينَ أَعْمَالاً‏}‏ هُمُ الْحَرُورِيَّةُ قَالَ لاَ، هُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، أَمَّا الْيَهُودُ فَكَذَّبُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَأَمَّا النَّصَارَى كَفَرُوا بِالْجَنَّةِ وَقَالُوا لاَ طَعَامَ فِيهَا وَلاَ شَرَابَ، وَالْحَرُورِيَّةُ الَّذِينَ يَنْقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مِيثَاقِهِ، وَكَانَ سَعْدٌ يُسَمِّيهِمُ الْفَاسِقِينَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4728

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4728

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 252

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4729)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Pada hari kebangkitan, seorang lelaki gemuk akan datang yang tidak akan menimbang, berat sayap nyamuk di sisi Allah. "dan kemudian Nabi (ﷺ) menambahkan, 'Kami tidak akan memberi mereka berat pada hari kiamat'(18. 105)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَيَأْتِي الرَّجُلُ الْعَظِيمُ السَّمِينُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ يَزِنُ عِنْدَ اللَّهِ جَنَاحَ بَعُوضَةٍ وَقَالَ اقْرَءُوا ‏{‏فَلاَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا‏}‏ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ مِثْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4729

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4729

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 253

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4730)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Rasulullah (ﷺ), "Pada hari kiamat kematian akan dibawa ke hadapan dalam bentuk seekor domba hitam dan putih. Kemudian seorang pembuat panggilan akan memanggil, 'Wahai orang-orang Syurga!' Setelah itu mereka akan meregangkan leher mereka dan melihat dengan teliti. Pemanggil akan berkata, "Adakah anda tahu ini? " Mereka akan berkata, 'Ya, ini adalah Kematian.' Pada masa itu mereka semua akan melihatnya. Kemudian akan diumumkan lagi, "Wahai orang-orang Neraka!" Mereka akan meregangkan leher mereka dan melihat dengan teliti. Pemanggil akan berkata, 'Adakah anda tahu ini? 'Mereka akan berkata, 'Ya, ini adalah Kematian.' Dan pada saat itu semua akan melihatnya. Kemudian (domba jantan itu) akan disembelih dan pemanggil akan berkata, 'Wahai orang-orang Syurga! Kekekalan bagimu dan tidak ada kematian wahai orang-orang neraka! Kekekalan untukmu dan tidak ada kematian. "'Lalu Nabi, membacakan: -'Dan beri peringatan kepada mereka tentang Hari kesusahan ketika kasusnya telah diputuskan, sedangkan (sekarang) mereka berada dalam keadaan cuai (yaitu orang-orang di dunia) dan mereka tidak percaya .' (19. 39)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ فَيُنَادِي مُنَادٍ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ فَيَقُولُ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ، خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ‏}‏ وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا ‏{‏وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4730

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4730

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 254

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4731)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Jibril, "Apa yang menghalangi anda mengunjungi kami lebih kerap daripada anda mengunjungi kami sekarang? " Maka ada yang dinyatakan: -'Dan kami (malaikat) tidak turun melainkan dengan perintah Tuhanmu. KepunyaanNya adalah apa yang ada di hadapan kita dan apa yang ada di belakang kita . . .'(19. 64)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِجِبْرِيلَ ‏"‏ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا فَنَزَلَتْ ‏{‏وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4731

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4731

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 255

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4732)

Diriwayatkan oleh Khabbab:

Saya datang ke Al- `Asi bin Wail As-Sahmi dan menuntut sesuatu yang dia berhutang kepada saya. Dia berkata, "Saya tidak akan memberikan (wang anda) sampai anda tidak mempercayai Muhammad. "Saya berkata, "Tidak, saya tidak akan mempercayai Muhammad sehingga kamu mati dan kemudian dibangkitkan. "Dia berkata, "Adakah saya akan mati dan kemudian dibangkitkan? " Saya cakap ya'. Dia berkata', "Maka saya akan mempunyai harta dan anak-anak di sana dan saya akan membayar anda (di sana). "Maka ayat ini diturunkan: -'Pernahkah kamu melihat dia yang tidak mempercayai tanda-tanda Kami dan (berkata): Aku pasti akan diberi harta dan anak-anak? (19. 77)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ سَمِعْتُ خَبَّابًا، قَالَ جِئْتُ الْعَاصِيَ بْنَ وَائِلٍ السَّهْمِيَّ أَتَقَاضَاهُ حَقًّا لِي عِنْدَهُ، فَقَالَ لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ فَقُلْتُ لاَ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ‏.‏ قَالَ وَإِنِّي لَمَيِّتٌ ثُمَّ مَبْعُوثٌ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ إِنَّ لِي هُنَاكَ مَالاً وَوَلَدًا فَأَقْضِيكَهُ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ وَحَفْصٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4732

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4732

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 256

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4733)

Diriwayatkan oleh Khabbab:

Saya adalah seorang pandai besi di Mekah Setelah saya membuat pedang untuk Al- `Asi bin Wail As-Sahmi. Ketika saya pergi untuk menuntut harganya, dia berkata, "Saya tidak akan memberikannya kepada anda sampai anda tidak mempercayai Muhammad. "Saya berkata, "Saya tidak akan mempercayai Muhammad sehingga Allah menjadikan anda mati dan kemudian menghidupkan anda kembali. "Dia berkata, "Sekiranya Allah menjadikan saya mati dan kemudian membangkitkan saya dan saya akan mempunyai harta dan anak-anak. "Maka Allah berfirman: -'Adakah kamu melihat dia yang tidak mempercayai tanda-tanda Kami dan (belum) mengatakan bahawa aku pasti akan diberi harta dan anak-anak? Adakah dia mengetahui yang ghaib atau telah mengambil perjanjian dari (Allah) Yang Maha Pemurah? ' (19. 77- 78)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كُنْتُ قَيْنًا بِمَكَّةَ، فَعَمِلْتُ لِلْعَاصِي بْنِ وَائِلِ السَّهْمِيِّ سَيْفًا، فَجِئْتُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ‏.‏ قُلْتُ لاَ أَكْفُرُ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يُمِيتَكَ اللَّهُ، ثُمَّ يُحْيِيَكَ‏.‏ قَالَ إِذَا أَمَاتَنِي اللَّهُ ثُمَّ بَعَثَنِي، وَلِي مَالٌ وَوَلَدٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا * أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا‏}‏‏.‏ قَالَ مَوْثِقًا‏.‏ لَمْ يَقُلِ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ سَيْفًا وَلاَ مَوْثِقًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4733

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4733

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 257

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4734)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Khabbab berkata, "Selama masa pra-Islam, saya adalah seorang pandai besi dan Al-Asi bin Wail berhutang saya. "Maka Khabbab pergi kepadanya untuk menuntut hutang. Dia berkata, "Aku tidak akan memberikan (kewajibanmu) sampai kamu tidak percaya kepada Muhammad. "Khabbab berkata, "Demi Allah, aku tidak akan mempercayai Muhammad sehingga Allah menjadikan kamu mati dan kemudian membangkitkan kamu. "Al-Asi berkata, "Maka tinggalkanlah aku hingga aku mati dan kemudian dibangkitkan, kerana aku akan diberi harta dan anak-anak di mana aku akan membayar hutangmu kepadamu. "Maka ayat ini diturunkan: -'Pernahkah kamu melihat dia yang tidak mempercayai tanda-tanda Kami dan, (lagi) berkata: Aku pasti akan diberi kekayaan dan anak-anak.' (19. 77)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كُنْتُ قَيْنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ لِي دَيْنٌ عَلَى الْعَاصِي بْنِ وَائِلٍ قَالَ فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَكْفُرُ حَتَّى يُمِيتَكَ اللَّهُ ثُمَّ تُبْعَثَ‏.‏ قَالَ فَذَرْنِي حَتَّى أَمُوتَ ثُمَّ أُبْعَثَ، فَسَوْفَ أُوتَى مَالاً وَوَلَدًا، فَأَقْضِيكَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4734

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4734

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 258

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4735)

Diriwayatkan oleh Khabbab:

Saya adalah seorang pandai besi dan Al-Asi Bin Wail berhutang dengan saya, jadi saya pergi kepadanya untuk menuntutnya. Dia berkata kepada saya. "Aku tidak akan membayar hutangmu sampai kamu tidak percaya kepada Muhammad. "Saya berkata, "Aku tidak akan mempercayai Muhammad sehingga kamu mati dan kemudian dibangkitkan. "Dia berkata, "Adakah saya akan dibangkitkan setelah kematian saya? Jika demikian, saya akan membayar anda (di sana) jika saya harus mencari harta dan anak-anak. "Maka ada yang terungkap: -'Pernahkah kamu melihat dia yang tidak mempercayai tanda-tanda Kami dan berkata: Aku pasti akan diberi harta dan anak-anak? Adakah dia, yang diketahui oleh yang ghaib atau telah mengambil perjanjian dari (Allah) Yang Maha Pemurah? Tidak! Kami akan mencatat apa yang dikatakannya dan kami akan menambah dan menambah hukumannya. Dan Kami akan mewarisi daripadanya apa yang dia bicarakan dan dia akan muncul di hadapan Kami sahaja.' (19. 77-80)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً قَيْنًا، وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِي بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ لِي لاَ أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَنْ أَكْفُرَ بِهِ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ‏.‏ قَالَ وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ فَسَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتُ إِلَى مَالٍ وَوَلَدٍ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا * أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا * كَلاَّ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا * وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4735

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4735

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 259

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.77-80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4736)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Adam dan Musa bertemu dan Musa berkata kepada Adam" Engkau adalah orang yang membuat orang sengsara dan menjadikan mereka keluar dari Syurga. "pesan dan siapa yang Dia pilih untuk Dia sendiri dan kepada siapa Dia menurunkan Taurat. "Musa berkata, 'Ya.' Adam berkata, "Adakah anda mendapati bahawa itu ditulis dalam nasib saya sebelum ciptaan saya? " Musa berkata, 'Ya.' Maka Adam mengatasi Musa dengan hujah ini. "
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْتَقَى آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ مُوسَى لآدَمَ أَنْتَ الَّذِي أَشْقَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ قَالَ لَهُ آدَمُ أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ، وَاصْطَفَاكَ لِنَفْسِهِ وَأَنْزَلَ عَلَيْكَ التَّوْرَاةَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَوَجَدْتَهَا كُتِبَ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏" ‏‏.‏ الْيَمُّ الْبَحْرُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4736

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4736

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4737)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika Rasulullah (ﷺ) tiba di Madinah, dia mendapati orang-orang Yahudi melakukan puasa pada hari'Ashura'(10 Muharram). Nabi (ﷺ) bertanya kepada mereka (tentang hal itu) dan mereka menjawab, "Ini adalah hari ketika Musa menang atas Firaun. "Nabi (ﷺ) berkata (kepada kaum muslimin),“ Kami lebih dekat dengan Musa daripada mereka, begitu cepat pada hari ini. ”
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، وَالْيَهُودُ تَصُومُ عَاشُورَاءَ، فَسَأَلَهُمْ، فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي ظَهَرَ فِيهِ مُوسَى عَلَى فِرْعَوْنَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْهُمْ فَصُومُوهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4737

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4737

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4738)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Musa berdebat dengan Adam dan berkata kepadanya (Adam), 'Kamu adalah orang yang mengeluarkan orang-orang dari Syurga oleh dosa kamu dan dengan demikian membuat mereka sengsara. "Adam menjawab, 'Wahai Musa! Anda adalah orang yang dipilih Allah untuk Mesej-Nya dan untuk pembicaraan langsung-Nya. Namun kamu menyalahkanku atas suatu perkara yang telah ditetapkan oleh Allah untukku sebelum Dia menciptakanku? ". Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata, "Maka Adam mengatasi Musa dengan Hujah ini. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ النَّجَّارِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حَاجَّ مُوسَى آدَمَ، فَقَالَ لَهُ أَنْتَ الَّذِي أَخْرَجْتَ النَّاسَ مِنَ الْجَنَّةِ بِذَنْبِكَ وَأَشْقَيْتَهُمْ‏.‏ قَالَ قَالَ آدَمُ يَا مُوسَى أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلاَمِهِ أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي أَوْ قَدَّرَهُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4738

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4738

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 262

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4739)

Diriwayatkan `Abdullah:

Surah-surah Bani Israel, Al-Kahfi, Mariyam, Taha dan Al-Anbiya adalah dari surah-surah yang sangat lama yang saya pelajari oleh hati dan mereka adalah harta pertama saya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالْكَهْفُ وَمَرْيَمُ وَطَهَ وَالأَنْبِيَاءُ هُنَّ مِنَ الْعِتَاقِ الأُوَلِ، وَهُنَّ مِنْ تِلاَدِي‏.‏ وَقَالَ قَتَادَةُ ‏{‏جُذَاذًا‏}‏ قَطَّعَهُنَّ‏.‏ وَقَالَ الْحَسَنُ ‏{‏فِي فَلَكٍ‏}‏ مِثْلِ فَلْكَةِ الْمِغْزَلِ ‏{‏يَسْبَحُونَ‏}‏ يَدُورُونَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏نَفَشَتْ‏}‏ رَعَتْ ‏{‏يُصْحَبُونَ‏}‏ يُمْنَعُونَ‏.‏ ‏{‏أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً‏}‏ قَالَ دِينُكُمْ دِينٌ وَاحِدٌ‏.‏ وَقَالَ عِكْرِمَةُ‏.‏ ‏{‏حَصَبُ‏}‏ حَطَبُ بِالْحَبَشِيَّةِ‏.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ ‏{‏أَحَسُّوا‏}‏ تَوَقَّعُوهُ مِنْ أَحْسَسْتُ‏.‏ ‏{‏خَامِدِينَ‏}‏ هَامِدِينَ‏.‏ حَصِيدٌ مُسْتَأْصَلٌ يَقَعُ عَلَى الْوَاحِدِ وَالاِثْنَيْنِ وَالْجَمِيعِ‏.‏ ‏{‏لاَ يَسْتَحْسِرُونَ‏}‏ لاَ يُعْيُونَ، وَمِنْهُ حَسِيرٌ، وَحَسَرْتُ بَعِيرِي‏.‏ عَمِيقٌ بَعِيدٌ‏.‏ ‏{‏نُكِسُوا‏}‏ رُدُّوا‏.‏ ‏{‏صَنْعَةَ لَبُوسٍ‏}‏ الدُّرُوعُ‏.‏ ‏{‏تَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ‏}‏ اخْتَلَفُوا، الْحَسِيسُ وَالْحِسُّ وَالْجَرْسُ وَالْهَمْسُ وَاحِدٌ، وَهْوَ مِنَ الصَّوْتِ الْخَفِيِّ ‏{‏آذَنَّاكَ‏}‏ أَعْلَمْنَاكَ ‏{‏آذَنْتُكُمْ‏}‏ إِذَا أَعْلَمْتَهُ فَأَنْتَ وَهْوَ عَلَى سَوَاءٍ لَمْ تَغْدِرْ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ‏}‏ تُفْهَمُونَ ‏{‏ارْتَضَى‏}‏ رَضِيَ‏.‏ ‏{‏التَّمَاثِيلُ‏}‏ الأَصْنَامُ، السِّجِلُّ الصَّحِيفَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4739

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4739

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 263

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4740)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah dan berkata,“ Kamu (orang) akan dikumpulkan di hadapan Allah (pada hari kiamat) berkaki telanjang, telanjang dan tidak disunat. ” (Nabi (ﷺ) kemudian membacakan): -'Ketika Kami memulakan ciptaan pertama, kami akan mengulanginya. (Ini) adalah janji yang telah kita laksanakan dan sesungguhnya kita akan melakukannya.' dan menambahkan, "Orang pertama yang akan berpakaian pada Hari Kebangkitan, akan menjadi Abraham. Sesungguhnya beberapa orang dari pengikut saya akan dibawa dan dibawa ke sebelah kiri, di mana saya akan berkata, 'Ya Tuhan, (ini adalah) sahabat saya!' Ia akan dikatakan, 'Anda tidak tahu apa perkara baru yang mereka perkenalkan (ke dalam agama) setelah anda.' Saya kemudian akan mengatakan sebagai hamba yang saleh yang saleh, Yesus, berkata, 'Saya menjadi saksi atas mereka semasa saya tinggal di antara mereka . . . (kepada Pernyataan-Nya) . . dan Engkau adalah Saksi bagi semua perkara.' (5. 117) Maka akan dikatakan, '(Wahai Muhammad) Orang-orang ini tidak pernah berhenti untuk murtad sejak kamu meninggalkan mereka. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، شَيْخٍ مِنَ النَّخَعِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ‏{‏كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ‏}‏ ثُمَّ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ، أَلاَ إِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي، فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي فَيُقَالُ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏{‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏شَهِيدٌ‏}‏ فَيُقَالُ إِنَّ هَؤُلاَءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4740

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4740

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 264

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4741)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Pada hari kiamat Allah akan berfirman, 'Wahai Adam!' Adam akan menjawab, 'Labbaik Tuhan kami dan Sa `daik'Maka akan ada seruan yang kuat (berfirman), Allah memerintahkan kamu untuk mengambil dari antara keturunanmu misi untuk Neraka (Neraka).' Adam akan berkata, "Ya Tuhan! Siapakah misi untuk api Neraka? " Allah akan berfirman, 'Dari setiap seribu, keluarkan 999.' Pada waktu itu setiap wanita hamil akan menurunkan bebannya (mengalami keguguran) dan seorang anak akan beruban. Dan anda akan melihat manusia seperti dalam keadaan mabuk, namun tidak mabuk, tetapi akan menjadi siksaan Allah yang berat. "(22. 2) (Ketika Nabi (ﷺ) menyebutkan hal ini), orang-orang begitu tertekan (dan takut) sehingga wajah mereka berubah (berwarna) sehingga Nabi (ﷺ) berkata, "Dari Gog dan Magog sembilan ratus sembilan puluh- sembilan akan dibawa keluar dan satu dari anda. Anda orang Islam (dibandingkan dengan jumlah orang lain) akan seperti rambut hitam di sisi lembu putih, atau rambut putih di sisi lembu hitam dan saya semoga kamu menjadi seperempat dari orang-orang Syurga. "Mengenai itu, kami berkata, "Allahu-Akbar!" Kemudian dia berkata, "Saya harap anda akan menjadi) sepertiga dari penduduk Syurga. "Kami sekali lagi berkata, "Allahu-Akbar!" Kemudian dia berkata, "(Saya harap anda akan menjadi) setengah dari penduduk Syurga. "Maka kami berkata, Allahu Akbar. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا آدَمُ‏.‏ يَقُولُ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، فَيُنَادَى بِصَوْتٍ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُخْرِجَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ بَعْثًا إِلَى النَّارِ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ ـ أُرَاهُ قَالَ ـ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ فَحِينَئِذٍ تَضَعُ الْحَامِلُ حَمْلَهَا وَيَشِيبُ الْوَلِيدُ ‏{‏وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ‏}‏ ‏"‏‏.‏ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى تَغَيَّرَتْ وُجُوهُهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ، وَمِنْكُمْ وَاحِدٌ، ثُمَّ أَنْتُمْ فِي النَّاسِ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جَنْبِ الثَّوْرِ الأَبْيَضِ، أَوْ كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جَنْبِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ، وَإِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَكَبَّرْنَا‏.‏ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ‏{‏تَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى‏}‏ وَقَالَ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ‏.‏ وَقَالَ جَرِيرٌ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ‏{‏سَكْرَى وَمَا هُمْ بِسَكْرَى‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4741

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4741

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 265

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 22.2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4742)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayat: "Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah seperti yang ada di pinggirnya. "(22. 11). Seorang lelaki biasa datang ke Madinah seolah-olah isterinya membawa seorang anak lelaki dan anak perempuannya menghasilkan keturunan. Dia akan berkata, "Agama ini (Islam) baik, "tetapi jika isterinya tidak melahirkan anak dan kawinnya tidak menghasilkan keturunan, dia akan berkata, "Agama ini buruk. "
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ ‏{‏وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ‏}‏ قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَقْدَمُ الْمَدِينَةَ، فَإِنْ وَلَدَتِ امْرَأَتُهُ غُلاَمًا، وَنُتِجَتْ خَيْلُهُ قَالَ هَذَا دِينٌ صَالِحٌ‏.‏ وَإِنْ لَمْ تَلِدِ امْرَأَتُهُ وَلَمْ تُنْتَجْ خَيْلُهُ قَالَ هَذَا دِينُ سُوءٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4742

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4742

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 266

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 22.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4743)

Diriwayatkan Qais bin Ubad:

Abu Dharr biasa mengangkat sumpah yang menegaskan bahawa Ayat itu: 'Kedua-dua lawan ini (orang-orang yang beriman dan tidak percaya) saling berselisih mengenai Tuhan mereka. (22. 19) Terungkap dalam hubungannya dengan Hamza dan dua sahabatnya dan `Utbah dan dua sahabatnya pada hari ketika mereka keluar dari perang Badar.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ يُقْسِمُ فِيهَا إِنَّ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ‏}‏ نَزَلَتْ فِي حَمْزَةَ وَصَاحِبَيْهِ، وَعُتْبَةَ وَصَاحِبَيْهِ يَوْمَ بَرَزُوا فِي يَوْمِ بَدْرٍ رَوَاهُ سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَوْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4743

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4743

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 267

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 22.19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4744)

Diriwayatkan Qais bin Ubad:

Ali berkata, "Aku akan menjadi yang pertama berlutut di hadapan Pemurah pada Hari Kebangkitan kerana perselisihan. "Qais berkata; Ayat ini: 'Kedua lawan ini (orang beriman dan orang kafir saling bertengkar tentang Tuhan mereka, '(22. 19) diturunkan berkaitan dengan mereka yang keluar untuk Perang Badar, yaitu `Ali, Hamza, 'Ubaida, Shaiba bin Rabi `a, `Utba bin Rabi `a dan Al-Walid bin `Utba.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَنَا أَوَّلُ، مَنْ يَجْثُو بَيْنَ يَدَىِ الرَّحْمَنِ لِلْخُصُومَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏ قَالَ قَيْسٌ وَفِيهِمْ نَزَلَتْ ‏{‏هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ‏}‏ قَالَ هُمُ الَّذِينَ بَارَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ عَلِيٌّ وَحَمْزَةُ وَعُبَيْدَةُ وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَعُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4744

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4744

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 268

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 22.19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4745)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Saud:

'Uwaimir datang kepada `Asim bin `Adi yang merupakan ketua Bani Ajlan dan berkata, "Apa yang kamu katakan tentang seorang lelaki yang telah menemukan lelaki lain dengan isterinya? Haruskah dia membunuhnya sehingga kamu akan membunuhnya (yaitu suami) , atau apa yang harus dia lakukan? Tanyakan kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai perkara ini bagi pihak saya. "Asim kemudian pergi menemui Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! (Dan mengajukan pertanyaan itu kepadanya) tetapi Rasulullah (ﷺ) tidak menyukai pertanyaan itu, "Ketika'Uwaimir bertanya kepada Asim (tentang jawaban Nabi) Asim menjawab bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak menyukai pertanyaan tersebut dan menganggapnya memalukan. "Uwaimir kemudian berkata, "Demi Allah, aku tidak akan berhenti bertanya kecuali jika aku bertanya kepada Rasulullah (ﷺ). "Uwaimir datang (kepada Nabi) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Seorang lelaki telah menemui lelaki lain dengan isterinya! Haruskah dia membunuhnya di mana kamu akan membunuhnya (suaminya, di Qisas) atau apa yang harus dia lakukan? "Rasulullah (ﷺ), "Allah telah menyatakan mengenai kamu dan kes isterimu di dalam al-Quran "Jadi Rasulullah ( ﷺ) memerintahkan mereka untuk melakukan tindakan Mula'ana sesuai dengan apa yang telah disebutkan oleh Allah dalam Kitab-Nya. Jadi'Uwaimir melakukan Mula'ana bersamanya dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Sekiranya saya menjaganya, saya akan menindasnya. "Oleh itu, Uwaimir menceraikannya dan perceraian menjadi tradisi bagi mereka yang kebetulan terlibat dalam kes Mula'ana. Rasulullah (ﷺ) kemudian berkata, "Lihat! Sekiranya dia (isteri Uwaimir) melahirkan anak hitam dengan mata hitam pekat, pinggul besar dan kaki gemuk, maka saya berpendapat bahawa'Uwaimir telah mengatakan yang sebenarnya; tetapi jika dia melahirkan anak berwarna merah seperti Wahra maka kita akan menganggap bahawa'Uwaimir telah berbohong terhadapnya. "Kemudian dia melahirkan seorang anak yang membawa sifat-sifat yang disebutkan oleh Rasulullah (ﷺ) sebagai bukti tuntutan'Uwaimir ; Oleh itu, anak itu dianggap sebagai ibunya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ عُوَيْمِرًا، أَتَى عَاصِمَ بْنَ عَدِيٍّ وَكَانَ سَيِّدَ بَنِي عَجْلاَنَ فَقَالَ كَيْفَ تَقُولُونَ فِي رَجُلٍ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ سَلْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَتَى عَاصِمٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ، فَسَأَلَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا، قَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لاَ أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَجَاءَ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجُلٌ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْقُرْآنَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُلاَعَنَةِ بِمَا سَمَّى اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، فَلاَعَنَهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ حَبَسْتُهَا فَقَدْ ظَلَمْتُهَا، فَطَلَّقَهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً لِمَنْ كَانَ بَعْدَهُمَا فِي الْمُتَلاَعِنَيْنِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرُوا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ عَظِيمَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَلاَ أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا إِلاَّ قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَلاَ أَحْسِبُ عُوَيْمِرًا، إِلاَّ قَدْ كَذَبَ عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَصْدِيقِ عُوَيْمِرٍ، فَكَانَ بَعْدُ يُنْسَبُ إِلَى أُمِّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4745

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4745

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 269

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4746)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Katakanlah seorang lelaki melihat lelaki lain bersama isterinya, sekiranya dia membunuhnya sehingga kamu mungkin membunuhnya (yaitu pembunuh) (di Qisas) atau apa mesti dia buat? " Maka Allah menyatakan mengenai kes mereka apa yang disebut mengenai perintah Mula'ana. Rasul Allah berkata kepada lelaki itu, "Masalah antara kamu dan isterimu telah diputuskan. "Oleh itu, mereka melakukan Mula'ana di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan saya hadir di sana dan kemudian lelaki itu menceraikan isterinya. Sehingga menjadi tradisi untuk membubarkan perkahwinan pasangan yang terlibat dalam kes Mula'ana. Wanita itu hamil dan suami menafikan bahawa dia adalah penyebab kehamilannya, jadi anak lelaki itu (kemudian) dianggapnya. Kemudian menjadi tradisi bahawa putera seperti itu akan menjadi pewaris ibunya dan dia akan mewarisi kepadanya apa yang Allah tetapkan untuknya.
حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً رَأَى مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمَا مَا ذُكِرَ فِي الْقُرْآنِ مِنَ التَّلاَعُنِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَدْ قُضِيَ فِيكَ وَفِي امْرَأَتِكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَتَلاَعَنَا، وَأَنَا شَاهِدٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفَارَقَهَا فَكَانَتْ سُنَّةً أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ وَكَانَتْ حَامِلاً، فَأَنْكَرَ حَمْلَهَا وَكَانَ ابْنُهَا يُدْعَى إِلَيْهَا، ثُمَّ جَرَتِ السُّنَّةُ فِي الْمِيرَاثِ أَنْ يَرِثَهَا، وَتَرِثَ مِنْهُ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4746

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4746

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 270

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4747)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Hilal bin Umaiya menuduh isterinya melakukan hubungan seks haram dengan Sharik bin Sahma'dan mengemukakan kes itu di hadapan Nabi. Nabi (ﷺ) berkata (kepada Hilal), "Sama ada kamu mengemukakan bukti (empat saksi) atau kamu akan menerima hukuman yang sah (sebatan) di punggungmu. "Hilal berkata, "Ya Rasulullah! Sekiranya ada di antara kami yang melihat seorang lelaki mengatasi isterinya, adakah dia akan pergi mencari saksi? " Nabi (ﷺ) terus berkata, "Sama ada kamu mengemukakan saksi atau kamu akan menerima hukuman yang sah (sebatan) di punggungmu. "Hilal kemudian berkata, "Demi Dia yang mengutus kamu dengan Kebenaran, aku mengatakan yang sebenarnya dan Allah akan menyatakan kepadamu apa yang akan menyelamatkan punggungku dari hukuman yang setimpal. "Kemudian Jibril turun dan mengungkapkan kepadanya: -'Adapun orang-orang yang menuduh isteri mereka . . .' (24. 6-9) Nabi (ﷺ) membacanya hingga dia sampai: '. . . (penuduh) memberitahu kebenaran.' Kemudian Nabi (ﷺ) pergi dan menghantar wanita itu dan Hilal pergi (dan membawa) dia dan kemudian mengangkat sumpah (mengesahkan tuntutan itu). Nabi (ﷺ), "Allah mengetahui bahawa salah seorang dari kamu adalah pendusta, jadi adakah di antara kamu akan bertaubat? " Kemudian wanita itu bangun dan mengambil sumpah dan ketika dia hendak mengambil yang kelima, orang-orang menghentikannya dan berkata, "Itu (sumpah kelima) pasti akan membawa laknat Allah kepadamu (jika kamu bersalah). "Oleh itu, dia teragak-agak dan mengundurkan diri (daripada mengangkat sumpah) sehingga kami menyangka bahawa dia akan menarik balik penolakannya. Tetapi kemudian dia berkata, "Saya tidak akan menghina keluarga saya selama ini, "dan meneruskan (proses mengangkat sumpah). Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Awaslah dia; jika dia melahirkan anak bermata hitam dengan pinggul besar dan tulang gemuk maka itu adalah anak Sharik bin Sahma. "Kemudian dia menyampaikan seorang anak penerangan itu. Maka Nabi (ﷺ), "Sekiranya kes itu tidak diselesaikan oleh Hukum Allah, aku akan menghukumnya dengan sangat keras. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُمَيَّةَ، قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْبَيِّنَةَ أَوْ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا رَأَى أَحَدُنَا عَلَى امْرَأَتِهِ رَجُلاً يَنْطَلِقُ يَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ‏.‏ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ‏"‏ فَقَالَ هِلاَلٌ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ، فَلَيُنْزِلَنَّ اللَّهُ مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ ‏{‏وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ‏}‏ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ‏}‏ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَجَاءَ هِلاَلٌ، فَشَهِدَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ فَلَمَّا كَانَتْ عِنْدَ الْخَامِسَةِ وَقَّفُوهَا، وَقَالُوا إِنَّهَا مُوجِبَةٌ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَصَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهَا تَرْجِعُ ثُمَّ قَالَتْ لاَ أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ، فَمَضَتْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ، فَهْوَ لِشَرِيكِ بْنِ سَحْمَاءَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ لَكَانَ لِي وَلَهَا شَأْنٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4747

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4747

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 271

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.6-9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4748)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Seorang lelaki menuduh isterinya melakukan persetubuhan haram dan menafikan ayahnya kepada anaknya (mengandung) semasa hidup Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka berdua melakukan Mula'ana sebagaimana yang ditentukan oleh Allah dan kemudian memberikan keputusannya bahawa anak itu akan menjadi ibu dan keputusan perceraian dikeluarkan untuk pasangan yang terlibat dalam kes Mula'ana.
حَدَّثَنَا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَقَدْ سَمِعَ مِنْهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، رَمَى امْرَأَتَهُ فَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَعَنَا كَمَا قَالَ اللَّهُ، ثُمَّ قَضَى بِالْوَلَدِ لِلْمَرْأَةِ وَفَرَّقَ بَيْنَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4748

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4748

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4749)

Diriwayatkan `Aisyah:

Dan baginya di antara mereka yang memiliki bahagian yang lebih besar . .'(24. 11) adalah `Abdullah bin Ubai bin Salul.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها – ‏{‏وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ‏}‏ قَالَتْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4749

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4749

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 273

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4750)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

(Isteri Nabi) Setiap kali Rasulullah (ﷺ) bermaksud pergi dalam perjalanan, dia sering menarik banyak perhatian di antara isterinya dan akan membawa orang yang ditinggalkannya. Pernah dia mendapat banyak ketika dia ingin melaksanakan Ghazwa dan banyak yang datang ke atasku. Oleh itu, saya meneruskan perjalanan dengan Rasul Allah setelah perintah berjilbab (wanita-wanita) itu diturunkan dan dengan itu saya dibawa ke dalam Howdah saya (di atas unta) dan turun ketika masih di dalamnya. Kami meneruskan perjalanan kami dan ketika Rasul Allah telah menyelesaikan Ghazwa dan kembali dan kami menghampiri Madinah, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk terus berjalan pada waktu malam. Ketika tentera diperintahkan untuk meneruskan perjalanan pulang, saya bangun dan berjalan sehingga saya meninggalkan tentera (kem) di belakang. Ketika saya telah menjawab panggilan alam, saya menuju ke arah Howdah saya, tetapi lihatlah! Kalung milik saya yang terbuat dari Jaz Azfar (sejenis manik hitam) telah patah dan saya mencarinya dan pencarian saya menahan saya. Kumpulan orang yang biasa membawa saya, datang dan membawa Howdah saya ke belakang unta yang saya naiki, memandangkan saya berada di dalamnya. Pada masa itu wanita ringan dan tidak gemuk kerana mereka biasa makan sedikit (makanan), jadi orang-orang itu tidak merasakan ringannya Howdah ketika membesarkannya dan saya masih seorang wanita muda. Mereka menghalau unta itu dan terus berjalan. Kemudian saya menjumpai kalung saya setelah tentera pergi. Saya datang ke kem mereka tetapi tidak menemui sesiapa pun di dalamnya, jadi saya pergi ke tempat di mana saya tinggal, memikirkan bahawa mereka akan merindui saya dan kembali dalam pencarian saya. Semasa saya duduk di tempat saya, saya berasa mengantuk dan tidur. Safwan bin Al-Mu'attil As-Sulami Adh- Dhakw-ani berada di belakang tentera. Dia telah bermula pada akhir malam dan sampai di tempat penempatan saya pada waktu pagi dan melihat sosok orang yang sedang tidur. Dia datang kepada saya dan mengenali saya kerana melihat saya kerana dia biasa melihat saya sebelum bertudung. Saya bangun karena ucapannya: "Inna Li l-lahi wa inna ilaihi rajiun, "yang dia ucapkan untuk mengenali saya. Saya menutupi wajah saya dengan pakaian saya dan oleh Allah, dia tidak mengatakan kepada saya satu kata kecuali, "Inna Li l-lahi wa inna ilaihi rajiun, "sampai dia membuat shecamelnya berlutut di mana dia menginjak kaki depannya dan aku memasangnya. Kemudian Safwan keluar, memimpin unta betina yang membawaku, sampai kami bertemu tentera ketika mereka sedang berehat pada tengah hari yang panas. Maka barang siapa yang dimaksudkan untuk kehancuran, jatuh dalam kehancuran dan pemimpin Ifk (pernyataan palsu) adalah `Abdullah bin Ubai bin Salul. Selepas ini kami tiba di Madinah dan saya jatuh sakit selama satu bulan sementara orang menyebarkan kenyataan palsu orang-orang Ifk dan saya tidak menyedari apa-apa. Tetapi apa yang menimbulkan keraguan saya ketika saya sakit, adalah bahawa saya tidak lagi menerima kebaikan yang sama dengan Rasulullah (ﷺ) ketika saya jatuh sakit. Rasulullah (ﷺ) akan memasuki saya, mengucapkan salam dan menambahkan, "Bagaimana itu (wanita)? " dan kemudian bertolak. Itu menimbulkan keraguan saya tetapi saya tidak menyedari kejahatan yang disebarkan sehingga saya pulih dari penyakit saya. Saya keluar dengan Um Mistah untuk menjawab panggilan alam menuju Al-Manasi, tempat di mana kami biasa menenangkan diri dan dulu tidak keluar untuk tujuan ini kecuali dari malam ke malam dan itu sebelum kami mempunyai tandas berhampiran rumah kami. Dan kebiasaan kita ini mirip dengan kebiasaan orang-orang Arab lama (di padang pasir atau di khemah) mengenai pengosongan usus, kerana kita menganggap menyusahkan dan membahayakan mengambil jamban di rumah. Oleh itu, saya keluar bersama Um Mistah yang merupakan anak perempuan Abi Ruhm bin `Abd Manaf dan ibunya adalah anak perempuan Sakhr bin Amir yang merupakan ibu saudara Abi Bakr As-Siddiq dan anaknya adalah Mistah bin Uthatha. Setelah selesai urusan kami, saya dan Um Mistah kembali ke rumah saya. Um Mistah tersandung jubahnya dan dia berkata, "Biarlah Mistah hancur!" Aku berkata kepadanya, "Apa kata buruk yang kamu katakan! Adakah kamu menyalahgunakan seorang lelaki yang telah mengambil bahagian dalam Perang Badar? " Dia berkata, "Hai kamu! Tidakkah anda mendengar apa yang telah dikatakannya? "Saya berkata, "Dan apa yang dia katakan? "Dia kemudian memberitahu saya pernyataan orang-orang dari Ifk (pernyataan palsu) yang menambah penyakit saya. Ketika saya pulang ke rumah, Allah Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan setelah memberi salam, dia berkata, "Bagaimana itu (wanita)? " melalui mereka. Rasulullah (ﷺ) mengizinkan saya dan saya pergi menemui ibu bapa saya dan bertanya kepada ibu saya, "Wahai ibu saya! Apa yang orang bicarakan? "Ibu saya berkata, "Wahai anak perempuan saya! Tenanglah, kerana oleh Allah, tidak ada wanita yang menawan yang dicintai oleh suaminya yang juga mempunyai isteri lain, melainkan bahawa isteri-isteri itu akan menyalahkannya. "Saya berkata, "Subhan Allah! Adakah orang-orang benar-benar membicarakannya? "Malam itu saya terus menangis sepanjang malam hingga pagi. Air mata saya tidak pernah berhenti, saya juga tidak tidur dan pagi pecah ketika saya masih menangis, Rasulullah (ﷺ) memanggil `Ali bin Abi Talib dan Usama bin Zaid ketika Inspirasi Ilahi tertunda, untuk berunding dengan mereka mengenai idea untuk menceraikan isterinya. Usama bin Zaid memberitahu Rasulullah (ﷺ) tentang apa yang dia tahu tentang tidak bersalah isterinya dan kasih sayang dia disimpan untuknya. Dia berkata, "Ya Rasulullah! Dia adalah isterimu dan kami tidak mengetahui apa-apa tentangnya kecuali yang baik. "Tetapi `Ali bin Abi Talib berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Allah tidak melarang anda; dan ada banyak wanita selain dia. Tetapi jika kamu bertanya kepada gadis itu, dia akan mengatakan yang sebenarnya kepadamu. "" Aisyah menambahkan: Maka Rasulullah (ﷺ) memanggil Barira dan berkata, "Wahai Barira! Adakah anda pernah melihat sesuatu yang mungkin menimbulkan kecurigaan anda? (berkenaan dengan Aisyah). Barira berkata, "Demi Allah yang telah mengirim kamu dengan kebenaran, aku tidak pernah melihat apa-apa mengenai Aisyah yang aku akan menyalahkannya kecuali bahawa dia adalah gadis yang belum matang yang kadang-kadang tidur dan meninggalkan adunan keluarganya tanpa perlindungan kambing domestik datang dan memakannya. "Maka Rasulullah (ﷺ) bangun (dan memberi tahu) orang-orang yang meminta seseorang yang akan membalas dendam terhadap `Abdullah bin Ubai bin Salul ketika itu. Rasulullah (ﷺ), ketika berada di mimbar, berkata, "Wahai umat Islam! Siapakah yang akan menolongku terhadap seorang lelaki yang telah menyakiti aku dengan memfitnah keluargaku? Demi Allah, aku tidak tahu apa-apa kecuali keluarga saya dan orang-orang telah menyalahkan lelaki yang saya tidak tahu apa-apa kecuali yang baik dan dia tidak pernah mengunjungi keluarga saya kecuali dengan saya, "Sa `d bin Mu `adh Al-Ansari bangun dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Demi Allah, saya akan melegakan kamu dari dia. Jika dia berasal dari suku (Bani) Al-Aus, maka aku akan memotong kepalanya; dan jika dia berasal dari saudara-saudara kita, Khazraj, maka kamu memberi kami perintahmu dan kami akan mematuhinya. "Setelah itu, Sa `d bin'Ubada bangkit dan dia adalah ketua Khazraj dan sebelum kejadian ini dia telah menjadi orang yang saleh tetapi dia dihasut oleh semangatnya untuk sukunya. Dia berkata kepada Sa `d (bin Mu `adh), "Demi Allah Yang Abadi, kamu telah berbohong! Kamu tidak akan membunuhnya dan kamu tidak akan pernah dapat membunuhnya!" Mengenai itu, Usaid bin Hudair, sepupu Sa `d (bin Mu `adh) bangun dan berkata kepada Sa `d bin'Ubada, "Kamu adalah pendusta! Demi Allah Yang Abadi, kami pasti akan membunuhnya; dan kamu adalah orang munafik mempertahankan orang munafik! " Oleh itu, kedua-dua suku Al-Aus dan Al-Khazraj bersemangat sehingga mereka berada di titik pertempuran antara satu sama lain sementara Rasulullah (ﷺ) berdiri di atas mimbar. Rasulullah (ﷺ) terus mendiamkan mereka sehingga mereka terdiam di mana dia juga diam. Pada hari itu saya terus menangis sehingga air mata saya tidak berhenti dan juga tidak dapat tidur. Pada waktu pagi ibu bapa saya bersama saya dan saya menangis selama dua malam dan satu hari tanpa tidur dan dengan air mata yang tidak henti-henti sehingga mereka menyangka bahawa hati saya akan pecah dengan tangisan. Semasa mereka bersama saya dan saya menangis, seorang wanita Ansari meminta izin untuk melihat saya. Saya mengakuinya dan dia duduk dan mula menangis bersama saya. Semasa saya berada dalam keadaan itu, Rasul Allah datang kepada kami, memberi salam dan duduk,. Dia tidak pernah duduk dengan saya sejak hari apa yang diperkatakan. Dia tinggal selama sebulan tanpa menerima Inspirasi Ilahi mengenai kes saya. Rasulullah (ﷺ) membacakan Tashahhud setelah dia duduk dan kemudian berkata, "Setelah itu, wahai Aisyah! Aku telah diberitahu tentang hal itu dan tentangmu; dan jika kamu tidak bersalah, niscaya Allah akan mengungkapkan rasa tidak bersalahmu dan jika kamu telah melakukan dosa, maka mintalah keampunan Allah dan bertaubat kepada-Nya, kerana ketika seorang hamba mengaku dosanya dan kemudian bertaubat kepada Allah, Allah menerima taubatnya. "Ketika Rasul Allah telah selesai menyampaikan ucapannya, air mata saya berhenti sepenuhnya sehingga saya tidak lagi merasa setitik pun. Kemudian saya berkata kepada ayah saya, "Balaslah Rasulullah (ﷺ) atas nama saya. "Dia berkata, "Demi Allah, saya tidak tahu harus berkata apa kepada Rasulullah (ﷺ). "Kemudian saya berkata kepada ibu saya, "Balaslah kepada Rasul Allah. "Dia berkata, "Saya tidak tahu harus berkata apa kepada Rasulullah (ﷺ). "Masih seorang gadis muda seperti saya dan walaupun saya mempunyai sedikit pengetahuan tentang Al-Quran, saya berkata, "Demi Allah, saya tahu bahawa anda telah mendengar kisah ini (dari Ifk) begitu banyak sehingga ia telah ditanam di dalam fikiran anda dan anda telah mempercayainya. Jadi sekarang, jika saya memberitahu anda bahawa saya tidak bersalah dan Allah tahu bahawa saya tidak bersalah, anda tidak akan mempercayai saya; dan jika saya mengaku sesuatu dan Allah tahu bahawa saya tidak bersalah, anda akan mempercayai saya Demi Allah, saya tidak dapat memberikan contoh kepada anda kecuali dari ayah Yusuf: "Oleh itu, (bagi saya) kesabaran sangat sesuai dengan apa yang anda tegaskan dan hanya Allah (Sendirian) yang dapat meminta pertolongan. Kemudian saya berpaling dan berbaring di tempat tidur saya dan pada masa itu saya tahu bahawa saya tidak bersalah dan bahawa Allah akan menyatakan tidak bersalah saya. Tetapi oleh Allah, saya tidak pernah menyangka bahawa Allah akan menurunkan urusan saya, Inspirasi Ilahi yang akan dibacakan (selama-lamanya), kerana saya menganggap diri saya tidak layak untuk dibicarakan oleh Allah dengan sesuatu yang harus dibacakan: tetapi saya berharap bahawa Rasulullah (ﷺ) mungkin mempunyai visi di mana Allah akan membuktikan bahawa saya tidak bersalah. Demi Allah, Rasulullah (ﷺ) tidak meninggalkan tempat duduknya dan tidak ada yang meninggalkan rumah ketika Inspirasi Ilahi datang kepada Rasulullah (ﷺ). Oleh itu, di sana menimpanya keadaan keras yang sama yang menimpanya (ketika dia diilhami ilahi) sehingga titisan peluhnya mengalir, seperti mutiara, walaupun itu adalah hari musim sejuk (sejuk) dan itu kerana berat Pernyataan yang diturunkan kepadanya. Ketika keadaan Rasulullah (ﷺ) telah berakhir dan dia tersenyum ketika dia merasa lega, kata pertama yang dia katakan adalah, "Aisyah, Allah telah menyatakan tidak bersalahmu. "Ibu saya berkata kepada saya, "Bangunlah dan pergi kepadanya. "Saya berkata, "Demi Allah, saya tidak akan menghampirinya dan saya tidak akan berterima kasih kepada orang lain melainkan Allah. "Maka Allah berfirman: "Sesungguhnya! Mereka yang menyebarkan fitnah adalah geng di antara kamu. Jangan menyangka . . . . "(24. 11-20). Ketika Allah menyatakan hal ini untuk mengesahkan saya tidak bersalah, Abu Bakar As-Siddiq yang biasa menanggung Mistah bin Uthatha kerana kekeluargaan yang terakhir baginya dan kemiskinannya, berkata, "Demi Allah, saya tidak akan pernah memberikan Mistah apa-apa setelah apa yang dimilikinya berkata mengenai Aisyah ". Maka Allah menyatakan: (bersambung . . .) (bersambung . . . 1): -6. 274: . . . . . . "Janganlah orang-orang di antara kamu yang baik dan kaya bersumpah untuk tidak memberi (pertolongan) kepada saudara mereka, mereka yang memerlukan dan mereka yang telah meninggalkan kediaman mereka kerana Allah. Biarkan mereka memaafkan dan memaafkan (iaitu jangan menghukum mereka). Tidakkah kamu mencintai yang seharusnya memaafkanmu? Sesungguhnya Allah Maha Pengampun. Maha Penyayang. "(24. 22) Abu Bakar berkata, "Ya, demi Allah, saya ingin Allah mengampuni saya. "Oleh itu, dia kembali memberikan Mistah pertolongan yang dulu dia berikan kepadanya dan berkata, "Demi Allah, aku sama sekali tidak akan menahannya. "Aisyah berkata lagi: Rasulullah (ﷺ) juga bertanya kepada Zainab binti Jahsh mengenai kes saya. Dia berkata, "Hai Zainab! Apa yang telah kamu lihat? " Dia menjawab, "Ya Rasulullah! Saya melindungi pendengaran dan penglihatan saya (dengan menahan diri dari tidak berbohong). Saya tidak tahu apa-apa selain kebaikan (tentang Aisyah). "Dari semua isteri Rasulullah (ﷺ), Zainab berhasrat untuk menerima nikmat yang sama seperti yang biasa saya terima, namun, Allah menyelamatkannya (dari berbohong) kerana ketakwaannya. Tetapi adiknya, Hamna, terus berjuang untuk pihaknya sehingga dia hancur seperti mereka yang mencipta dan menyebarkan fitnah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ، وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا، وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُمْ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضٍ الَّذِي حَدَّثَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَقْرَعَ بَيْنَ أَزْوَاجِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ، قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَخَرَجَ سَهْمِي، فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ، فَأَنَا أُحْمَلُ فِي هَوْدَجِي وَأُنْزَلُ فِيهِ فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَتِهِ تِلْكَ وَقَفَلَ، وَدَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَافِلِينَ آذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ، فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ، فَمَشَيْتُ حَتَّى جَاوَزْتُ الْجَيْشَ، فَلَمَّا قَضَيْتُ شَأْنِي أَقْبَلْتُ إِلَى رَحْلِي، فَإِذَا عِقْدٌ لِي مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ قَدِ انْقَطَعَ فَالْتَمَسْتُ عِقْدِي وَحَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ وَأَقْبَلَ الرَّهْطُ الَّذِينَ كَانُوا يَرْحَلُونَ لِي، فَاحْتَمَلُوا هَوْدَجِي، فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِي الَّذِي كُنْتُ رَكِبْتُ، وَهُمْ يَحْسِبُونَ أَنِّي فِيهِ، وَكَانَ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يُثْقِلْهُنَّ اللَّحْمُ، إِنَّمَا تَأْكُلُ الْعُلْقَةَ مِنَ الطَّعَامِ فَلَمْ يَسْتَنْكِرِ الْقَوْمُ خِفَّةَ الْهَوْدَجِ حِينَ رَفَعُوهُ، وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدِيثَةَ السِّنِّ، فَبَعَثُوا الْجَمَلَ وَسَارُوا، فَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَ مَا اسْتَمَرَّ الْجَيْشُ، فَجِئْتُ مَنَازِلَهُمْ، وَلَيْسَ بِهَا دَاعٍ وَلاَ مُجِيبٌ، فَأَمَمْتُ مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ بِهِ وَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ سَيَفْقِدُونِي فَيَرْجِعُونَ إِلَىَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ فِي مَنْزِلِي غَلَبَتْنِي عَيْنِي فَنِمْتُ، وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ مِنْ وَرَاءِ الْجَيْشِ، فَأَدْلَجَ فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي، فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ، فَأَتَانِي فَعَرَفَنِي حِينَ رَآنِي، وَكَانَ يَرَانِي قَبْلَ الْحِجَابِ، فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي فَخَمَّرْتُ وَجْهِي بِجِلْبَابِي، وَاللَّهِ مَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً وَلاَ سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ، حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ فَوَطِئَ عَلَى يَدَيْهَا فَرَكِبْتُهَا فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِي الرَّاحِلَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ، بَعْدَ مَا نَزَلُوا مُوغِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ، فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ، وَكَانَ الَّذِي تَوَلَّى الإِفْكَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ابْنَ سَلُولَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، فَاشْتَكَيْتُ حِينَ قَدِمْتُ شَهْرًا، وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَصْحَابِ الإِفْكِ، لاَ أَشْعُرُ بِشَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ، وَهْوَ يَرِيبُنِي فِي وَجَعِي أَنِّي لاَ أَعْرِفُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّطَفَ الَّذِي كُنْتُ أَرَى مِنْهُ حِينَ أَشْتَكِي، إِنَّمَا يَدْخُلُ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُسَلِّمُ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ كَيْفَ تِيكُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَذَاكَ الَّذِي يَرِيبُنِي، وَلاَ أَشْعُرُ حَتَّى خَرَجْتُ بَعْدَ مَا نَقَهْتُ، فَخَرَجَتْ مَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ، وَهْوَ مُتَبَرَّزُنَا، وَكُنَّا لاَ نَخْرُجُ إِلاَّ لَيْلاً إِلَى لَيْلٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ نَتَّخِذَ الْكُنُفَ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا، وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الأُوَلِ فِي التَّبَرُّزِ قِبَلَ الْغَائِطِ، فَكُنَّا نَتَأَذَّى بِالْكُنُفِ أَنْ نَتَّخِذَهَا عِنْدَ بُيُوتِنَا فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ، وَهْىَ ابْنَةُ أَبِي رُهْمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ، وَأُمُّهَا بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ خَالَةُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَابْنُهَا مِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ، فَأَقْبَلْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ بَيْتِي، قَدْ فَرَغْنَا مِنْ شَأْنِنَا، فَعَثَرَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا بِئْسَ مَا قُلْتِ أَتَسُبِّينَ رَجُلاً شَهِدَ بَدْرًا قَالَتْ أَىْ هَنْتَاهُ، أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ قَالَتْ قُلْتُ وَمَا قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي بِقَوْلِ أَهْلِ الإِفْكِ فَازْدَدْتُ مَرَضًا عَلَى مَرَضِي، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعْنِي سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ تِيكُمْ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ آتِيَ أَبَوَىَّ قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ أَسْتَيْقِنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا، قَالَتْ فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَبَوَىَّ فَقُلْتُ لأُمِّي يَا أُمَّتَاهْ، مَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ قَالَتْ يَا بُنَيَّةُ، هَوِّنِي عَلَيْكَ فَوَاللَّهِ، لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةً عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلاَّ كَثَّرْنَ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَلَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا قَالَتْ فَبَكَيْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ لاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ، وَلاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ حَتَّى أَصْبَحْتُ أَبْكِي فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْىُ، يَسْتَأْمِرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ، قَالَتْ فَأَمَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَأَشَارَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ، وَبِالَّذِي يَعْلَمُ لَهُمْ فِي نَفْسِهِ مِنَ الْوُدِّ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَهْلَكَ، وَمَا نَعْلَمُ إِلاَّ خَيْرًا، وَأَمَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ يُضَيِّقِ اللَّهُ عَلَيْكَ وَالنِّسَاءُ سِوَاهَا كَثِيرٌ، وَإِنْ تَسْأَلِ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ، قَالَتْ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرِيرَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بَرِيرَةُ، هَلْ رَأَيْتِ عَلَيْهَا مِنْ شَىْءٍ يَرِيبُكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَرِيرَةُ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ، تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا، فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَعْذَرَ يَوْمَئِذٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ ابْنِ سَلُولَ، قَالَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ، قَدْ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلاَّ خَيْرًا، وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلاً، مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلاَّ خَيْرًا، وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلاَّ مَعِي ‏"‏‏.‏ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَعْذِرُكَ مِنْهُ، إِنْ كَانَ مِنَ الأَوْسِ، ضَرَبْتُ عُنُقَهُ، وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا مِنَ الْخَزْرَجِ، أَمَرْتَنَا، فَفَعَلْنَا أَمْرَكَ، قَالَتْ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهْوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ، وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلاً صَالِحًا، وَلَكِنِ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ فَقَالَ لِسَعْدٍ كَذَبْتَ، لَعَمْرُ اللَّهِ لاَ تَقْتُلُهُ، وَلاَ تَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِ، فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَهْوَ ابْنُ عَمِّ سَعْدٍ، فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ كَذَبْتَ، لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ، فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ تُجَادِلُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ، فَتَثَاوَرَ الْحَيَّانِ الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَقْتَتِلُوا، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا وَسَكَتَ، قَالَتْ فَمَكُثْتُ يَوْمِي ذَلِكَ لاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ، قَالَتْ فَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي ـ وَقَدْ بَكَيْتُ لَيْلَتَيْنِ وَيَوْمًا لاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ وَلاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ ـ يَظُنَّانِ أَنَّ الْبُكَاءَ فَالِقٌ كَبِدِي، قَالَتْ فَبَيْنَمَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي وَأَنَا أَبْكِي، فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَىَّ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَأَذِنْتُ لَهَا، فَجَلَسَتْ تَبْكِي مَعِي، قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ قَالَتْ وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مُنْذُ قِيلَ مَا قِيلَ قَبْلَهَا، وَقَدْ لَبِثَ شَهْرًا، لاَ يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي، قَالَتْ فَتَشَهَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جَلَسَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا، فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ، وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبِهِ ثُمَّ تَابَ إِلَى اللَّهِ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَالَتَهُ، قَلَصَ دَمْعِي حَتَّى مَا أُحِسُّ مِنْهُ قَطْرَةً، فَقُلْتُ لأَبِي أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا قَالَ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لأُمِّي أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَقُلْتُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ لاَ أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ، إِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتُ لَقَدْ سَمِعْتُمْ هَذَا الْحَدِيثَ حَتَّى اسْتَقَرَّ فِي أَنْفُسِكُمْ، وَصَدَّقْتُمْ بِهِ فَلَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لاَ تُصَدِّقُونِي بِذَلِكَ، وَلَئِنِ اعْتَرَفْتُ لَكُمْ بِأَمْرٍ، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي مِنْهُ بَرِيئَةٌ لَتُصَدِّقُنِّي، وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لَكُمْ مَثَلاً إِلاَّ قَوْلَ أَبِي يُوسُفَ قَالَ ‏{‏فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ‏}‏ قَالَتْ ثُمَّ تَحَوَّلْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي، قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ، وَأَنَّ اللَّهَ مُبَرِّئِي بِبَرَاءَتِي، وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ اللَّهَ مُنْزِلٌ فِي شَأْنِي وَحْيًا يُتْلَى، وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى، وَلَكِنْ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ رُؤْيَا يُبَرِّئُنِي اللَّهُ بِهَا، قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا رَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ خَرَجَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ حَتَّى أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَتَحَدَّرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ، وَهْوَ فِي يَوْمٍ شَاتٍ مِنْ ثِقَلِ الْقَوْلِ الَّذِي يُنْزَلُ عَلَيْهِ، قَالَتْ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُرِّيَ عَنْهُ وَهْوَ يَضْحَكُ، فَكَانَتْ أَوَّلُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا ‏"‏ يَا عَائِشَةُ، أَمَّا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ بَرَّأَكِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ أُمِّي قُومِي إِلَيْهِ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ وَاللَّهِ، لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ، وَلاَ أَحْمَدُ إِلاَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لاَ تَحْسِبُوهُ‏}‏ الْعَشْرَ الآيَاتِ كُلَّهَا، فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ هَذَا فِي بَرَاءَتِي قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحِ بْنِ أُثَاثَةَ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ، وَفَقْرِهِ وَاللَّهِ لاَ أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ مَا قَالَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏}‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى، وَاللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي، فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ، وَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَنْزِعُهَا مِنْهُ أَبَدًا‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ عَنْ أَمْرِي، فَقَالَ ‏"‏ يَا زَيْنَبُ مَاذَا عَلِمْتِ أَوْ رَأَيْتِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحْمِي سَمْعِي وَبَصَرِي، مَا عَلِمْتُ إِلاَّ خَيْرًا‏.‏ قَالَتْ وَهْىَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِالْوَرَعِ، وَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ تُحَارِبُ لَهَا فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ مِنْ أَصْحَابِ الإِفْكِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4750

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4750

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 274

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.11-20 , 24.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4751)

Diriwayatkan oleh Um Ruman:

Ibu Aisyah, Ketika `Aisyah dituduh, dia jatuh tanpa sedar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ أُمِّ رُومَانَ أُمِّ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لَمَّا رُمِيَتْ عَائِشَةُ خَرَّتْ مَغْشِيًّا عَلَيْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4751

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4751

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4752)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Saya mendengar `Aisyah membaca: " Ketika kamu mencipta dusta (dan membawanya) di lidahmu. "(24. 15)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقْرَأُ ‏{‏إِذْ تَلِقُونَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4752

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4752

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 276

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4753)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abu Muliaka:

Ibn `Abbas meminta izin untuk mengunjungi Aisyah sebelum kematiannya dan pada waktu itu dia dalam keadaan sangat menderita. Dia kemudian berkata. "Saya takut bahawa dia akan memuji saya terlalu banyak. "Dan kemudian dikatakan kepadanya, "Dia adalah sepupu Rasulullah (ﷺ) dan salah seorang Muslim terkemuka. "Kemudian dia berkata, "Izinkan dia masuk. "(Ketika dia masuk) dia berkata, "Apa kabar? " Dia menjawab, "Saya baik-baik saja jika saya takut kepada (Allah). "Ibn `Abbas berkata, "Insya Allah, kamu baik-baik saja kerana kamu adalah isteri Rasulullah (ﷺ) dan dia tidak menikahi anak dara kecuali kamu dan bukti tidak bersalah kamu telah dinyatakan dari Syurga. "Kemudian, Ibn Az-Zubair mengejarnya dan Aisyah berkata kepadanya, "Ibn `Abbas datang kepada saya dan memuji saya, tetapi saya berharap bahawa saya adalah sesuatu yang dilupakan dan tidak dapat dilihat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَبْلَ مَوْتِهَا عَلَى عَائِشَةَ، وَهْىَ مَغْلُوبَةٌ قَالَتْ أَخْشَى أَنْ يُثْنِيَ عَلَىَّ‏.‏ فَقِيلَ ابْنُ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ وُجُوهِ الْمُسْلِمِينَ‏.‏ قَالَتِ ائْذَنُوا لَهُ‏.‏ فَقَالَ كَيْفَ تَجِدِينَكِ قَالَتْ بِخَيْرٍ إِنِ اتَّقَيْتُ‏.‏ قَالَ فَأَنْتِ بِخَيْرٍ ـ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ـ زَوْجَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْكِحْ بِكْرًا غَيْرَكِ، وَنَزَلَ عُذْرُكِ مِنَ السَّمَاءِ‏.‏ وَدَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ خِلاَفَهُ فَقَالَتْ دَخَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَثْنَى عَلَىَّ وَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ نِسْيًا مَنْسِيًّا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4753

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4753

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4754)

Diriwayatkan oleh Al-Qasim:

Ibn `Abbas meminta izin `Aisyah untuk masuk. Al-Qasim kemudian meriwayatkan keseluruhan hadis (seperti pada 277) tetapi tidak menyebutkan: "Seandainya saya dilupakan dan tidak dapat dilihat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ اسْتَأْذَنَ عَلَى عَائِشَةَ نَحْوَهُ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ نِسْيًا مَنْسِيًّا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4754

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4754

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4755)

Diriwayatkan oleh Masruq:

`Aisyah mengatakan bahawa Hassan bin Thabit datang dan meminta izin untuk mengunjunginya. Saya berkata, "Bagaimana anda mengizinkan orang seperti itu? " Dia berkata, "Bukankah dia telah menerima hukuman berat? " (Sufyan, subnarrator, berkata: Dia bermaksud kehilangan penglihatannya.) Oleh itu, Hassan mengatakan ayat puitis berikut: "Seorang wanita saleh yang suci yang tidak menimbulkan kecurigaan. Dia tidak pernah membicarakan tentang wanita yang suci di belakang mereka. "Mengenai itu dia berkata, "Tetapi kamu tidak begitu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا قُلْتُ أَتَأْذَنِينَ لِهَذَا قَالَتْ أَوَلَيْسَ قَدْ أَصَابَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ تَعْنِي ذَهَابَ بَصَرِهِ‏.‏ فَقَالَ حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ قَالَتْ لَكِنْ أَنْتَ‏.‏ ‏.‏‏.‏ ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4755

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4755

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4756)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Hassan datang kepada Aisyah dan mengatakan Ayat puitis berikut: 'Seorang wanita saleh yang suci yang tidak menimbulkan kecurigaan. Dia tidak pernah bercakap dengan wanita yang tidak berhati perut di belakang mereka.' `Aisyah berkata, "Tetapi kamu tidak, "kataku (kepada `Aisyah), "Mengapa kamu membiarkan orang seperti itu masuk ke atas kamu setelah Allah menyatakan: ". . . dan baginya di antara mereka yang mempunyai bagikan di dalamnya'? "(24. 11) Dia berkata, "Apa hukuman yang lebih buruk daripada kebutaan? "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ عَلَى عَائِشَةَ فَشَبَّبَ وَقَالَ حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ قَالَتْ لَسْتَ كَذَاكَ‏.‏ قُلْتُ تَدَعِينَ مِثْلَ هَذَا يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ‏}‏ فَقَالَتْ وَأَىُّ عَذَابٍ أَشَدُّ مِنَ الْعَمَى وَقَالَتْ وَقَدْ كَانَ يَرُدُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4756

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4756

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 280

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4757)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Ketika ada yang mengatakan tentang saya apa yang dikatakan yang saya sendiri tidak sedar, Rasulullah (ﷺ) bangun dan memberi tahu orang-orang. Dia membacakan Tashah-hud dan setelah memuliakan dan memuji Allah sebagaimana yang dia berhak, dia berkata, "Untuk meneruskan: Wahai orang Beri saya pendapat anda mengenai orang-orang yang membuat cerita palsu terhadap isteri saya. Demi Allah, saya tidak tahu apa-apa yang buruk Mengenai Allah. Demi Allah, mereka menuduhnya berada bersama seorang lelaki yang selama ini tidak pernah aku kenali sesuatu yang buruk dan dia tidak pernah memasuki rumahku kecuali aku ada di sana dan setiap kali aku melakukan perjalanan, dia pergi bersamaku. Sa `d bin Mu `adh bangkit dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ) izinkan saya memotong kepala mereka". Kemudian seorang lelaki dari Al-Khazraj (Sa `d bin'Ubada) kepada siapa ibu (penyair) Hassan bin Thabit adalah saudara, bangkit dan berkata (kepada Sa `d bin Mu `adh), "Anda telah berbohong! Demi Allah, jika orang-orang itu berasal dari Suku Aus, kamu tidak mahu memotong kepala mereka. "Ada kemungkinan ada kejahatan yang berlaku antara Aus dan Khazraj di masjid dan saya tidak menyedari semua itu. Pada petang hari itu, saya keluar untuk beberapa keperluan saya (iaitu untuk melepaskan diri) dan Um Mistah menemani saya. Sekembalinya kami, Um Mistah tersandung dan berkata, "Biarlah Mistah. Hancurlah" Aku berkata kepadanya, "Wahai ibu Mengapa kamu menyalahgunakan Anakmu" Setelah itu Um Mistah terdiam sebentar dan tersandung lagi, dia berkata, " Biarkan Mistah hancur. "Aku berkata kepadanya, "Mengapa kamu menganiaya anakmu? " Dia tersandung untuk ketiga kalinya dan berkata, "Biarlah Mistah hancur" dan saya menegurnya kerana itu. Dia berkata, "Demi Allah, aku tidak menyalahgunakannya kecuali kerana kamu. "Saya bertanya kepadanya, "Mengenai urusan saya apa? " Oleh itu, dia mendedahkan keseluruhan cerita kepada saya. Saya berkata, "Adakah ini benar-benar terjadi? " Dia menjawab, "Ya, oleh Allah. "Saya kembali ke rumah saya, terkejut (dan tertekan) bahawa saya tidak tahu untuk tujuan apa saya keluar. Kemudian saya jatuh sakit (demam) dan berkata kepada Rasulullah (ﷺ), "Kirimkan saya ke rumah ayah saya. "Oleh itu, dia mengirim seorang budak dengan saya dan ketika saya memasuki rumah, saya mendapati Um Rum-an (ibu saya) di tingkat bawah sementara (ayah saya) Abu Bakar sedang membaca sesuatu di tingkat atas. Ibu saya bertanya, "Apa yang membawa kamu, wahai anak perempuanku? " Saya memaklumkannya dan menceritakan keseluruhan kisah kepadanya, tetapi dia tidak merasakannya seperti saya. Dia berkata, "Wahai anak perempuanku! Tenanglah, kerana tidak pernah ada wanita yang menawan yang dicintai oleh suaminya yang memiliki isteri lain tetapi mereka merasa cemburu padanya dan berbicara buruk terhadapnya. "Tetapi dia tidak merasakan berita seperti saya. Saya bertanya (kepadanya), "Adakah ayah saya tahu mengenainya? " Dia berkata, "ya" saya bertanya, apakah Rasulullah (ﷺ) juga mengetahuinya? "Dia berkata, "Ya, Rasulullah (ﷺ) juga. "Jadi air mata itu memenuhi mata saya dan saya menangis. Abu Bakar, yang sedang membaca di tingkat atas mendengar suara saya dan turun dan bertanya kepada ibu saya, "Ada apa dengannya? "Dia berkata, "Dia telah mendengar apa yang telah diperkatakan tentangnya (berkenaan dengan kisah Al-lfk). "Setelah itu Abu Bakar menangis dan berkata, "Aku meminta kamu oleh Allah, wahai putriku, untuk kembali ke rumah anda ". Saya kembali ke rumah saya dan Rasulullah (ﷺ) telah datang ke rumah saya dan bertanya kepada pembantu rumah saya tentang saya (perwatakan saya). Pembantu rumah itu berkata, "Demi Allah, saya tidak mengetahui apa-apa kecacatan pada perwatakannya kecuali dia tidur dan membiarkan domba masuk (rumahnya) dan memakan dohnya. "Setelah itu, beberapa sahabat Nabi berbicara kasar kepadanya dan berkata, "Katakan yang sebenarnya kepada Rasulullah (ﷺ). "Akhirnya mereka memberitahunya tentang perselingkuhan itu. Dia berkata, "Subhan Allah! Demi Allah, saya tidak tahu apa-apa terhadapnya kecuali apa yang diketahui oleh tukang emas tentang sekeping emas tulen. "Kemudian berita ini sampai kepada lelaki yang dituduh dan dia berkata, "Subhan Allah! Demi Allah, saya tidak pernah membongkar bahagian peribadi mana-mana wanita. "Kemudian lelaki itu mati syahid di sisi Allah. Keesokan paginya ibu bapa saya datang menziarahi saya dan mereka tinggal bersama saya sehingga Rasulullah (ﷺ) datang kepada saya setelah dia telah menunaikan solat Asr. Dia mendatangi saya sementara ibu bapa saya duduk di sekitar saya di sebelah kanan dan kiri saya. Dia memuji dan memuliakan Allah dan berkata, "Sekarang wahai wahai Aisyah! Sekiranya kamu telah melakukan perbuatan buruk atau kamu telah melakukan kesalahan (dirimu sendiri), maka bertaubatlah kepada Allah sebagaimana Allah menerima taubat dari hamba-hambanya. "Seorang wanita Al-Ansari telah datang dan sedang duduk di dekat pintu gerbang. Aku berkata (kepada Nabi) "Bukankah tidak wajar anda bercakap sedemikian di hadapan wanita ini? Rasul Allah kemudian memberikan nasihat dan saya berpaling kepada ayah saya dan memintanya untuk menjawabnya (bagi pihak saya). Ayah saya berkata, "Apa yang harus saya katakan? " Kemudian saya berpaling kepada ibu saya dan memintanya untuk menjawabnya. Dia berkata, "Apa yang harus saya katakan? " Ketika ibu bapa saya tidak memberi jawapan kepada Nabi, saya berkata, "Saya bersaksi bahawa tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah dan bahawa Muhammad adalah Rasul-Nya!" Dan setelah memuji dan memuliakan Allah sebagaimana yang dia berhak, saya berkata, "Oleh itu, oleh Allah, jika saya memberitahu anda bahawa saya tidak melakukan (tindakan jahat ini) dan Allah adalah saksi bahawa saya mengatakan yang sebenarnya, itu akan tidak berguna bagi saya dari pihak anda kerana anda (orang) telah membicarakannya dan hati anda telah menyerapnya; dan sekiranya saya memberitahu anda bahawa saya telah melakukan dosa ini dan Allah tahu bahawa saya tidak melakukannya, maka anda akan berkata, 'Dia telah mengaku dirinya bersalah. "Demi Allah, 'Saya tidak melihat contoh yang sesuai untuk saya dan anda tetapi contoh (saya cuba mengingat nama Yakub tetapi tidak dapat) ayah Yusuf ketika dia berkata; Oleh itu (bagi saya) "Kesabaran paling sesuai dengan apa yang anda tegaskan. Hanya Allah (yang) dapat meminta pertolongan. "Pada saat itu juga Inspirasi Ilahi datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan kami tetap diam. Kemudian Inspirasi itu berakhir dan saya melihat tanda-tanda kebahagiaan di wajahnya ketika dia mengeluarkan (peluh) dari dahinya dan berkata, " kabar gembira O'"Aisyah! Allah telah menyatakan kezalimanmu. "Pada masa itu saya sangat marah. Ibu bapa saya berkata kepada saya. "Bangun dan pergi kepadanya. "Saya berkata, "Demi Allah, saya tidak akan melakukannya dan tidak akan berterima kasih kepadanya dan juga tidak mengucapkan terima kasih kepada anda berdua, tetapi saya akan berterima kasih kepada Allah yang telah menzahirkan rasa tidak bersalah saya. Anda telah mendengar kisah ini tetapi tidak juga menafikannya atau mengubahnya (kepada bela aku), "(Aisyah biasa berkata : )" Tetapi mengenai Zainab binti Jahsh, (isteri Nabi), Allah melindunginya kerana ketakwaannya, sehingga dia tidak mengatakan apa-apa kecuali yang baik (tentang aku), tetapi saudaranya , Hamna, hancur di antara mereka yang hancur. Mereka yang biasa bercakap jahat tentang saya adalah Mistah, Hassan bin Thabit dan orang munafik, "Abdullah bin Ubai, yang biasa menyebarkan berita itu dan menggoda orang lain untuk membicarakannya dan dia dan Hamna mempunyai bahagian yang lebih besar di dalamnya. Abu Bakar bersumpah bahawa dia tidak akan pernah menolong Mistah sama sekali. Kemudian Allah menurunkan Ayat Ketuhanan: "Janganlah orang-orang di antara kamu yang baik dan kaya (yaitu Abu Bakr) bersumpah untuk tidak memberi (apa-apa pertolongan) kepada kerabat mereka dan mereka yang memerlukan, (mis. Mistah) . . . Tidakkah kamu suka bahawa Allah harus mengampunimu ? Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang. "(24. 22) Mengenai itu, Abu Bakar berkata, "Ya, demi Allah, ya Tuhan kami! Kami berharap agar Engkau mengampuni kami. "Oleh itu, Abu Bakar kembali memberi Mistah perbelanjaan yang biasa dia berikan kepadanya sebelumnya.
وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيَّ خَطِيبًا، فَتَشَهَّدَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي، وَايْمُ اللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ، وَأَبَنُوهُمْ بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ، وَلاَ يَدْخُلُ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ وَأَنَا حَاضِرٌ، وَلاَ غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلاَّ غَابَ مَعِي ‏"‏‏.‏ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فَقَالَ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ نَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ، وَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ، وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ، فَقَالَ كَذَبْتَ، أَمَا وَاللَّهِ، أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ‏.‏ حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ، وَمَا عَلِمْتُ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ‏.‏ فَعَثَرَتْ وَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ‏.‏ فَقُلْتُ أَىْ أُمِّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ وَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ، فَقُلْتُ لَهَا تَسُبِّينَ ابْنَكِ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ‏.‏ فَانْتَهَرْتُهَا، فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلاَّ فِيكِ‏.‏ فَقُلْتُ فِي أَىِّ شَأْنِي قَالَتْ فَبَقَرَتْ لِي الْحَدِيثَ فَقُلْتُ وَقَدْ كَانَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ وَاللَّهِ، فَرَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي كَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لاَ أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا، وَوُعِكْتُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي‏.‏ فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلاَمَ، فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبَا بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ‏.‏ فَقَالَتْ أُمِّي مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ، وَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مِثْلَ مَا بَلَغَ مِنِّي، فَقَالَتْ يَا بُنَيَّةُ خَفِّضِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ، فَإِنَّهُ وَاللَّهِ، لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا، لَهَا ضَرَائِرُ، إِلاَّ حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا‏.‏ وَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي، قُلْتُ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ نَعَمْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ، فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهْوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ، فَنَزَلَ فَقَالَ لأُمِّي مَا شَأْنُهَا قَالَتْ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا‏.‏ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، قَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ أَىْ بُنَيَّةُ إِلاَّ رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ، فَرَجَعْتُ وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي، فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَهَا أَوْ عَجِينَهَا‏.‏ وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ اصْدُقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلاَّ مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الأَحْمَرِ‏.‏ وَبَلَغَ الأَمْرُ إِلَى ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي قِيلَ لَهُ، فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏.‏ قَالَتْ وَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي، فَلَمْ يَزَالاَ حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَاىَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ، إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ، فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ مِنْ عِبَادِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَهْىَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْتَحِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا‏.‏ فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي فَقُلْتُ أَجِبْهُ‏.‏ قَالَ فَمَاذَا أَقُولُ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ أَجِيبِيهِ‏.‏ فَقَالَتْ أَقُولُ مَاذَا فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَاهُ تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قُلْتُ أَمَّا بَعْدُ فَوَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ‏.‏ وَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ، مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ، لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ بِهِ وَأُشْرِبَتْهُ قُلُوبُكُمْ، وَإِنْ قُلْتُ إِنِّي فَعَلْتُ‏.‏ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ، لَتَقُولُنَّ قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً ـ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ ـ إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالَ ‏{‏فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ‏}‏ وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَاعَتِهِ فَسَكَتْنَا، فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهْوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ ‏"‏ أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ، فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا فَقَالَ لِي أَبَوَاىَ قُومِي إِلَيْهِ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ، وَلاَ أَحْمَدُهُ وَلاَ أَحْمَدُكُمَا، وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي، لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ، فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلاَ غَيَّرْتُمُوهُ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ أَمَّا زَيْنَبُ ابْنَةُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا، فَلَمْ تَقُلْ إِلاَّ خَيْرًا، وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ، وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ، وَهْوَ الَّذِي كَانَ يَسْتَوْشِيهِ وَيَجْمَعُهُ، وَهْوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ قَالَتْ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لاَ يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ vوَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ‏}‏ ـ يَعْنِي مِسْطَحًا ـ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ‏}‏ حَتَّى قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا، وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4757

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4757

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 281

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4758)

Diriwayatkan oleh `Aishah:

Semoga Allah melimpahkan rahmat-Nya kepada wanita-wanita awal yang berhijrah. Ketika Allah menyatakan: ". . . dan untuk menarik tudung mereka di seluruh Juyubihinna mereka (yaitu, badan, wajah, leher dan dada) . . . "(ayat 24: 31) mereka merobek Murat mereka (pakaian wol atau pinggang- mengikat pakaian atau celemek dll) dan menutup kepala dan wajah mereka dengan orang Murut yang koyak.
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلَ، لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ‏}‏ شَقَّقْنَ مُرُوطَهُنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِها‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4758

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4758

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 281

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.31

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4759)

Diriwayatkan oleh Safiya binti Shaiba:

`Aisyah biasa berkata: "Ketika (Ayat): " Mereka harus melabuhkan tudung di leher dan dada mereka, "terungkap, (para wanita) memotong helaian pinggang mereka di tepi dan menutup kepala dan wajah mereka dengan potongan-potongan itu dari kain. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَانَتْ تَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ‏}‏ أَخَذْنَ أُزْرَهُنَّ فَشَقَّقْنَهَا مِنْ قِبَلِ الْحَوَاشِي فَاخْتَمَرْنَ بِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4759

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4759

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4760)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang lelaki berkata, "Ya Nabi! Adakah Allah akan mengumpulkan orang-orang yang tidak beriman di wajah mereka pada hari kiamat? " Dia berkata, "Bukankah Dia yang membuatnya berjalan di dunia ini, dapat membuatnya berjalan di wajahnya pada hari kiamat? " (Qatada, seorang subnarrator, berkata: Ya, Dengan Kuasa Tuhan Kami!)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ ‏ "‏ أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4760

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4760

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4761)

Diriwayatkan `Abdullah:

Saya atau seseorang, bertanya kepada Rasulullah (ﷺ), "Mana dosa terbesar di sisi Allah? " Dia berkata, "Bahwa engkau mengadakan saingan kepada Allah walaupun Dia sendiri menciptakan kamu. "Saya bertanya, "Apa selanjutnya? " Dia berkata, "Kalau begitu, supaya kamu membunuh anakmu, kerana takut dia akan berkongsi makananmu denganmu. "Saya bertanya, "Apa selanjutnya? " Dia berkata, "Bahwa anda melakukan hubungan seksual haram dengan isteri jiran anda. "Kemudian Ayat berikut diturunkan untuk mengesahkan pernyataan Rasulullah (ﷺ): "Mereka yang tidak meminta dengan Allah, tuhan lain, atau membunuh nyawa sebagaimana yang dilarang oleh Allah kecuali dengan alasan yang adil dan tidak melakukan hubungan seksual yang haram. "(25. 68)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، وَسُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ،‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ ـ أَوْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ أَىُّ الذَّنْبِ عِنْدَ اللَّهِ أَكْبَرُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهْوَ خَلَقَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُزَانِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ تَصْدِيقًا لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4761

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4761

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 284

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 25.68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4762)

Diriwayatkan oleh Al-Qasim bin Abi Bazza:

Bahwa dia bertanya kepada Sa `id bin Jubair, "Apakah ada pertobatan dari orang yang sengaja membunuh orang yang beriman? " Kemudian saya membacakan kepadanya: - "Jangan juga membunuh nyawa seperti yang dilarang oleh Allah melainkan dengan alasan yang adil. "Sa `id berkata, "Saya membacakan Ayat ini sebelum Ibn `Abbas sebagaimana anda telah membacanya sebelum saya. Ibn `Abbas berkata, 'Ayat ini diturunkan di Mekah dan ia telah dibatalkan oleh sebuah Ayat dalam Surat-An-Nisa yang kemudian diturunkan di Madinah. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ هَلْ لِمَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا مِنْ تَوْبَةٍ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏{‏وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ‏}‏‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ قَرَأْتُهَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ كَمَا قَرَأْتَهَا عَلَىَّ‏.‏ فَقَالَ هَذِهِ مَكِّيَّةٌ نَسَخَتْهَا آيَةٌ مَدَنِيَّةٌ، الَّتِي فِي سُورَةِ النِّسَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4762

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4762

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4763)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Orang-orang Kufah berbeza dalam hal pembunuhan orang yang beriman sehingga saya bertanya kepada Ibn `Abbas (dan bertanya kepadanya) tentang hal itu. Ibn `Abbas berkata, "Ayat (dalam Surat-An-Nisa', 4: 93) adalah perkara terakhir yang dinyatakan dalam hal ini dan tidak ada yang membatalkan kesahihannya. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْكُوفَةِ فِي قَتْلِ الْمُؤْمِنِ، فَرَحَلْتُ فِيهِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ نَزَلَتْ فِي آخِرِ مَا نَزَلَ وَلَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4763

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4763

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 286

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4764)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Saya bertanya kepada Ibnu Abbas tentang firman Allah: -'. . pahala ini adalah Neraka Neraka.' (4. 93) Dia berkata, "Tidak ada pertobatan yang diterima darinya (yaitu pembunuh orang yang beriman). "Saya bertanya kepadanya tentang firman Allah: 'Mereka yang tidak meminta tuhan yang lain kepada Allah.' (25. 68) Dia berkata, "Ayat ini diturunkan mengenai orang-orang kafir pada zaman pra-Islam. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ‏}‏ قَالَ لاَ تَوْبَةَ لَهُ‏.‏ وَعَنْ قَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ ‏{‏لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ‏}‏ قَالَ كَانَتْ هَذِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4764

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4764

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 287

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.93 , 25.68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4765)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Ibn Abza berkata kepada saya, "Tanyakan kepada Ibn `Abbas mengenai Pernyataan Allah: 'Dan barang siapa yang membunuh seorang mukmin dengan sengaja, maka balasannya adalah Neraka.' (4. 69) Dan juga Pernyataan-Nya: '. . . dan juga jangan membunuh nyawa yang dilarang oleh Allah, kecuali dengan alasan yang adil . . . . . kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan beramal soleh. "(25. 68-70) Oleh itu, saya bertanya kepada Ibn `Abbas dan dia berkata, "Ketika ini (25. 68-69) diturunkan, penduduk Mekah berkata, "Kami telah memanggil tuhan-tuhan lain dengan Allah dan kami telah membunuh nyawa-nyawa yang mana Allah telah membuat suci dan kami telah melakukan hubungan seksual haram. Maka Allah menyatakan: 'Kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan beramal soleh dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.' (25. 70)
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ أَبْزَى سَلِ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ‏}‏ وَقَوْلِهِ ‏{‏لاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏إِلاَّ مَنْ تَابَ‏}‏ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمَّا نَزَلَتْ قَالَ أَهْلُ مَكَّةَ فَقَدْ عَدَلْنَا بِاللَّهِ وَقَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحًا‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏غَفُورًا رَحِيمًا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4765

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4765

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 288

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.69 , 25.68-69 , 25.68-70 , 25.70

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4766)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

`Abdur-Rahman bin Abza memerintahkan saya untuk bertanya kepada Ibn `Abbas mengenai dua Ayat (yang pertama adalah): "Dan barang siapa yang sengaja membunuh orang yang beriman. "(4. 93) Oleh itu, saya bertanya kepadanya dan dia berkata, "Tidak ada yang membatalkan Ayat ini. "Tentang (Ayat yang lain): 'Dan orang-orang yang tidak meminta kepada Allah tuhan lain.' dia berkata, "Ini dinyatakan mengenai orang-orang kafir. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَمَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبْزَى أَنْ أَسْأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنْ هَاتَيْنِ الآيَتَيْنِ، ‏{‏وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا‏}‏، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَمْ يَنْسَخْهَا شَىْءٌ‏.‏ وَعَنْ ‏{‏وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4766

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4766

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 289

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4767)

Diriwayatkan `Abdullah:

Lima (peristiwa besar) telah berlalu: Asap, Bulan, Rom, pegangan Perkasa dan Hukuman berterusan yang berlaku dalam'Jadi siksaan akan menjadi milikmu selamanya.' (25. 77)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ خَمْسٌ قَدْ مَضَيْنَ الدُّخَانُ وَالْقَمَرُ وَالرُّومُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ ‏{‏فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4767

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4767

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 290

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 25.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4768)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Pada hari kiamat Ibrahim akan melihat ayahnya ditutupi Qatara dan Ghabara. (Yaitu memiliki wajah gelap).
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ ـ رَأَى أَبَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ الْغَبَرَةُ وَالْقَتَرَةُ ‏" ‏‏.‏ الْغَبَرَةُ هِيَ الْقَتَرَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4768

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4768

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4769)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, Abraham akan menemui ayahnya (pada hari kiamat) dan akan berkata, 'Wahai Tuhanku, Engkau berjanji kepadaku bahawa Engkau tidak akan membiarkan aku tercela pada hari orang akan dibangkitkan.' Allah akan berfirman, 'Aku telah melarang Syurga kepada orang-orang yang tidak beriman.'
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَخِي، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنْ لاَ تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ فَيَقُولُ اللَّهُ إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4769

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4769

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4770)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika Ayat: -'Dan beri peringatan kepada suku kamu tentang kaum kerabat, diturunkan, Nabi (ﷺ) menaiki Safa (gunung) dan mulai memanggil, "Wahai Bani Fihr! Wahai Bani `Adi! " menangani berbagai suku Quraisy hingga mereka berkumpul. Mereka yang tidak dapat datang sendiri, menghantar utusan mereka untuk melihat apa yang ada di sana. Abu Lahab dan orang-orang lain dari Quraisy datang dan Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Andaikan saya mengatakan kepada anda bahawa ada (musuh) pasukan berkuda di lembah yang bermaksud menyerang anda, adakah anda akan mempercayai saya? " Mereka berkata, "Ya, kerana kami belum menemukan kamu mengatakan apa-apa selain kebenaran. "Dia kemudian berkata, "Aku adalah peringatan kepadamu dalam menghadapi hukuman yang dahsyat. "Abu Lahab berkata (kepada Nabi) "Semoga tanganmu binasa sepanjang hari ini. Adakah untuk tujuan ini kamu mengumpulkan kami? " Kemudian terungkap: "binasa tangan Abu Lahab (salah seorang paman Nabi) dan binasa dia! Kekayaan dan anak-anaknya tidak akan menguntungkannya . . . . "(111. 1-5)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الصَّفَا فَجَعَلَ يُنَادِي ‏"‏ يَا بَنِي فِهْرٍ، يَا بَنِي عَدِيٍّ ‏"‏‏.‏ لِبُطُونِ قُرَيْشٍ حَتَّى اجْتَمَعُوا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ إِذَا لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَخْرُجَ أَرْسَلَ رَسُولاً لِيَنْظُرَ مَا هُوَ، فَجَاءَ أَبُو لَهَبٍ وَقُرَيْشٌ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتَكُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلاً بِالْوَادِي تُرِيدُ أَنْ تُغِيرَ عَلَيْكُمْ، أَكُنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَعَمْ، مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ إِلاَّ صِدْقًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ، أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَنَزَلَتْ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ * مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4770

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4770

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 293

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 111.1-5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4771)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) bangun ketika Ayatnya: -'Dan beri peringatan kepada suku kamu yang dekat dengan kerabat . . . . "(26. 214) diturunkan dan berkata, "Wahai orang-orang Quraisy! (atau dia mengatakan perkataan yang serupa) Beli sendiri! Aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari Allah (jika kamu tidak taat kepadaNya) Wahai Bani Abu Manaf! Saya tidak dapat menyelamatkan anda dari Allah (jika anda tidak taat kepadaNya). Wahai Abbas! Anak `Abdul Muttalib! Aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari Allah (jika kamu tidak taat kepadaNya) Wahai Safiya, (ibu saudara Rasulullah (ﷺ)) Aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari Allah (jika kamu tidak taat kepadaNya). Wahai Fatima, puteri Muhammad! Tanyakan apa yang anda inginkan dari harta saya, tetapi saya tidak dapat menyelamatkan anda dari Allah (jika anda tidak taat kepadaNya)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ، لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، لاَ أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، وَيَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ، لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَيَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَلِينِي مَا شِئْتِ مِنْ مَالِي، لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ أَصْبَغُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4771

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4771

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 294

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4772)

Diriwayatkan oleh Al-Musaiyab:

Ketika Abu Talib berada di atas ranjang kematiannya, Rasulullah (ﷺ) mendatangi dia dan menemukan bersamanya, Abu Jahal dan `Abdullah bin Abi Umaiya bin Al-Mughira. Rasulullah (ﷺ), "Wahai paman! Katakanlah: Tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah, suatu kalimat yang dengannya aku akan membela kamu di hadapan Allah. "Mengenai itu Abu Jahal dan `Abdullah bin Abi Umaiya berkata kepada Abu Talib, "Adakah sekarang kamu akan meninggalkan agama `Abdul Muttalib? " Rasulullah (ﷺ) terus mengajaknya mengucapkan kalimat itu sementara dua yang lain terus mengulangi hukuman mereka di hadapannya sehingga Abu Talib mengatakan sebagai perkara terakhir yang dia katakan kepada mereka, "Saya berpegang pada agama `Abdul Muttalib, "dan enggan mengatakan: Tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah. Mengenai itu, Rasulullah (ﷺ), "Demi Allah, aku akan terus meminta keampunan Allah kepadamu kecuali aku dilarang (oleh Allah) untuk melakukannya. "Maka Allah berfirman: -'Tidak sesuai bagi Nabi (ﷺ) dan orang-orang yang percaya bahawa mereka harus meminta (Allah) untuk pengampunan bagi orang-orang kafir.' (9. 113) Dan kemudian Allah menyatakan terutama tentang Abu Talib: -'Sesungguhnya! Kamu (wahai Muhammad) tidak membimbing siapa yang kamu suka, tetapi Allah memberi petunjuk kepada siapa yang Dia kehendaki.' (28. 56)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهِ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ ‏"‏ أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ‏}‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏أُولِي الْقُوَّةِ‏}‏ لاَ يَرْفَعُهَا الْعُصْبَةُ مِنَ الرِّجَالِ‏.‏ ‏{‏لَتَنُوءُ‏}‏ لَتُثْقِلُ‏.‏ ‏{‏فَارِغًا‏}‏ إِلاَّ مِنْ ذِكْرِ مُوسَى‏.‏ ‏{‏الْفَرِحِينَ‏}‏ الْمَرِحِينَ‏.‏ ‏{‏قُصِّيهِ‏}‏ اتَّبِعِي أَثَرَهُ، وَقَدْ يَكُونُ أَنْ يَقُصَّ الْكَلاَمَ ‏{‏نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ‏}‏‏.‏ ‏{‏عَنْ جُنُبٍ‏}‏ عَنْ بُعْدٍ عَنْ جَنَابَةٍ وَاحِدٌ، وَعَنِ اجْتِنَابٍ أَيْضًا، يَبْطِشُ وَيَبْطُشُ‏.‏ ‏{‏يَأْتَمِرُونَ‏}‏ يَتَشَاوَرُونَ‏.‏ الْعُدْوَانُ وَالْعَدَاءُ وَالتَّعَدِّي وَاحِدٌ‏.‏ ‏{‏آنَسَ‏}‏ أَبْصَرَ‏.‏ الْجِذْوَةُ قِطْعَةٌ غَلِيظَةٌ مِنَ الْخَشَبِ، لَيْسَ فِيهَا لَهَبٌ، وَالشِّهَابُ فِيهِ لَهَبٌ‏.‏ وَالْحَيَّاتُ أَجْنَاسٌ الْجَانُّ وَالأَفَاعِي وَالأَسَاوِدُ‏.‏ ‏{‏رِدْءًا‏}‏ مُعِينًا‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏يُصَدِّقُنِي‏}‏ وَقَالَ غَيْرُهُ ‏{‏سَنَشُدُّ‏}‏ سَنُعِينُكَ كُلَّمَا عَزَّزْتَ شَيْئًا فَقَدْ جَعَلْتَ لَهُ عَضُدًا‏.‏ مَقْبُوحِينَ مُهْلَكِينَ‏.‏ ‏{‏وَصَّلْنَا‏}‏ بَيَّنَّاهُ وَأَتْمَمْنَاهُ‏.‏ ‏{‏يُجْبَى‏}‏ يُجْلَبُ ‏.‏‏{‏بَطِرَتْ‏}‏ أَشِرَتْ‏.‏ ‏{‏فِي أُمِّهَا رَسُولاً‏}‏ أُمُّ الْقُرَى مَكَّةُ وَمَا حَوْلَهَا‏.‏ ‏{‏تُكِنُّ‏}‏ تُخْفِي‏.‏ أَكْنَنْتُ الشَّىْءَ أَخْفَيْتُهُ، وَكَنَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ وَأَظْهَرْتُهُ‏.‏ ‏{‏وَيْكَأَنَّ اللَّهَ‏}‏ مِثْلُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ ‏{‏يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ‏}‏ يُوَسِّعُ عَلَيْهِ وَيُضَيِّقُ عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4772

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4772

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 295

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.113 , 28.56

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4773)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Al-Qur'an 28. 85'. . . akan membawa anda pulang'bermaksud ke Mekah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْعُصْفُرِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ‏}‏ قَالَ إِلَى مَكَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4773

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4773

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4774)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Ketika seorang lelaki menyampaikan pidato di suku Kinda, dia berkata, "Asap akan berlaku pada Hari Kebangkitan dan akan menghilangkan kemampuan pendengaran dan penglihatan orang-orang munafik. Orang-orang yang beriman akan menderita dengan sesuatu yang hanya dingin. "Berita itu menakutkan kami, jadi saya pergi ke (Abdullah) Ibn Mas `ud ketika dia berbaring (dan menceritakan kisahnya) di mana dia menjadi marah, duduk dan berkata, "Dia yang tahu sesuatu dapat mengatakannya, tetapi jika dia tidak tahu, dia harus mengatakan, 'Allah lebih mengetahui, 'kerana itu adalah aspek pengetahuan untuk mengatakan, 'Saya tidak tahu, 'jika anda tidak mengetahui sesuatu perkara. Allah berfirman kepada nabi-Nya.'Katakanlah ( Wahai Muhammad): Tidak ada upah yang aku minta dari kamu (Al-Qur'an) ini dan aku juga bukan salah seorang yang berpura-pura (orang yang berpura-pura dengan perkara-perkara yang tidak ada.)'(38. 86) Orang-orang Quraisy tertunda memeluk Islam selama beberapa waktu, sehingga Nabi (ﷺ) menyerang mereka, dengan berkata, 'Ya Allah! Tolonglah aku menentang mereka dengan mengirimkan tujuh tahun (kelaparan) seperti Yusuf.' Oleh itu, mereka dilanda kelaparan yang sangat parah sehingga mereka musnah di dalamnya dan memakan binatang dan tulang yang mati. Mereka mula melihat sesuatu seperti asap antara langit dan bumi (kerana lapar yang teruk). Abu Sufyan kemudian datang (menemui Nabi) dan berkata, "Wahai Muhammad! Anda datang untuk memerintahkan kami untuk menjaga hubungan baik dengan Kith dan saudara dan saudara-saudara anda sekarang telah binasa, jadi mohon kepada Allah (untuk melegakan mereka).' Kemudian Ibn Mas `ud membacakan: -'Maka perhatikanlah kamu di mana langit akan mengeluarkan sejenis asap yang jelas kelihatan . . . . tetapi sesungguhnya kamu akan kembali! (tidak percaya) (44. 10-15) Ibn Mas `ud menambahkan, Kemudian hukuman dihentikan, tetapi sesungguhnya, mereka kembali kepada kekafiran (cara lama mereka). Maka Allah (mengancam mereka dengan demikian): 'Pada hari ketika kami akan menangkap kamu dengan pegangan yang kuat.' (44. 16) Dan itu adalah hari Perang Badar. Firman Allah - "Lizama" (hukuman) merujuk pada hari Pernyataan Badar Allah: Alif-Lam-Mim, orang Rom telah dikalahkan dan mereka, setelah kekalahan mereka, akan menang, '(30. 1-3) (Ini ayat): Menunjukkan bahawa kekalahan Byzantine sudah berlalu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُحَدِّثُ فِي كِنْدَةَ فَقَالَ يَجِيءُ دُخَانٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْخُذُ بِأَسْمَاعِ الْمُنَافِقِينَ وَأَبْصَارِهِمْ، يَأْخُذُ الْمُؤْمِنَ كَهَيْئَةِ الزُّكَامِ‏.‏ فَفَزِعْنَا، فَأَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، وَكَانَ مُتَّكِئًا، فَغَضِبَ فَجَلَسَ فَقَالَ مَنْ عَلِمَ فَلْيَقُلْ، وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ يَقُولَ لِمَا لاَ يَعْلَمُ لاَ أَعْلَمُ‏.‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏}‏ وَإِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الإِسْلاَمِ فَدَعَا عَلَيْهِمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ، فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا، وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ وَيَرَى الرَّجُلُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ ‏"‏، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ جِئْتَ تَأْمُرُنَا بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ، فَقَرَأَ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏عَائِدُونَ‏}‏ أَفَيُكْشَفُ عَنْهُمْ عَذَابُ الآخِرَةِ إِذَا جَاءَ ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى‏}‏ يَوْمَ بَدْرٍ وَلِزَامًا يَوْمَ بَدْرٍ ‏{‏الم * غُلِبَتِ الرُّومُ‏}‏ إِلَى ‏{‏سَيَغْلِبُونَ‏}‏ وَالرُّومُ قَدْ مَضَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4774

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4774

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 297

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 38.86 , 44.10-15 , 44.16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4775)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada anak yang dilahirkan kecuali di Al-Fitra (Islam) dan kemudian ibu bapanya menjadikannya Yahudi, Kristian atau Magian, kerana seekor binatang menghasilkan haiwan muda yang sempurna: adakah kamu melihat ada bahagian badannya yang diamputasi ? " Kemudian dia membaca'Agama Islam yang murni (Hanifa), (iaitu tidak menyembah selain Allah), sifat Islam Allah yang suci yang dengannya (Allah) telah menciptakan manusia. Janganlah ada perubahan dalam agama Allah (iaitu untuk tidak ikut serta dalam penyembahan Allah). Itulah agama yang lurus; tetapi kebanyakan lelaki tidak tahu . . . "(30. 30)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتَجُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ ‏"‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏{‏فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لاَ تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4775

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4775

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 298

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 30.30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4776)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ketika ada yang terungkap: 'Mereka yang percaya dan tidak membingungkan kepercayaan mereka dengan yang salah.' (6. 82) Sangat sukar bagi para sahabat Rasulullah (ﷺ), sehingga mereka berkata, "Di antara kita yang mana satu yang tidak menyalahi kepercayaannya dengan yang salah? " Rasulullah (ﷺ), "Ayat itu tidak bermaksud demikian. Tidakkah kamu mendengar pernyataan Luqman kepada anaknya: " Sesungguhnya! Menyertai orang lain dalam beribadah, dengan Allah memang benar-benar salah. "(31. 13)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لَمْ يَلْبِسْ إِيمَانَهُ بِظُلْمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِذَاكَ، أَلاَ تَسْمَعُ إِلَى قَوْلِ لُقْمَانَ لاِبْنِهِ ‏{‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4776

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4776

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 299

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.82 , 31.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4777)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Suatu hari ketika Rasulullah (ﷺ) sedang duduk bersama orang-orang, seorang lelaki datang kepadanya berjalan dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ). Apa itu Kepercayaan? " Nabi (ﷺ), "Kepercayaan adalah mempercayai Allah, Malaikat-malaikat-Nya, Kitab-kitabnya, para Rasul-Nya dan pertemuan dengan-Nya dan mempercayai Kebangkitan. "Lelaki itu bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ) apa itu Islam? " Nabi (ﷺ) menjawab, "Islam adalah menyembah Allah dan tidak menyembah apa pun selain Dia, untuk menunaikan solat dengan sempurna, membayar amal (wajib) iaitu Zakat dan berpuasa di bulan Ramadhan. "Lelaki itu bertanya lagi, "Ya Rasulullah (ﷺ) Apa itu Ihsan (yaitu kesempurnaan atau Kebajikan)? " Nabi (ﷺ), "Ihsan adalah menyembah Allah seolah-olah kamu melihat-Nya dan jika kamu tidak mencapai tahap pengabdian ini, maka (anggaplah begitu) bahawa Allah melihat kamu. "Laki-laki itu bertanya lagi, "Ya Rasulullah (ﷺ): Bilakah Hari Kiamat akan diadakan? " Nabi (ﷺ) menjawab, "Orang yang ditanya mengenainya tidak tahu lebih banyak daripada yang disoal oleh si penanya, tetapi saya akan menerangkan kepada anda gambaran-gambarannya. Apabila hamba wanita itu melahirkan nyonya perempuannya, itu akan menjadi gambaran yang penting; ketika orang telanjang berkaki telanjang menjadi ketua rakyat, itu akan menjadi tanda-tanda pentingnya. Jam adalah salah satu daripada lima perkara yang tidak diketahui oleh siapa pun kecuali Allah. Sesungguhnya, pengetahuan tentang Jam itu ada di sisi Allah (sendirian). Dia menghantar turun hujan dan mengetahui apa yang ada di dalam rahim. "(31. 34) Kemudian lelaki itu pergi. Nabi (ﷺ), "Panggil dia kembali kepadaku. "Mereka pergi memanggilnya kembali tetapi tidak dapat melihatnya. Nabi (ﷺ), "Itulah Jibril yang datang untuk mengajar agama mereka kepada orang-orang. "(Lihat Hadis No. 47 Jilid 1)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَوْمًا بَارِزًا لِلنَّاسِ إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ يَمْشِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ الإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَلِقَائِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ الآخِرِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ الإِحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الْمَرْأَةُ رَبَّتَهَا، فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا، وَإِذَا كَانَ الْحُفَاةُ الْعُرَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ لا يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ‏}‏ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ انْصَرَفَ الرَّجُلُ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّوا عَلَىَّ ‏"‏‏.‏ فَأَخَذُوا لِيَرُدُّوا فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ لِيُعَلِّمَ النَّاسَ دِينَهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4777

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4777

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 300

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 31.34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4778)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Nabi (ﷺ) berkata, "Kunci ghaib adalah lima. "Dan kemudian dia membacakan: 'Sesungguhnya, pengetahuan tentang kiamat ada di sisi Allah (sendirian).' (31. 34)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ ‏"‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4778

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4778

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 301

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 31.34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4779)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah berfirman, 'Aku telah mempersiapkan untuk orang-orang yang saleh seperti hal yang tidak pernah dilihat oleh mata, tidak ada telinga yang pernah didengar dan tidak ada yang pernah memikirkannya. Abu Huraira menambahkan: Jika anda mahu, anda dapat membaca: -'Tidak ada seorang pun yang tahu apa yang tersembunyi (sebagai simpanan) bagi mereka kegembiraan sebagai ganjaran atas apa yang mereka lakukan. 32. 17.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ‏}‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ اللَّهُ مِثْلَهُ‏.‏ قِيلَ لِسُفْيَانَ رِوَايَةً‏.‏ قَالَ فَأَىُّ شَىْءٍ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَرَأَ أَبُو هُرَيْرَةَ قُرَّاتِ أَعْيُنٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4779

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4779

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4780)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi, bersabda, "Allah berfirman, 'Aku telah mempersiapkan bagi para penyembahku yang saleh seperti hal yang tidak pernah dilihat oleh mata, tidak ada telinga yang pernah didengar dan tidak ada yang pernah memikirkannya. Semua yang terpelihara, selain itu, semua itu anda telah melihat, adalah apa-apa. "Kemudian dia membacakan: -'Tidak ada seorang pun yang tahu apa yang tersembunyi (sebagai simpanan) bagi mereka kegembiraan sebagai ganjaran atas apa yang biasa mereka lakukan.' (32. 17)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، ذُخْرًا، بَلْهَ مَا أُطْلِعْتُمْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4780

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4780

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 303

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 32.17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4781)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Tidak ada orang yang beriman melainkan aku, dari semua orang, aku adalah orang yang paling dekat dengannya di dunia dan di akhirat. Bacalah jika kamu mahu: ‘Nabi (ﷺ) lebih dekat dengan orang-orang yang beriman daripada diri mereka sendiri.' (33. 6) jadi jika orang yang beriman (meninggal) meninggalkan harta maka kerabatnya akan mewarisi harta itu; tetapi jika dia berhutang atau dia meninggalkan anak-anak yang miskin, biarkan mereka (pemiutang dan anak-anak) datang kepada saya (agar saya dapat membayar hutang dan menyediakan untuk anak-anak), bagi mereka saya penaja (pasti)
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ‏}‏ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ تَرَكَ مَالاً فَلْيَرِثْهُ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، فَإِنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَلْيَأْتِنِي وَأَنَا مَوْلاَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4781

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4781

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 304

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4782)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Kami biasa tidak memanggil Zaid bin Haritha sebagai hamba Rasulullah ﷺ yang dibebaskan kecuali Zaid bin Muhammad sehingga Ayat Qu'anic diturunkan: "Panggil mereka (anak angkat) dengan (nama) bapa mereka. Itu lebih daripada hanya di sisi Allah. "(33. 5)
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا كُنَّا نَدْعُوهُ إِلاَّ زَيْدَ ابْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ ‏{‏ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4782

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4782

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 305

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4783)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kami berpendapat bahawa Ayat: 'Di antara orang-orang yang beriman adalah orang-orang yang telah setia pada perjanjian mereka dengan Allah.' diturunkan memihak kepada Anas bin An-Nadir.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نُرَى هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي أَنَسِ بْنِ النَّضْرِ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4783

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4783

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4784)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit:

Ketika kami mengumpulkan naskah-naskah wangi Al-Quran ke dalam salinan, saya terlepas satu ayat Surat al-Ahzab yang biasa saya dengar bacaan Rasulullah (ﷺ). Akhirnya saya tidak menjumpainya dengan siapa pun kecuali Khuza `ima Al-Ansari, yang saksinya dianggap oleh Rasulullah (ﷺ) sama dengan saksi dua lelaki. (Dan Ayat itu adalah: 'Di antara orang-orang yang beriman adalah orang-orang yang telah setia pada perjanjian mereka dengan Allah.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ لَمَّا نَسَخْنَا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ، كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا، لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ إِلاَّ مَعَ خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4784

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4784

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4785)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya ketika Allah memerintahkannya untuk memberi pilihan kepada isterinya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memulai dengan saya, dengan berkata, "Saya akan menyebutkan sesuatu kepada anda, tetapi anda tidak harus bersegera (untuk memberi jawapan anda) melainkan jika anda berjumpa dengan orang tua anda. "Dia tahu bahawa ibu bapa saya tidak akan memerintahkan saya untuk meninggalkannya. Kemudian dia berkata, "Allah berfirman: -" Wahai Nabi! Katakanlah kepada isteri-isteri kamu . . . "(33. 28-29) Mengenai itu saya berkata kepadanya, "Lalu mengapa haruskah saya berjumpa dengan ibu bapa saya? Sesungguhnya saya mencari Allah, Rasul-Nya dan Rumah Akhirat. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهَا حِينَ أَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ، فَبَدَأَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ تَسْتَعْجِلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏، وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ، قَالَتْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ‏}‏ ‏"‏‏.‏ إِلَى تَمَامِ الآيَتَيْنِ فَقُلْتُ لَهُ فَفِي أَىِّ هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4785

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4785

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 308

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.28-29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4786)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) ketika Rasulullah (ﷺ) diperintahkan untuk memberikan pilihan kepada isterinya, dia memulai dengan saya, dengan berkata, "Saya akan menyebutkan sesuatu kepada anda, tetapi anda tidak akan terburu-buru (untuk memberi jawapan anda) kecuali jika anda berunding dengan ibu bapa anda. "Nabi (ﷺ) mengetahui bahawa ibu bapa saya tidak akan memerintahkan saya meninggalkannya. Kemudian dia berkata, "Allah berfirman: 'Wahai Nabi (Muhammad)! Katakanlah kepada isteri-isterimu: Sekiranya kamu menghendaki kehidupan dunia ini dan kilauannya . . . . . . . . pahala yang besar. "(33. 28-29) Saya berkata, "Lalu mengapa saya berunding dengan orang tua saya? Sesungguhnya saya mencari Allah, Rasul-Nya dan Rumah Akhirat. "Kemudian semua isteri Nabi (ﷺ) melakukan hal yang sama seperti saya.
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَخْيِيرِ أَزْوَاجِهِ بَدَأَ بِي فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تَعْجَلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ، قَالَتْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ قَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا‏}‏ إِلَى ‏{‏أَجْرًا عَظِيمًا‏}‏ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَفِي أَىِّ هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ، قَالَتْ ثُمَّ فَعَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ مَا فَعَلْتُ‏.‏ تَابَعَهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَأَبُو سُفْيَانَ الْمَعْمَرِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4786

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4786

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 309

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.28-29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4787)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ayat itu: 'Tetapi kamu menyembunyikan di dalam fikiran kamu apa yang hendak dinyatakan oleh Allah.' (33. 37) dinyatakan mengenai Zainab binti Jahsh dan Zaid bin Haritha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ هَذِهِ، الآيَةَ ‏{‏وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ‏}‏ نَزَلَتْ فِي شَأْنِ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4787

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4787

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 310

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4788)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Saya biasa memandang rendah wanita-wanita yang menyerahkan diri kepada Rasulullah (ﷺ) dan saya biasa berkata, "Bolehkah seorang wanita memberikan dirinya (kepada seorang lelaki)? " Tetapi ketika Allah menyatakan: "Kamu (wahai Muhammad) dapat menunda (giliran) siapa yang kamu kehendaki dari mereka (isteri-isterimu) dan kamu mungkin akan menerima salah seorang dari mereka yang kamu kehendaki; dan tidak ada salahmu jika kamu mengundang seseorang yang giliran anda telah ketepikan (buat sementara waktu).' (33. 51) Saya berkata (kepada Nabi), "Saya merasakan bahawa Tuhanmu bersegera dalam memenuhi keinginan dan keinginanmu. "
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقُولُ أَتَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏تُرْجِئُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكَ‏}‏ قُلْتُ مَا أُرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ فِي هَوَاكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4788

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4788

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 311

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4789)

Diriwayatkan Mu `adha:

`Aisyah berkata, "Rasulullah (ﷺ) pernah mengambil izin isterinya dengan siapa dia seharusnya bermalam jika dia ingin pergi bersamanya, setelah Ayat ini diturunkan: -" Kamu (Wahai Muhammad) boleh menangguhkan (giliran) siapa yang anda kehendaki dari mereka (isteri anda) dan anda mungkin akan menerima (dari mereka) yang anda kehendaki; dan tidak ada yang menyalahkan anda jika anda menjemput orang yang giliran anda telah ketepikan (buat sementara waktu). (33. 51) Saya bertanya kepada Aisyah, "Apa yang kamu gunakan untuk mengatakan (dalam hal ini)? " Dia berkata, "Saya biasa mengatakan kepadanya, "Sekiranya saya dapat menolak izin anda (untuk pergi ke isteri-isteri anda yang lain) saya tidak akan membiarkan nikmat anda diberikan kepada orang lain. "
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَأْذِنُ فِي يَوْمِ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ أَنْ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏تُرْجِئُ مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكَ‏}‏‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا مَا كُنْتِ تَقُولِينَ قَالَتْ كُنْتُ أَقُولُ لَهُ إِنْ كَانَ ذَاكَ إِلَىَّ فَإِنِّي لاَ أُرِيدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أُوثِرَ عَلَيْكَ أَحَدًا‏.‏ تَابَعَهُ عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ سَمِعَ عَاصِمًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4789

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4789

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 312

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4790)

Diriwayatkan oleh `Umar:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Orang-orang yang baik dan buruk masuk ke atasmu, jadi aku menyarankan agar kamu memerintahkan ibu-ibu orang-orang yang beriman (iaitu isteri-isteri kamu) untuk berjilbab. "Kemudian Allah menurunkan ayat-ayat Al-Hijab.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، فَلَوْ أَمَرْتَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْحِجَابِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4790

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4790

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4791)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ketika Rasulullah (ﷺ) mengahwini Zainab binti Jahsh, dia mengajak orang-orang makan. Mereka mengambil makanan dan terus duduk dan bercakap. Kemudian Nabi (menunjukkan kepada mereka) seolah-olah dia sudah siap untuk bangun, namun mereka tidak bangun. Ketika dia menyedari bahawa (tidak ada respons terhadap pergerakannya), dia bangun dan yang lain juga bangun kecuali tiga orang yang terus duduk. Nabi ﷺ kembali untuk masuk ke rumahnya, tetapi dia pergi lagi. Kemudian mereka pergi, lalu saya berangkat dan pergi menemui Nabi (ﷺ) untuk memberitahunya bahawa mereka telah berangkat, jadi dia datang dan memasuki rumahnya. Saya mahu masuk dengannya, tetapi dia meletakkan skrin antara saya dan dia. Kemudian Allah menyatakan: 'Hai orang-orang yang beriman! Jangan memasuki rumah-rumah Nabi . . .'(33. 53)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ ابْنَةَ جَحْشٍ دَعَا الْقَوْمَ، فَطَعِمُوا ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ وَإِذَا هُوَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ فَلَمْ يَقُومُوا، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ، فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنْ قَامَ، وَقَعَدَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَدْخُلَ فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا، فَانْطَلَقْتُ فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا، فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ، فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ‏}‏ الآيَةَ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4791

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4791

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 314

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4792)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Saya dari semua orang lebih mengetahui ayat Al-Hijab ini. Ketika Rasulullah (ﷺ) mengahwini Zainab binti Jahsh, dia bersamanya di rumah dan dia menyediakan makan dan mengajak orang-orang (ke sana). Mereka duduk (setelah selesai makan) dan mula berbual. Maka Nabi (ﷺ) keluar dan kemudian kembali beberapa kali ketika mereka masih duduk dan bercakap. Maka Allah menurunkan Ayat: 'Hai orang-orang yang beriman! Jangan masuk ke rumah-rumah Nabi sehingga cuti diberikan kepada anda untuk makan, (dan kemudian) jangan (seawal) menunggu persiapannya . . . . . minta mereka dari belakang layar.' (33. 53) Jadi layar dipasang dan orang-orang pergi.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِهَذِهِ الآيَةِ آيَةِ الْحِجَابِ، لَمَّا أُهْدِيَتْ زَيْنَبُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ مَعَهُ فِي الْبَيْتِ، صَنَعَ طَعَامًا، وَدَعَا الْقَوْمَ، فَقَعَدُوا يَتَحَدَّثُونَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ، ثُمَّ يَرْجِعُ، وَهُمْ قُعُودٌ يَتَحَدَّثُونَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ‏}‏ فَضُرِبَ الْحِجَابُ، وَقَامَ الْقَوْمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4792

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4792

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 315

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4793)

Diriwayatkan oleh Anas:

Jamuan roti dan daging diadakan pada majlis perkahwinan Nabi (ﷺ) dengan Zainab binti Jahsh. Saya dihantar untuk menjemput orang-orang (ke jamuan makan) dan oleh itu orang-orang mula datang (dalam kumpulan); Mereka akan makan dan kemudian pergi. Kumpulan lain akan datang, makan dan pergi. Jadi saya terus mengajak orang ramai sehingga saya tidak menjumpai orang. Lalu saya berkata, "Ya Nabi! Saya tidak menjumpai siapa pun untuk dijemput. "Dia berkata, "Bawalah sisa makanan. "Kemudian sekumpulan tiga orang tinggal di rumah berbual. Nabi (ﷺ) pergi dan menuju ke tempat kediaman Aisyah dan berkata, "Selawat dan rahmat Allah kepadamu, wahai orang-orang rumah!" Dia menjawab, "Selamat sejahtera dan rahmat Allah juga kepadamu. Bagaimana kamu dapat menemukan isterimu? Semoga Allah memberkati kamu. Kemudian dia pergi ke tempat kediaman semua isterinya yang lain dan mengatakan kepada mereka sama seperti yang dia katakan kepada Aisyah. dan mereka mengatakan kepadanya sama seperti yang dikatakan oleh Aisyah kepadanya. Kemudian Nabi (ﷺ) kembali dan menemui sekumpulan tiga orang yang masih di rumah berbual. Nabi adalah orang yang sangat pemalu, jadi dia keluar (untuk yang kedua masa) dan pergi ke tempat kediaman `Aisyah. Saya tidak ingat sama ada saya memaklumkan kepadanya bahawa orang-orang telah pergi. Oleh itu, dia kembali dan sebaik memasuki pintu gerbang, dia melabuhkan tirai antara saya dan dia dan kemudian Ayat Al-Hijab diturunkan.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بُنِيَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ فَأُرْسِلْتُ عَلَى الطَّعَامِ دَاعِيًا فَيَجِيءُ قَوْمٌ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، فَدَعَوْتُ حَتَّى مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُو فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُوهُ قَالَ ارْفَعُوا طَعَامَكُمْ، وَبَقِيَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَقَالَ ‏ "‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَتْ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فَتَقَرَّى حُجَرَ نِسَائِهِ كُلِّهِنَّ، يَقُولُ لَهُنَّ كَمَا يَقُولُ لِعَائِشَةَ، وَيَقُلْنَ لَهُ كَمَا قَالَتْ عَائِشَةُ، ثُمَّ رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا ثَلاَثَةُ رَهْطٍ فِي الْبَيْتِ يَتَحَدَّثُونَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَدِيدَ الْحَيَاءِ، فَخَرَجَ مُنْطَلِقًا نَحْوَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَمَا أَدْرِي آخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ أَنَّ الْقَوْمَ خَرَجُوا، فَرَجَعَ حَتَّى إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي أُسْكُفَّةِ الْبَابِ دَاخِلَةً وَأُخْرَى خَارِجَةً أَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4793

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4793

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4794)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Rasulullah (ﷺ) mengahwini Zainab binti Jahsh, dia menyuruh orang-orang memakan daging dan roti untuk memenuhi keperluan mereka (dengan memberikan jamuan Walima). Kemudian dia pergi ke tempat kediaman ibu-ibu orang beriman (isterinya), seperti yang biasa dia lakukan pada pagi pernikahannya. Dia akan menyambut mereka dan meminta kebaikan kepada mereka dan mereka (juga) akan membalas salamnya dan meminta kebaikan kepadanya. Ketika dia kembali ke rumahnya, dia mendapati dua lelaki saling bercakap; dan ketika dia melihat mereka, dia keluar dari rumahnya semula. Ketika kedua orang itu melihat Rasulullah (ﷺ): keluar dari rumahnya, mereka segera bangun (dan berangkat). Saya tidak ingat sama ada saya memaklumkan mengenai pemergian mereka, atau dia diberitahu (oleh orang lain). Jadi dia kembali dan ketika dia memasuki rumah itu, dia menurunkan tirai antara aku dan dia. Kemudian ayat Al-Hijab diturunkan.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَنَى بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ فَأَشْبَعَ النَّاسَ خُبْزًا وَلَحْمًا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى حُجَرِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ صَبِيحَةَ بِنَائِهِ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَيَدْعُو لَهُنَّ وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ وَيَدْعُونَ لَهُ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ رَأَى رَجُلَيْنِ جَرَى بِهِمَا الْحَدِيثُ، فَلَمَّا رَآهُمَا رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ، فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلاَنِ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ وَثَبَا مُسْرِعَيْنِ، فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ بِخُرُوجِهِمَا أَمْ أُخْبِرَ فَرَجَعَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، وَأَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعَ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4794

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4794

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4795)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Sauda (isteri Nabi) keluar untuk menjawab panggilan alam setelah diwajibkan (bagi semua wanita Muslim) untuk menaati tabir. Dia adalah wanita besar gemuk dan semua orang yang mengenalinya sebelumnya dapat mengenalinya. Oleh itu, Umar bin Al-Khattab melihatnya dan berkata, "Wahai Sauda! Demi Allah, kamu tidak boleh menyembunyikan dirimu dari kami, jadi fikirkan cara yang tidak boleh kamu kenali keluar. Sauda kembali ketika Rasulullah (ﷺ). ada di rumah saya untuk makan malam dan tulang yang ditutup dengan daging ada di tangannya. Dia masuk dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya keluar untuk menjawab panggilan alam dan "Umar berkata kepadaku begitu-begitu. "Kemudian Allah mengilhami dia (Nabi) dan ketika keadaan inspirasi berakhir dan tulang masih di tangannya kerana dia belum diturunkan, dia berkata (kepada Sauda), "Kamu (wanita) diizinkan keluar untuk keperluanmu. "
حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجَتْ سَوْدَةُ بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ لِحَاجَتِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً جَسِيمَةً لاَ تَخْفَى عَلَى مَنْ يَعْرِفُهَا، فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا سَوْدَةُ أَمَا وَاللَّهِ مَا تَخْفَيْنَ عَلَيْنَا، فَانْظُرِي كَيْفَ تَخْرُجِينَ، قَالَتْ فَانْكَفَأَتْ رَاجِعَةً، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي، وَإِنَّهُ لَيَتَعَشَّى‏.‏ وَفِي يَدِهِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي فَقَالَ لِي عُمَرُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْهُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِي يَدِهِ مَا وَضَعَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَاجَتِكُنَّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4795

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4795

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4796)

Diriwayatkan `Aisyah:

Aflah, saudara Abi Al-Qu `ais, meminta izin untuk mengunjungi saya setelah pesanan Al-Hijab diturunkan. Saya berkata, "Saya tidak akan mengizinkannya melainkan jika saya mengizinkan Nabi (ﷺ) mengenainya kerana bukan saudara Abi Al-Qu `ais tetapi isteri Abi Al-Qu `ais yang merawat saya. "Nabi (ﷺ) memasuki saya dan saya berkata kepadanya, "Ya Rasulullah! Aflah, saudara Abi Al-Qu `ais meminta izin untuk mengunjungi saya tetapi saya enggan mengizinkannya kecuali saya mengambil izin anda . "Nabi (ﷺ) berkata, "Apa yang menghalangi kamu untuk mengizinkannya? Dia adalah pamanmu. "Saya berkata, "Ya Rasulullah! Lelaki itu bukan orang yang menyusui saya, tetapi wanita itu, isteri Abi Al-Qu `ais telah menyusui saya. "Dia berkata, "Akui dia, kerana dia adalah pamanmu. Taribat Yaminuki (semoga tangan kananmu diselamatkan)" "Urwa, pencerita menambahkan: Untuk itu `Aisyah biasa berkata, "Pertimbangkan perkara-perkara yang haram kerana hubungan darah sebagai tidak sah kerana hubungan angkat yang sesuai. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ بَعْدَ مَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ، فَقُلْتُ لاَ آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ فِيهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَخَاهُ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَا مَنَعَكِ أَنْ تَأْذَنِي عَمُّكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ، تَرِبَتْ يَمِينُكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَلِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4796

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4796

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4797)

Diriwayatkan Ka `b bin Ujra:

Dikatakan, "Ya Rasulullah! Kami tahu bagaimana menyambutmu, tetapi bagaimana meminta Allah untukmu? " Nabi bersabda, "Katakanlah: Allahumma salli ala Muhammadin wa'ala `Ali Muhammaddin, kama sallaita'ala semua Ibrahim, innaka Hamidun Majid. "
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا السَّلاَمُ عَلَيْكَ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلاَةُ قَالَ ‏ "‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4797

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4797

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4798)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Kami berkata, "Ya Rasulullah! (Kami tahu) ucapan ini (kepada kamu) tetapi bagaimana kami meminta Allah untukmu? " Dia berkata, "Katakanlah! Allahumma salli ala Muhammadin `Abdika wa rasulika kama- sallaita'ala semua Ibrahim wa barik ala Muhammadin wa'ala semua Muhammadin kama barakta'ala semua Ibrahim.' Al-Laith berkata: 'Ala Muhammadin wa'ala semua Muhammadin kama barakta ala Ibrahim. Diriwayatkan oleh Ibn Abi Hazim dan Ad-Darawardi: Yazid berkata, "Kama sallaita ala Ibrahima wa barik'ala Muhammad dalam wa semua Muhammadin kama barakta'ala Abrahima wa semua Ibrahim. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا التَّسْلِيمُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ قَالَ ‏"‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو صَالِحٍ عَنِ اللَّيْثِ ‏"‏ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، وَقَالَ، ‏"‏ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4798

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4798

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 321

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4799)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Musa adalah seorang yang pemalu dan itulah maksud Pernyataan Allah: 'Hai orang-orang yang beriman Janganlah seperti orang-orang yang menjengkelkan Musa, tetapi Allah membuktikan tidak bersalah atas apa yang mereka dakwa dan dia terhormat di sisi Allah.' (33. 69)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، وَخِلاَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مُوسَى كَانَ رَجُلاً حَيِيًّا، وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4799

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4799

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 323

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4800)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi Allah bersabda, "Ketika Allah memerintahkan ketertiban di surga, para malaikat mengibaskan sayapnya yang menunjukkan penyerahan sepenuhnya kepada firman-Nya yang terdengar seperti rantai yang diseret di atas batu. Dan ketika keadaan ketakutan hilang, mereka bertanya satu sama lain, "Tuhanmu memerintahkan? Mereka mengatakan bahawa Dia telah mengatakan apa yang benar dan adil dan Dia adalah Yang Mahatinggi, Yang Maha Besar. "(34. 23). Kemudian pendengar yang tersembunyi (syaitan) mendengar pesanan ini dan pendengar yang tidak senonoh ini seperti ini, satu lagi yang lain. "(Sufyan, seorang sub-pencerita menunjukkan bahawa dengan memegang tangannya tegak dan memisahkan jari-jari.) Seorang pendengar yang tersembunyi mendengar perkataan yang akan dia sampaikan kepada yang berada di bawahnya dan yang kedua akan menyampaikannya kepada yang berada di bawahnya hingga terakhir dari mereka akan menyampaikannya kepada ahli sihir atau peramal. Kadang-kadang api (api) dapat menyerang syaitan sebelum dia dapat menyampaikannya dan kadang-kadang dia dapat menyampaikannya sebelum api (api) memukulnya, di mana ahli sihir menambah kata itu seratus dusta. Orang-orang kemudian akan berkata, 'Bukankah dia (iaitu penyihir) memberitahu perkara itu dan pada tarikh seperti itu? 'Sehingga penyihir itu dikatakan telah mengatakan yang sebenarnya kerana Pernyataan yang telah didengar dari langit.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ، قَالُوا لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ فَيَسْمَعُهَا مُسْتَرِقُ السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُ السَّمْعِ هَكَذَا بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِكَفِّهِ فَحَرَفَهَا وَبَدَّدَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ـ فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ، فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ ثُمَّ يُلْقِيهَا الآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، حَتَّى يُلْقِيَهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ أَوِ الْكَاهِنِ، فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ قَبْلَ أَنْ يُلْقِيَهَا، وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ، فَيَكْذِبُ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ، فَيُقَالُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا فَيُصَدَّقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سَمِعَ مِنَ السَّمَاءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4800

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4800

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 324

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 34.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4801)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Suatu hari Nabi (ﷺ) menaiki gunung Safa dan berkata, "Oh Sabah!" Semua orang Quraisy berkumpul di sekelilingnya dan berkata, "Apa masalahnya? " Dia berkata, Lihatlah, jika saya memberitahu anda bahawa musuh akan menyerang anda pada waktu pagi atau petang, adakah anda tidak akan mempercayai saya? "Mereka berkata, "Ya, kami akan mempercayaimu. "Dia berkata, "Saya peringatan kepada kamu dalam menghadapi azab yang mengerikan. "Oleh itu Abu Lahab berkata, "Semoga kamu binasa! Adakah kerana perkara ini kamu mengumpulkan kami? "Maka Allah menyatakan: 'binasa tangan Abu Lahab! . . .' (111. 1)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّفَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا صَبَاحَاهْ ‏"‏ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ قَالُوا مَا لَكَ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ يُصَبِّحُكُمْ أَوْ يُمَسِّيكُمْ أَمَا كُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4801

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4801

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 325

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 111.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4802)

Diriwayatkan oleh Abu Dharr:

Pernah saya bersama Nabi (ﷺ) di masjid ketika matahari terbenam. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Abu Dharr! Adakah kamu tahu di mana matahari terbenam? " Saya menjawab, "Allah dan Rasulnya lebih mengetahui. "Dia berkata, "Itu pergi dan sujud di bawah Arasy (Allah); dan itu adalah Pernyataan Allah: -'Dan matahari berjalan di jalan yang tetap untuk jangka waktu (yang ditentukan). Dan itulah ketetapan Yang Mahakuasa, Yang Maha Kuasa -Mengetahui . . . .'(36. 38)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَدْرِي أَيْنَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4802

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4802

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 326

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 36.38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4803)

Diriwayatkan oleh Abu Dharr:

Saya bertanya kepada Nabi (ﷺ) mengenai Pernyataan Allah: -'Dan matahari terbenam di jalan yang tetap untuk jangka waktu (yang ditentukan), '(36. 38) Dia berkata, "Jalannya berada di bawah" Arasy Allah. "(Sujud Pokok-pokok matahari, bintang-bintang yang disebut dalam Al-Quran dan Hadis tidak bermaksud seperti sujud kita tetapi ia bermaksud bahawa objek-objek ini taat kepada Penciptanya (Allah) dan mereka mematuhi apa yang telah mereka ciptakan).
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا‏}‏ قَالَ ‏"‏ مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4803

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4803

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 327

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 36.38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4804)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada yang berhak menjadi lebih baik daripada (Yunus) bin Matta. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَكُونَ خَيْرًا مِنِ ابْنِ مَتَّى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4804

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4804

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 328

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4805)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Dia yang mengatakan bahawa aku lebih baik daripada Yunus bin Matta, berdusta. "
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى فَقَدْ كَذَبَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4805

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4805

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4806)

Diriwayatkan oleh Al-Awwam:

Saya bertanya kepada Muhajid mengenai sujud di Surat Sa `d. Dia berkata, "Ibn `Abbas diajukan pertanyaan yang sama dan dia berkata, 'Itulah mereka (para nabi) yang telah Allah beri petunjuk. Oleh itu, ikuti petunjuk mereka. "(6. 90) Ibn `Abbas biasa melakukan sujud (ketika membaca surah ini).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ، قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنِ السَّجْدَةِ، فِي ص قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ ‏{‏أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏}‏‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْجُدُ فِيهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4806

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4806

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 330

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.90

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4807)

Diriwayatkan oleh Al-Awwam:

Saya bertanya kepada Mujahid mengenai sujud di Surat Sa `d. Dia berkata, "Saya bertanya kepada Ibnu Abbas, 'Apa bukti yang membuat anda sujud? 'Dia berkata, "Jangan kamu membaca: -'Dan di antara keturunannya, Daud dan Salomo . . (6. 84). Mereka itulah yang telah diberi petunjuk oleh Allah. Oleh itu, ikuti petunjuk mereka.' (6. 90) Maka Daud adalah salah seorang nabi yang diperintahkan oleh Nabi (Muhammad) untuk diikuti. Daud bersujud, jadi Rasulullah (ﷺ) juga melakukan sujud ini.'
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنِ الْعَوَّامِ، قَالَ سَأَلْتُ مُجَاهِدًا عَنْ سَجْدَةِ، ص فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنْ أَيْنَ سَجَدْتَ فَقَالَ أَوَمَا تَقْرَأُ ‏{‏وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِ دَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ‏}‏ ‏{‏أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ‏}‏ فَكَانَ دَاوُدُ مِمَّنْ أُمِرَ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِ، فَسَجَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ ‏{‏عُجَابٌ‏}‏ عَجِيبٌ‏.‏ الْقِطُّ الصَّحِيفَةُ هُوَ هَا هُنَا صَحِيفَةُ الْحَسَنَاتِ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏فِي عِزَّةٍ‏}‏ مُعَازِّينَ‏.‏ ‏{‏الْمِلَّةِ الآخِرَةِ‏}‏ مِلَّةُ قُرَيْشٍ‏.‏ الاِخْتِلاَقُ الْكَذِبُ‏.‏ الأَسْبَابُ طُرُقُ السَّمَاءِ فِي أَبْوَابِهَا ‏{‏جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ‏}‏ يَعْنِي قُرَيْشًا ‏{‏أُولَئِكَ الأَحْزَابُ‏}‏ الْقُرُونُ الْمَاضِيَةُ‏.‏ ‏{‏فَوَاقٍ‏}‏ رُجُوعٍ‏.‏ ‏{‏قِطَّنَا‏}‏ عَذَابَنَا ‏{‏اتَّخَذْنَاهُمْ سُخْرِيًّا‏}‏ أَحَطْنَا بِهِمْ أَتْرَابٌ أَمْثَالٌ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الأَيْدُ الْقُوَّةُ فِي الْعِبَادَةِ الأَبْصَارُ الْبَصَرُ فِي أَمْرِ اللَّهِ، ‏{‏حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي‏}‏ مِنْ ذِكْرٍ‏.‏ ‏{‏طَفِقَ مَسْحًا‏}‏ يَمْسَحُ أَعْرَافَ الْخَيْلِ وَعَرَاقِيبَهَا‏.‏ ‏{‏الأَصْفَادِ‏}‏ الْوَثَاقِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4807

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4807

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 331

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.84 , 6.90

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4808)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Malam tadi seorang iblis dari jin datang kepadaku (atau Nabi ﷺ mengatakan, ayat yang serupa) untuk mengganggu solat ku, tetapi Allah memberi aku kekuatan untuk mengatasinya. dia ke salah satu tiang masjid hingga pagi sehingga kamu semua dapat melihatnya, tetapi ketika itu aku teringat akan Pernyataan saudaraku Salomo: -'Tuhanku! Maafkan aku dan kurniakan kepadaku kerajaan yang tidak akan milik orang lain selepas saya. (38. 35) Perawi itu menambahkan: Kemudian dia (Nabi) menolaknya, menolak. "Saya juga bukan salah seorang yang berpura-pura (orang yang berpura-pura perkara yang tidak ada). "(38. 86)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ وَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ‏" ‏‏.‏ قَالَ رَوْحٌ فَرَدَّهُ خَاسِئًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4808

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4808

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 332

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 38.35 , 38.86

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4809)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Kami menemui `Abdullah bin Mas `ud dan dia berkata" Wahai orang! Sekiranya seseorang mengetahui sesuatu, dia dapat mengatakannya, tetapi jika dia tidak mengetahuinya, dia harus mengatakan, "Allah lebih mengetahui, "kerana itu adalah tanda mempunyai pengetahuan untuk mengatakan tentang sesuatu yang tidak diketahui olehnya, 'Allah lebih mengetahui.' Allah berfirman kepada Nabi-Nya: 'Katakanlah (Wahai Muhammad!) Tidak ada upah yang aku minta kepada-Mu (Al-Qur'an) ini dan aku juga bukan salah seorang yang berpura-pura (orang yang berpura-pura dengan perkara yang tidak ada). (38. 86) Sekarang saya akan memberitahu anda tentang Ad-Dukhan (asap), Rasulullah (ﷺ) mengajak orang Quraisy memeluk Islam, tetapi mereka menangguhkan tanggapan mereka. Maka dia berkata, "Ya Allah! Tolonglah aku melawan mereka dengan mengirimkan mereka tujuh tahun kelaparan yang serupa dengan tujuh tahun kelaparan Yusuf. "Maka tahun kelaparan menimpa mereka dan semuanya hancur sehingga mereka memakan haiwan dan kulit mati. Orang mula membayangkan melihat asap di antara mereka dan langit kerana lapar yang teruk. Allah berfirman: 'Maka perhatikanlah kamu pada hari di mana langit akan mengeluarkan sejenis asap yang jelas kelihatan, meliputi manusia . . . Ini adalah siksaan yang menyakitkan. (44. 10-11) (Maka mereka memohon kepada Allah) "Ya Tuhan kami! Hapuslah azab dari kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang beriman. "Bagaimana mungkin ada peringatan (efektif) bagi mereka ketika seorang Rasul, yang menjelaskan sesuatu dengan jelas, telah sampai kepada mereka? Kemudian mereka berpaling darinya dan berkata: 'Seorang yang diajar (oleh manusia), orang gila? '"Kami memang akan menghapus hukuman untuk sementara waktu, tetapi sesungguhnya, kamu akan kembali (menjadi tidak percaya). "(44. 12-15) Apakah hukuman itu akan dihapus pada hari kiamat? "" Abdullah menambahkan, "Hukuman itu dihapus dari mereka untuk sementara waktu tetapi mereka kembali menjadi tidak percaya, sehingga Allah menghancurkan mereka pada hari Badar. Allah berfirman: 'Pada hari Kami akan menangkap kamu dengan pegangan yang kuat. Kami memang akan (kemudian) membalas dengan tepat. "(44. 16)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ عَلِمَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ، فَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ يَقُولَ لِمَا لاَ يَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏}‏ وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنِ الدُّخَانِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا قُرَيْشًا إِلَى الإِسْلاَمِ فَأَبْطَئُوا عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏"‏، فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ فَحَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْجُلُودَ حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ دُخَانًا مِنَ الْجُوعِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ قَالَ فَدَعَوْا ‏{‏رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ * أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ * ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ * إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ أَفَيُكْشَفُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ فَكُشِفَ ثُمَّ عَادُوا فِي كُفْرِهِمْ، فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ يَوْمَ بَدْرٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4809

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4809

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 333

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 38.86 , 44.10-11 , 44.12-15 , 44.16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4810)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Beberapa orang kafir yang melakukan pembunuhan dalam jumlah banyak dan melakukan hubungan seks haram secara berlebihan, datang kepada Muhammad dan berkata, "Wahai Muhammad! Apa sahaja yang kamu katakan dan ajak orang lain, adalah baik: tetapi kami berharap jika kamu dapat memberitahu kami apakah kami dapat membuat kadaluarsa untuk perbuatan (kejahatan masa lalu) kita. "Maka turunlah ayat-ayat Ilahi: 'Mereka yang tidak meminta tuhan yang lain kepada Allah, tidak membunuh nyawa seperti yang dilarang oleh Allah melainkan dengan alasan yang adil dan tidak melakukan hubungan seksual yang haram.' (25. 68) Dan ada juga yang dinyatakan: -'Katakanlah: Wahai hamba-hamba-Ku yang telah melanggar jiwa mereka! Jangan putus asa dari rahmat Allah.' (39. 53)
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ يَعْلَى إِنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ كَانُوا قَدْ قَتَلُوا وَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا وَأَكْثَرُوا، فَأَتَوْا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو إِلَيْهِ لَحَسَنٌ لَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً‏.‏ فَنَزَلَ ‏{‏وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ‏}‏ وَنَزَلَ ‏{‏قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4810

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4810

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 334

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 25.68 , 39.53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4811)

Diriwayatkan `Abdullah:

Seorang rabi (Yahudi) datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata, "Wahai Muhammad! Kami belajar bahawa Allah akan meletakkan semua langit di satu jari dan bumi di satu jari dan pohon di satu jari dan air dan debu pada satu jari dan semua makhluk lain diciptakan dengan satu jari. Kemudian Dia akan berkata, "Akulah Raja. "Kemudian Nabi (ﷺ) tersenyum sehingga gigi pra-molarnya terlihat dan itu adalah pengesahan dari Rabbi. Kemudian Rasulullah (ﷺ) membacakan: 'Tidak hanya perkiraan mereka membuat Allah seperti kerana-Nya.' (39. 67)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الأَحْبَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا نَجِدُ أَنَّ اللَّهَ يَجْعَلُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَسَائِرَ الْخَلاَئِقِ عَلَى إِصْبَعٍ، فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَصْدِيقًا لِقَوْلِ الْحَبْرِ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4811

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4811

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 335

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 39.67

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4812)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Allah akan memegang seluruh bumi dan menggulung seluruh langit di Tangan Kanan-Nya dan kemudian Dia akan berkata, 'Akulah Raja; di mana raja-raja bumi? "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ، وَيَطْوِي السَّمَوَاتِ بِيَمِينِهِ، ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ، أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4812

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4812

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 336

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4813)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Aku akan menjadi yang pertama mengangkat kepalaku setelah tiupan sangkakala yang kedua dan akan melihat Musa menggantung Arasy dan aku tidak akan tahu apakah dia berada dalam keadaan itu sepanjang masa atau setelah meniup sangkakala. "
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَوَّلُ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ بَعْدَ النَّفْخَةِ الآخِرَةِ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى مُتَعَلِّقٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَكَذَلِكَ كَانَ أَمْ بَعْدَ النَّفْخَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4813

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4813

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4814)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Di antara kedua tiupan sangkakala akan ada empat puluh. "Orang-orang itu berkata, "Wahai Abu Huraira! Empat puluh hari? " Saya enggan menjawab. Mereka berkata, "Empat puluh tahun? " Saya enggan menjawab dan menambahkan: Segala-galanya tubuh manusia akan reput kecuali tulang coccyx (dari ekor) dan dari tulang itu Allah akan membina semula seluruh badan.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُونَ ‏" ‏‏.‏ قَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَرْبَعُونَ يَوْمًا قَالَ أَبَيْتُ‏.‏ قَالَ أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أَبَيْتُ‏.‏ قَالَ أَرْبَعُونَ شَهْرًا‏.‏ قَالَ أَبَيْتُ، وَيَبْلَى كُلُّ شَىْءٍ مِنَ الإِنْسَانِ إِلاَّ عَجْبَ ذَنَبِهِ، فِيهِ يُرَكَّبُ الْخَلْقُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4814

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4814

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4815)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Saya meminta `Abdullah bin `Amr bin Al- `Saya memberitahu saya tentang perkara terburuk yang telah dilakukan oleh orang-orang kafir kepada Rasul Allah. Dia berkata: "Ketika Rasulullah (ﷺ) sedang bersembahyang di halaman Kaabah, `Uqba bin Abi Mu'ait datang dan menyambar Rasulullah (ﷺ) di bahu dan memutar pakaiannya di lehernya dan memukulnya dengan teruk. Abu Bakar datang dan meraih bahu Uqba dan menjauhkannya dari Rasul Allah dan berkata, "Adakah kamu akan membunuh seorang lelaki kerana dia berkata: 'Tuhanku adalah Allah, 'dan telah datang kepadamu dengan tanda-tanda yang jelas dari Tuhanmu? " ( 40. 28)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَخْبِرْنِي بِأَشَدِّ، مَا صَنَعَ الْمُشْرِكُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ، إِذْ أَقْبَلَ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَخَذَ بِمَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوَى ثَوْبَهُ فِي عُنُقِهِ فَخَنَقَهُ خَنْقًا شَدِيدًا، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِمَنْكِبِهِ، وَدَفَعَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏{‏أَتَقْتُلُونَ رَجُلاً أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءَكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّكُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4815

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4815

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 339

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 40.28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4816)

Diriwayatkan oleh Ibn Mas `ud:

(berkenaan) Ayat: 'Dan kamu tidak pernah melakukan pemeriksaan terhadap diri sendiri sehingga telinga kamu dan matamu dan kulitmu harus bersaksi terhadapmu . .' (41. 22) Sementara dua orang dari Quraisy dan saudara ipar mereka dari Thaqif (atau dua orang-orang dari Thaqif dan saudara ipar mereka dari Quraisy) berada di sebuah rumah, mereka berkata satu sama lain, "Adakah kamu fikir bahawa Allah mendengar perbincangan kita? " Ada yang berkata, "Dia mendengar sebahagian daripadanya" Yang lain berkata, "Jika Dia dapat mendengar sebahagian daripadanya, Dia dapat mendengar semuanya. "Kemudian Ayat berikut diturunkan: 'Dan kamu tidak melakukan pemeriksaan terhadap diri sendiri agar telinga kamu dan matamu dan kulitmu harus bersaksi terhadapmu . . .' (41. 22)
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏{‏وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ، عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ‏}‏ الآيَةَ كَانَ رَجُلاَنِ مِنْ قُرَيْشٍ وَخَتَنٌ لَهُمَا مِنْ ثَقِيفَ، أَوْ رَجُلاَنِ مِنْ ثَقِيفَ وَخَتَنٌ لَهُمَا مِنْ قُرَيْشٍ فِي بَيْتٍ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَتُرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ يَسْمَعُ حَدِيثَنَا قَالَ بَعْضُهُمْ يَسْمَعُ بَعْضَهُ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَئِنْ كَانَ يَسْمَعُ بَعْضَهُ لَقَدْ يَسْمَعُ كُلَّهُ‏.‏ فَأُنْزِلَتْ ‏{‏وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ‏}‏ الآيَةَ ‏{‏وَذَلِكُمْ ظَنُّكُمُ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4816

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4816

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 340

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 41.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4817)

Diriwayatkan `Abdullah:

Di sana berkumpul di dekat Baitullah (iaitu Ka `ba) dua orang Quraisy dan seorang dari Thaqif (atau dua orang dari Thaqif dan seorang dari Quraisy) dan mereka semua dengan perut yang sangat gemuk tetapi sedikit kecerdasan. Salah seorang dari mereka berkata, "Adakah kamu berfikir bahawa Allah mendengar apa yang kita katakan? " Yang lain berkata, "Dia mendengar kita ketika kita berbicara dengan suara yang keras, tetapi Dia tidak mendengar kita ketika kita berbicara dengan nada rendah. "Yang ketiga berkata, "Jika Dia dapat mendengar ketika kita berbicara dengan nada keras, maka Dia juga dapat mendengar ketika kita berbicara dengan nada rendah. "Kemudian Allah, Yang Berhormat, Yang Mulia menyatakan: 'Dan kamu tidak melakukan pemeriksaan terhadap diri sendiri supaya telinga, mata dan kulitmu tidak bersaksi terhadapmu . . . .' (41. 22-23) Hadis ini telah diriwayatkan melalui rantai yang lain juga.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ ـ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ ـ كَثِيرَةٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ قَلِيلَةٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ أَتُرَوْنَ أَنَّ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ قَالَ الآخَرُ يَسْمَعُ إِنْ جَهَرْنَا وَلاَ يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا فَإِنَّهُ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ وَلاَ جُلُودُكُمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ وَكَانَ سُفْيَانُ يُحَدِّثُنَا بِهَذَا فَيَقُولُ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ أَوِ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ أَوْ حُمَيْدٌ أَحَدُهُمْ أَوِ اثْنَانِ مِنْهُمْ، ثُمَّ ثَبَتَ عَلَى مَنْصُورٍ، وَتَرَكَ ذَلِكَ مِرَارًا غَيْرَ وَاحِدَةٍ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4817

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4817

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 341

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 41.22-23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4818)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bahwa dia ditanya (mengenai): "Kecuali untuk bersikap baik kepada saya atas kekeluargaan saya dengan anda. "(42. 23) Sa `id bin Zubair (yang hadir ketika itu) berkata, "Maksudnya di sini (untuk menunjukkan apa yang perlu) saudara-mara Muhammad. "Atas itu, Ibn `Abbas berkata: kamu bergegas memberikan jawapannya! tidak ada cabang dari suku Quraisy melainkan Nabi (ﷺ) di sana. Nabi (ﷺ) bersabda, “Aku tidak menginginkan apa-apa dari kamu (kecuali) untuk menjadi baik kepadaku atas kerabatku denganmu. ”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ‏.‏ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ ‏{‏إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى‏}‏ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَجِلْتَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ فَقَالَ إِلاَّ أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4818

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4818

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 343

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 42.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4819)

Diriwayatkan Ya `la:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) membaca ketika di mimbar: 'Mereka akan menangis, "Wahai Malik (Penjaga Neraka) Biar Tuhanmu mengakhiri kami. "(43. 77)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏{‏وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ‏}‏ وَقَالَ قَتَادَةُ مَثَلاً لِلآخِرِينَ عِظَةً ‏لِمَنْ بَعْدَهُمْ.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ ‏{‏مُقْرِنِينَ‏}‏ ضَابِطِينَ يُقَالُ فُلاَنٌ مُقْرِنٌ لِفُلاَنٍ ضَابِطٌ لَهُ وَالأَكْوَابُ الأَبَارِيقُ الَّتِي لاَ خَرَاطِيمَ لَهَا ‏{‏أَوَّلُ الْعَابِدِينَ‏}‏ أَىْ مَا كَانَ فَأَنَا أَوَّلُ الأَنِفِينَ وَهُمَا لُغَتَانِ رَجُلٌ عَابِدٌ وَعَبِدٌ وَقَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ ‏{‏وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ‏}‏ وَيُقَالُ أَوَّلُ الْعَابِدِينَ الْجَاحِدِينَ مِنْ عَبِدَ يَعْبَدُ‏.‏ وَقَالَ قَتَادَةُ ‏{‏فِي أُمِّ الْكِتَابِ‏}‏ جُمْلَةِ الْكِتَابِ أَصْلِ الْكِتَابِ ‏{‏أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ‏}‏ مُشْرِكِينَ‏.‏ وَاللَّهِ لَوْ أَنَّ هَذَا الْقُرْآنَ رُفِعَ حَيْثُ رَدَّهُ أَوَائِلُ هَذِهِ الأُمَّةِ لَهَلَكُوا ‏{‏فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الأَوَّلِينَ‏}‏ عُقُوبَةُ الأَوَّلِينَ ‏{‏جُزْءًا‏}‏ عِدْلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4819

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4819

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 344

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 43.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4820)

Diriwayatkan `Abdullah:

Lima perkara telah berlalu, iaitu asap, kekalahan Romawi, pembelahan bulan, Al-Batsha (kekalahan orang-orang kafir dalam perang Badar) dan Al-Lizam (hukuman)'.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَضَى خَمْسٌ الدُّخَانُ وَالرُّومُ وَالْقَمَرُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4820

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4820

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4821)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ini (yakni asap yang dibayangkan) adalah kerana, ketika orang Quraisy menolak untuk mentaati Nabi, dia meminta Allah untuk menimpa mereka dengan tahun kelaparan yang serupa dengan (Nabi) Yusuf. Oleh itu, mereka dilanda kelaparan dan keletihan, sehingga mereka memakan tulang. Seorang lelaki akan memandang ke arah langit dan membayangkan melihat sesuatu seperti asap di antara dia dan langit kerana keletihan yang melampau. Maka Allah berfirman: -'Maka perhatikanlah kamu pada hari di mana langit akan mengeluarkan sejenis asap yang jelas kelihatan, meliputi manusia; ini adalah siksaan yang menyakitkan.' (44. 10-11) Kemudian seseorang (Abu Sufyan) mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Minta Allah untuk menurunkan hujan bagi suku-suku Mudar kerana mereka berada di ambang kehancuran. "Mengenai itu, Nabi (ﷺ) berkata (dengan hairan) "Haruskah aku memohon kepada Allah) untuk suku-suku Mudar? Sesungguhnya kamu adalah orang yang berani!" Tetapi Nabi berdoa untuk hujan dan hujan turun untuk mereka. Kemudian Ayat itu diturunkan. "Tetapi sesungguhnya kamu akan kembali (menjadi tidak percaya). "(44. 15) (Ketika kelaparan berakhir dan) mereka memulihkan kesejahteraan dan kesejahteraan, mereka kembali ke jalan mereka (dari kekafiran) di mana Allah menyatakan: 'Pada hari ketika Kami akan menangkap kamu dengan Genggaman yang Perkasa. Kami sesungguhnya (akan) membalas dengan tepat.' (44. 16) Perawi berkata, "Itu adalah hari perang Badar. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ هَذَا لأَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ قَالَ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَسْقِ اللَّهَ لِمُضَرَ، فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لِمُضَرَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ ‏"‏‏.‏ فَاسْتَسْقَى فَسُقُوا‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ حِينَ أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏}‏ قَالَ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4821

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4821

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 346

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 44.10-11 , 44.15 , 44.16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4822)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ini adalah tanda mempunyai pengetahuan bahawa, apabila anda tidak mengetahui sesuatu, anda berkata: 'Allah lebih mengetahui.' Allah berfirman kepada Nabi-Nya: 'Katakanlah: Tidak ada upah yang saya minta dari kamu (Al-Qur'an) ini dan bukan juga aku yang berpura-pura (orang yang berpura-pura dengan perkara yang tidak ada)'(38. 86) Ketika orang Quraisy bermasalah dan berdiri melawan Nabi (ﷺ) dia berkata, "Ya Allah! Tolonglah aku menentang mereka dengan menimpa mereka dengan tujuh tahun kelaparan seperti tujuh tahun Yusuf. "Oleh itu, mereka dilanda kebuluran selama setahun di mana mereka memakan tulang dan binatang mati kerana terlalu banyak penderitaan dan salah seorang dari mereka akan melihat sesuatu seperti asap di antara dia dan langit kerana lapar. Lalu mereka berkata: Ya Tuhan kami! Hapuslah siksaan dari kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang beriman. (44. 12) Dan kemudian dikatakan kepada Nabi (oleh Allah), "Sekiranya kita menghapusnya dari mereka, mereka akan kembali ke jalan mereka (dari kekafiran). "Oleh itu, Nabi (ﷺ) memanggil Tuhannya, yang menghapus hukuman dari mereka, tetapi kemudian mereka kembali (kepada kafir), di mana Allah menghukum mereka pada hari perang Badar dan itulah yang ditunjukkan oleh Pernyataan Allah: 'Maka perhatikanlah untuk hari di mana langit akan mengeluarkan sejenis asap yang dapat dilihat dengan jelas . . . kita memang (akan) membalas dengan tepat.' (44. 10).
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ مِنَ الْعِلْمِ أَنْ تَقُولَ لِمَا لاَ تَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ، إِنَّ اللَّهَ قَالَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏}‏ إِنَّ قُرَيْشًا لَمَّا غَلَبُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ أَكَلُوا فِيهَا الْعِظَامَ وَالْمَيْتَةَ مِنْ الْجَهْدِ حَتَّى جَعَلَ أَحَدُهُمْ يَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنْ الْجُوعِ قَالُوا  رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ  فَقِيلَ لَهُ إِنْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَادُوا فَدَعَا رَبَّهُ فَكَشَفَ عَنْهُمْ فَعَادُوا فَانْتَقَمَ اللَّهُ مِنْهُمْ يَوْمَ بَدْرٍ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى  فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ إِلَى قَوْلِهِ جَلَّ ذِكْرُهُ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4822

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4822

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 347

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 38.86 , 44.10 , 44.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4823)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Saya menemui `Abdullah dan dia berkata, "Ketika Rasulullah (ﷺ) mengajak Quraisy (Islam), mereka tidak mempercayainya dan berdiri menentangnya. Maka dia (Nabi) berkata, "Ya Allah! Tolonglah aku melawan mereka dengan menderita kelaparan selama tujuh tahun yang serupa dengan tujuh tahun Yusuf.' Oleh itu, mereka dilanda musim kemarau yang menghancurkan segalanya dan mereka mula memakan binatang mati dan jika salah seorang dari mereka bangun, dia akan melihat seperti asap di antara dia dan langit akibat keletihan dan kelaparan yang teruk. ": -'Maka perhatikanlah kamu pada hari di mana langit akan mengeluarkan sejenis asap yang jelas kelihatan, meliputi manusia. Ini adalah siksaan yang menyakitkan . . . (sehingga dia sampai) . . . . . . . . Kita akan sesungguhnya hapuslah hukuman itu untuk sementara waktu, tetapi sungguh kamu akan kembali (kepada orang-orang kafir): (44. 10-15) `Abdullah menambahkan: " Adakah hukuman akan dihapus dari mereka pada hari kiamat? "Dia menambahkan, "Genggaman yang berat " adalah Hari Perang Badar. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَعَا قُرَيْشًا كَذَّبُوهُ وَاسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏"‏‏.‏ فَأَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ ـ يَعْنِي ـ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى كَانُوا يَأْكُلُونَ الْمَيْتَةَ فَكَانَ يَقُومُ أَحَدُهُمْ فَكَانَ يَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ مِثْلَ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَفَيُكْشَفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ وَالْبَطْشَةُ الْكُبْرَى يَوْمَ بَدْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4823

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4823

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 348

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 44.10-15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4824)

Diriwayatkan `Abdullah:

Allah mengutus (Nabi) Muhammad dan berfirman: -'Katakanlah, Tidak ada upah yang saya minta dari anda (Al-Qur'an) ini dan juga saya bukan salah seorang yang berpura-pura (iaitu orang yang berpura-pura perkara yang tidak ada). (38. 68) Ketika Rasulullah (ﷺ) melihat Quraisy berdiri melawannya, dia berkata, "Ya Allah! Tolonglah aku melawan mereka dengan menimpa mereka dengan tujuh tahun kelaparan yang serupa dengan tujuh tahun (kelaparan) Yusuf. Oleh itu, mereka menderita. dengan satu tahun kemarau yang menghancurkan segalanya dan mereka memakan tulang dan kulit. (Salah seorang dari mereka berkata), "Dan mereka memakan kulit binatang dan mati dan (sepertinya mereka) sesuatu seperti asap keluar dari bumi. Maka Abu Sufyan mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Wahai Muhammad! Umatmu berada di ambang kehancuran! Mohon memohon kepada Allah untuk melegakan mereka. "Maka Nabi (ﷺ) meminta Allah untuk mereka (dan kelaparan itu hilang). Dia berkata kepada mereka. "Anda akan kembali (kepada orang-orang kafir) setelah itu. "Abdullah kemudian membacakan: 'Maka perhatikanlah kamu pada hari di mana langit akan mengeluarkan semacam asap yang jelas kelihatan . . . . . . . tetapi sesungguhnya kamu akan kembali (menjadi tidak percaya).' Dia menambahkan, "Apakah hukuman itu akan dihapus dari mereka di akhirat? Asap dan genggaman serta Al-Lizam semuanya telah berlalu. "Salah seorang sub-pencerita berkata, "Pembelahan bulan. "Dan yang lain berkata, "Kekalahan orang Rom (telah berlalu)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏{‏قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏}‏ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى قُرَيْشًا اسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَتْهُمُ السَّنَةُ حَتَّى حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ وَالْجُلُودَ ـ فَقَالَ أَحَدُهُمْ حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْمَيْتَةَ ـ وَجَعَلَ يَخْرُجُ مِنَ الأَرْضِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ أَىْ مُحَمَّدُ إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ فَدَعَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تَعُودُوا بَعْدَ هَذَا ‏"‏‏.‏ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏}‏ إِلَى ‏{‏عَائِدُونَ‏}‏ أَيُكْشَفُ عَذَابُ الآخِرَةِ فَقَدْ مَضَى الدُّخَانُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ وَقَالَ أَحَدُهُمُ الْقَمَرُ وَقَالَ الآخَرُ الرُّومُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4824

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4824

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 349

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 38.68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4825)

Diriwayatkan `Abdullah:

Lima perkara telah berlalu: Al-Lizam, kekalahan Romawi, genggaman hebat, pembelahan bulan dan asap.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَمْسٌ قَدْ مَضَيْنَ اللِّزَامُ وَالرُّومُ وَالْبَطْشَةُ وَالْقَمَرُ وَالدُّخَانُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4825

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4825

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 350

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4826)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah berfirman, 'Anak Adam menyakiti saya kerana dia menyalahgunakan Masa walaupun saya adalah Masa: di Tangan Saya adalah segalanya dan saya menyebabkan revolusi siang dan malam.'
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4826

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4826

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 351

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4827)

Diriwayatkan oleh Yusuf bin Mahak:

Marwan telah dilantik sebagai gabenor Hijaz oleh Muawiya. Dia menyampaikan khutbah dan menyebutkan Yazid bin Muawiya agar orang-orang dapat mengangkat sumpah setia kepadanya sebagai pengganti ayahnya (Muawiya). Kemudian `Abdur Rahman bin Abu Bakar memberitahunya sesuatu yang mana Marwan memerintahkan agar dia ditangkap. Tetapi Abdur-Rahman memasuki rumah Aisyah dan mereka tidak dapat menangkapnya. Marwan berkata, "Dialah ( `AbdurRahman) tentang siapa Allah menurunkan ayat ini: -'Dan orang yang mengatakan kepada orang tuanya: 'Fie on you! Apakah kamu menepati janji kepadaku . . ? '" , `Aisyah berkata dari belakang layar, "Allah tidak mengungkapkan apa-apa dari Al-Qur'an tentang kami kecuali apa yang berkaitan dengan pengisytiharan tidak bersalahku (dari fitnah).
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، قَالَ كَانَ مَرْوَانُ عَلَى الْحِجَازِ اسْتَعْمَلَهُ مُعَاوِيَةُ، فَخَطَبَ فَجَعَلَ يَذْكُرُ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ، لِكَىْ يُبَايِعَ لَهُ بَعْدَ أَبِيهِ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا، فَقَالَ خُذُوهُ‏.‏ فَدَخَلَ بَيْتَ عَائِشَةَ فَلَمْ يَقْدِرُوا ‏{‏عَلَيْهِ‏}‏ فَقَالَ مَرْوَانُ إِنَّ هَذَا الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِ ‏{‏وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي‏}‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِينَا شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ إِلاَّ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ عُذْرِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4827

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4827

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 352

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4828)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi), saya tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ ketawa cukup kuat untuk membolehkan saya melihat uvula-nya, tetapi dia hanya tersenyum. Dan setiap kali dia melihat awan atau angin, tanda-tanda keprihatinan mendalam akan muncul di wajahnya. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Ketika orang melihat awan, mereka biasanya merasa gembira, berharap hujan akan turun, sementara saya melihat bahawa ketika anda melihat awan, seseorang dapat melihat tanda-tanda ketidakpuasan di wajah anda. "Dia berkata, "Wahai Aisyah! Apa jaminan bagi saya bahawa tidak akan ada hukuman di dalamnya, kerana beberapa orang dihukum dengan angin? Sesungguhnya, beberapa orang melihat (menerima) hukuman itu, tetapi (ketika melihat awan) mereka berkata, 'Awan ini akan memberi kita hujan.' "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْمًا أَوْ رِيحًا عُرِفَ فِي وَجْهِهِ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الْغَيْمَ فَرِحُوا، رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ فِيهِ الْمَطَرُ، وَأَرَاكَ إِذَا رَأَيْتَهُ عُرِفَ فِي وَجْهِكَ الْكَرَاهِيَةُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ مَا يُؤْمِنِّي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ فَقَالُوا ‏{‏هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4828

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4828

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4830)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah menciptakan ciptaan-Nya dan ketika Dia menyelesaikannya, rahim, bangun dan menangkap Allah di mana Allah berfirman, "Apa masalahnya? '' Mengenai itu, tertulis, 'Saya berlindung dengan anda dari mereka yang memutuskan hubungan Kith dan saudara.' Dengan itu Allah berfirman, 'Adakah kamu akan berpuas hati jika aku mengurniakan nikmat-Ku kepada orang yang menjaga ikatanmu dan menahan nikmat-Ku dari dia yang memutuskan ikatanmu? 'Dengan itu tertulis, 'Ya, Tuhanku!'Kemudian Allah berfirman, 'Itu untukmu.' "Abu Huraira menambahkan: Jika kamu mahu, kamu dapat membaca: " Adakah kamu jika kamu diberi wewenang. melakukan kerosakan di tanah dan memutuskan hubungan kekeluargaan. (47. 22)
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرَّدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ قَامَتِ الرَّحِمُ فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ لَهَا مَهْ‏.‏ قَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ‏.‏ قَالَ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ‏.‏ قَالَتْ بَلَى يَا رَبِّ‏.‏ قَالَ فَذَاكِ لَكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4830

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4830

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 354

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4831)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

(Seperti di atas, No. 354, tetapi ditambahkan) Kemudian Rasulullah (ﷺ), "Bacalah jika kamu mahu: " Maukah kamu. ". . (47. 22)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو الْحُبَابِ، سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهَذَا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4831

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4831

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 355

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 47.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4832)

Diriwayatkan oleh Muawiya bin Abi Al-Muzarrad:

Rasulullah (ﷺ), bersabda, "Bacalah jika kamu mahu: Adakah kamu jika kamu diberi wewenang. "(47. 22)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي الْمُزَرَّدِ، بِهَذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4832

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4832

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 356

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 47.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4833)

Diriwayatkan oleh Aslam:

Ketika Rasulullah (ﷺ) sedang berjalan pada suatu malam di salah satu perjalanannya dan `Umar bin Al-Khattab sedang berjalan di sebelahnya, 'Umar bertanya kepadanya tentang sesuatu tetapi Rasulullah (ﷺ) tidak menjawab. Dia bertanya lagi, tetapi dia tidak menjawab dan kemudian dia bertanya (untuk kali ketiga) tetapi dia tidak menjawab. Mengenai hal itu, Umar bin Al-Khattab berkata kepada dirinya sendiri, "Thakilat Ummu `Umar (Semoga ibu Umar kehilangan anaknya)! Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tiga kali tetapi dia tidak menjawab. "Umar kemudian berkata, "Saya membuat unta saya berlari lebih cepat dan mendahului orang-orang dan saya takut ada ayat-ayat Al-Quran yang boleh dinyatakan mengenai saya. Tetapi sebelum terlibat dalam perkara lain. Saya mendengar seseorang memanggil saya. Saya berkata kepada diri saya sendiri, "Saya khuatir ada beberapa ayat Al-Quran yang diturunkan mengenai saya, "dan saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan memberi salam kepadanya. telah diturunkan kepadaku dan lebih sayang bagiku daripada yang terbitnya matahari (yaitu dunia)'Kemudian dia membaca: "Sesungguhnya Kami telah memberikan kemenangan yang nyata kepadamu. "(48. 1)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسِيرُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ مَعَهُ لَيْلاً، فَسَأَلَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَنْ شَىْءٍ، فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَأَلَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فُلَمْ يُجِبْهُ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثَكِلَتْ أُمُّ عُمَرَ، نَزَرْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، كُلَّ ذَلِكَ لاَ يُجِيبُكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَحَرَّكْتُ بَعِيرِي، ثُمَّ تَقَدَّمْتُ أَمَامَ النَّاسِ، وَخَشِيتُ أَنْ يُنْزَلَ فِيَّ الْقُرْآنُ، فَمَا نَشِبْتُ أَنْ سَمِعْتُ صَارِخًا يَصْرُخُ بِي فَقُلْتُ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ نَزَلَ فِيَّ قُرْآنٌ‏.‏ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ اللَّيْلَةَ سُورَةٌ لَهِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏"‏‏{‏إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4833

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4833

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 357

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 48.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4834)

Diriwayatkan oleh Anas:

"Sesungguhnya, Kami telah memberi kamu (wahai Muhammad) kemenangan yang nyata.' merujuk kepada perjanjian Damai Al-Hudaibiya).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ ‏{‏إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا‏}‏ قَالَ الْحُدَيْبِيَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4834

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4834

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 358

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4835)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Mughaffal:

Pada Hari Penaklukan Mekah, Nabi (ﷺ) membacakan Surat Al-Fath dengan suara yang bergetar dan menyenangkan. (Muawaiya, subnarrator berkata, "Sekiranya saya dapat meniru bacaan Nabi (ﷺ), saya akan melakukannya. ")
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ سُورَةَ الْفَتْحِ فَرَجَّعَ فِيهَا‏.‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ لَوْ شِئْتُ أَنْ أَحْكِيَ لَكُمْ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَفَعَلْتُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4835

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4835

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 359

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4836)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira:

Nabi (ﷺ) selalu mengimami solat malam sehingga kakinya menjadi bengkak. Seseorang berkata, kepadanya, "" Allah telah mengampunimu, kesalahanmu dari masa lalu dan yang akan terjadi kemudian. "Setelah itu, dia berkata, "Bukankah seharusnya aku menjadi hamba Allah yang bersyukur)? "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَرَّمَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ لَهُ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ ‏ "‏ أَفَلاَ أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4836

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4836

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 360

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4837)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Nabi (ﷺ) selalu mengqada solat pada waktu malam (lama-lama) sehingga kakinya sering retak. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Mengapa kamu melakukannya kerana Allah telah mengampuni kesalahanmu dari masa lalu dan yang akan diikuti? " Dia berkata, "Bukankah seharusnya saya suka menjadi hamba yang bersyukur (dari Allah)? " Ketika menjadi tua, dia berdoa sambil duduk, tetapi jika dia ingin melakukan rukuk, dia akan bangun, membaca (beberapa ayat lain) dan kemudian melakukan rukuk.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، سَمِعَ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَتَفَطَّرَ قَدَمَاهُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لِمَ تَصْنَعُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ ‏ "‏ أَفَلاَ أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا شَكُورًا ‏" ‏‏.‏ فَلَمَّا كَثُرَ لَحْمُهُ صَلَّى جَالِسًا فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ، فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4837

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4837

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 361

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4838)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Amr bin Al-As:

Ayat ini: 'Sesungguhnya Kami telah mengutus kamu (wahai Muhammad) sebagai saksi, sebagai pembawa kabar gembira dan sebagai peringatan.' (48. 8) yang ada di dalam Al-Qur'an, muncul dalam Taurat dengan demikian: 'Sesungguhnya Kami telah mengutus kamu (wahai Muhammad) sebagai saksi, sebagai pembawa kabar gembira dan sebagai peringatan dan sebagai pelindung bagi orang-orang buta huruf ( orang Arab.) Anda adalah hamba saya dan Rasul saya dan saya telah menamakan anda Al-Mutawakkil (orang yang bergantung kepada Allah). Anda bukan seorang yang keras hati dan tidak bersikap garang, atau orang yang berteriak di pasar. Anda tidak membalas kejahatan untuk kejahatan, tetapi meminta maaf dan memaafkan. Allah tidak akan membawa kamu kepada-Nya sehingga Dia menuntun kamu melalui sebuah bangsa yang melengkung (melengkung) di jalan yang benar dengan menyebabkan mereka berkata: "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah. "Dengan pernyataan seperti itu, Dia akan membuka mata yang buta, telinga pekak dan hati yang keras.'
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ هَذِهِ، الآيَةَ الَّتِي فِي الْقُرْآنِ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا‏}‏ قَالَ فِي التَّوْرَاةِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَحِرْزًا لِلأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ لَيْسَ بِفَظٍّ وَلاَ غَلِيظٍ وَلاَ سَخَّابٍ بِالأَسْوَاقِ وَلاَ يَدْفَعُ السَّيِّئَةَ بِالسَّيِّئَةِ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ وَلَنْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ بِأَنْ يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَيَفْتَحَ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًّا وَقُلُوبًا غُلْفًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4838

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4838

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 362

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 48.8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4839)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika seorang lelaki dari para sahabat Nabi (ﷺ) sedang membaca al-Quran dan kudanya diikat di rumah, kuda itu terkejut dan mula melompat. Lelaki itu keluar, melihat sekeliling tetapi tidak dapat menemui apa-apa, namun kuda itu terus melompat. Keesokan paginya dia menyebutkan hal itu kepada Nabi. Nabi (ﷺ), "Itulah ketenangan (ketenangan) yang turun kerana pembacaan Al-Qur'an. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ، وَفَرَسٌ لَهُ مَرْبُوطٌ فِي الدَّارِ، فَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ فَنَظَرَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، وَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ بِالْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4839

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4839

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 363

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4840)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Kami seribu empat ratus pada Hari Al-Hudaibiya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4840

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4840

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 364

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4841)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin Sahban:

`Abdullah bin Mughaffal Al-Muzani yang merupakan salah seorang yang menyaksikan (kejadian) pohon itu, berkata, "Nabi (ﷺ) melarang melempar batu-batu kecil (dengan dua jari). "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، إِنِّي مِمَّنْ شَهِدَ الشَّجَرَةَ، نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَذْفِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4841

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4841

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4842)

Abdullah bin Al-Mughaffal Al-Muzani juga mengatakan:

"Nabi (ﷺ) juga melarang buang air kecil di tempat seseorang mandi. "
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغَفَّلِ الْمُزَنِيِّ، فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4842

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4842

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4843)

Diriwayatkan Thabit bin Ad-Dahhak:

yang merupakan salah seorang sahabat pohon (mereka yang bersumpah setia kepada Nabi (ﷺ) di bawah pohon di Al-Hudaibiya):
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4843

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4843

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4844)

Diriwayatkan oleh Habib bin Abi Thabit:

Saya pergi ke Abu Wail untuk bertanya kepadanya (tentang mereka yang telah memberontak terhadap `Ali). Mengenai itu Abu Wail berkata, "Kami berada di Siffin (sebuah kota di tebing Efrat, tempat di mana aku bertempur antara `Ali dan Muawiya) Seorang lelaki berkata, "Adakah kamu akan berada di pihak mereka yang dipanggil untuk meninjau buku Allah (untuk menyelesaikan perselisihan)? "" Ali berkata, 'Ya (saya setuju bahawa kita harus menyelesaikan masalah itu berdasarkan Al-Quran). "Beberapa orang membantah perjanjian Ali dan ingin bertengkar. Mengenai itu Sahl bin Hunaif berkata, 'Salahkan dirimu! Saya ingat bagaimana, pada hari Al-Hudaibiya (iaitu perjanjian damai antara Nabi (ﷺ) dan orang-orang kafir Quraisy), jika kita diizinkan memilih berperang, kita akan berperang (orang kafir). Pada waktu itu, Umar datang (kepada Nabi) dan berkata, "Bukankah kita berada di jalan yang benar dan mereka (orang kafir) yang salah? Tidakkah orang-orang yang terbunuh kita akan pergi ke Syurga dan mereka di dalam Api? " Nabi menjawab, "Ya. "Lebih lanjut Umar berkata, "Lalu mengapa kita harus membiarkan agama kita direndahkan dan kembali sebelum Allah menyelesaikan masalah antara kita? " Nabi (ﷺ), "Wahai putera Al-Khattab! Tidak diragukan lagi, aku adalah Rasulullah (ﷺ) dan Allah tidak akan pernah mengabaikanku. "Oleh itu, Umar meninggalkan tempat itu dengan marah dan dia sangat tidak sabar sehingga dia pergi ke Abu Bakar dan berkata, "Wahai Abu Bakar! Bukankah kita di jalan yang benar dan mereka (orang-orang kafir) yang salah? " Abu Bakar berkata, "Wahai putera Al-Khattab! Dia adalah Rasulullah (ﷺ) dan Allah tidak akan pernah mengabaikannya. "Kemudian Sura Al-Fath (Kemenangan) diturunkan. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا وَائِلٍ أَسْأَلُهُ فَقَالَ كُنَّا بِصِفِّينَ فَقَالَ رَجُلٌ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ اتَّهِمُوا أَنْفُسَكُمْ فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ ـ يَعْنِي الصُّلْحَ الَّذِي كَانَ بَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْمُشْرِكِينَ ـ وَلَوْ نَرَى قِتَالاً لَقَاتَلْنَا، فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ أَلَيْسَ قَتْلاَنَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلاَهُمْ فِي النَّارِ قَالَ ‏"‏ بَلَى ‏"‏‏.‏ قَالَ فَفِيمَ أُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي دِينِنَا، وَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللَّهُ بَيْنَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللَّهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ مُتَغَيِّظًا، فَلَمْ يَصْبِرْ حَتَّى جَاءَ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْنَا عَلَى الْحَقِّ وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ قَالَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَنْ يُضَيِّعَهُ اللَّهُ أَبَدًا‏.‏ فَنَزَلَتْ سُورَةُ الْفَتْحِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4844

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4844

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 367

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4845)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Kedua orang soleh itu akan hancur. Mereka adalah Abu Bakar dan `Umar yang mengangkat suara mereka di hadapan Nabi (ﷺ) ketika misi dari Bani Tamim datang kepadanya. Salah satu dari dua orang itu mengesyorkan Al-Aqra'bin Habeas, saudara Bani Mujashi (untuk menjadi gabenor mereka) sementara yang lain mengesyorkan orang lain. (Nafi `, sub-perawi berkata, saya tidak ingat namanya). Abu Bakar berkata kepada Umar, "Kamu tidak ingin selain menentangku!" Umar berkata, "Aku tidak bermaksud menentangmu. "Suara mereka bertambah kuat dalam hujah itu, sehingga Allah menyatakan: 'Hai orang-orang yang beriman! Jangan tinggikan suara anda di atas suara Nabi.' (49. 2) Ibn Az-Zubair berkata, "Sejak turunnya Ayat ini, `Umar biasa berbicara dengan nada rendah sehingga Nabi (ﷺ) meminta dia mengulangi pernyataannya. "Tetapi Ibn Az-Zubair tidak menyebut hal yang sama tentang datuknya (ibu) (iaitu Abu Bakar).
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ بْنِ جَمِيلٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ كَادَ الْخَيِّرَانِ أَنْ يَهْلِكَا ـ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ رَفَعَا أَصْوَاتَهُمَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ عَلَيْهِ رَكْبُ بَنِي تَمِيمٍ، فَأَشَارَ أَحَدُهُمَا بِالأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ، وَأَشَارَ الآخَرُ بِرَجُلٍ آخَرَ ـ قَالَ نَافِعٌ لاَ أَحْفَظُ اسْمَهُ ـ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ مَا أَرَدْتَ إِلاَّ خِلاَفِي‏.‏ قَالَ مَا أَرَدْتُ خِلاَفَكَ‏.‏ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فِي ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَمَا كَانَ عُمَرُ يُسْمِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَلِكَ عَنْ أَبِيهِ، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4845

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4845

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 368

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 49.2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4846)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) merindui Thabit bin Qais selama beberapa waktu (Maka dia bertanya tentangnya). Seorang lelaki berkata. "Ya Rasul Allah! Aku akan menyampaikan berita bagimu. "Oleh itu, dia pergi ke Thabit dan mendapati dia duduk di rumahnya dan menundukkan kepalanya. Lelaki itu berkata kepada Thabit, "'Ada apa dengan kamu? " Thabit menjawab bahawa itu adalah perbuatan jahat, kerana dia biasa mengangkat suaranya di atas suara Nabi (ﷺ) dan semua perbuatan baiknya telah dibatalkan dan dia menganggap dirinya sebagai salah satu dari orang neraka. Kemudian lelaki itu kembali kepada Nabi (ﷺ) dan memberitahunya bahawa Thabit telah berkata, begitu-dan-begitu. (Musa bin Anas) berkata: Orang itu kembali ke Thabit dengan khabar gembira. Nabi (ﷺ) berkata kepada lelaki itu. "Kembalilah kepadanya dan katakan kepadanya: " Kamu bukan dari orang-orang dari api neraka, tetapi dari orang-orang surga. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ‏.‏ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ فَقَالَ لَهُ مَا شَأْنُكَ‏.‏ فَقَالَ شَرٌّ‏.‏ كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ‏.‏ فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا ـ فَقَالَ مُوسَى ـ فَرَجَعَ إِلَيْهِ الْمَرَّةَ الآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4846

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4846

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 369

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4847)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Az-Zubair:

Sekumpulan Bani Tamim datang menemui Nabi (dan memintanya untuk melantik seorang gabenor untuk mereka). Abu Bakar berkata, "Lantik Al-Qaqa bin Mabad. "Umar berkata, "Lantik Al-Aqra'bin Habeas. "Mengenai itu Abu Bakar berkata (kepada `Umar). "Anda tidak mahu tetapi untuk menentang saya!" Umar menjawab, "Aku tidak bermaksud menentangmu!" Oleh itu, mereka berdua berdebat sehingga suara mereka semakin kuat. Maka ayat berikut diturunkan: 'Hai orang-orang yang beriman! Jangan maju . . . . . .'(49. 1)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ، قَدِمَ رَكْبٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمِّرِ الْقَعْقَاعَ بْنَ مَعْبَدٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ بَلْ أَمِّرِ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا أَرَدْتَ إِلَى ـ أَوْ إِلاَّ ـ خِلاَفِي‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا أَرَدْتُ خِلاَفَكَ‏.‏ فَتَمَارَيَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، فَنَزَلَ فِي ذَلِكَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏}‏ حَتَّى انْقَضَتِ الآيَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4847

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4847

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 370

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 49.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4848)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Orang-orang akan dilemparkan ke dalam api neraka dan akan berkata: " Masih ada lagi (akan datang)? '(50. 30) sehingga Allah meletakkan Kaki-Nya di atasnya dan akan berkata, 'Qati! Qati! (Cukup Cukup!)'"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُلْقَى فِي النَّارِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ‏.‏ حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4848

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4848

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 371

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 50.30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4849)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

(bahawa Nabi (ﷺ)) "Akan dikatakan ke Neraka, 'Adakah kamu kenyang? Ia akan berkata, 'Masih ada lagi (akan datang)? 'Dengan itu Allah akan meletakkan Kaki-Nya di atasnya dan akan berfirman'Qati! Qati! (Cukup! Cukup!).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ، سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ وَأَكْثَرُ مَا كَانَ يُوقِفُهُ أَبُو سُفْيَانَ ‏ "‏ يُقَالُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ فَيَضَعُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدَمَهُ عَلَيْهَا فَتَقُولُ قَطِ قَطِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4849

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4849

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 372

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4850)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Syurga dan api (neraka) berdebat dan api (neraka) berkata, “Aku diberi hak istimewa untuk menerima orang-orang yang sombong dan zalim. ” Paradise berkata, 'Ada apa dengan saya? Mengapa hanya orang yang lemah dan rendah hati di antara orang yang memasuki saya? ' Mengenai itu, Allah berfirman ke Syurga.'Engkau adalah rahmat-Ku yang aku kurniakan kepada siapa sahaja yang aku kehendaki hamba-hamba-Ku.' Kemudian Allah berfirman kepada (Neraka) Api, 'Engkau adalah hukumanku (dengan cara) yang aku menghukum sesiapa yang aku kehendaki hamba-hamba-Ku. Dan kamu masing-masing akan mempunyai isinya.' Adapun Api (Neraka), tidak akan dipenuhi sampai Allah meletakkan Kaki-Nya di atasnya dan akan berkata, 'Qati! Qati!' Pada masa itu ia akan dipenuhi dan bahagian-bahagiannya yang berlainan akan saling berdekatan; dan Allah tidak akan menzalimi makhluk ciptaan-Nya. Mengenai Syurga, Allah akan menciptakan ciptaan baru untuk mengisinya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ‏.‏ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ مَا لِي لاَ يَدْخُلُنِي إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي‏.‏ وَقَالَ لِلنَّارِ إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابٌ أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي‏.‏ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِلْؤُهَا، فَأَمَّا النَّارُ فَلاَ تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ رِجْلَهُ فَتَقُولُ قَطٍ قَطٍ قَطٍ‏.‏ فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، وَلاَ يَظْلِمُ اللَّهُ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4850

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4850

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4851)

Diriwayatkan Jarir bin `Abdullah:

Kami berada di tempat Nabi (ﷺ) pada malam keempat belas (bulan lunar) dan dia memandang bulan (penuh) dan berkata, "Kamu akan melihat Tuhanmu sebagaimana kamu melihat bulan ini dan kamu akan tidak ada masalah untuk melihat-Nya. Oleh itu, siapa pun yang boleh, tidak boleh melewatkan sembahyang sebelum matahari terbit (solat Fajr) dan sebelum matahari terbenam ("Asr solat ). "Kemudian Nabi (ﷺ) membacakan: 'Dan raikanlah pujian Tuhanmu sebelum terbitnya matahari dan sebelum terbenamnya.' (50. 39)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا لَيْلَةً مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا، لاَ تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لاَ تُغْلَبُوا عَلَى صَلاَةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4851

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4851

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 374

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 50.39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4852)

Riwayat Mujahid:

Ibn `Abbas berkata, "Allah memerintahkan Nabi-Nya untuk meraikan pujian Allah setelah semua doa. "Dia merujuk kepada Pernyataan-Nya: 'Selepas solat . (50. 40)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَرَهُ أَنْ يُسَبِّحَ، فِي أَدْبَارِ الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا‏.‏ يَعْنِي قَوْلَهُ ‏{‏وَأَدْبَارَ السُّجُودِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4852

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4852

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 375

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 50.40

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4853)

Diriwayatkan oleh A Salama:

Saya mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) bahawa saya sakit, maka dia berkata, "Lakukan tawaf (Ka'ba di Mekah) ketika menunggang orang-orang (yang melakukan tawaf dengan berjalan kaki). "Oleh itu, saya melakukan tawaf ketika Rasulullah (ﷺ) sedang menunaikan solat di sisi Ka'ba dan sedang membaca: 'Di sisi gunung (Saini) dan dengan surat perintah yang tertulis.'
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ ‏ "‏ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ، وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ‏" ‏‏.‏ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4853

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4853

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 376

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4854)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) membaca Surat at-Tur dalam solat Maghrib dan ketika dia sampai di Ayat: 'Apakah mereka diciptakan tanpa apa-apa, Atau apakah mereka sendiri penciptanya, Atau adakah mereka menciptakan Langit dan Bumi? Tidak, tetapi mereka tidak mempunyai kepercayaan yang tegas Atau adakah mereka memiliki harta Tuhanmu? Atau apakah mereka diberi wewenang untuk melakukan sesuka mereka . . .'(52. 35-37) hati saya hendak terbang (ketika saya menyedari hujah tegas ini).
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثُونِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ فَلَمَّا بَلَغَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ * أَمْ خَلَقُوا السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ بَلْ لاَ يُوقِنُونَ * أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ‏}‏ كَادَ قَلْبِي أَنْ يَطِيرَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَأَمَّا أَنَا فَإِنَّمَا سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ‏.‏ لَمْ أَسْمَعْهُ زَادَ الَّذِي قَالُوا لِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4854

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4854

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 377

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 52.35-37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4855)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Saya berkata kepada Aisyah, "Wahai Ibu! Apakah Nabi Muhammad melihat Tuhannya? " Aisyah berkata, "Apa yang kamu katakan menjadikan rambutku tegak! Ketahuilah bahawa jika seseorang memberitahu kamu salah satu dari tiga perkara berikut, dia adalah pendusta: Barang siapa yang memberitahumu bahawa Muhammad melihat Tuhannya, adalah pendusta. "Kemudian Aisyah membacakan Ayat: 'Tidak ada penglihatan yang dapat menangkap-Nya, tetapi pengertian-Nya melebihi semua penglihatan. Dia adalah orang yang paling sopan dan mengenal semua perkara.' (6. 103)'Tidak layak bagi manusia bahawa Allah harus berbicara kepadanya kecuali dengan ilham atau dari balik tabir.' (42. 51) `Aisyah lebih lanjut berkata, "Dan barangsiapa yang memberitahumu bahawa Nabi mengetahui apa yang akan terjadi besok, dia adalah pendusta. "Dia kemudian membacakan: 'Tidak ada jiwa yang dapat mengetahui apa yang akan diperolehnya esok.' (31. 34) Dia menambahkan: "Dan barang siapa yang memberitahumu bahawa dia menyembunyikan (beberapa perintah Allah), adalah pendusta. "Kemudian dia membaca: 'Wahai Rasul! Sampaikanlah (Pesan) yang telah diturunkan kepadamu dari Tuhanmu . .'(5. 67) "Aisyah menambahkan. "Tetapi Nabi (ﷺ) melihat Jibril dalam bentuk sebenarnya dua kali. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ يَا أُمَّتَاهْ هَلْ رَأَى مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم رَبَّهُ فَقَالَتْ لَقَدْ قَفَّ شَعَرِي مِمَّا قُلْتَ، أَيْنَ أَنْتَ مِنْ ثَلاَثٍ مَنْ حَدَّثَكَهُنَّ فَقَدْ كَذَبَ، مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ كَذَبَ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏{‏لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ‏}‏ ‏{‏وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلاَّ وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ‏}‏ وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ فَقَدْ كَذَبَ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏{‏وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا‏}‏ وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ كَتَمَ فَقَدْ كَذَبَ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ‏}‏ الآيَةَ، وَلَكِنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فِي صُورَتِهِ مَرَّتَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4855

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4855

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 378

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.67 , 6.103 , 31.34 , 42.51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4856)

Diriwayatkan `Abdullah:

Mengenai Ayat-ayat: 'Dan berada pada jarak dua busur atau lebih (bahkan) lebih dekat; Begitu juga (Allah) menyampaikan Inspirasi kepada hamba-Nya (Jibril) dan kemudian dia Jibril) menyampaikan (bahawa kepada Muhammad . . .'(53. 9-10) Ibn Mas `ud menceritakan kepada kami bahawa Nabi (ﷺ) telah melihat Jibril dengan enam ratus sayap.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ زِرًّا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏{‏فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى‏}‏ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4856

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4856

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 379

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 53.9-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4857)

Diriwayatkan Ash-Shaibani:

Saya bertanya kepada Zirr mengenai Pernyataan Allah: 'Dan berada pada jarak yang lebih jauh kecuali dua haluan panjang atau (bahkan) lebih dekat. Begitu juga Allah menyampaikan Inspirasi kepada hamba-Nya (Jibril) dan kemudian dia (Jibril) menyampaikannya kepada Muhammad.' (53. 10) Dia berkata, "Abdullah (bin Mas `ud) memberitahu kami bahawa Muhammad telah melihat Jibril dengan enam ratus sayap. "
حَدَّثَنَا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ زِرًّا عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى‏}‏ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4857

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4857

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 380

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 53.10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4858)

Diriwayatkan `Abdullah:

(mengenai wahyu) Sesungguhnya dia (Muhammad) telah melihat tanda-tanda Tuhannya; Yang Terhebat!' (53. 18) Nabi (ﷺ) melihat layar hijau yang menutupi cakrawala.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه – ‏{‏لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى‏}‏ قَالَ رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ قَدْ سَدَّ الأُفُقَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4858

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4858

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 381

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 53.18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4859)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(mengenai Pernyataan-Nya tentang Lat dan `Uzza: Lat pada mulanya adalah seorang lelaki yang biasa mencampurkan Sawiq untuk jamaah.
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما فِي قَوْلِهِ ‏{‏اللاَّتَ وَالْعُزَّى‏}‏ كَانَ الَّلاَتُ رَجُلاً يَلُتُّ سَوِيقَ الْحَاجِّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4859

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4859

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 382

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4860)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang bersumpah di mana dia menyebut Lat dan `Uzza (terlupa), hendaknya berkata: Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan siapa pun yang berkata kepada sahabatnya.' Ayo, mari kita berjudi mesti bersedekah (sebagai penebusan).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ وَالْعُزَّى‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4860

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4860

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 383

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4861)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Saya bertanya kepada Aisyah (mengenai Sai antara As Safa dan Al-Marwa). Dia berkata, "Karena hormat kepada berhala Manat yang ditempatkan di Al-Mushailal, mereka yang biasa menganggap Ihram atas namanya, dulu tidak melakukan Sai antara As-Safa dan Al-Marwa, sehingga Allah menyatakan: 'Sesungguhnya! As-Safa dan Al-Marwa (dua gunung di Mekah) adalah antara simbol Allah.' (2. 158). Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang Islam biasa melakukan Sai (di antara mereka). "Sufyan berkata: Manat (berhala) itu berada di Al-Mushailal di Qudaid. Aisyah menambahkan, "Ayat itu diturunkan berkaitan dengan orang-orang Ansar. Mereka dan (suku) Ghassan biasa menganggap lhram atas nama Manat sebelum mereka memeluk Islam. "Aisyah menambahkan, "Ada orang-orang dari kaum Ansar yang biasa menganggap lhram atas nama Manat yang merupakan idola antara Mekah dan Madinah. Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Kami biasa tidak melakukan tawaf (Sai) antara As-Safa dan Al-Marwa kerana menghormati Manat. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، سَمِعْتُ عُرْوَةَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ مَنْ أَهَلَّ بِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي بِالْمُشَلَّلِ لاَ يَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ فَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ مَنَاةُ بِالْمُشَلَّلِ مِنْ قُدَيْدٍ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ نَزَلَتْ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا هُمْ وَغَسَّانُ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ‏.‏ مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِمَّنْ كَانَ يُهِلُّ لِمَنَاةَ ـ وَمَنَاةُ صَنَمٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ ـ قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ كُنَّا لاَ نَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَعْظِيمًا لِمَنَاةَ‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4861

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4861

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 384

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4862)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) bersujud ketika dia selesai membaca Surat-an-Najm dan semua umat Islam dan kafir dan jin dan manusia bersujud bersama-sama dengannya.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّجْمِ وَسَجَدَ مَعَهُ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ طَهْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عُلَيَّةَ ابْنَ عَبَّاسٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4862

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4862

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 385

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4863)

Diriwayatkan `Abdullah:

Sura pertama di mana sujud disebutkan, adalah Sura An-Najm (The Star). Rasulullah (ﷺ) sujud (sambil membacanya) dan semua orang di belakangnya sujud kecuali seorang lelaki yang saya lihat mengambil tangan yang penuh dengan debu di tangannya dan bersujud di atasnya. Kemudian saya melihat bahawa lelaki itu dibunuh sebagai orang kafir dan dia adalah Umaiya bin Khalaf.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوَّلُ سُورَةٍ أُنْزِلَتْ فِيهَا سَجْدَةٌ ‏{‏وَالنَّجْمِ‏}‏‏.‏ قَالَ فَسَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَ مَنْ خَلْفَهُ، إِلاَّ رَجُلاً رَأَيْتُهُ أَخَذَ كَفًّا مِنْ تُرَابٍ فَسَجَدَ عَلَيْهِ، فَرَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ قُتِلَ كَافِرًا، وَهْوَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4863

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4863

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 386

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4864)

Diriwayatkan oleh Ibn Masud:

Semasa hidup Rasulullah (ﷺ), bulan terbelah menjadi dua bahagian; satu bahagian tetap di atas gunung dan bahagian yang lain melampaui gunung. Mengenai itu, Rasulullah (ﷺ), "Saksikan keajaiban ini. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، وَسُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِرْقَتَيْنِ، فِرْقَةً فَوْقَ الْجَبَلِ وَفِرْقَةً دُونَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْهَدُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4864

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4864

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 387

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4865)

Diriwayatkan `Abdullah:

Bulan terbelah ketika kami bersama-sama dengan Nabi dan menjadi dua bahagian. Nabi (ﷺ) berkata, Saksikanlah, saksikanlah (keajaiban ini).
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَصَارَ فِرْقَتَيْنِ، فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ اشْهَدُوا، اشْهَدُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4865

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4865

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 388

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4866)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bulan terpecah-pecah semasa hidup Nabi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بَكْرٌ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4866

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4866

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 389

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4867)

Diriwayatkan oleh Anas:

Orang-orang Mekah meminta Nabi (ﷺ) menunjukkan tanda (mukjizat) kepada mereka. Maka dia menunjukkan kepada mereka (keajaiban) pembelahan bulan.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلَ أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ الْقَمَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4867

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4867

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 390

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4868)

Diriwayatkan oleh Anas:

Bulan terbelah menjadi dua bahagian.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ فِرْقَتَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4868

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4868

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 391

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4869)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Masud:

Nabi (ﷺ) membaca: "Fahal-min-Maddakir (maka adakah yang akan menerima peringatan? ")
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4869

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4869

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 392

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4870)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) pernah menyebut: 'Adakah yang ingat? Dan angin yang kencang (memetik manusia) seolah-olah mereka adalah batang pohon palem yang dicabut, maka betapa dahsyatnya hukuman dan peringatan-Ku!' (54. 20-21)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4870

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4870

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 393

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.20-21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4871)

Diriwayatkan oleh Abu'Is-haq:

Seorang lelaki bertanya kepada Al-Aswad, 'apakah itu'Fahal min-Muddakir'atau'. . Mudhdhakir? "Al Aswad menjawab, 'Saya telah mendengar `Abdullah bin Masud membacanya, 'Fahal-min Muddakir'; Saya juga, mendengar Nabi (ﷺ) membacanya'Fahal-min-Muddakir'dengan'd'.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً، سَأَلَ الأَسْوَدَ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ أَوْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَؤُهَا ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏ قَالَ وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏ دَالاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4871

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4871

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 394

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4872)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) membacakan: 'Fahal-min-Muddakir'"Dan sesungguhnya siksaan yang kekal menawan mereka di pagi hari.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4872

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4872

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 395

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.38-39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4873)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) membaca: 'Fahal-min Muddakir': 'Dan sesungguhnya, Kami telah memusnahkan bangsa-bangsa seperti kamu; maka adakah yang akan menerima nasihat? ' (54. 51)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4873

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4873

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 396

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4874)

Diriwayatkan `Abdullah:

Saya membaca di hadapan Nabi (ﷺ)'Fahal-min-Mudhdhakir'. Nabi (ﷺ), "Ini adalah Fahal-min Muddakir. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَهَلْ مِنْ مُذَّكِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4874

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4874

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 397

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4875)

Diriwayatkan `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) ketika berada di khemah pada hari Perang Badar, berkata, "Ya Allah! Aku meminta kamu (menunaikan) janji dan kontrakmu! Ya Allah! Sekiranya kamu menghendaki bahawa kamu tidak akan disembah mulai sekarang. "Setelah itu Abu Bakar memegang Nabi (ﷺ) dengan tangan dan berkata, "Itu sudah cukup, ya Rasulullah (ﷺ). Kamu telah memohon kepada Tuhanmu terlalu menekan, "sementara Nabi (ﷺ) memakai baju besi . Maka Rasulullah (ﷺ) keluar, membacakan banyak orang mereka akan dilarikan dan mereka akan menunjukkan punggung mereka.' (54. 45)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهْوَ فِي قُبَّةٍ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ تَشَأْ لاَ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ فَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ‏.‏ وَهْوَ يَثِبُ فِي الدِّرْعِ، فَخَرَجَ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ ‏{‏سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ‏}‏‏.‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4875

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4875

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 398

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4876)

Diriwayatkan oleh Yusuf bin Mahik:

Saya berada di rumah `Aisyah, ibu orang-orang yang beriman. Dia berkata, "Wahyu ini: " Tidak, tetapi Hari Ini adalah waktu yang mereka tetapkan (untuk balasan penuh); dan Hari kiamat akan lebih terdahulu dan paling pahit. "(54. 46) diturunkan kepada Muhammad di Mekah semasa saya seorang gadis kecil yang suka bermain. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ لَقَدْ أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ ‏{‏بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4876

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4876

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 399

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.46

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4877)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika berada di khemahnya pada hari Perang Badar, Nabi (ﷺ), "Ya Allah! Aku meminta-Mu (menunaikan) janji dan kontrakmu. Ya Allah! Engkau menghendaki agar orang-orang Mukmin dimusnahkan). jangan pernah disembah sampai sekarang. Mengenai hal itu, Abu Bakar memegang tangan Nabi (ﷺ) dan berkata, "Itu sudah cukup, ya Rasulullah! Kamu telah memohon kepada Tuhanmu terlalu menekan" Nabi (ﷺ) memakai baju besi dan kemudian pergi sambil melafazkan: 'Jumlah mereka akan dilarikan dan mereka akan menunjukkan punggung. Tidak, tetapi Hari itu adalah waktu yang mereka tetapkan (untuk balasan penuh mereka) dan Hari kiamat akan lebih awal dan paling getir. (54. 45-46)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهْوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"‏ أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ وَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ‏.‏ وَهْوَ فِي الدِّرْعِ فَخَرَجَ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ ‏{‏سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ * بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4877

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4877

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 400

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.45-46

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4878)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Qais:

Rasulullah (ﷺ), "Dua kebun, perkakas dan isinya dari perak dan dua kebun yang lain, perkakas dan isinya dari emas. Dan tidak ada yang menghalang orang yang akan berada di Taman Eden dari melihat Tuhan mereka kecuali tirai Keagungan di atas Wajah-Nya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ، آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4878

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4878

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 401

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4879)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Qais:

Rasulullah (ﷺ), "Di Syurga ada sebuah astaka yang terbuat dari satu mutiara berongga selebar enam puluh mil, di setiap sudut di mana terdapat istri-istri yang tidak akan melihat mereka di sudut yang lain; dan orang-orang yang beriman akan mengunjungi dan menikmatinya Dan ada dua kebun, perkakas dan isinya terbuat dari perak; dan dua kebun lain, perkakas dan isinya terbuat dari begitu-dan-begitu (iaitu emas) dan tidak ada yang akan menghalang orang-orang tinggal di Taman Eden dari melihat Tuhan mereka kecuali tirai Keagungan di atas Wajah-Nya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ، مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُونَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَجَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ، آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَجَنَّتَانِ مِنْ كَذَا آنِيَتُهُمَا، وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4879

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4879

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 402

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4881)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Di syurga ada sebatang pohon yang sangat besar sehingga penunggang dapat berjalan di bawah naungannya selama seratus tahun tanpa melewatinya; dan jika kamu mahu, kamu dapat membaca: 'Di bawah naungan panjang.' 56. 30.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَظِلٍّ مَمْدُودٍ‏}‏‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4881

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4881

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 403

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4882)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Saya bertanya kepada Ibnu Abbas tentang Surat Al-Tauba dan dia berkata, "Surat Al-Tauba? Ini adalah pendedahan (dari semua kejahatan orang-orang kafir dan orang-orang munafik). Dan ia terus mengungkapkan (bahwa ungkapan yang sering diulang): '. . . dan dari mereka . . . dan dari mereka.' sehingga mereka mula berfikir bahawa tidak ada yang akan dibiarkan di dalamnya. "Saya berkata, "Bagaimana dengan Surat Al-Anfal? " Dia menjawab, "Surat Al-Anfal diturunkan sehubungan dengan Perang Badar. "Saya berkata, "Bagaimana dengan Surat Al-Hashr? " Dia menjawab, "Ini dinyatakan dalam hubungannya dengan Bani an-Nadir. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ سُورَةُ التَّوْبَةِ قَالَ التَّوْبَةُ هِيَ الْفَاضِحَةُ، مَا زَالَتْ تَنْزِلُ وَمِنْهُمْ وَمِنْهُمْ، حَتَّى ظَنُّوا أَنَّهَا لَمْ تُبْقِ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلاَّ ذُكِرَ فِيهَا‏.‏ قَالَ قُلْتُ سُورَةُ الأَنْفَالِ‏.‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي بَدْرٍ‏.‏ قَالَ قُلْتُ سُورَةُ الْحَشْرِ‏.‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي بَنِي النَّضِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4882

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4882

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 404

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4883)

Riwayat Sa `id:

Saya bertanya kepada Ibn `Abbas tentang Surat Al-Hashr. Dia menjawab, "Katakanlah Surat An-Nadir. "
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ سُورَةُ الْحَشْرِ قَالَ قُلْ سُورَةُ النَّضِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4883

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4883

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 405

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4884)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ) membakar dan menebang pohon-pohon palma Bani An-Nadir yang berada di Al-Buwair (tempat berhampiran Madinah). Di sana Allah menyatakan: 'Apa yang kamu (wahai umat Islam) menebang pohon-pohon palem (musuh) atau kamu membiarkannya berdiri di atas batang mereka, itu adalah dengan izin Allah, supaya Dia menutup dengan malu.' (59. 5)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ، وَهْىَ الْبُوَيْرَةُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4884

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4884

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 406

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 59.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4885)

Diriwayatkan oleh `Umar:

Harta Bam An-Nadir adalah antara harta rampasan yang Allah berikan kepada Rasul-Nya harta rampasan tersebut tidak diperoleh oleh ekspedisi pihak Muslim, baik dengan pasukan berkuda, maupun dengan perhiasan. Jadi harta itu hanya untuk Rasulullah (ﷺ) dan dia biasa membelanjakannya setiap tahun untuk isterinya dan mendedikasikan sisa pendapatannya untuk membeli senjata dan kuda sebagai bahan perang untuk digunakan di jalan Allah.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَان ُ ـ غَيْرَ مَرَّةٍ ـ عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا لَمْ يُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً، يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْهَا نَفَقَةَ سَنَتِهِ، ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ فِي السِّلاَحِ وَالْكُرَاعِ، عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4885

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4885

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 407

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4886)

Diriwayatkan Alqama:

Abdullah (bin Masud) berkata. "Allah melaknat wanita-wanita yang berlatih tatu dan mereka yang bertatu dan wanita-wanita yang mengeluarkan rambut dari wajah mereka dan mereka yang membuat ruang buatan di antara giginya agar kelihatan lebih cantik di mana mereka mengubah ciptaan Allah. "Pepatahnya sampai kepada seorang wanita dari Bani Asd yang memanggil Um Yaqub yang datang (kepada `Abdullah) dan berkata, "Saya telah mengetahui bahawa anda telah mengutuk orang-orang seperti itu? " Dia menjawab, "Mengapa saya tidak boleh mengutuk orang-orang yang dilaknat oleh Rasulullah (ﷺ) dan yang (dikutuk) di dalam Kitab Allah!" Um Yaqub berkata, "Saya telah membaca keseluruhan Al-Quran, tetapi tidak terdapat apa yang anda katakan di dalamnya. "Dia berkata, "Sesungguhnya, jika kamu telah membacanya (yaitu Al-Qur'an), kamu telah menjumpainya. Tidakkah kamu membaca: 'Dan apa sahaja yang diberikan oleh Rasul, kamu mengambilnya dan apa sahaja yang dilarangnya, kamu menjauhinya (daripadanya) (59. 7) Dia menjawab, "Ya, saya melakukannya, "katanya, "Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) melarang hal-hal seperti itu. ""Dia berkata, "Tetapi saya melihat isteri anda melakukan perkara-perkara ini? " Dia berkata, "Pergilah dan perhatikan dia. "Dia pergi dan memerhatikannya tetapi tidak dapat melihat apa-apa yang menyokong kenyataannya. Mengenai itu dia berkata, "Sekiranya isteriku seperti yang kau fikirkan, aku tidak akan menemaninya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُوتَشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ، فَجَاءَتْ فَقَالَتْ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ لَعَنْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ‏.‏ فَقَالَ وَمَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَتْ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ فَمَا وَجَدْتُ فِيهِ مَا تَقُولُ‏.‏ قَالَ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ، أَمَا قَرَأْتِ ‏{‏وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا‏}‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْهُ‏.‏ قَالَتْ فَإِنِّي أَرَى أَهْلَكَ يَفْعَلُونَهُ‏.‏ قَالَ فَاذْهَبِي فَانْظُرِي‏.‏ فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا، فَقَالَ لَوْ كَانَتْ كَذَلِكَ مَا جَامَعْتُها.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4886

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4886

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 408

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 59.7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4887)

Diriwayatkan oleh `Abdullah (bin Mus'ud):

Rasulullah (ﷺ) telah mengutuk wanita yang menggunakan rambut palsu.
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ ذَكَرْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ حَدِيثَ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَ حَدِيثِ مَنْصُورٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4887

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4887

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 409

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4888)

Diriwayatkan oleh `Umar:

Saya mengesyorkan agar pengganti saya menjaga dan melindungi hak-hak pendatang awal; dan saya juga menasihati pengganti saya untuk bersikap baik kepada orang-orang Ansar yang memiliki rumah (di Madinah) dan telah menganut Iman, sebelum Nabi (ﷺ) berhijrah kepada mereka dan untuk menerima yang baik dari yang baik mereka dan meminta maaf kepada mereka yang salah.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه أُوصِي الْخَلِيفَةَ بِالْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ، وَأُوصِي الْخَلِيفَةَ بِالأَنْصَارِ الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُهَاجِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَيَعْفُوَ عَنْ مُسِيئِهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4888

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4888

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 410

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4889)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya menderita keletihan dan kelaparan. "Nabi (ﷺ) menghantar (seseorang) kepada isterinya (untuk mendapatkan sesuatu), tetapi utusan itu tidak menemui apa-apa dengan mereka. Lalu Rasulullah (ﷺ) (kepada para sahabatnya). "Tidak ada orang yang dapat menghiburkan lelaki ini malam ini agar Allah merahmati dia? " Seorang lelaki Ansari bangun dan berkata, "Saya (akan menghiburkannya), ya Rasulullah!" Maka dia pergi menemui isterinya dan berkata kepadanya, "Ini tamu Rasulullah (ﷺ), jadi jangan menjauhkan apa-apa darinya. "Dia berkata. "Demi Allah, saya tidak mempunyai apa-apa selain makanan anak-anak. "Dia berkata, "Ketika anak-anak meminta makan malam mereka, letakkan mereka di tempat tidur dan padamkan lampu; kita tidak akan mengambil makanan kita malam ini, "dia melakukannya. Pada waktu pagi, lelaki Ansari pergi menemui Rasulullah (ﷺ) yang bersabda, "Allah berkenan (atau Dia mengurniakan rahmat-Nya) kepada isteri dan isterinya (kerana perbuatan baik mereka). "Kemudian Allah menyatakan: 'Tetapi beri mereka keutamaan daripada diri mereka sendiri walaupun mereka memerlukannya.' (59. 9)
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَنِي الْجَهْدُ فَأَرْسَلَ إِلَى نِسَائِهِ فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُنَّ شَيْئًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ رَجُلٌ يُضَيِّفُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ لاِمْرَأَتِهِ ضَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَدَّخِرِيهِ شَيْئًا‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا عِنْدِي إِلاَّ قُوتُ الصِّبْيَةِ‏.‏ قَالَ فَإِذَا أَرَادَ الصِّبْيَةُ الْعَشَاءَ فَنَوِّمِيهِمْ، وَتَعَالَىْ فَأَطْفِئِي السِّرَاجَ وَنَطْوِي بُطُونَنَا اللَّيْلَةَ‏.‏ فَفَعَلَتْ ثُمَّ غَدَا الرَّجُلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ عَجِبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَوْ ضَحِكَ ـ مِنْ فُلاَنٍ وَفُلاَنَةَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4889

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4889

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 411

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 59.9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4890)

Diriwayatkan `Ali:

Rasulullah (ﷺ) mengirim saya bersama AzZubair dan Al-Miqdad dan berkata, "Lanjutkan sampai anda sampai ke tempat yang disebut Raudat-Khakh di mana ada seorang wanita yang bepergian dengan cara menaiki unta. Dia mempunyai surat. Ambil surat dari dia. "Maka kami berangkat dan kuda-kuda kami berlari dengan laju hingga kami sampai di Raudat Khakh dan lihatlah, kami melihat wanita itu dan berkata (kepadanya), "Keluarkan surat itu!" Dia berkata, "Saya tidak mempunyai surat dengan saya. "Kami berkata, "Sama ada kamu mengeluarkan surat itu atau kami akan menanggalkan pakaianmu. "Jadi dia mengeluarkan surat itu dari jalinan rambutnya. Kami membawa surat itu kepada Nabi (ﷺ) dan lihatlah, surat itu disampaikan oleh Hatib bin Abi Balta'a kepada beberapa orang kafir di Mekah, memberitahu mereka tentang beberapa urusan Nabi. Nabi (ﷺ) berkata, "Apa ini, wahai Hatib? " Hatib menjawab, "Jangan tergesa-gesa bersamaku, ya Rasulullah (ﷺ)! Aku adalah seorang lelaki Ansari dan bukan milik mereka (orang kafir Quraisy) sedangkan para berhijrah yang bersamamu mempunyai saudara mereka yang biasa melindungi keluarga mereka dan harta tanah di Mekah. Jadi, sebagai ganti rugi kerana tidak mempunyai pertalian darah dengan mereka.' Saya berhasrat untuk menolong mereka agar mereka dapat melindungi saudara-saudara saya (di Mekah) dan saya tidak melakukan ini kerana tidak percaya atau cenderung untuk meninggalkan agama saya. "Nabi kemudian berkata (kepada para sahabatnya), "Dia (Hatib) telah mengatakan yang sebenarnya. "Umar berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepalanya? " Rasul berkata, "Dia adalah salah satu dari mereka yang menyaksikan (berperang) dalam Perang Badar dan apa yang kamu tahu, mungkin Allah memandang orang-orang Badar (pejuang Badar) dan berkata, 'Lakukanlah apa yang kamu mahukan seperti yang aku miliki maafkan awak.' "( `Amr, seorang sub-perawi, berkata,: Ayat ini diturunkan tentang dia (Hatib): 'Hai orang-orang yang beriman! Janganlah mengambil musuh-musuhku dan musuh-musuhmu sebagai teman atau pelindung.' (60. 1) Diriwayatkan `Ali: Sufyan ditanya apakah (Ayat): 'Jangan ambil musuh-Ku dan musuh-musuhmu . . .' diturunkan berkaitan dengan Hatib. Sufyan menjawab, "Ini terjadi hanya dalam riwayat orang-orang. Saya menghafal Hadis dari `Amr, bukan walaupun tidak ada satu huruf pun dan saya tidak mengetahui siapa pun yang mengingatinya dengan hati selain saya. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ، كَاتِبَ عَلِيٍّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ فَذَهَبْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ فَقَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ‏.‏ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى أُنَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِمَّنْ بِمَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذَا يَا حَاطِبُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِنْ قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَصْطَنِعَ إِلَيْهِمْ يَدًا يَحْمُونَ قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ كُفْرًا وَلاَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ ـ عَزَّ وَجَلَّ ـ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَمْرٌو وَنَزَلَتْ فِيهِ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ‏}‏ قَالَ لاَ أَدْرِي الآيَةَ فِي الْحَدِيثِ أَوْ قَوْلُ عَمْرٍو‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قِيلَ لِسُفْيَانَ فِي هَذَا فَنَزَلَتْ ‏{‏لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي‏}‏ قَالَ سُفْيَانُ هَذَا فِي حَدِيثِ النَّاسِ حَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو وَمَا تَرَكْتُ مِنْهُ حَرْفًا وَمَا أُرَى أَحَدًا حَفِظَهُ غَيْرِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4890

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4890

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 412

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4891)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Aisyah isteri Nabi, berkata, "Rasulullah (ﷺ) memeriksa wanita-wanita beriman yang berhijrah kepadanya sesuai dengan Ayat ini: 'Wahai Nabi! . . Sesungguhnya Allah Maha Pengampun dan Maha Penyayang.' (60. 12) `Aisyah berkata, "Dan jika ada wanita yang percaya menerima syarat itu (ditetapkan dalam Ayat yang disebutkan di atas), Rasulullah (ﷺ) akan mengatakan kepadanya. "Saya telah menerima janji setia anda. ""Dia hanya akan mengatakan bahawa, oleh Allah, tangannya tidak pernah menyentuh, mana-mana wanita selama janji setia itu. Dia tidak menerima ikrar mereka kecuali dengan mengatakan, "Saya telah menerima ikrar kesetiaan anda untuk itu. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْتَحِنُ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ بِهَذِهِ الآيَةِ، بِقَوْلِ اللَّهِ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏غَفُورٌ رَحِيمٌ‏}‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَذَا الشَّرْطِ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ بَايَعْتُكِ ‏"‏‏.‏ كَلاَمًا وَلاَ وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُهُ يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ فِي الْمُبَايَعَةِ، مَا يُبَايِعُهُنَّ إِلاَّ بِقَوْلِهِ ‏"‏ قَدْ بَايَعْتُكِ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ وَعَمْرَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4891

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4891

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 414

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4892)

Diriwayatkan oleh Um Atiya:

Kami mengucapkan sumpah setia kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia membacakan kepada kami: 'Mereka tidak akan mempersekutukan Allah dengan apa-apa pun, 'dan melarang kami untuk meratapi orang mati. Kemudian seorang wanita menarik tangannya (menahan diri dari tidak mengangkat sumpah setia) dan berkata, "Tetapi wanita seperti itu meratapi salah seorang saudara saya, jadi saya mesti memberi pahala (melakukan hal yang sama terhadap saudara-mara yang telah meninggal). "Nabi (ﷺ) tidak membantahnya, jadi dia pergi (ke sana) dan kembali kepada Nabi (ﷺ) sehingga dia menerima ikrar kesetiaannya.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ عَلَيْنَا ‏{‏أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ يَدَهَا فَقَالَتْ أَسْعَدَتْنِي فُلاَنَةُ أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا‏.‏ فَمَا قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَانْطَلَقَتْ وَرَجَعَتْ فَبَايَعَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4892

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4892

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 415

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4893)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai firman Allah: 'Dan mereka tidak akan mengingkari kamu dalam perkara yang adil.' (60. 12) Itulah salah satu syarat yang Allah tetapkan kepada wanita yang beriman (yang datang untuk mengangkat sumpah setia kepada Nabi).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ الزُّبَيْرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏وَلاَ يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ‏}‏ قَالَ إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ شَرَطَهُ اللَّهُ لِلنِّسَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4893

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4893

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 416

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4894)

Diriwayatkan'Ubada bin As-Samit:

Semasa kami bersama Nabi, dia berkata, "Maukah kamu bersumpah kepadaku janji setia bahawa kamu tidak akan menyembah perkara selain Allah, tidak akan melakukan hubungan seksual haram dan tidak akan mencuri? " Kemudian dia membacakan Ayat mengenai wanita-wanita itu. (Sufyan, subnarrator, sering mengatakan bahawa Nabi: menambahkan, "Barang siapa di antara kamu menunaikan janjinya, akan mendapat pahala dari Allah dan barang siapa yang melakukan salah satu dari dosa-dosa itu dan menerima hukuman yang sah (dalam hidup ini), hukumannya akan jadilah penebusan dosa itu; dan barang siapa yang melakukan dosa-dosa itu dan Allah menjauhinya, maka terserah kepada Allah untuk menghukum atau mengampuni mereka. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَاهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَسْرِقُوا ‏"‏‏.‏ وَقَرَأَ آيَةَ النِّسَاءِ ـ وَأَكْثَرُ لَفْظِ سُفْيَانَ قَرَأَ الآيَةَ ـ ‏"‏ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْهَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَسَتَرَهُ اللَّهُ فَهْوَ إِلَى اللَّهِ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ‏}‏ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ فِي الآيَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4894

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4894

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 417

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4895)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya menyaksikan doa `Id-al-Fitr bersama Rasulullah (ﷺ), Abu Bakar, `Umar dan `Uthman; dan mereka semua memberikannya sebelum menyampaikan khutbah . . . dan kemudian menyampaikan khutbah. Setelah Nabi (setelah menyelesaikan doa dan khutbah) turun, seolah-olah saya sekarang melihatnya melambai-lambai lelaki dengan tangannya untuk duduk dan berjalan melalui mereka sehingga dia, bersama dengan Bilal, sampai di (barisan) Wanita. Kemudian dia membaca: 'Wahai Nabi! Apabila wanita yang percaya datang kepada anda untuk bersumpah setia bahawa mereka tidak akan menyembah apa pun selain Allah, tidak akan mencuri, tidak melakukan hubungan seksual haram, tidak akan membunuh anak-anak mereka dan tidak akan memfitnah, dengan sengaja memalsukan kepalsuan (oleh menjadikan anak-anak haram milik suaminya)'. . . . (60. 12) Setelah selesai, dia berkata, 'Adakah kamu setuju dengan itu? "Seorang wanita, selain yang tidak ada yang menjawab, Nabi (ﷺ) berkata, "Ya, ya Allah Rasul (ﷺ)! "(Sub-perawi, Al-Hasan tidak tahu siapa wanita itu.) Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka: " Adakah kamu akan bersedekah? "Kemudian Bilal membentangkan pakaiannya dan wanita mula melemparkan cincin besar dan cincin kecil ke pakaian Bilal. (Lihat Hadis No. 95 jilid 2)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ شَهِدْتُ الصَّلاَةَ يَوْمَ الْفِطْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدُ، فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ مَعَ بِلاَلٍ فَقَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ يَسْرِقْنَ وَلاَ يَزْنِينَ وَلاَ يَقْتُلْنَ أَوْلاَدَهُنَّ وَلاَ يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ‏}‏ حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ كُلِّهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ ‏"‏ أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لاَ يَدْرِي الْحَسَنُ مَنْ هِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَصَدَّقْنَ ‏"‏ وَبَسَطَ بِلاَلٌ ثَوْبَهُ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4895

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4895

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 418

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4896)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Saya mempunyai beberapa nama: saya adalah Muhammad dan saya adalah Ahmad dan saya adalah Al-Mahi yang dengannya Allah melenyapkan Kufur dan saya adalah Al-Hashir (pengumpul) di kakinya (yaitu di belakang siapa) orang-orang akan dikumpulkan (pada hari kiamat) dan saya adalah Al-Aqib (yaitu yang menggantikan nabi-nabi yang lain dalam membawa kebaikan).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ لِي أَسْمَاءً، أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وَأَنَا الْعَاقِبُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4896

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4896

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 419

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4897)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Ketika kami sedang duduk bersama Nabi (ﷺ) Surat Al-Jumu'a diturunkan kepadanya dan ketika Ayat itu, "Dan Dia (Allah) telah mengirimnya (Muhammad) juga kepada (Muslim) lainnya . . . . .' (62. 3) dibacakan oleh Nabi, saya berkata, "Siapakah mereka, ya Rasulullah (ﷺ)? " Nabi (ﷺ) tidak menjawab sehingga saya mengulang pertanyaan saya tiga kali. Pada waktu itu, Salman Al-Farisi bersama Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangannya pada Salman, dengan berkata, "Sekiranya Iman berada di (tempat) Ath-Thuraiya (pleiades, bintang tertinggi), bahkan ketika itu (beberapa lelaki atau lelaki dari orang-orang ini (yaitu Salman) rakyat) akan mencapainya. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْجُمُعَةِ ‏{‏وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ‏}‏ قَالَ قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ حَتَّى سَأَلَ ثَلاَثًا، وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ، وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَ الإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ ـ أَوْ رَجُلٌ ـ مِنْ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4897

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4897

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 420

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 62.3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4898)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata. Kemudian beberapa orang dari orang-orang ini akan mencapainya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنِي ثَوْرٌ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ هَؤُلاَءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4898

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4898

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 421

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4899)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Sebuah kafilah barang dagangan tiba di Madinah pada hari Jumaat ketika kami bersama Nabi (ﷺ). Semua orang meninggalkan (Nabi ﷺ) dan menuju ke kafilah) kecuali dua belas orang. Kemudian Allah menyatakan: -'Tetapi ketika mereka melihat beberapa tawar-menawar atau beberapa hiburan, mereka menyebarkannya terus ke sana.' . . (62. 11)
حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقْبَلَتْ عِيرٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَثَارَ النَّاسُ إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4899

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4899

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 422

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 62.11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4900)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Semasa saya mengambil bahagian dalam Ghazwa. Saya mendengar `Abdullah bin Ubai (bin Abi Salul) berkata. "Jangan membelanjakan orang-orang yang bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), supaya mereka bersurai dan menjauhinya. Sekiranya kita kembali (ke Madinah), tentunya orang yang lebih terhormat akan mengusir kejam di antara mereka. "Saya melaporkan hal itu (kepada saya) kepada paman saya atau kepada Umar yang, pada gilirannya, memberitahu Nabi (ﷺ). Nabi (ﷺ) memanggil saya dan saya menceritakan kepadanya keseluruhan kisah. Kemudian Rasulullah (ﷺ) meminta `Abdullah bin Ubai dan para sahabatnya dan mereka bersumpah bahawa mereka tidak mengatakannya. Maka Rasulullah (ﷺ) tidak mempercayai perkataan saya dan mempercayainya. Saya tertekan kerana tidak pernah seperti sebelumnya. Saya tinggal di rumah dan bapa saudara saya berkata kepada saya. "Kamu hanya ingin Rasulullah (ﷺ) tidak mempercayai pernyataanmu dan membenci kamu. "Maka Allah menurunkan (surah yang dimulai dengan)'Ketika orang-orang munafik datang kepadamu.' (63. 1) Nabi (ﷺ) kemudian mengutus aku dan membacanya dan berkata, "Wahai Zaid! Allah mengesahkan pernyataanmu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنْتُ فِي غَزَاةٍ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ، يَقُولُ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ وَلَوْ رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِهِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا‏.‏ الأَذَلَّ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي أَوْ لِعُمَرَ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَانِي فَحَدَّثْتُهُ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَفُوا مَا قَالُوا فَكَذَّبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَدَّقَهُ فَأَصَابَنِي هَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ قَطُّ، فَجَلَسْتُ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ لِي عَمِّي مَا أَرَدْتَ إِلَى أَنْ كَذَّبَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَقَتَكَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ‏}‏ فَبَعَثَ إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ يَا زَيْدُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4900

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4900

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 423

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 63.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4901)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Saya bersama paman saya dan saya mendengar `Abdullah bin Ubai bin Salul, berkata, "Jangan membelanjakan orang-orang yang bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) agar mereka bersurai dan menjauhinya. "Dia juga berkata, "Sekiranya kita kembali ke Madinah, tentunya orang yang lebih terhormat akan mengusir orang yang jahat. "Oleh itu, saya memaklumkan perkara itu kepada bapa saudaraku dan kemudian bapa saudaraku memaklumkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) mengutus `Abdullah bin Ubai dan para sahabatnya. Mereka bersumpah bahawa mereka tidak mengatakan apa-apa semacam itu kerana Rasulullah (ﷺ) menganggap kenyataan mereka benar dan menolak kenyataan saya. Di situ saya menjadi sangat tertekan seperti yang tidak pernah saya alami sebelumnya dan tinggal di rumah. Kemudian Allah berfirman (Surat Al-Munafiqin): 'Ketika orang-orang munafik mendatangi kamu . . . . . yang lebih terhormat akan mengusirnya dari yang jahat . .'(63. 7-8) Rasulullah (ﷺ) mengutus saya dan membacakan surah itu untuk saya dan berkata, "Allah telah mengesahkan pernyataan anda. ""Itu kerana mereka percaya, kemudian tidak percaya, jadi meterai terpasang di hati mereka, oleh itu mereka tidak mengerti. "(63. 3)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ عَمِّي فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ابْنَ سَلُولَ يَقُولُ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي فَذَكَرَ عَمِّي لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَأَصْحَابِهِ، فَحَلَفُوا مَا قَالُوا، فَصَدَّقَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَّبَنِي، فَأَصَابَنِي هَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ، فَجَلَسْتُ فِي بَيْتِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏}‏ فَأَرْسَلَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهَا عَلَىَّ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4901

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4901

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 424

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 63.1 , 63.3 , 63.7 , 63.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4902)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Ketika `Abdullah bin Ubai berkata, "Jangan berbelanja untuk orang-orang yang bersama Rasulullah (ﷺ), "dan juga berkata, "Sekiranya kita kembali ke Madinah, "saya memberitahu Nabi (ﷺ) tentang sabda baginda. Orang Ansar menyalahkan saya untuk itu dan `Abdullah bin Ubai bersumpah bahawa dia tidak mengatakannya. Saya kembali ke rumah saya dan tidur. Rasulullah (ﷺ) kemudian memanggil saya dan saya pergi kepadanya. Dia berkata, "Allah telah mengesahkan pernyataanmu. "Ayat: "Mereka adalah orang yang mengatakan: Tidak menghabiskan apa-apa . . . . . . (63. 7) diturunkan.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏ أَخْبَرْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلاَمَنِي الأَنْصَارُ، وَحَلَفَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ مَا قَالَ ذَلِكَ، فَرَجَعْتُ إِلَى الْمَنْزِلِ فَنِمْتُ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ ‏"‏‏.‏ وَنَزَلَ ‏{‏هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لاَ تُنْفِقُوا‏}‏ الآيَةَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4902

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4902

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 425

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 63.7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4903)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Kami keluar bersama Nabi (ﷺ): dalam perjalanan dan orang-orang menderita kekurangan bekalan. Oleh itu, Abdullah bin Ubai berkata kepada para sahabatnya, "Jangan membelanjakan orang-orang yang bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), supaya mereka bersurai dan menjauhinya. "Dia juga berkata, "Sekiranya kita kembali ke Madinah, tentunya orang yang lebih terhormat akan mengusirnya dari orang yang jahat. Oleh itu, aku pergi menemui Nabi (ﷺ) dan memberitahunya tentang hal itu. Dia meminta `Abdullah bin Ubai dan bertanya kepadanya, tetapi " Abdullah bin Ubai bersumpah bahawa dia tidak mengatakannya. Orang-orang itu berkata, "Zaid berbohong kepada'Rasulullah (ﷺ). "Apa yang mereka katakan itu sangat menyakitkan hati saya. Kemudian Allah menyatakan pengesahan pernyataan saya dalam ucapannya: - -'(Ketika orang-orang munafik datang kepadamu.' (63. 1) Maka Nabi (ﷺ) memanggil mereka agar mereka meminta Allah untuk mengampuni mereka, tetapi mereka memalingkan kepala mereka. (Mengenai firman Allah: 'Potongan kayu disangga, 'Zaid berkata; Mereka adalah lelaki yang paling tampan.)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ لأَصْحَابِهِ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ‏.‏ وَقَالَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَسَأَلَهُ، فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ، قَالُوا كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوا شِدَّةٌ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقِي فِي ‏{‏إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ‏}‏ فَدَعَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ‏.‏ وَقَوْلُهُ ‏{‏خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ‏}‏ قَالَ كَانُوا رِجَالاً أَجْمَلَ شَىْءٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4903

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4903

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 426

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 63.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4904)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Arqam:

Semasa saya bersama paman saya, saya mendengar `Abdullah bin Ubai bin Salul berkata, "Jangan berbelanja untuk orang-orang yang bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), supaya mereka bersurai dan pergi (darinya). Dan jika kita kembali ke Madinah , tentu saja, yang lebih terhormat akan mengusirnya dari orang yang jahat. "Saya menyebutkan hal itu kepada paman saya yang pada gilirannya menyebutnya kepada Nabi. Nabi (ﷺ) memanggil saya dan saya memberitahunya tentang perkara itu. Kemudian dia meminta `Abdullah bin Ubai dan para sahabatnya dan mereka bersumpah bahawa mereka tidak mengatakannya. Nabi (ﷺ) tidak mempercayai pernyataan saya dan mempercayai kenyataan mereka. Saya tertekan kerana saya tidak pernah sebelumnya dan saya tinggal di rumah saya. Paman saya berkata kepada saya, "Anda hanya ingin Nabi (ﷺ) menganggap anda pembohong dan membenci anda. "Kemudian Allah menyatakan: -'Ketika orang-orang munafik datang kepada kamu, mereka berkata: 'Kami bersaksi bahawa sesungguhnya kamu adalah rasul Allah. "(63. 1) Maka Nabi (ﷺ) mengutus aku dan membacanya dan berkata, "Allah telah mengesahkan pernyataan kamu. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَمِّي فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ابْنَ سَلُولَ، يَقُولُ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا، وَلَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي، فَذَكَرَ عَمِّي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏فَدَعَانِي فَحَدَّثْتُهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَفُوا مَا قَالُوا، وَكَذَّبَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏}‏ وَصَدَّقَهُمْ، فَأَصَابَنِي غَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ قَطُّ، فَجَلَسْتُ فِي بَيْتِي وَقَالَ عَمِّي مَا أَرَدْتَ إِلَى أَنْ كَذَّبَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَقَتَكَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ‏}‏ وَأَرْسَلَ إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهَا وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4904

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4904

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 427

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 63.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4905)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Kami berada di sebuah Ghazwa (Sufyan pernah berkata, dalam sebuah pasukan) dan seorang lelaki dari para emigran menendang seorang lelaki Ansari (di punggung dengan kakinya). Orang Ansari itu berkata, "Wahai orang-orang Ansar! (Tolonglah!)" Dan si berhijrah berkata. "Wahai para berhijrah! (Tolonglah!). Rasulullah (ﷺ) mendengarnya dan berkata, "Untuk apa seruan ini, yang merupakan ciri masa jahiliah? "Mereka berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Seorang lelaki dari para emigran menendang salah seorang Ansar (di punggung dengan kakinya). "Rasulullah (ﷺ), "Tinggalkan (panggilan itu) sebagai perkara yang menjijikkan. "" Abdullah bin Ubai mendengarnya dan berkata, "Sudahkah orang-orang berhijrah melakukannya? Demi Allah, jika kita kembali Madinah, tentunya orang yang lebih terhormat akan mengusirnya dari orang yang jahat. "Ketika pernyataan ini sampai kepada Nabi. Umar bangun, berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepala orang munafik ini (Abdullah bin Ubai)!" Nabi (ﷺ) "Tinggalkan dia, supaya orang-orang mengatakan bahawa Muhammad membunuh para sahabatnya. "Kaum Ansar pada waktu itu lebih banyak jumlahnya daripada para emigran ketika yang terakhir datang ke Madinah, tetapi kemudiannya para emigran bertambah.
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا فِي غَزَاةٍ ـ قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فِي جَيْشٍ ـ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَسَمِعَ ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى جَاهِلِيَّةٍ ‏"‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏‏.‏ فَسَمِعَ بِذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ فَعَلُوهَا، أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ أَكْثَرَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، ثُمَّ إِنَّ الْمُهَاجِرِينَ كَثُرُوا بَعْدُ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَحَفِظْتُهُ مِنْ عَمْرٍو قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرًا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4905

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4905

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 428

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4906)

Diriwayatkan oleh Musa bin `Uqba:

Abdullah bin Al-Fadl mengatakan kepada saya bahawa Anas bin Malik berkata, "Saya sangat bersedih terhadap mereka yang telah terbunuh dalam Pertempuran Al-Harra. Ketika Zaid bin Arqarr mendengar kesedihan saya (atas Ansar yang terbunuh), dia menulis sepucuk surat kepada saya yang mengatakan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ), Ya Allah! Maafkan anak-anak Ansar dan Ansar. Subnarrator, Ibn Al-Fadl, tidak pasti apakah Nabi (ﷺ) juga berkata, - anak-anak. "Sebilangan dari mereka yang hadir, bertanya kepada Anas (mengenai Zaid). Dia berkata, "Dia (Zaid) adalah orang yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ), 'Dia adalah orang yang mendengar suara Allah bersaksi.'
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ حَزِنْتُ عَلَى مَنْ أُصِيبَ بِالْحَرَّةِ فَكَتَبَ إِلَىَّ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ وَبَلَغَهُ شِدَّةُ حُزْنِي يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ‏"‏ ـ وَشَكَّ ابْنُ الْفَضْلِ فِي أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ـ فَسَأَلَ أَنَسًا بَعْضُ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَقَالَ هُوَ الَّذِي يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا الَّذِي أَوْفَى اللَّهُ لَهُ بِأُذُنِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4906

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4906

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 429

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4907)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Kami berada di sebuah Ghazwa dan seorang lelaki dari emigran menendang seorang Ansari (di punggung dengan kakinya). Orang Ansari itu berkata, "Wahai orang-orang Ansari! (Tolonglah!)" Si berhijrah berkata, "Wahai para berhijrah! (Tolonglah). "Ketika Rasulullah (ﷺ) mendengar itu, dia berkata, "Apa itu? " Mereka berkata, "Seorang lelaki dari para emigran menendang seorang lelaki dari Ansar (di punggung kakinya). Oleh itu, Ansar itu berkata, "Wahai orang-orang Ansar! " dan emigran itu berkata, 'Wahai para emigran! " Nabi (ﷺ)'"Tinggalkan (seruan itu) kerana itu adalah perkara yang tidak baik. Jumlah Ansar lebih besar (daripada jumlah emigran) pada ketika Nabi (ﷺ) datang ke Madinah, tetapi kemudian jumlah pendatang meningkat. Abdullah bin Ubai berkata, "Apakah mereka (para pendatang) telah melakukannya? Demi Allah, jika kita kembali ke Madinah, tentunya orang yang lebih terhormat akan mengusirnya dari yang jahat, "kata Umar bin Al-Khattab, "Ya Rasulullah. (ﷺ)! Biarkan aku memotong kepala orang munafik ini! " Nabi berkata, "Tinggalkan dia, supaya orang-orang mengatakan Muhammad membunuh para sahabatnya: "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كُنَّا فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَسَمَّعَهَا اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَالَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ جَابِرٌ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ، ثُمَّ كَثُرَ الْمُهَاجِرُونَ بَعْدُ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَوَقَدْ فَعَلُوا، وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4907

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4907

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 430

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4908)

Salim yang Diriwayatkan oleh:

Bahwa Abdullah bin `Umar memberitahunya bahawa dia telah menceraikan isterinya ketika dia sedang dalam keadaan haid sehingga'Umar memberitahukan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) menjadi sangat marah pada hal itu dan berkata, "(Ibn `Umar harus mengembalikannya ke rumahnya dan menjaganya sebagai isterinya sehingga dia menjadi bersih dan kemudian haid dan menjadi bersih lagi, di mana, jika dia ingin menceraikannya) , dia mungkin melakukannya semasa dia masih bersih dan sebelum melakukan hubungan seksual dengannya, kerana itu adalah tempoh sah perceraian sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَغَيَّظَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لِيُرَاجِعْهَا ثُمَّ يُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا فَتِلْكَ الْعِدَّةُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4908

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4908

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 431

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4909)

Diriwayatkan oleh Abu Salama:

Seorang lelaki mendatangi Ibn `Abbas ketika Abu Huraira duduk bersamanya dan berkata, "Beri saya keputusan anda mengenai seorang wanita yang melahirkan bayi empat puluh hari setelah kematian suaminya. "Ibn `Abbas berkata, "Ini menunjukkan berakhirnya salah satu dari dua periode yang ditentukan. "Saya berkata, "Bagi mereka yang hamil, tempoh yang ditetapkan adalah sehingga mereka menanggung beban mereka. "Abu Huraira berkata, saya setuju dengan sepupu saya (Abu Salama). "Kemudian Ibn `Abbas mengirim hambanya, Kuraib kepada Um Salama untuk bertanya kepadanya (mengenai hal ini). Dia menjawab. "Suami Subai'a al Aslamiya dibunuh semasa dia hamil dan dia melahirkan bayi empat puluh hari selepas kematiannya. Kemudian tangannya diminta dalam perkahwinan dan Rasulullah (ﷺ) menikahinya (dengan seseorang). Abu As-Sanabil adalah salah seorang yang meminta perkahwinannya ".
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ عِنْدَهُ فَقَالَ أَفْتِنِي فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ بَعْدَ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ آخِرُ الأَجَلَيْنِ‏.‏ قُلْتُ أَنَا ‏{‏وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ‏}‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي ـ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ ـ فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ غُلاَمَهُ كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا فَقَالَتْ قُتِلَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ الأَسْلَمِيَّةِ وَهْىَ حُبْلَى، فَوَضَعَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَخُطِبَتْ فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ خَطَبَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4909

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4909

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 432

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4910)

Lihat hadis 4909

وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَأَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى وَكَانَ أَصْحَابُهُ يُعَظِّمُونَهُ، فَذَكَرَ آخِرَ الأَجَلَيْنِ فَحَدَّثْتُ بِحَدِيثِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ فَضَمَّزَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ فَفَطِنْتُ لَهُ فَقُلْتُ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ إِنْ كَذَبْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وَهْوَ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ‏.‏ فَاسْتَحْيَا وَقَالَ لَكِنَّ عَمَّهُ لَمْ يَقُلْ ذَاكَ‏.‏ فَلَقِيتُ أَبَا عَطِيَّةَ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ فَسَأَلْتُهُ فَذَهَبَ يُحَدِّثُنِي حَدِيثَ سُبَيْعَةَ فَقُلْتُ هَلْ سَمِعْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِيهَا شَيْئًا فَقَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ وَلاَ تَجْعَلُونَ عَلَيْهَا الرُّخْصَةَ‏.‏ لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى ‏{‏وَأُولاَتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4910

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4910

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 60, Hadis 432

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4911)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sekiranya seseorang berkata kepada isterinya, "Kamu melanggar undang-undang saya. "dia mesti membuat penebusan (untuk sumpahnya). Ibn `Abbas menambahkan: Ada bagimu di dalam Rasulullah (ﷺ), contoh yang baik untuk diikuti.
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ فِي الْحَرَامِ يُكَفِّرُ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ إِسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4911

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4911

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 433

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4912)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) minum madu di rumah Zainab, puteri Jahsh dan akan tinggal di sana bersamanya. Oleh itu, saya dan Hafsa secara diam-diam bersetuju bahawa, jika dia datang kepada salah seorang daripada kami, dia akan berkata kepadanya. "Sepertinya kamu telah memakan Maghafir (sejenis resin berbau busuk), kerana aku mencium bau Maghafir di dalam kamu, "(Kami melakukannya) dan dia menjawab. "Tidak, tapi aku minum madu di rumah Zainab, puteri Jahsh dan aku tidak akan pernah mengambilnya lagi. Aku telah bersumpah untuk itu dan kamu tidak harus memberitahu siapa pun tentang hal itu. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَيَمْكُثُ عِنْدَهَا فَوَاطَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ عَنْ أَيَّتُنَا دَخَلَ عَلَيْهَا فَلْتَقُلْ لَهُ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنِّي كُنْتُ أَشْرَبُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ فَلَنْ أَعُودَ لَهُ وَقَدْ حَلَفْتُ لاَ تُخْبِرِي بِذَلِكِ أَحَدًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4912

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4912

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 434

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4913)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sepanjang tahun saya mempunyai keinginan untuk bertanya kepada Umar bin Al-Khattab mengenai penjelasan Ayat (dalam Surat Al-Tahrim) tetapi saya tidak dapat bertanya kepadanya kerana saya sangat menghormatinya. Ketika dia pergi menunaikan haji, saya juga ikut dengannya. Sekembalinya kami, semasa kami masih dalam perjalanan pulang. Umar pergi ke samping untuk menjawab panggilan alam oleh pohon Arak. Saya menunggu sehingga dia selesai dan kemudian saya meneruskannya dan bertanya kepadanya. "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Siapakah dua isteri Nabi (ﷺ) yang saling membantu menentangnya? " Dia berkata, "Mereka adalah Hafsa dan `Aisyah. "Kemudian saya berkata kepadanya, "Demi Allah, saya ingin menanyakan hal ini kepadamu setahun yang lalu, tetapi saya tidak dapat melakukannya kerana rasa hormat saya kepada anda. "Umar berkata, "Jangan menahan diri untuk bertanya kepada saya. Sekiranya anda berfikir bahawa saya mempunyai pengetahuan (mengenai perkara tertentu), tanyakan kepada saya; dan jika saya tahu (sesuatu tentangnya), saya akan memberitahu anda. "Kemudian, Umar menambahkan, "Demi Allah, dalam Zaman Kejahilan Pra-lslam, kami tidak memperhatikan wanita sehingga Allah menyatakan mengenai mereka apa yang Dia nyatakan mengenai mereka dan memberikan kepada mereka apa yang Dia telah tetapkan. Suatu ketika saya sedang memikirkan perkara tertentu, isteri saya berkata, “Saya mengesyorkan agar anda berbuat begitu dan begitu. ” Saya berkata kepadanya, “Apa yang anda harus lakukan dengan masalah ini? Mengapa kamu mencucuk hidung dalam masalah yang ingin aku lihat dipenuhi? "Dia berkata, Betapa anehnya kamu, wahai anak Al-Khattab! Kamu tidak mahu diperdebatkan sedangkan anak perempuanmu, Hafsa pasti, berpendapat. dengan Rasulullah (ﷺ) sehingga dia terus marah selama sehari penuh! " Umar kemudian melaporkan; bagaimana dia sekaligus mengenakan pakaian luarnya dan pergi ke Hafsa dan berkata kepadanya, "Wahai puteriku! Adakah kamu berdebat dengan Rasulullah (ﷺ) sehingga dia tetap marah sepanjang hari? " H. afsa berkata, "Demi Allah, kami berdebat dengannya. "Umar berkata, "Ketahuilah bahawa aku memperingatkan kamu akan azab Allah dan kemarahan Rasulullah (ﷺ) . . . Wahai puteriku! Jangan dikhianati oleh orang yang bangga dengan kecantikannya kerana cinta Rasulullah. (ﷺ) untuknya (yaitu `Aisyah). ""Umar menambahkan, "Kemudian saya pergi ke rumah Um Salama yang merupakan salah seorang saudara saya dan saya bercakap dengannya. Dia berkata, Wahai anak Al-Khattab! Agak mengejutkan anda campur tangan dalam segala hal; anda juga mahu campur tangan antara Rasul Allah dan isterinya!' Demi Allah, melalui ceramahnya, dia sangat mempengaruhi saya sehingga saya kehilangan sebahagian kemarahan saya. Saya meninggalkannya (dan pulang). Pada masa itu saya mempunyai seorang kawan dari orang Ansar yang biasa membawa berita (dari Nabi) sekiranya ketiadaan saya dan saya biasa membawakannya berita jika dia tidak hadir. Pada masa itu kita takut kepada salah seorang raja suku Ghassan. Kami mendengar bahawa dia bermaksud untuk berpindah dan menyerang kita, jadi ketakutan memenuhi hati kita kerana (Suatu hari) rakan Ansari saya tiba-tiba mengetuk pintu saya dan berkata, "Buka Buka!" Saya berkata, 'Apakah raja Ghassan telah datang? 'Dia berkata, 'Tidak, tetapi sesuatu yang lebih buruk; Rasulullah (ﷺ) telah mengasingkan diri dari isterinya.' Saya berkata, 'Biarkan hidung'Aisyah dan Hafsa tersekat debu (iaitu terhina)!' Kemudian saya mengenakan pakaian saya dan pergi ke kediaman Rasulullah (ﷺ) dan lihatlah, dia tinggal di sebuah ruangan atas tempat dia menaiki tangga dan seorang hamba hitam Rasulullah (ﷺ) ( duduk) pada langkah pertama. Saya berkata kepadanya, 'Katakanlah (kepada Nabi (ﷺ)) `Umar bin Al-Khattab ada di sini.''Kemudian Nabi (ﷺ) mengaku saya dan saya menceritakan kisah itu kepada Rasulullah (ﷺ). Ketika saya sampai pada kisah Um Salama, Rasulullah (ﷺ) tersenyum ketika dia sedang terbaring di atas tikar yang diperbuat daripada daun pokok palma dan tidak ada antara dia dan tikar. Di bawah kepalanya ada bantal kulit yang diisi dengan serat sawit dan daun pohon tumis ditumpuk di kakinya dan di atas kepalanya digantung beberapa kulit air. Melihat tanda tikar yang tertera di sisinya, saya menangis. Dia berkata.' "Kenapa kamu menangis? " Saya menjawab, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Caesar dan Khosrau menjalani kehidupan (iaitu kehidupan mewah) sementara kamu, Rasulullah (ﷺ) walaupun kamu hidup, sedang hidup dalam keadaan miskin". Nabi (ﷺ) kemudian menjawab. "Tidakkah anda akan berpuas hati bahawa mereka menikmati dunia dan akhirat kita? " "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّهُ قَالَ مَكَثْتُ سَنَةً أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْأَلَهُ هَيْبَةً لَهُ، حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعْتُ وَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ ـ قَالَ ـ فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ سِرْتُ مَعَهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَزْوَاجِهِ فَقَالَ تِلْكَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَاسْأَلْنِي، فَإِنْ كَانَ لِي عِلْمٌ خَبَّرْتُكَ بِهِ ـ قَالَ ـ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ ـ قَالَ ـ فَبَيْنَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَتَأَمَّرُهُ إِذْ قَالَتِ امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا ـ قَالَ ـ فَقُلْتُ لَهَا مَالَكِ وَلِمَا هَا هُنَا فِيمَا تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ‏.‏ فَقَالَتْ لِي عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ، وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ مَكَانَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ‏.‏ فَقُلْتُ‏.‏ تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم يَا بُنَيَّةُ لاَ يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا حُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا ـ يُرِيدُ عَائِشَةَ ـ قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى تَبْتَغِي أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ‏.‏ فَأَخَذَتْنِي وَاللَّهِ أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا، وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ، وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ، وَنَحْنُ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ، ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا، فَقَدِ امْتَلأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ، فَإِذَا صَاحِبِي الأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ فَقَالَ افْتَحِ افْتَحْ‏.‏ فَقُلْتُ جَاءَ الْغَسَّانِيُّ فَقَالَ بَلْ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْوَاجَهُ‏.‏ فَقُلْتُ رَغَمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ‏.‏ فَأَخَذْتُ ثَوْبِيَ فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يَرْقَى عَلَيْهَا بِعَجَلَةٍ، وَغُلاَمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ فَقُلْتُ لَهُ قُلْ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَأَذِنَ لِي ـ قَالَ عُمَرُ ـ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ، فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَصْبُوبًا، وَعِنْدَ رَأْسِهِ أَهَبٌ مُعَلَّقَةٌ فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِهِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الآخِرَةُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4913

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4913

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 435

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4914)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya bermaksud bertanya kepada Umar, jadi saya berkata, "Siapakah dua wanita yang saling berusaha menentang Nabi? " Saya hampir tidak menyelesaikan ucapan saya ketika dia berkata, Mereka adalah "Aisyah dan Hafsa. "
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ الْمَرْأَتَانِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا أَتْمَمْتُ كَلاَمِي حَتَّى قَالَ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4914

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4914

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 436

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4915)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya bermaksud untuk bertanya kepada Umar tentang dua wanita yang saling bertentangan dengan'Rasulullah (ﷺ). Selama satu tahun saya mencari peluang untuk mengajukan soalan ini, tetapi sia-sia, sehingga saya pernah menemaninya untuk menunaikan haji. Semasa kami berada di Zahran, `Umar pergi menjawab panggilan alam dan menyuruh saya mengikutinya dengan sedikit air untuk berwuduk. Oleh itu, saya mengikutinya dengan bekas air dan mula menuangkan air untuknya. Saya mendapat kesempatan yang baik untuk bertanya kepadanya, jadi saya berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Siapakah dua wanita yang saling menyokong (menentang Nabi)? " Sebelum saya dapat menyelesaikan pertanyaan saya, dia menjawab, "Mereka adalah Aisyah dan Hafsa. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَ، عُمَرَ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ اللَّتَيْنِ، تَظَاهَرَتَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَكُثْتُ سَنَةً فَلَمْ أَجِدْ لَهُ مَوْضِعًا، حَتَّى خَرَجْتُ مَعَهُ حَاجًّا، فَلَمَّا كُنَّا بِظَهْرَانَ ذَهَبَ عُمَرُ لِحَاجَتِهِ فَقَالَ أَدْرِكْنِي بِالْوَضُوءِ فَأَدْرَكْتُهُ بِالإِدَاوَةِ، فَجَعَلْتُ أَسْكُبُ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ مَوْضِعًا فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ الْمَرْأَتَانِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَمَا أَتْمَمْتُ كَلاَمِي حَتَّى قَالَ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4915

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4915

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 437

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4916)

Diriwayatkan oleh `Umar:

Isteri-isteri Nabi (ﷺ) kerana saling cemburu, saling menyokong terhadap Nabi, jadi saya berkata kepada mereka, "Mungkin saja, jika dia menceraikan kamu semua, Allah akan memberinya, bukannya kamu isteri yang lebih baik daripada kamu . "Maka Ayat ini diturunkan. (66. 5)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4916

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4916

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 438

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 66.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4917)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(mengenai Ayat): -'Kejam setelah semua itu, lahir dari dasar (kelahiran tidak sah).' (68. 13) Hal itu dinyatakan dalam hubungannya dengan seorang lelaki dari Quaraish yang memiliki tanda terkenal (Zanamah) mirip dengan tanda terkenal yang biasanya digantung di leher domba (untuk mengenalinya).
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ‏}‏ قَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَهُ زَنَمَةٌ مِثْلُ زَنَمَةِ الشَّاةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4917

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4917

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 439

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 68.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4918)

Diriwayatkan oleh Haritha bin Wahb Al-Khuza `i:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) bersabda. "Bolehkah saya memberitahu anda tentang orang-orang Syurga? Setiap orang yang lemah dan miskin yang tidak jelas yang dipandang rendah oleh orang-orang tetapi sumpahnya ditunaikan oleh Allah ketika dia bersumpah untuk melakukan sesuatu. Dan bolehkah saya memberitahu anda tentang orang-orang Neraka? " - Api? Mereka semua adalah orang yang ganas, sombong dan keras kepala. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4918

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4918

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 440

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4919)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Allah akan mengeluarkan waktu yang paling berat dan kemudian semua orang-orang yang beriman, lelaki dan wanita, akan sujud di hadapan-Nya, tetapi akan tetap ada orang-orang yang biasa bersujud di dunia kerana menunjuk-nunjuk dan kerana mendapat reputasi baik. Orang seperti itu akan berusaha untuk sujud (pada hari kiamat) tetapi punggungnya akan terasa kaku seolah-olah satu tulang (satu tulang belakang).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَكْشِفُ رَبُّنَا عَنْ سَاقِهِ فَيَسْجُدُ لَهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ وَمُؤْمِنَةٍ، وَيَبْقَى مَنْ كَانَ يَسْجُدُ فِي الدُّنْيَا رِئَاءً وَسُمْعَةً، فَيَذْهَبُ لِيَسْجُدَ فَيَعُودُ ظَهْرُهُ طَبَقًا وَاحِدًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4919

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4919

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 441

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4920)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Semua berhala yang disembah oleh bangsa Nuh disembah oleh orang Arab di kemudian hari. Adapun berhala Wadd, ia disembah oleh suku Kalb di Daumat-al-Jandal; Suwa `adalah pujaan (suku) Hudhail; Yaghouth disembah oleh (suku) Murad dan kemudian oleh Bani Ghutaif di Al-Jurf berhampiran Saba; Ya `uq adalah idola Hamdan dan Nasr adalah idola Himyar, cabang Dhi-al-Kala `. Nama-nama (dari berhala) sebelumnya milik beberapa orang saleh dari umat Nuh dan ketika mereka mati Setan mengilhami umat mereka untuk (mempersiapkan dan meletakkan berhala di tempat-tempat di mana mereka biasa duduk dan memanggil berhala-berhala itu dengan nama mereka Orang-orang melakukannya, tetapi berhala-berhala itu tidak disembah sampai orang-orang itu (yang memulakannya) telah mati dan asal-usul berhala itu menjadi tidak jelas, sehingga orang-orang mulai menyembah mereka.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَقَالَ، عَطَاءٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ صَارَتِ الأَوْثَانُ الَّتِي كَانَتْ فِي قَوْمِ نُوحٍ فِي الْعَرَبِ بَعْدُ، أَمَّا وُدٌّ كَانَتْ لِكَلْبٍ بِدَوْمَةِ الْجَنْدَلِ، وَأَمَّا سُوَاعٌ كَانَتْ لِهُذَيْلٍ، وَأَمَّا يَغُوثُ فَكَانَتْ لِمُرَادٍ ثُمَّ لِبَنِي غُطَيْفٍ بِالْجُرُفِ عِنْدَ سَبَا، وَأَمَّا يَعُوقُ فَكَانَتْ لِهَمْدَانَ، وَأَمَّا نَسْرٌ فَكَانَتْ لِحِمْيَرَ، لآلِ ذِي الْكَلاَعِ‏.‏ أَسْمَاءُ رِجَالٍ صَالِحِينَ مِنْ قَوْمِ نُوحٍ، فَلَمَّا هَلَكُوا أَوْحَى الشَّيْطَانُ إِلَى قَوْمِهِمْ أَنِ انْصِبُوا إِلَى مَجَالِسِهِمُ الَّتِي كَانُوا يَجْلِسُونَ أَنْصَابًا، وَسَمُّوهَا بِأَسْمَائِهِمْ فَفَعَلُوا فَلَمْ تُعْبَدْ حَتَّى إِذَا هَلَكَ أُولَئِكَ وَتَنَسَّخَ الْعِلْمُ عُبِدَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4920

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4920

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 442

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4921)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) keluar bersama sekumpulan sahabatnya menuju Pasar Ukaz. Pada waktu itu ada sesuatu yang campur tangan antara syaitan dan berita Syurga dan api diturunkan ke atas mereka, sehingga syaitan kembali. Rakan setan mereka berkata, “Apa yang salah dengan kamu? ” Mereka berkata, “Sesuatu telah campur tangan antara kami dan berita tentang Syurga dan api (api) ditembak ke arah kami. ” Rakan setan mereka berkata, "Tidak ada yang campur tangan antara kamu dan berita Syurga, tetapi peristiwa penting telah terjadi. Oleh itu, jelajah ke seluruh dunia, timur dan barat dan cuba cari tahu apa yang telah terjadi. "Oleh itu, mereka berangkat dan mengembara ke seluruh dunia, timur dan barat, mencari perkara yang berlaku di antara mereka dan berita Syurga. Orang-orang syaitan yang berangkat menuju Tihama, pergi menemui Rasulullah (ﷺ) di Nakhla (tempat antara Mekah dan Taif) ketika dia dalam perjalanan ke Pasar Ukaz. (Mereka bertemu dengannya) ketika dia sedang menunaikan solat Fajr bersama para sahabatnya. Ketika mereka mendengar Al-Quran dibacakan (oleh Rasulullah (ﷺ)), mereka mendengarkannya dan berkata (satu sama lain). Inilah perkara yang telah campur tangan antara kamu dan berita Surga. "Kemudian mereka kembali kepada orang-orang mereka dan berkata, "Wahai kaum kami! Kami benar-benar telah mendengar bacaan (Al-Quran) yang indah. Ini memberi petunjuk ke kanan dan kita telah mempercayainya. Kami tidak akan menyertai ibadah, siapa pun dengan Tuhan kami. "(Lihat 72. 1-2) Kemudian Allah menyatakan kepada Nabi-Nya (Surat al-Jinn): 'Katakanlah: Telah dinyatakan kepada saya bahawa sekelompok (3 hingga 9) Orang jin mendengarkan (membaca Al-Qur'an).' (72. 1) Pernyataan orang-orang Jin dinyatakan kepadanya.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ، وَقَدْ حِيلَ بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ، وَأُرْسِلَتْ عَلَيْهِمُ الشُّهُبُ فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ فَقَالُوا مَا لَكُمْ فَقَالُوا حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْنَا الشُّهُبُ‏.‏ قَالَ مَا حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ إِلاَّ مَا حَدَثَ، فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا فَانْظُرُوا مَا هَذَا الأَمْرُ الَّذِي حَدَثَ‏.‏ فَانْطَلَقُوا فَضَرَبُوا مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا يَنْظُرُونَ مَا هَذَا الأَمْرُ الَّذِي حَالَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ الَّذِينَ تَوَجَّهُوا نَحْوَ تِهَامَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَخْلَةَ، وَهْوَ عَامِدٌ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ، وَهْوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ صَلاَةَ الْفَجْرِ، فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ تَسَمَّعُوا لَهُ فَقَالُوا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ‏.‏ فَهُنَالِكَ رَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ، وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا‏.‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏قُلْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ‏}‏ وَإِنَّمَا أُوحِيَ إِلَيْهِ قَوْلُ الْجِنِّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4921

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4921

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 443

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 72.1 , 72.1-2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4922)

Diriwayatkan oleh Yahya bin Abi Kathir:

Saya bertanya kepada Aba Salama bin `Abdur-Rahman tentang surah pertama yang diturunkan dari al-Quran. Dia menjawab, "Hai kamu, berselimut (mis. Al Muddaththir) Saya berkata, "Mereka mengatakan itu, 'Bacalah, dengan Nama Tuhanmu yang menciptakan, '(yaitu Surat Al- `Alaq (Gumpalan). "Tentang itu, Abu Salama berkata, "Saya bertanya kepada Jabir bin `Abdullah tentang itu, dengan mengatakan hal yang sama seperti yang kamu katakan, di mana dia berkata, 'Aku tidak akan memberitahumu kecuali apa yang telah diberitahu oleh Rasulullah (ﷺ) kepada kita. dan setelah saya menyelesaikan tempoh pengasingan yang terhad. Saya turun (dari gua) dan mendengar suara memanggil saya. Saya melihat ke kanan saya, tetapi tidak melihat apa-apa. Kemudian saya melihat ke atas dan melihat sesuatu. Oleh itu, saya pergi ke Khadija ( isteri Nabi) dan menyuruhnya membungkus saya dan menuangkan air sejuk ke atas saya. Oleh itu mereka membungkus saya dan menuangkan air sejuk ke atas saya. "Kemudian, 'Wahai kamu, (Muhammad) membungkus! Bangun dan peringatkan, '(Surat Al Muddaththir) diturunkan. "(74. 1)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَوَّلِ، مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ‏.‏ قَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ قُلْتُ يَقُولُونَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ‏}‏ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رضى الله عنهما عَنْ ذَلِكَ وَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ الَّذِي قُلْتَ فَقَالَ جَابِرٌ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ، فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي هَبَطْتُ فَنُودِيتُ فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ عَنْ شِمَالِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ أَمَامِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، وَنَظَرْتُ خَلْفِي فَلَمْ أَرَ شَيْئًا، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَرَأَيْتُ شَيْئًا، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ دَثِّرُونِي وَصُبُّوا عَلَىَّ مَاءً بَارِدًا ـ قَالَ ـ فَدَثَّرُونِي وَصَبُّوا عَلَىَّ مَاءً بَارِدًا قَالَ فَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ * قُمْ فَأَنْذِرْ * وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ‏}‏ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4922

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4922

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 444

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 74.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4923)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Aku berada di tempat pengasingan di gua Hira . . . . . . . . . "(serupa dengan riwayat yang disebut oleh `Ali bin Al-Mubarak, 444 di atas).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَغَيْرُهُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ جَاوَرْتُ بِحِرَاءٍ ‏" ‏‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4923

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4923

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 445

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4924)

Diriwayatkan oleh Yahya:

Saya bertanya kepada Aba Salama, "Surah Al-Qur'an mana yang pertama kali diturunkan? " Dia menjawab, "Wahai kamu, dibungkus'(Al-Muddaththir). "Saya berkata, "Saya telah diberitahu bahawa, 'Bacalah, dengan Nama Tuhanmu yang menciptakan (mis. Surat Al-Alaq) . . . mirip dengan riwayat yang disebut oleh `Ali bin Al-Mubarak, 444 di atas).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَلَمَةَ أَىُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ فَقَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ فَقُلْتُ أُنْبِئْتُ أَنَّهُ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ‏}‏ فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَىُّ الْقُرْآنِ أُنْزِلَ أَوَّلُ فَقَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ فَقُلْتُ أُنْبِئْتُ أَنَّهُ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏}‏ فَقَالَ لاَ أُخْبِرُكَ إِلاَّ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جَاوَرْتُ فِي حِرَاءٍ فَلَمَّا قَضَيْتُ جِوَارِي، هَبَطْتُ فَاسْتَبْطَنْتُ الْوَادِيَ فَنُودِيتُ، فَنَظَرْتُ أَمَامِي وَخَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ عَلَى عَرْشٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَأَتَيْتُ خَدِيجَةَ فَقُلْتُ دَثِّرُونِي وَصُبُّوا عَلَىَّ مَاءً بَارِدًا، وَأُنْزِلَ عَلَىَّ ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ * قُمْ فَأَنْذِرْ * وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4924

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4924

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 446

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4925)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) menerangkan masa berhenti dari Inspirasi Ilahi. Dia berkata dalam ceramahnya, "Semasa saya berjalan, saya mendengar suara dari langit. Saya melihat ke atas dan lihatlah! Saya melihat Malaikat yang sama yang datang kepada saya di gua Hira'sedang duduk di kerusi antara langit dan bumi. Saya terlalu takut kepadanya (jadi saya kembali ke rumah saya) dan berkata, 'Lipatlah saya dengan pakaian!'Mereka membungkus saya. Kemudian Allah menyatakan: 'Wahai kamu membungkus . . . dan meninggalkan berhala sebelum solat menjadi wajib.' Rujz bermaksud berhala.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْىِ فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي إِذْ سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجَئِثْتُ مِنْهُ رُعْبًا فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي‏.‏ فَدَثَّرُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ إِلَى ‏{‏وَالرِّجْزَ فَاهْجُرْ‏}‏ ـ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلاَةُ ـ وَهْىَ الأَوْثَانُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4925

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4925

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 447

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4926)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Bahwa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) menerangkan masa berhenti dari Inspirasi Ilahi dan dalam keterangannya dia berkata, "Ketika saya berjalan, saya mendengar suara dari langit. Saya mendongak ke langit dan lihatlah! Saya melihat Malaikat yang sama yang datang kepada saya di Gua Hira', duduk di kerusi antara langit dan bumi. Saya sangat ketakutan olehnya sehingga saya jatuh ke tanah. Kemudian saya pergi ke isteri saya dan berkata, 'Bungkus saya dengan pakaian! Bungkus saya dengan pakaian!' Mereka membungkus saya dan kemudian Allah menyatakan: "Hai kamu, (Muhammad) yang dibungkus! Bangkit dan beri amaran . . . dan tinggalkan berhala. "(74. 1-5) Abu Salama berkata . . . . Rujz bermaksud berhala. "Selepas itu, Inspirasi Ilahi mula datang dengan lebih kerap dan teratur.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْىِ ‏"‏ فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجَئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي‏.‏ فَزَمَّلُونِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَاهْجُرْ‏}‏ ‏"‏ ـ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَالرِّجْزَ الأَوْثَانَ ـ ‏"‏ ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْىُ وَتَتَابَعَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4926

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4926

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 448

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 74.1-5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4927)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) menggerakkan lidahnya ketika Inspirasi ilahi diturunkan kepadanya. (Sufyan, seorang subnarrator, menunjukkan (bagaimana Nabi (ﷺ) menggerakkan bibirnya) dan menambahkan. "Untuk menghafalnya. "dengan itu. "(75. 16)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ ـ وَكَانَ ثِقَةً ـ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ حَرَّكَ بِهِ لِسَانَهُ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ ـ يُرِيدُ أَنْ يَحْفَظَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4927

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4927

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 449

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 75.16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4928)

Diriwayatkan oleh Musa bin Abi Aisyah:

Bahawa dia bertanya kepada Sa `id bin Jubair mengenai (pernyataan Allah).'Jangan gerakkan lidahmu mengenai (Al-Qur'an) untuk cepat-cepat dengannya.' Dia berkata, "Ibn `Abbas mengatakan bahawa Nabi (ﷺ) menggerakkan bibirnya ketika Inspirasi Ilahi diturunkan kepadanya. Maka Nabi (ﷺ) diperintahkan untuk tidak menggerakkan lidahnya, yang biasa dia lakukan, jangan sampai beberapa perkataan harus melupakan ingatannya. "Ini adalah untuk Kami mengumpulkannya" bermaksud, Kami akan mengumpulkannya di dada anda; " dan pembacaannya'bermaksud, Kami akan membuat anda membacanya.' Tetapi apabila Kami membacanya (iaitu ketika ia diturunkan kepada anda), ikuti bacaannya; adalah bagi Kami untuk menerangkannya dan menjelaskannya, '(iaitu Kami akan jelaskan melalui lidah anda).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ‏}‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَ يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ، فَقِيلَ لَهُ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ‏}‏ ـ يَخْشَى أَنْ يَنْفَلِتَ مِنْهُ ـ ‏{‏إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ‏}‏ أَنْ نَجْمَعَهُ فِي صَدْرِكَ، وَقُرْآنَهُ أَنْ تَقْرَأَهُ ‏{‏فَإِذَا قَرَأْنَاهُ‏}‏ يَقُولُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ ‏{‏فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ * ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ‏}‏ أَنْ نُبَيِّنَهُ عَلَى لِسَانِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4928

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4928

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 450

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4929)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(berkenaan dengan) Pernyataan Allah: "Jangan gerakkan lidahmu mengenai (Al-Qur'an) untuk cepat-cepat dengannya. "(75. 16) Ketika Jibril mengungkapkan Inspirasi Ilahi pada Rasulullah (ﷺ), dia (Rasulullah (ﷺ)) menggerakkan lidah dan bibirnya dan keadaan itu sangat sulit baginya dan gerakan itu menunjukkan bahawa wahyu sedang berlangsung . Maka Allah menyatakan dalam Surat Al-Qiyama yang dimulai: 'Aku bersumpah menjelang Hari Kebangkitan . . .' (75) Ayat-ayatnya: -'Jangan gerakkan lidahmu mengenai (Al-Qur'an) untuk cepat-cepat dengannya. Kita harus mengumpulkannya (Al-Qur'an) dalam fikiran anda dan memberi anda kemampuan untuk membacanya dengan hati. (75. 16-17) Ibn `Abbas menambahkan: Adalah bagi Kami untuk mengumpulkannya (Al-Qur'an) (dalam pikiran Anda) dan memberi Anda kemampuan untuk membacanya dengan hati dengan cara, "Ketika Kami mengungkapkannya, dengarlah. adalah untuk Kami menerangkannya, "bermaksud, "Adalah bagi kami untuk menerangkannya melalui lidah anda. "Maka setiap kali Jibril datang kepada Rasulullah (ﷺ)'dia akan diam (dan mendengarkan) dan ketika Malaikat pergi, Nabi (ﷺ) akan membacakan wahyu seperti yang dijanjikan oleh Allah kepadanya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ‏}‏ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ جِبْرِيلُ بِالْوَحْىِ، وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ بِهِ لِسَانَهُ وَشَفَتَيْهِ فَيَشْتَدُّ عَلَيْهِ وَكَانَ يُعْرَفُ مِنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الآيَةَ الَّتِي فِي ‏{‏لاَ أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ‏}‏ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ‏}‏ قَالَ عَلَيْنَا أَنْ نَجْمَعَهُ فِي صَدْرِكَ، وَقُرْآنَهُ ‏{‏فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ‏}‏ فَإِذَا أَنْزَلْنَاهُ فَاسْتَمِعْ ‏{‏ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ‏}‏ عَلَيْنَا أَنْ نُبَيِّنَهُ بِلِسَانِكَ ـ قَالَ ـ فَكَانَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ أَطْرَقَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَرَأَهُ كَمَا وَعَدَهُ اللَّهُ‏.‏ ‏{‏أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى‏}‏ تَوَعُّدٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4929

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4929

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 451

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 75.16 , 75.16-17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4930)

Diriwayatkan `Abdullah:

Kami bersama Nabi (ﷺ) ketika Surat Wal-Mursalat diturunkan kepadanya. Ketika kami menerimanya dari mulutnya, seekor ular tiba-tiba datang dan kami berlari untuk membunuhnya, tetapi ia melampaui kami dan memasuki lubang itu dengan cepat. Allah berfirman, "Ia telah melarikan diri dari kejahatanmu dan kamu juga telah melarikan diri dari kejahatannya. "
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاَتِ، وَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ، فَابْتَدَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا فَدَخَلَتْ جُحْرَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4930

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4930

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 452

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4931)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ketika kami bersama Rasulullah (ﷺ) di sebuah gua, Surat "Wal Mursalat" diturunkan kepadanya dan kami menerimanya langsung dari mulutnya begitu dia menerima wahyu itu. Tiba-tiba seekor ular keluar dan Rasulullah (ﷺ), "Dapatkanlah dan bunuh!" Kami berlari untuk membunuhnya tetapi mengalahkan kami. Rasul Allah bersabda, "Ia telah melarikan diri dari kejahatanmu, sebagaimana kamu juga telah melarikan diri dari kejahatannya. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاَتِ فَتَلَقَّيْنَاهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا إِذْ خَرَجَتْ حَيَّةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَيْكُمُ اقْتُلُوهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَابْتَدَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا ـ قَالَ ـ فَقَالَ ‏"‏ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4931

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4931

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 454

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4932)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(berkenaan dengan penjelasan Hadis 454). "Memang, (Neraka) melemparkan bunga api (besar) sebagai Forts. "Kami biasa mengumpulkan kayu dalam bentuk balak, panjangnya tiga hasta atau lebih pendek. untuk tujuan pemanasan pada musim sejuk. dan kami biasa memanggil kayu seperti itu, iaitu Qasr.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ قَالَ كُنَّا نَرْفَعُ الْخَشَبَ بِقَصَرٍ ثَلاَثَةَ أَذْرُعٍ أَوْ أَقَلَّ، فَنَرْفَعُهُ لِلشِّتَاءِ فَنُسَمِّيهِ الْقَصَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4932

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4932

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 455

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4933)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abbas:

(mengenai) penjelasan ". . . Ia melemparkan bunga api sebagai Al-Qasr . . . "(V. 77: 32): Kami biasa mengumpulkan kayu balak, tiga hasta panjang atau lebih lama, untuk disimpan untuk tujuan pemanasan pada musim sejuk dan kami biasa menyebutnya Al-Qasr, itu juga bermaksud istana atau kubu. "Seolah-olah mereka adalah Jimalatun Sufr (unta kuning atau seikat tali)" (V. 77: 33): artinya tali kapal yang dibuat berkelompok hingga menjadi selebar pinggang lelaki.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ‏{‏تَرْمِي بِشَرَرٍ‏}‏ كُنَّا نَعْمِدُ إِلَى الْخَشَبَةِ ثَلاَثَةَ أَذْرُعٍ وَفَوْقَ ذَلِكَ، فَنَرْفَعُهُ لِلشِّتَاءِ فَنُسَمِّيهِ الْقَصَرَ‏.‏ ‏{‏كَأَنَّهُ جِمَالاَتٌ صُفْرٌ‏}‏ حِبَالُ السُّفْنِ تُجْمَعُ حَتَّى تَكُونَ كَأَوْسَاطِ الرِّجَالِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4933

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4933

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 455

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.77 , 77.32 , 77.33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4934)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ketika kami bersama Nabi (ﷺ) di sebuah gua, Surat wal-Mursalat diturunkan kepadanya dan dia membacanya dan aku mendengarnya langsung dari mulutnya begitu dia membaca wahyu. Tiba-tiba seekor ular melambung ke arah kami dan Nabi (ﷺ) berkata, "Bunuhlah!" Kami berlari untuk membunuhnya tetapi ia melarikan diri dengan cepat. Nabi (ﷺ) berkata. "Ia telah melarikan diri dari kejahatanmu dan kamu juga telah melarikan diri dari kejahatannya. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاَتِ، فَإِنَّهُ لَيَتْلُوهَا وَإِنِّي لأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا، إِذْ وَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْتُلُوهَا ‏"‏‏.‏ فَابْتَدَرْنَاهَا فَذَهَبَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ حَفِظْتُهُ مِنْ أَبِي فِي غَارٍ بِمِنًى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4934

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4934

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 456

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4935)

Diriwayatkan Al - A `mash:

Abu Huraira berkata, "Rasulullah (ﷺ), 'Di antara dua bunyi sangkakala, akan ada empat puluh. "Seseorang bertanya kepada Abu Huraira, "Empat puluh hari? " Tetapi dia enggan menjawab. Kemudian dia bertanya, "Empat puluh bulan? " Dia enggan menjawab. Kemudian dia bertanya, "Empat puluh tahun? " Sekali lagi, dia enggan menjawab. Abu Huraira menambah. "Kemudian (setelah tempoh ini) Allah akan menghantar air dari langit dan kemudian mayat-mayat akan tumbuh seperti tumbuh-tumbuhan tumbuh. Tidak ada apa-apa dari tubuh manusia yang tidak reput kecuali satu tulang; iaitu tulang kecil di hujung coccyx yang mana tubuh manusia akan diciptakan semula pada Hari Kebangkitan. "(Lihat Hadis No. 338)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُونَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَرْبَعُونَ يَوْمًا قَالَ أَبَيْتُ‏.‏ قَالَ أَرْبَعُونَ شَهْرًا قَالَ أَبَيْتُ‏.‏ قَالَ أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أَبَيْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ يُنْزِلُ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً‏.‏ فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الْبَقْلُ لَيْسَ مِنَ الإِنْسَانِ شَىْءٌ إِلاَّ يَبْلَى إِلاَّ عَظْمًا وَاحِدًا وَهْوَ عَجْبُ الذَّنَبِ، وَمِنْهُ يُرَكَّبُ الْخَلْقُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4935

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4935

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 457

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4936)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) menunjuk dengan telunjuk dan jari tengahnya, sambil berkata. "Masa Kembalaku dan Hari Aku seperti dua jari ini. "Bencana Besar akan menimpa segalanya
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِإِصْبَعَيْهِ هَكَذَا بِالْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ ‏ "‏ بُعِثْتُ وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4936

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4936

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 458

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4937)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Nabi (ﷺ), "Orang yang membaca Al-Quran dan mengajarkannya dengan hati, akan bersama para juru tulis yang mulia (di Syurga). Dan orang seperti itu berusaha untuk belajar Al-Quran dengan hati dan membacanya dengan susah payah, akan mendapat pahala yang berlipat ganda. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهْوَ حَافِظٌ لَهُ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهْوَ يَتَعَاهَدُهُ وَهْوَ عَلَيْهِ شَدِيدٌ، فَلَهُ أَجْرَانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4937

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4937

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 459

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4938)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Nabi (ﷺ), "Pada hari ketika semua manusia akan berdiri di hadapan Tuhan semesta alam, beberapa dari mereka akan menyelimuti keringat mereka hingga ke tengah telinga mereka. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ‏{‏يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ حَتَّى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4938

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4938

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 460

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4939)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Rasulullah (ﷺ), "(Pada hari kiamat) siapa sahaja yang akan diambil kira akan hancur (yaitu masuk neraka). "Aku berkata, "Ya Rasulullah! Semoga Allah menjadikan aku dikorbankan untukmu. Bukankah Allah berfirman: " Maka bagi dia yang akan diberi catatan di tangan kanannya, dia pasti akan mendapat perhitungan yang mudah. ? "(84. 7-8) Dia menjawab, "Itu hanya pembentangan akaun; tetapi dia yang catatannya dipersoalkan, akan hancur. "(Hadis ini juga diriwayatkan melalui dua rantai yang lain)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي يُونُسَ، حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ إِلاَّ هَلَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، أَلَيْسَ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ * فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا‏}‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ الْعَرْضُ يُعْرَضُونَ، وَمَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4939

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4939

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 463

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 84.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4940)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

(berkenaan dengan Ayat): -'Anda pasti akan bergerak dari satu tahap ke tahap (dalam kehidupan ini dan di akhirat).' (Ini bermaksud) dari satu keadaan ke keadaan yang lain. Itu menyangkut Nabi anda.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ النَّضْرِ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ‏}‏ حَالاً بَعْدَ حَالٍ، قَالَ هَذَا نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4940

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4940

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 464

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4941)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Yang pertama dari para sahabat Nabi (ﷺ) yang datang kepada kami (di Madinah), adalah Mus `ab bin `Umar dan Ibn Um Maktum dan mereka mula mengajar kami Al-Quran. Kemudian datang `Ammar, Bilal dan Sa `d. Setelah itu `Umar bin Al-Kkattab datang bersama dengan sekumpulan dua puluh orang (lelaki): dan setelah itu Nabi (ﷺ) datang. Saya tidak pernah melihat orang-orang Madinah begitu senang dengan apa pun seperti kedatangannya, sehingga anak-anak lelaki dan perempuan kecil pun berkata, "Inilah Rasulullah (ﷺ) yang telah datang. "Dia (Nabi (ﷺ)) tidak datang (ke Madinah) sampai saya belajar Surat Al-Ala dan juga surah-surah yang serupa.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوَّلُ مَنْ قَدِمَ عَلَيْنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَجَعَلاَ يُقْرِئَانِنَا الْقُرْآنَ، ثُمَّ جَاءَ عَمَّارٌ وَبِلاَلٌ وَسَعْدٌ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي عِشْرِينَ ثُمَّ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَرِحُوا بِشَىْءٍ فَرَحَهُمْ بِهِ، حَتَّى رَأَيْتُ الْوَلاَئِدَ وَالصِّبْيَانَ يَقُولُونَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ قَدْ جَاءَ‏.‏ فَمَا جَاءَ حَتَّى قَرَأْتُ ‏{‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى‏}‏ فِي سُوَرٍ مِثْلِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4941

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4941

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 465

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4942)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Zama:

Bahwa dia mendengar Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah dan dia menyebut shekamel dan orang yang menghantarkannya. Rasulullah (ﷺ): -'Kapan, orang yang paling jahat di antara mereka keluar (menghantam unta betina).' (91. 12.) Kemudian dia berkata, "Orang yang tangguh yang setara jarang dan yang mendapat perlindungan dari bangsanya, seperti Abi Zama pergi ke sana (hamstrung). "Nabi (ﷺ) kemudian menyebutkan tentang wanita-wanita itu (dalam khutbahnya). "Tidak bijaksana bagi siapa pun dari kamu untuk memukul isterinya seperti budak, kerana dia mungkin tidur dengannya malam yang sama. "Kemudian dia menasihati mereka untuk tidak tertawa ketika seseorang menghembus angin dan berkata, "Mengapa ada orang yang menertawakan apa yang dia sendiri lakukan? "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ وَذَكَرَ النَّاقَةَ وَالَّذِي عَقَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏{‏إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا‏}‏ انْبَعَثَ لَهَا رَجُلٌ عَزِيزٌ عَارِمٌ، مَنِيعٌ فِي رَهْطِهِ، مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ ‏"‏‏.‏ وَذَكَرَ النِّسَاءَ فَقَالَ ‏"‏ يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ يَجْلِدُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْعَبْدِ، فَلَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ وَعَظَهُمْ فِي ضَحِكِهِمْ مِنَ الضَّرْطَةِ وَقَالَ ‏"‏ لِمَ يَضْحَكُ أَحَدُكُمْ مِمَّا يَفْعَلُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ عَمِّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4942

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4942

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 466

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4943)

Diriwayatkan Alqama:

Saya pergi ke Sham bersama sekumpulan sahabat `Abdullah (bin Mas `ud). Abu Ad-Darda'mendengar kedatangan kami sehingga dia datang kepada kami dan berkata, "Adakah di antara kamu ada yang dapat membaca (Al-Qur'an)" Kami menjawab dengan tegas. Kemudian dia bertanya, "Siapa pembaca terbaik? " Mereka menunjuk ke arah saya. Kemudian dia menyuruh saya membaca, jadi saya membacakan ayat: -'Menjelang malam ketika menyelimuti'Pada siang hari ketika ia kelihatan terang; Oleh (Dia yang menciptakan) lelaki dan perempuan.' (92. 1-3) Abu Ad-Darda'kemudian berkata kepada saya, "Adakah kamu mendengarnya (seperti ini) dari mulut temanmu ( `Abdullah bin Mas `ud)? " Saya cakap ya. "Dia berkata, "Saya juga mendengarnya (seperti ini) dari mulut Nabi, tetapi orang-orang ini tidak menganggap bacaan ini sebagai yang benar. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ دَخَلْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ الشَّأْمَ فَسَمِعَ بِنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ فَأَتَانَا فَقَالَ أَفِيكُمْ مَنْ يَقْرَأُ فَقُلْنَا نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَأَيُّكُمْ أَقْرَأُ فَأَشَارُوا إِلَىَّ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقَرَأْتُ ‏{‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى * وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى * وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏‏.‏ قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهَا مِنْ فِي صَاحِبِكَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ وَأَنَا سَمِعْتُهَا مِنْ فِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَؤُلاَءِ يَأْبَوْنَ عَلَيْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4943

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4943

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 467

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.1-3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4944)

Diriwayatkan oleh Ibrahim:

Sahabat `Abdullah (bin Mas `ud) datang ke Abu Darda', (dan sebelum mereka tiba di rumahnya), dia mencari mereka dan menjumpai mereka. Kemudian dia bertanya kepada mereka,: 'Siapa di antara kamu yang dapat membaca (Al-Qur'an) sebagaimana `Abdullah membacanya? ''Mereka menjawab, "Kita semua. "Dia bertanya, "Siapa di antara kamu yang mengetahuinya dengan hati? " Mereka menunjuk'Alqama. Kemudian dia bertanya kepada Alqama. "Bagaimana kamu mendengar `Abdullah bin Mas `ud membaca Surat Al-Lail (Malam)? "Alqama membaca: 'Oleh lelaki dan perempuan.' Abu Ad-Darda berkata, "Saya bersaksi bahawa saya mendengar saya Nabi membacanya juga, tetapi orang-orang ini ingin saya membacanya: -'Dan oleh Dia yang menciptakan lelaki dan wanita. tetapi demi Allah, aku tidak akan mengikuti mereka. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَدِمَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَطَلَبَهُمْ فَوَجَدَهُمْ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُلُّنَا‏.‏ قَالَ فَأَيُّكُمْ يَحْفَظُ وَأَشَارُوا إِلَى عَلْقَمَةَ‏.‏ قَالَ كَيْفَ سَمِعْتَهُ يَقْرَأُ ‏{‏وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى‏}‏‏.‏ قَالَ عَلْقَمَةُ ‏{‏وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى‏}‏‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ هَكَذَا، وَهَؤُلاَءِ يُرِيدُونِي عَلَى أَنْ أَقْرَأَ ‏{‏وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى‏}‏ وَاللَّهِ لاَ أُتَابِعُهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4944

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4944

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 468

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4945)

Diriwayatkan `Ali:

Kami bersama-sama Nabi (ﷺ) dalam prosesi pengkebumian di Baqi Al-Gharqad. Dia berkata, "Tidak ada seorangpun di antara kamu melainkan tempatnya ditulis untuknya di Syurga atau di Neraka. "Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Haruskah kita bergantung (pada kenyataan ini dan berhenti bekerja)? " Dia berkata, "Teruslah melakukan (perbuatan baik), kerana setiap badan akan mudah melakukannya (apa yang akan membawanya ke tempat yang ditakdirkan). "Kemudian dia membacakan: 'Adapun orang yang bersedekah dan menunaikan kewajibannya kepada Allah dan mempercayai pahala yang terbaik dari Allah (yakni Allah akan memberi ganti rugi atas apa yang akan dibelanjakannya di jalan Allah). Oleh itu, Kami akan mempermudah baginya jalan kemudahan. Tetapi dia yang penderita tamak . . . . baginya, jalan menuju kejahatan.' (92. 5-10)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ فِي جَنَازَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ فَقَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏لِلْعُسْرَى‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4945

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4945

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 469

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4946)

Diriwayatkan `Ali:

Ketika Nabi (ﷺ) sedang dalam prosesi pemakaman, dia mengambil sebatang kayu kecil dan mulai mengorek bumi dengannya dan berkata,“ Tidak ada di antara kamu melainkan tempatnya ditulis untuknya, baik di api neraka atau di surga. "Mereka (orang-orang) berkata, "Rasulullah (ﷺ)! Haruskah kita bergantung pada ini (dan meninggalkan pekerjaan)? " Dia membalas. "Teruskan melakukan (perbuatan baik), kerana setiap orang akan mudah (melakukan) perbuatan seperti yang akan membawanya ke tempat yang ditakdirkan. "Nabi (ﷺ) kemudian membacakan: -'Adapun orang yang bersedekah dan menunaikan kewajibannya kepada Allah dan percaya pada Hadiah Terbaik.'(92. 5-10)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ أَنَّهُ كَانَ فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ عُودًا يَنْكُتُ فِي الأَرْضِ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي بِهِ مَنْصُورٌ فَلَمْ أُنْكِرْهُ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4946

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4946

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 471

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4947)

Diriwayatkan `Ali:

Kami berada bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) dan dia berkata, "Tidak ada seorang pun di antara kamu melainkan tempatnya ditulis untuknya, baik di Syurga atau di Neraka. "Kami berkata, "Ya Rasulullah! Adakah kita bergantung (pada kenyataan ini dan berhenti bekerja)? " Dia menjawab, "Tidak! Terus melakukan perbuatan baik, kerana semua orang akan mudah (melakukan) perbuatan seperti yang akan membawanya ke tempat yang ditakdirkan. "Kemudian Nabi (ﷺ) membacakan: 'Adapun orang yang bersedekah dan menunaikan kewajibannya kepada Allah dan mempercayai pahala yang terbaik. Kami akan mempermudah baginya jalan kemudahan . . . . jalan menuju kejahatan.' (92. 5-10)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ قَالَ ‏"‏ لاَ، اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى * فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4947

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4947

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 472

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4948)

Diriwayatkan `Ali:

Semasa kami dalam prosesi pengebumian di Baqi Al-Gharqad, Rasulullah (ﷺ) datang dan duduk dan kami duduk di sekitarnya. Dia mempunyai tongkat kecil di tangannya dan dia menundukkan kepalanya dan mula mengikis tanah dengannya. Dia kemudian berkata, "Tidak ada di antara kamu dan tidak ada jiwa yang diciptakan melainkan tempatnya ditulis untuknya baik di Syurga atau di Neraka-Neraka dan juga mempunyai nasibnya yang bahagia atau sengsara (di akhirat) yang ditulis untuknya. "Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah! Haruskah kita bergantung pada apa yang tertulis untuk kita dan berhenti melakukan perbuatan baik? Kerana siapa pun di antara kita yang ditakdirkan untuk bernasib baik (di akhirat), akan bergabung dengan orang-orang yang beruntung dan barang siapa di antara kita yang ditakdirkan akan sengsara akan melakukan perbuatan yang menjadi ciri orang yang ditakdirkan untuk menderita. "Nabi (ﷺ), "Orang-orang yang ditakdirkan untuk bahagia (di akhirat) akan merasa senang dan senang melakukan perbuatan yang menjadi ciri orang-orang yang ditakdirkan untuk kebahagiaan, sedangkan orang-orang yang akan berada di antara yang sengsara (di akhirat)), akan mudah melakukan perbuatan khas dari mereka yang ditakdirkan untuk menderita. "Kemudian dia membaca: 'Adapun orang yang bersedekah dan menunaikan kewajibannya kepada Allah dan mempercayai pahala terbaik dari Allah, Kami akan mempermudah baginya jalan kemudahan. Tetapi dia yang penderita tamak dan menganggap dirinya mencukupi dan memberikan dusta kepada balasan yang terbaik dari Allah, kami akan menjadikan jalan untuk kejahatan bagi-Nya.''(92. 5-10)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ وَمَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاءِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4948

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4948

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 473

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4949)

Diriwayatkan `Ali:

Semasa Nabi (ﷺ) sedang dalam upacara pengkebumian. dia mengambil sesuatu dan mulai mengorek tanah dengannya dan berkata, "Tidak ada di antara kamu melainkan tempatnya ditulis untuknya baik di Neraka Neraka atau di Syurga. "Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Tidakkah kita bergantung pada apa yang telah ditulis untuk kita dan menyerahkan perbuatan? Dia berkata, "Teruslah melakukan (kebaikan), kerana setiap orang akan mudah melakukan perbuatan seperti itu membimbingnya ke tempat yang ditakdirkan yang telah diciptakannya. Oleh itu, dia yang ditakdirkan untuk menjadi orang yang bahagia (di akhirat), akan mudah melakukan perbuatan yang menjadi ciri orang-orang seperti itu, sedangkan dia yang ditakdirkan untuk menjadi antara orang-orang yang sengsara, akan merasa senang melakukan perbuatan yang bersifat khas orang-orang seperti itu. "Kemudian dia membaca: 'Adapun orang yang memberi (dalam amal) dan bertakwa kepada Allah dan beriman kepada yang terbaik . . . .' (92. 5-10)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ شَيْئًا فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِهِ الأَرْضَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ وَمَقْعَدُهُ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، أَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشَّقَاءِ فَيُيَسَّرُ لِعَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى * وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4949

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4949

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 474

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4950)

Diriwayatkan oleh Jundub bin Sufyan:

Setelah Rasulullah (ﷺ) jatuh sakit dan tidak dapat menunaikan solat malamnya (Tahajjud) selama dua atau tiga malam. Kemudian seorang wanita (isteri Abu Lahab) datang dan berkata, "Wahai Muhammad! Aku rasa syaitanmu telah meninggalkanmu, kerana aku tidak melihatnya bersamamu selama dua atau tiga malam!" Mengenai itu Allah berfirman: 'Menjelang siang dan pada malam ketika gelap, Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkan kamu, atau tidak membenci kamu.' (93. 1-3)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ، لَمْ أَرَهُ قَرِبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4950

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4950

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 475

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 93.1-3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4951)

Diriwayatkan oleh Jundub Al-Bajali:

Seorang wanita berkata, "Ya Rasulullah! Saya melihat bahawa teman anda telah menunda. Maka ada yang terungkap: 'Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkan kamu, tidak membenci kamu.' (93. 1-3)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا الْبَجَلِيَّ، قَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أُرَى صَاحِبَكَ إِلاَّ أَبْطَأَكَ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4951

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4951

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 476

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 93.1-3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4952)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika Nabi (ﷺ) sedang dalam perjalanan, dia membaca Surat at-Tini waz-Zaituni (95) dalam salah satu dua rakaat pertama dari solat Isya.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ‏.‏ ‏{‏تَقْوِيمٍ‏}‏ الْخَلْقِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4952

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4952

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 477

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4953)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

(isteri Nabi) Permulaan (Inspirasi Ilahi) kepada Rasulullah (ﷺ) adalah dalam bentuk mimpi yang benar dalam tidurnya, kerana dia tidak pernah mempunyai mimpi tetapi ternyata benar dan jelas sebagai terang waktu siang. Kemudian dia mulai suka mengasingkan diri, jadi dia sering bersembunyi di gua Hira di mana dia sering menyembah Allah secara berterusan selama beberapa malam sebelum kembali ke keluarganya untuk mengambil makanan yang diperlukan untuk tinggal. Dia kembali kepada (isterinya) Khadija sekali lagi untuk mengambil makanannya (juga), sampai suatu hari dia menerima Petunjuk ketika dia berada di gua Hira. Seorang Malaikat menghampirinya dan memintanya untuk membaca. Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Saya tidak tahu membaca. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Kemudian Malaikat memelukku (secara paksa) dan menekanku dengan kuat sehingga aku merasa tertekan. Kemudian dia membebaskanku dan sekali lagi meminta aku membaca dan aku menjawab, 'Saya tidak tahu membaca.' Setelah itu dia memeluk saya lagi dan menekan saya untuk kali kedua sehingga saya merasa tertekan. Dia kemudian melepaskan saya dan meminta saya membaca, tetapi sekali lagi saya menjawab. "Saya tidak tahu membaca. "Setelah itu dia menahan saya untuk ketiga kalinya dan menekan saya sehingga saya merasa tertekan dan kemudian dia membebaskan saya dan berkata, 'Bacalah, dengan Nama Tuhanmu yang telah menciptakan (semua yang ada), telah menciptakan manusia dari gumpalan, Bacalah! Dan Tuhanmu adalah Yang Maha Pemurah. Yang telah mengajarkan (penulisan) oleh pena, telah mengajar manusia apa yang dia tidak tahu. "(96. 1-5). Kemudian Rasulullah (ﷺ) kembali dengan pengalaman itu; dan otot-otot di antara leher dan bahunya bergetar hingga dia menemui Khadija (isterinya) dan berkata, "Tutup aku!" Mereka menutupinya dan ketika keadaan ketakutan sudah berakhir, dia berkata kepada Khadija, "Wahai Khadija! Apa yang salah denganku? Aku takut sesuatu yang buruk mungkin terjadi padaku. "Kemudian dia menceritakan kisahnya. Khadija berkata, "Tidak! Tetapi terima kabar baik! Demi Allah, Allah tidak akan pernah memalukan kamu, kerana oleh Allah, kamu tetap menjalin hubungan baik dengan keluarga dan saudara-saudaramu, bercakap benar, menolong orang miskin dan orang miskin, menghiburkan tetamu dengan murah hati dan menolong mereka yang dilanda musibah. "Khadija kemudian membawanya ke Waraqa bin Naufil, anak kepada bapa saudara Khadija. Waraqa telah memeluk agama Kristian pada Zaman Pra-lslam dan digunakan untuk menulis bahasa Arab dan menulis Injil dalam bahasa Arab seperti yang dikehendaki Allah untuk menulisnya. Dia seorang lelaki tua dan sudah kehilangan penglihatan. Khadija berkata (kepada Waraqa), "Wahai sepupuku! Dengarkan apa yang akan dikatakan oleh keponakanmu. "Waraqa berkata, "Wahai anak saudaraku! Apa yang telah kamu lihat? " Nabi (ﷺ) kemudian menerangkan apa sahaja yang dilihatnya. Waraqa berkata, "Ini Malaikat yang sama (Jibril) yang diutus kepada Musa. Aku harap aku masih muda. "Dia menambah beberapa kenyataan lain. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Adakah orang-orang ini akan mengusir saya? " Waraqa berkata, "Ya, kerana tidak ada yang membawa yang serupa dari apa yang kamu bawa, tetapi diperlakukan dengan permusuhan. Sekiranya aku tetap hidup hingga hari kamu (ketika kamu mulai berdakwah). Maka aku akan sangat mendukungmu. "Tetapi tidak lama kemudian Waraqa meninggal dan Inspirasi Ilahi berhenti sejenak (berhenti) untuk sementara waktu sehingga Rasulullah (ﷺ) sangat bersedih.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، سَلْمَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ فِي النَّوْمِ، فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ فَكَانَ يَلْحَقُ بِغَارِ حِرَاءٍ فَيَتَحَنَّثُ فِيهِ ـ قَالَ وَالتَّحَنُّثُ التَّعَبُّدُ ـ اللَّيَالِيَ ذَوَاتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ، وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ بِمِثْلِهَا، حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهْوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي‏.‏ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيِةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي‏.‏ فَقَالَ اقْرَأْ‏.‏ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ‏.‏ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجُهْدُ ثُمَّ أَرْسَلَنِي‏.‏ فَقَالَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ * الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ‏}‏ ‏"‏‏.‏ الآيَاتِ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ‏}‏ فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ ‏"‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏"‏‏.‏ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ قَالَ لِخَدِيجَةَ ‏"‏ أَىْ خَدِيجَةُ مَا لِي، لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ‏.‏ قَالَتْ خَدِيجَةُ كَلاَّ أَبْشِرْ، فَوَاللَّهِ لاَ يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، فَوَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ‏.‏ فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ وَهْوَ ابْنُ عَمِّ خَدِيجَةَ أَخِي أَبِيهَا، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِيَّ وَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالْعَرَبِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ، وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ فَقَالَتْ خَدِيجَةُ يَا ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ‏.‏ قَالَ وَرَقَةُ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَبَرَ مَا رَأَى‏.‏ فَقَالَ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى، لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا، لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا‏.‏ ذَكَرَ حَرْفًا‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ أُوذِيَ، وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ حَيًّا أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ تُوُفِّيَ، وَفَتَرَ الْوَحْىُ، فَتْرَةً حَتَّى حَزِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4953

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4953

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 478

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 96.1-5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4954)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Sementara Rasulullah (ﷺ) sedang berbicara tentang tempoh berhenti dalam wahyu. katanya dalam riwayatnya. "Sekali ketika saya berjalan, tiba-tiba saya terdengar suara dari langit. Saya mendongak dan melihat dengan terkejut, Malaikat yang sama seperti yang mengunjungi saya di gua Hira. "Dia duduk di atas kerusi antara langit dan bumi. Saya takut kepadanya dan kembali ke rumah dan berkata, Balut saya! Bungkus saya! " Oleh itu, mereka menutupinya dan kemudian Allah menyatakan: 'Hai kamu! Bangkitlah dan beri peringatan dan Tuhanmu membesar dan pakaianmu menyucikan dan mencuci berhala.' (74. 1-5) Abu Salama berkata, "(Rijz) adalah berhala yang biasa disembah oleh orang-orang pada zaman Pra-lslam. "Selepas ini wahyu mula datang dengan kerap dan kerap.
قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْىِ قَالَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ فَرَفَعْتُ بَصَرِي، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ فَفَرِقْتُ مِنْهُ فَرَجَعْتُ فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏"‏‏.‏ فَدَثَّرُوهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ * قُمْ فَأَنْذِرْ * وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ * وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ * وَالرِّجْزَ فَاهْجُرْ‏}‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَهْىَ الأَوْثَانُ الَّتِي كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَعْبُدُونَ‏.‏ قَالَ ثُمَّ تَتَابَعَ الْوَحْىُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4954

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4954

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 478

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 74.1-5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4955)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Permulaan Inspirasi Ilahi kepada Rasulullah (ﷺ) adalah dalam bentuk mimpi yang sebenarnya. Malaikat itu datang kepadanya dan berkata, "Bacalah, dengan Nama Tuhanmu yang telah menciptakan (semua yang ada), telah menciptakan manusia segumpal. Bacalah! Dan Tuhanmu Maha Pemurah" . . (96. 1,2,3)
حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4955

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4955

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 479

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 96.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4956)

Diriwayatkan `Aisyah:

Permulaan (Inspirasi Ilahi kepada) Rasulullah (ﷺ) adalah dalam bentuk mimpi yang sebenarnya. Malaikat itu datang kepadanya dan berkata, "Bacalah! Dengan Nama Tuhanmu yang telah menciptakan semua wujud), telah menciptakan manusia dari segumpal darah. Bacalah! Dan Tuhanmu Maha Pemurah, yang telah mengajar (penulisan) oleh pena (96. 1-4)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، قَالَ مُحَمَّدُ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها‏.‏ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ جَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ ‏{‏اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ * الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4956

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4956

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 480

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 96.1-4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4957)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Nabi (ﷺ) kembali ke Khadija dan berkata, "Bungkus saya! Bungkus saya!" (Kemudian sub-perawi menceritakan riwayat yang lain.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَرَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ ‏ "‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏" ‏‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4957

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4957

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 481

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4958)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Abu Jahal berkata, "Jika aku melihat Muhammad bersolat di Kaabah, aku akan menginjak lehernya. "Ketika Nabi (ﷺ) mendengar hal itu, dia berkata, "Jika dia melakukannya, para Malaikat akan merebutnya. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ أَبُو جَهْلٍ لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ لأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ‏.‏ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ فَعَلَهُ لأَخَذَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4958

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4958

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 482

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4959)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Ubai (bin Ka `b). "Allah memerintahkan aku untuk membacakan kepadamu: -'Orang-orang yang kafir di antara orang-orang dari Kitab Suci dan di antara orang-orang musyrik tidak akan berhenti (dari kekufuran mereka.') (Sura 98) Ubai berkata, "Adakah Allah menyebut saya? dengan nama? "Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "Setelah itu, Ubai menangis.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُبَىٍّ‏.‏ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ ‏{‏لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا‏}‏ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَسَمَّانِي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَبَكَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4959

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4959

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 483

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4960)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Ubai, "Allah memerintahkan aku membaca Al-Quran kepadamu. "Ubai bertanya, "Apakah Allah menyebut aku dengan namamu? " Nabi (ﷺ), "Allah telah menyebutkan namamu kepadaku. "Setelah itu Ubai mula menangis. (Sub-perawi) Qatada menambahkan: Saya telah diberitahu bahawa Nabi (ﷺ) membacakan: 'Mereka yang tidak percaya di antara orang-orang Kitab Suci, ". . . kepada Ubai.
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُبَىٍّ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أُبَىٌّ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي ‏"‏‏.‏ فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَأُنْبِئْتُ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَيْهِ ‏{‏لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4960

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4960

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 484

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4961)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi Allah berkata kepada Ubai bin Ka `b, "Allah telah memerintahkanku untuk membacakan Al-Quran kepadamu. "Ubai berkata, "Apakah Allah menyebut aku dengan namamu? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "Ubai berkata, "Apakah saya telah disebut oleh Tuhan semesta alam? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "Kemudian Ubai menangis.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُنَادِي، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ الْقُرْآنَ ‏"‏‏.‏ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَدْ ذُكِرْتُ عِنْدَ رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَذَرَفَتْ عَيْنَاهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4961

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4961

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 485

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4962)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Kuda dipelihara untuk salah satu daripada tiga tujuan: Seseorang boleh memeliharanya (kerana Allah) untuk mendapat pahala di akhirat; yang lain dapat memeliharanya sebagai alat perlindungan; dan yang ketiga dapat menjaga mereka menjadi beban baginya. Adapun lelaki yang kudanya menjadi sumber pahala, dialah yang mengikatnya kerana Allah dan dia mengikatnya dengan tali panjang di padang rumput atau taman, maka, apa sahaja yang dimakan atau diminum di padang rumput atau kebun itu akan ditambahkan ke perbuatan baiknya. Dan jika ia memutuskan tali dan melompat ke atas satu atau dua bukit, maka, untuk semua jejak dan kotorannya, perbuatan baik akan ditulis untuknya. Dan jika ia melewati sungai dan minum airnya walaupun pemiliknya tidak berniat untuk menyiramnya dari sungai itu, maka dia akan mempunyai perbuatan baik yang ditulis untuknya. Jadi kuda itu akan menjadi (sumber) pahala untuk Jika seorang lelaki mengikat kuda kerana mencari nafkah dan tidak meminta pertolongan orang lain dan dia tidak melupakan hak Allah, iaitu membayar zakatnya dan memberikannya untuk digunakan di jalan Allah, maka kuda itu akan menjadi alat perlindungan baginya. Tetapi jika seorang lelaki mengikatnya dengan bangga dan memamerkan dan menggembirakan orang lain, maka kuda itu akan menjadi beban (dosa) baginya. "Kemudian Rasulullah (ﷺ) ditanya mengenai keldai. Dia menjawab, "Tidak ada yang telah diturunkan kepadaku kecuali Ayat yang komprehensif ini yang merangkumi segalanya: 'Oleh itu, barangsiapa yang melakukan kebaikan sama dengan berat atom (atau semut terkecil) akan melihatnya; dan barangsiapa melakukan kejahatan sama dengan berat atom (atau semut terkecil) akan melihatnya.' (99. 7-8)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْخَيْلُ لِثَلاَثَةٍ، لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ فِي الْمَرْجِ وَالرَّوْضَةِ، كَانَ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ بِهِ كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ فَهْىَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ أَجْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَلاَ ظُهُورِهَا فَهْىَ لَهُ سِتْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِئَاءً وَنِوَاءً فَهْىَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٌ‏.‏ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ فِيهَا إِلاَّ هَذِهِ الآيَةَ الْفَاذَّةَ الْجَامِعَةَ ‏{‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4962

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4962

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 486

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 99.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4963)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) ditanya tentang keldai dan dia menjawab, "Tidak ada yang diturunkan kepadaku mengenai keledai kecuali ayat yang komprehensif ini yang merangkumi segalanya: " Maka barangsiapa yang melakukan kebaikan sama dengan berat atom (atau semut terkecil) akan melihat ia; Dan barangsiapa yang melakukan kejahatan sama dengan berat atom atau semut terkecil) akan melihatnya.' (99. 7-8)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ يُنْزَلْ عَلَىَّ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ ‏{‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ‏}‏‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4963

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4963

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 487

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 99.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4964)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Nabi (ﷺ) dibuat untuk naik ke Surga, dia berkata (setelah kembali), "Saya datang ke sebuah sungai yang tebingnya terbuat dari khemah mutiara berlubang. Saya bertanya kepada Jibril. Apa ini (sungai? " "Dia menjawab, "Ini adalah Kauthar. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا عُرِجَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّمَاءِ قَالَ ‏ "‏ أَتَيْتُ عَلَى نَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ مُجَوَّفًا فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذَا الْكَوْثَرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4964

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4964

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 488

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4965)

Diriwayatkan Abu Ubaida:

Saya bertanya kepada Aisyah mengenai ayat itu: -'Sesungguhnya kami telah memberikan Kauthar kepadamu.' Dia menjawab, "Kauthar adalah sungai yang telah diberikan kepada Nabi-Mu di tebing yang terdapat (khemah) mutiara berlubang dan perkakasnya sama banyaknya dengan bintang-bintang. "
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْكَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَ سَأَلْتُهَا عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ‏}‏ قَالَتْ نَهَرٌ أُعْطِيَهُ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم شَاطِئَاهُ عَلَيْهِ دُرٌّ مُجَوَّفٌ آنِيَتُهُ كَعَدَدِ النُّجُومِ‏.‏ رَوَاهُ زَكَرِيَّاءُ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَمُطَرِّفٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4965

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4965

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 489

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4966)

Diriwayatkan oleh Abu Bishr:

Sa `id bin Jubair mengatakan bahawa Ibn `Abbas mengatakan tentang Al-Kauthar. "Itulah kebaikan yang dikurniakan oleh Allah kepada Rasul-Nya. "Saya berkata kepada Sa `id bin Jubair. "Tetapi orang-orang menyatakan bahawa itu adalah sungai di Firdaus. "Sa `id berkata, "Sungai di Syurga adalah sebahagian dari kebaikan yang telah dikurniakan oleh Allah kepada Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ فِي الْكَوْثَرِ هُوَ الْخَيْرُ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ‏.‏ قَالَ أَبُو بِشْرٍ قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَإِنَّ النَّاسَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُ نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ النَّهَرُ الَّذِي فِي الْجَنَّةِ مِنَ الْخَيْرِ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4966

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4966

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 490

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4967)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

"Ketika" Surat-An-Nasr ", 'Ketika datangnya Pertolongan Allah dan penaklukan, 'telah diwahyukan kepada Nabi (ﷺ) dia tidak memakbulkan doa kecuali dia mengatakan di dalamnya, "Subhanka Rabbana wa bihamdika; Allahumma ighfirli (saya bersaksi tentang Keunikan Tuhan kita dan semua pujian adalah bagiNya: Ya Allah, ampunilah aku! ")
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ ‏{‏إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ‏}‏ إِلاَّ يَقُولُ فِيهَا ‏"‏ سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4967

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4967

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 491

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4968)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) selalu bersabda dalam rukuk dan sujud (ketika solat nya), Subhanka Allahumma Rabbana wa bihamdika; Allahumma ighfirli, "menurut urutan Al-Qur'an.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏" ‏‏.‏ يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4968

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4968

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 492

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4969)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Umar bertanya kepada orang-orang mengenai Pernyataan Allah: 'Bilakah pertolongan Allah (kepada kamu wahai Muhammad melawan musuhmu) dan penaklukan Mekah.' (110. 1) Mereka menjawab, "Ini menunjukkan penaklukan kota dan istana di masa depan (oleh orang Islam). "Umar berkata, "Apa yang kamu katakan mengenainya, wahai Ibn `Abbas? " Saya menjawab, "(Surat ini) menunjukkan penghentian hidup Muhammad. Melaluinya dia diberitahu tentang dekatnya kematiannya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ سَأَلَهُمْ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏{‏إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ‏}‏ قَالُوا فَتْحُ الْمَدَائِنِ وَالْقُصُورِ قَالَ مَا تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ أَجَلٌ أَوْ مَثَلٌ ضُرِبَ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نُعِيَتْ لَهُ نَفْسُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4969

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4969

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 493

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 110.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4970)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Umar pernah membuat saya duduk dengan orang-orang tua yang pernah berperang dalam Perang Badar. Sebahagian dari mereka merasakannya (tidak suka itu) dan berkata kepada `Umar" Mengapa kamu membawa budak ini untuk duduk bersama kami sedangkan kami mempunyai anak lelaki seperti dia? " Umar menjawab, "Kerana apa yang kamu ketahui mengenai kedudukannya (yaitu pengetahuan agamanya.)" Suatu hari, Umar memanggilku dan membuatku duduk dalam perjumpaan orang-orang itu; dan saya fikir bahawa dia memanggil saya hanya untuk menunjukkan kepada mereka. (pengetahuan agama saya). Umar kemudian bertanya kepada mereka (di hadapan saya). "Apa yang kamu katakan tentang penafsiran Pernyataan Allah: 'Bilakah datangnya Pertolongan Allah (kepada kamu wahai Muhammad terhadap musuh-musuhmu) dan penaklukan (Mekah).' (110. 1) Sebagian dari mereka berkata, "Kami diperintahkan untuk memuji Allah dan meminta pengampunan-Nya ketika Pertolongan Allah dan penaklukan (Mekah) datang kepada kami. "Beberapa yang lain diam dan tidak mengatakan apa-apa. Mengenai itu, Umar bertanya kepada saya, "Apakah kamu mengatakan hal yang sama, wahai Ibn `Abbas? "Aku menjawab, "Tidak. "Dia berkata, 'Apa yang kamu katakan itu? " Saya menjawab, "Itu adalah tanda kematian Rasulullah (ﷺ) yang diberitahu oleh Allah kepadanya. Allah berfirman: -'(Wahai Muhammad) Ketika datang pertolongan Allah (kepada kamu terhadap musuhmu) dan penaklukan ( Mekah (yang merupakan tanda kematianmu). Kamu harus merayakan puji-pujian Tuhanmu dan meminta Pengampunan-Nya dan Dialah yang menerima taubat dan mengampuni.' (110. 3) Mengenai itu, Umar berkata, "Aku tidak tahu apa-apa selain dari apa yang kamu katakan. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدْرٍ، فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ فَقَالَ لِمَ تُدْخِلُ هَذَا مَعَنَا وَلَنَا أَبْنَاءٌ مِثْلُهُ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ عَلِمْتُمْ‏.‏ فَدَعَا ذَاتَ يَوْمٍ ـ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُمْ ـ فَمَا رُئِيتُ أَنَّهُ دَعَانِي يَوْمَئِذٍ إِلاَّ لِيُرِيَهُمْ‏.‏ قَالَ مَا تَقُولُونَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ‏}‏ فَقَالَ بَعْضُهُمْ أُمِرْنَا نَحْمَدُ اللَّهَ وَنَسْتَغْفِرُهُ، إِذَا نُصِرْنَا وَفُتِحَ عَلَيْنَا‏.‏ وَسَكَتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا فَقَالَ لِي أَكَذَاكَ تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَمَا تَقُولُ قُلْتُ هُوَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَهُ لَهُ، قَالَ ‏{‏إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ‏}‏ وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أَجَلِكَ ‏{‏فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا‏}‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلاَّ مَا تَقُولُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4970

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4970

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 494

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 110.1 , 110.3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4971)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Apabila Ayat: -'Dan beri peringatan kepada suku kamu yang dekat.' (26. 214) diturunkan. Rasulullah (ﷺ) keluar dan ketika dia naik ke gunung As-Safa, dia berseru, "Wahai Sabahah!" Orang-orang itu berkata, "Siapa itu? " "Kemudian mereka berkumpul di sekelilingnya, lalu dia berkata, "Adakah kamu melihat? Sekiranya saya memaklumkan kepada anda bahawa pasukan berkuda bergerak ke pinggir gunung ini, adakah anda akan mempercayaiku? "Mereka berkata, "Kami tidak pernah mendengar kamu berbohong. "hukuman yang berat. "Abu Lahab berkata, "Semoga kamu binasa! Anda mengumpulkan kami hanya untuk alasan ini? "Kemudian Abu Lahab pergi. Maka" Surat: - ul - LAHAB "'binasa tangan Abu Lahab!'(111. 1) diturunkan.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ وَرَهْطَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ، خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى صَعِدَ الصَّفَا فَهَتَفَ ‏"‏ يَا صَبَاحَاهْ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا مَنْ هَذَا، فَاجْتَمَعُوا إِلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلاً تَخْرُجُ مِنْ سَفْحِ هَذَا الْجَبَلِ أَكُنْتُمْ مُصَدِّقِيَّ ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَا جَرَّبْنَا عَلَيْكَ كَذِبًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ مَا جَمَعْتَنَا إِلاَّ لِهَذَا ثُمَّ قَامَ فَنَزَلَتْ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ‏}‏ وَقَدْ تَبَّ هَكَذَا قَرَأَهَا الأَعْمَشُ يَوْمَئِذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4971

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4971

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 495

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214 , 111.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4972)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) keluar menuju Al-Batha'dan naik ke gunung dan berseru, "Wahai Sabahah!" Maka orang-orang Quraisy berkumpul di sekelilingnya. Dia berkata, "Adakah kamu melihat? Jika aku memberitahumu bahawa musuh akan menyerangmu pada waktu pagi atau petang, adakah kamu akan mempercayaiku? " Mereka menjawab, "Ya. "Dia berkata, "Maka aku adalah pemberi peringatan kepadamu akan azab yang berat. "Abu Lahab berkata, "Adakah dengan alasan ini kamu mengumpulkan kami? Semoga kamu binasa!" Kemudian Allah menyatakan: 'binasa tangan Abu Lahab!'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَصَعِدَ إِلَى الْجَبَلِ فَنَادَى ‏"‏ يَا صَبَاحَاهْ ‏"‏‏.‏ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ فَقَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ حَدَّثْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ مُصَبِّحُكُمْ أَوْ مُمَسِّيكُمْ، أَكُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا تَبًّا لَكَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ‏}‏ إِلَى آخِرِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4972

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4972

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 496

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4973)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Abu Lahab berkata, "Semoga kamu binasa! Adakah ini kerana kamu telah mengumpulkan kami? " Maka terungkap: 'binasa tangan Abu Lahab'.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَنَزَلَتْ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4973

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4973

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 497

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4974)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah berfirman: 'Anak Adam berdusta terhadap-Ku, walaupun dia tidak berhak melakukannya. Dia menyalahgunakanku walaupun dia tidak berhak melakukannya. Adapun dia mengatakan dusta terhadap-Ku, itu adalah pepatahnya bahawa aku tidak akan menciptakannya semula kerana aku menciptakannya untuk pertama kalinya. Sebenarnya, ciptaan pertama tidak lebih mudah bagiku daripada ciptaan baru. Adapun dia yang menyalahgunakan Aku, itu adalah miliknya mengatakan bahawa Allah telah memperanakkan anak-anak, sedangkan Akulah yang Maha Esa, Guru yang Cukup Sendiri yang semua makhluk perlukan, Aku tidak memperanakkannya dan juga aku tidak dilahirkan dan tidak ada yang serupa dengan-Ku. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي، وَلَيْسَ أَوَّلُ الْخَلْقِ بِأَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ إِعَادَتِهِ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفْأً أَحَدٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4974

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4974

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 498

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4975)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah berfirman: -'Anak Adam berdusta terhadap-Ku dan dia tidak berhak melakukannya; dan dia menyalahgunakanku dan dia tidak berhak melakukannya. mengatakan dusta terhadap-Ku adalah firman-Nya bahawa aku tidak akan mencipta-Nya lagi kerana aku menciptakannya untuk pertama kalinya; dan dia yang menyalahgunakan Aku adalah ucapannya bahawa Allah telah memperanakkan anak-anak, sedangkan aku adalah Guru yang mandiri, yang diperlukan oleh semua makhluk, Siapa yang tidak melahirkan dan juga dia tidak dilahirkan dan tidak ada yang serupa dengan-Ku. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَالَ اللَّهُ كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ، أَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّاىَ أَنْ يَقُولَ إِنِّي لَنْ أُعِيدَهُ كَمَا بَدَأْتُهُ، وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّاىَ أَنْ يَقُولَ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا، وَأَنَا الصَّمَدُ الَّذِي لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُؤًا أَحَدٌ ‏"‏‏.‏ ‏{‏لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُؤًا أَحَدٌ‏}‏ كُفُؤًا وَكَفِيئًا وَكِفَاءً وَاحِدٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4975

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4975

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 499

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4976)

Diriwayatkan oleh Zirr bin Hubaish:

Saya bertanya kepada Ubai bin Ka `b mengenai dua Muwwidhat (surah berlindung kepada Allah). Dia berkata, "Saya bertanya kepada Nabi (ﷺ) tentang mereka, Dia berkata, 'Kedua-dua surah ini telah dibacakan kepada saya dan saya telah membacanya (dan terdapat dalam Al-Qur'an).' Jadi, kami katakan seperti yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ) (yaitu, mereka adalah sebahagian dari Al-Qur'an.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، وَعَبْدَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ سَأَلْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ الْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قِيلَ لِي فَقُلْتُ فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4976

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4976

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 500

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (4977)

Diriwayatkan oleh Zirr bin Hubaish:

Saya bertanya kepada Ubai bin Ka `b, "Wahai Abu AlMundhir! Saudaramu, Ibn Mas `ud mengatakan begitu-dan-begitu (iaitu kedua-dua Mu'awwidh-at itu bukan milik Al-Qur'an). "Ubai berkata, "Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang mereka dan dia berkata, 'Mereka telah diturunkan kepada saya dan saya telah membacakannya (sebagai bagian dari Al-Qur'an), "Jadi Ubai menambahkan, "Jadi kami katakan seperti yang telah disampaikan oleh Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ قُلْتُ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَقَالَ أُبَىٌّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي قِيلَ لِي‏.‏ فَقُلْتُ، قَالَ فَنَحْنُ نَقُولُ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4977

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4977

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 501

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: