Buku Tafsir Nabi mengenai Al-Quran (Tafsir Nabi (ﷺ)) (كتاب التفسير )

Hadis: (4913)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sepanjang tahun saya mempunyai keinginan untuk bertanya kepada Umar bin Al-Khattab mengenai penjelasan Ayat (dalam Surat Al-Tahrim) tetapi saya tidak dapat bertanya kepadanya kerana saya sangat menghormatinya. Ketika dia pergi menunaikan haji, saya juga ikut dengannya. Sekembalinya kami, semasa kami masih dalam perjalanan pulang. Umar pergi ke samping untuk menjawab panggilan alam oleh pohon Arak. Saya menunggu sehingga dia selesai dan kemudian saya meneruskannya dan bertanya kepadanya. "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Siapakah dua isteri Nabi (ﷺ) yang saling membantu menentangnya? " Dia berkata, "Mereka adalah Hafsa dan `Aisyah. "Kemudian saya berkata kepadanya, "Demi Allah, saya ingin menanyakan hal ini kepadamu setahun yang lalu, tetapi saya tidak dapat melakukannya kerana rasa hormat saya kepada anda. "Umar berkata, "Jangan menahan diri untuk bertanya kepada saya. Sekiranya anda berfikir bahawa saya mempunyai pengetahuan (mengenai perkara tertentu), tanyakan kepada saya; dan jika saya tahu (sesuatu tentangnya), saya akan memberitahu anda. "Kemudian, Umar menambahkan, "Demi Allah, dalam Zaman Kejahilan Pra-lslam, kami tidak memperhatikan wanita sehingga Allah menyatakan mengenai mereka apa yang Dia nyatakan mengenai mereka dan memberikan kepada mereka apa yang Dia telah tetapkan. Suatu ketika saya sedang memikirkan perkara tertentu, isteri saya berkata, “Saya mengesyorkan agar anda berbuat begitu dan begitu. ” Saya berkata kepadanya, “Apa yang anda harus lakukan dengan masalah ini? Mengapa kamu mencucuk hidung dalam masalah yang ingin aku lihat dipenuhi? "Dia berkata, Betapa anehnya kamu, wahai anak Al-Khattab! Kamu tidak mahu diperdebatkan sedangkan anak perempuanmu, Hafsa pasti, berpendapat. dengan Rasulullah (ﷺ) sehingga dia terus marah selama sehari penuh! " Umar kemudian melaporkan; bagaimana dia sekaligus mengenakan pakaian luarnya dan pergi ke Hafsa dan berkata kepadanya, "Wahai puteriku! Adakah kamu berdebat dengan Rasulullah (ﷺ) sehingga dia tetap marah sepanjang hari? " H. afsa berkata, "Demi Allah, kami berdebat dengannya. "Umar berkata, "Ketahuilah bahawa aku memperingatkan kamu akan azab Allah dan kemarahan Rasulullah (ﷺ) . . . Wahai puteriku! Jangan dikhianati oleh orang yang bangga dengan kecantikannya kerana cinta Rasulullah. (ﷺ) untuknya (yaitu `Aisyah). ""Umar menambahkan, "Kemudian saya pergi ke rumah Um Salama yang merupakan salah seorang saudara saya dan saya bercakap dengannya. Dia berkata, Wahai anak Al-Khattab! Agak mengejutkan anda campur tangan dalam segala hal; anda juga mahu campur tangan antara Rasul Allah dan isterinya!' Demi Allah, melalui ceramahnya, dia sangat mempengaruhi saya sehingga saya kehilangan sebahagian kemarahan saya. Saya meninggalkannya (dan pulang). Pada masa itu saya mempunyai seorang kawan dari orang Ansar yang biasa membawa berita (dari Nabi) sekiranya ketiadaan saya dan saya biasa membawakannya berita jika dia tidak hadir. Pada masa itu kita takut kepada salah seorang raja suku Ghassan. Kami mendengar bahawa dia bermaksud untuk berpindah dan menyerang kita, jadi ketakutan memenuhi hati kita kerana (Suatu hari) rakan Ansari saya tiba-tiba mengetuk pintu saya dan berkata, "Buka Buka!" Saya berkata, 'Apakah raja Ghassan telah datang? 'Dia berkata, 'Tidak, tetapi sesuatu yang lebih buruk; Rasulullah (ﷺ) telah mengasingkan diri dari isterinya.' Saya berkata, 'Biarkan hidung'Aisyah dan Hafsa tersekat debu (iaitu terhina)!' Kemudian saya mengenakan pakaian saya dan pergi ke kediaman Rasulullah (ﷺ) dan lihatlah, dia tinggal di sebuah ruangan atas tempat dia menaiki tangga dan seorang hamba hitam Rasulullah (ﷺ) ( duduk) pada langkah pertama. Saya berkata kepadanya, 'Katakanlah (kepada Nabi (ﷺ)) `Umar bin Al-Khattab ada di sini.''Kemudian Nabi (ﷺ) mengaku saya dan saya menceritakan kisah itu kepada Rasulullah (ﷺ). Ketika saya sampai pada kisah Um Salama, Rasulullah (ﷺ) tersenyum ketika dia sedang terbaring di atas tikar yang diperbuat daripada daun pokok palma dan tidak ada antara dia dan tikar. Di bawah kepalanya ada bantal kulit yang diisi dengan serat sawit dan daun pohon tumis ditumpuk di kakinya dan di atas kepalanya digantung beberapa kulit air. Melihat tanda tikar yang tertera di sisinya, saya menangis. Dia berkata.' "Kenapa kamu menangis? " Saya menjawab, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Caesar dan Khosrau menjalani kehidupan (iaitu kehidupan mewah) sementara kamu, Rasulullah (ﷺ) walaupun kamu hidup, sedang hidup dalam keadaan miskin". Nabi (ﷺ) kemudian menjawab. "Tidakkah anda akan berpuas hati bahawa mereka menikmati dunia dan akhirat kita? " "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ أَنَّهُ قَالَ مَكَثْتُ سَنَةً أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْأَلَهُ هَيْبَةً لَهُ، حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعْتُ وَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ ـ قَالَ ـ فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ سِرْتُ مَعَهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَزْوَاجِهِ فَقَالَ تِلْكَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَاسْأَلْنِي، فَإِنْ كَانَ لِي عِلْمٌ خَبَّرْتُكَ بِهِ ـ قَالَ ـ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ ـ قَالَ ـ فَبَيْنَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَتَأَمَّرُهُ إِذْ قَالَتِ امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا ـ قَالَ ـ فَقُلْتُ لَهَا مَالَكِ وَلِمَا هَا هُنَا فِيمَا تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ‏.‏ فَقَالَتْ لِي عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ، وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ مَكَانَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقَالَ لَهَا يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ‏.‏ فَقُلْتُ‏.‏ تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم يَا بُنَيَّةُ لاَ يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا حُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا ـ يُرِيدُ عَائِشَةَ ـ قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى تَبْتَغِي أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ‏.‏ فَأَخَذَتْنِي وَاللَّهِ أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا، وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ، وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ، وَنَحْنُ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ، ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا، فَقَدِ امْتَلأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ، فَإِذَا صَاحِبِي الأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ فَقَالَ افْتَحِ افْتَحْ‏.‏ فَقُلْتُ جَاءَ الْغَسَّانِيُّ فَقَالَ بَلْ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ‏.‏ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْوَاجَهُ‏.‏ فَقُلْتُ رَغَمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ‏.‏ فَأَخَذْتُ ثَوْبِيَ فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يَرْقَى عَلَيْهَا بِعَجَلَةٍ، وَغُلاَمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ فَقُلْتُ لَهُ قُلْ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَأَذِنَ لِي ـ قَالَ عُمَرُ ـ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ، فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ، وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَصْبُوبًا، وَعِنْدَ رَأْسِهِ أَهَبٌ مُعَلَّقَةٌ فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِهِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الآخِرَةُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 4913

Rujukan dalam buku: Buku 65, Hadis 4913

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 6, Buku 60, Hadis 435

Rujukan lain-lain: