Buku Adab dan Bentuk yang Baik (Al-Adab) (كتاب الأدب )

Hadis: (5970)

Diriwayatkan oleh Al-Walid bin'Aizar:

Saya mendengar Abi `Amr'Ash-Shaibani berkata, "Pemilik rumah ini. "dia menunjuk ke rumah Abdullah, "kata, 'Saya bertanya kepada Nabi (ﷺ) yang mana paling disukai oleh Allah? Dia menjawab, 'Untuk menunaikan solat pada waktu awal (yang pertama) dinyatakan.' "Abdullah bertanya, "Apa yang berikutnya (dalam kebaikan)? "Nabi (ﷺ), "Untuk menjadi baik dan taat kepada orang tua seseorang, "" Abdullah bertanya, "Apa yang berikutnya (dalam kebaikan)? " Nabi (ﷺ) bersabda,“ Untuk turut serta dalam Jihad kerana Allah. ”“ Abdullah menambahkan, “Nabi (ﷺ) menceritakan kepada saya tiga perkara ini dan jika aku bertanya lebih banyak, dia akan memberitahuku lebih banyak lagi. ”
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ عَيْزَارٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنَا صَاحِبُ، هَذِهِ الدَّارِ ـ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىّ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5970

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5971)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Siapa yang lebih berhak diperlakukan dengan sahabat saya? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ibu kamu. "Lelaki itu berkata. "Siapa seterusnya? " Nabi berkata, "Ibumu. "Lelaki itu kemudian berkata, "Siapa yang seterusnya? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ibu kamu. "Lelaki itu bertanya untuk kali keempat, "Siapa yang seterusnya? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ayahmu. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ شُبْرُمَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبُوكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ شُبْرُمَةَ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ مِثْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5971

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5972)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Seorang lelaki berkata kepada Nabi, "Haruskah saya ikut Jihad? " Nabi (ﷺ), "Adakah orang tuamu tinggal? " Lelaki itu berkata, "Ya. "Nabi (ﷺ), "Lakukanlah Jihad untuk kepentingan mereka. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُجَاهِدُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكَ أَبَوَانِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5972

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5973)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Rasulullah (ﷺ). "Ini adalah salah satu dosa besar yang harus dilakukan oleh seorang lelaki untuk mengutuk orang tuanya. "Ia ditanya (oleh orang-orang), "Ya Rasulullah! Bagaimana seorang lelaki mengutuk orang tuanya? " Nabi (ﷺ), "'Orang itu menganiaya ayah lelaki yang lain dan yang terakhir menzalimi ayah yang terdahulu dan menganiaya ibunya. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يَلْعَنُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ ‏"‏ يَسُبُّ الرَّجُلُ أَبَا الرَّجُلِ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أَمَّهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5973

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5974)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Semasa tiga orang dalam perjalanan, mereka ditimpa hujan dan mereka berlindung di sebuah gua di sebuah gunung. Sebuah batu besar jatuh dari gunung di atas mulut gua dan menghalangnya. Mereka berkata kepada satu sama lain. "Fikirkan perbuatan baik (benar) yang, yang anda lakukan hanya untuk kepentingan Allah dan memohon kepada Allah dengan merujuk kepada perbuatan tersebut supaya Allah dapat melepaskan anda dari kesukaran anda. salah seorang daripada mereka berkata, "Ya Allah! mempunyai ibu bapa saya yang sudah sangat tua dan saya mempunyai anak-anak kecil yang saya gunakan untuk bekerja sebagai gembala. Ketika saya kembali kepada mereka pada waktu malam dan memerah susu (domba), saya mula memberikan susu kepada ibu bapa saya terlebih dahulu sebelum memberi kepada anak-anak saya. Dan suatu hari saya pergi jauh mencari tempat penggembalaan (untuk domba saya) dan tidak pulang ke rumah sehingga larut malam dan mendapati ibu bapa saya telah tidur. Saya memerah susu (ternakan saya) seperti biasa dan membawa botol susu dan berdiri di kepala mereka dan saya tidak suka membangunkannya dari tidur mereka dan saya juga tidak suka d untuk memberi susu kepada anak-anak saya sebelum ibu bapa saya walaupun anak-anak saya menangis (kerana lapar) di kaki saya. Jadi keadaan saya dan keadaan mereka berlanjutan sehingga hari menjelang. (Ya Allah!) Sekiranya kamu menganggap bahawa aku telah melakukan itu hanya untuk mencari keredhaanMu, maka biarkanlah ada bukaan di mana kita dapat melihat langit.' Oleh itu, Allah menjadikan bagi mereka sebuah bukaan di mana mereka dapat melihat langit. Kemudian orang kedua berkata, 'Ya Allah! Saya mempunyai sepupu perempuan yang saya sayangi sama seperti lelaki yang bersemangat mencintai seorang wanita. Saya cuba menggodanya tetapi dia menolak sehingga saya membayarnya seratus Dinar Oleh itu, saya bekerja keras sehingga saya mengumpulkan seratus Dinar dan pergi kepadanya dengannya tetapi ketika saya duduk di antara kakinya (untuk melakukan hubungan seks dengannya), dia berkata, 'Ya hamba Allah! Takutlah kepada Allah! Jangan mencacatkan saya kecuali secara sah (melalui kontrak perkahwinan). Maka saya tinggalkan dia Ya Allah! Sekiranya anda menganggap bahawa saya telah melakukan itu hanya untuk mencari keredhaanMu maka tolong biarkan batu bergerak sedikit untuk membuka (lebih luas).' Oleh itu, Allah mengalihkan batu itu untuk membuat bukaan lebih luas bagi mereka. Dan orang terakhir (ketiga) berkata'Ya Allah! Saya menggaji seorang pekerja dengan gaji yang setara dengan Faraq (ukuran tertentu: beras dan ketika dia selesai pekerjaannya, dia menuntut upahnya, tetapi ketika saya menyerahkannya, dia menyerah dan enggan mengambilnya. Saya terus menaburkan beras itu kepadanya (beberapa kali) hingga berjaya membeli dengan harga hasilnya, beberapa ekor lembu dan gembala mereka Kemudian pekerja itu datang kepada saya berkata.'(Ya hamba Allah!) Takutlah ya Allah dan jangan berlaku zalim kepadaku, beri aku yang setimpal. "Aku berkata (kepadanya). "Pergilah dan ambil lembu-lembu itu dan gembala mereka. Oleh itu, dia mengambil mereka dan pergi. (Jadi, Ya Allah!) Sekiranya kamu menganggap itu Saya telah melakukan itu untuk mencari keredhaanMu, maka tolong hapus sisa batu itu.'Dan oleh itu Allah melepaskan mereka (dari kesukaran mereka)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا ثَلاَثَةُ نَفَرٍ يَتَمَاشَوْنَ أَخَذَهُمُ الْمَطَرُ، فَمَالُوا إِلَى غَارٍ فِي الْجَبَلِ، فَانْحَطَّتْ عَلَى فَمِ غَارِهِمْ صَخْرَةٌ مِنَ الْجَبَلِ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ انْظُرُوا أَعْمَالاً عَمِلْتُمُوهَا لِلَّهِ صَالِحَةً، فَادْعُوا اللَّهَ بِهَا لَعَلَّهُ يَفْرُجُهَا‏.‏ فَقَالَ أَحَدُهُمُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ، وَلِي صِبْيَةٌ صِغَارٌ كُنْتُ أَرْعَى عَلَيْهِمْ، فَإِذَا رُحْتُ عَلَيْهِمْ فَحَلَبْتُ بَدَأْتُ بِوَالِدَىَّ أَسْقِيهِمَا قَبْلَ وَلَدِي، وَإِنَّهُ نَاءَ بِيَ الشَّجَرُ فَمَا أَتَيْتُ حَتَّى أَمْسَيْتُ، فَوَجَدْتُهُمَا قَدْ نَامَا، فَحَلَبْتُ كَمَا كُنْتُ أَحْلُبُ، فَجِئْتُ بِالْحِلاَبِ فَقُمْتُ عِنْدَ رُءُوسِهِمَا، أَكْرَهُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا، وَأَكْرَهُ أَنْ أَبْدَأَ بِالصِّبْيَةِ قَبْلَهُمَا، وَالصِّبْيَةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ قَدَمَىَّ، فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمْ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ، فَافْرُجْ لَنَا فُرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ، فَفَرَجَ اللَّهُ لَهُمْ فُرْجَةً حَتَّى يَرَوْنَ مِنْهَا السَّمَاءَ‏.‏ وَقَالَ الثَّانِي اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَتْ لِي ابْنَةُ عَمٍّ، أُحِبُّهَا كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرِّجَالُ النِّسَاءَ، فَطَلَبْتُ إِلَيْهَا نَفْسَهَا، فَأَبَتْ حَتَّى آتِيَهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ، فَسَعَيْتُ حَتَّى جَمَعْتُ مِائَةَ دِينَارٍ، فَلَقِيتُهَا بِهَا، فَلَمَّا قَعَدْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ، وَلاَ تَفْتَحِ الْخَاتَمَ‏.‏ فَقُمْتُ عَنْهَا، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي قَدْ فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فَفَرَجَ لَهُمْ فُرْجَةً‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنِّي كُنْتُ اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرَقِ أَرُزٍّ فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ قَالَ أَعْطِنِي حَقِّي‏.‏ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَقَّهُ، فَتَرَكَهُ وَرَغِبَ عَنْهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَزْرَعُهُ حَتَّى جَمَعْتُ مِنْهُ بَقَرًا وَرَاعِيَهَا، فَجَاءَنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَظْلِمْنِي، وَأَعْطِنِي حَقِّي‏.‏ فَقُلْتُ اذْهَبْ إِلَى ذَلِكَ الْبَقَرِ وَرَاعِيهَا‏.‏ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَهْزَأْ بِي‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي لاَ أَهْزَأُ بِكَ، فَخُذْ ذَلِكَ الْبَقَرَ وَرَاعِيَهَا‏.‏ فَأَخَذَهُ فَانْطَلَقَ بِهَا، فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ، فَافْرُجْ مَا بَقِيَ، فَفَرَجَ اللَّهُ عَنْهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5974

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5975)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira:

Nabi (ﷺ), "Allah telah melarang kamu (1) tidak bersikap tidak sopan kepada ibu-ibu kamu (2) menahan (apa yang harus kamu berikan) atau (3) menuntut (apa yang kamu tidak layak) dan (4) kuburkan anak-anak perempuan anda hidup-hidup. Dan Allah tidak menyukai bahawa (A) anda terlalu banyak bercakap tentang orang lain (B), mengajukan terlalu banyak pertanyaan (dalam agama), atau (C) membazirkan harta anda. "
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ وَرَّادٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَمَنْعَ وَهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5975

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5976)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Rasulullah (ﷺ) tiga kali, "Tidakkah aku hendak memberitahu kamu tentang dosa-dosa besar yang paling besar? " Kami berkata, "Ya, ya Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Untuk menyertai pasangan dalam beribadah dengan Allah: menjadi tidak sopan kepada orang tua seseorang. "Nabi (ﷺ) duduk setelah dia berbaring dan menambahkan, "Dan aku memperingatkan kamu agar tidak memberikan pernyataan palsu dan saksi palsu; Aku memperingatkan kamu agar tidak memberikan pernyataan palsu dan saksi palsu. "Nabi terus mengatakan peringatan itu sehingga kita menyangka bahawa dia tidak akan berhenti.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ وَقَوْلُ الزُّورِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ، أَلاَ وَقَوْلُ الزُّورِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ ‏"‏‏.‏ فَمَا زَالَ يَقُولُهَا حَتَّى قُلْتُ لاَ يَسْكُتُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5976

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5977)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) menyebutkan dosa-dosa terbesar atau dia ditanya mengenai dosa-dosa terbesar. Dia berkata, "Untuk bergabung bersama dalam beribadah dengan Allah; membunuh jiwa yang dilarang oleh Allah untuk membunuh; dan menjadi tidak sopan atau tidak baik kepada orang tua seseorang. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Haruskah aku memberitahukan kepadamu tentang dosa-dosa besar? Itu adalah pernyataan palsu atau saksi palsu. "Shu `ba (sub-perawi) menyatakan bahawa kemungkinan besar Nabi berkata, "saksi palsu. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكَبَائِرَ، أَوْ سُئِلَ عَنِ الْكَبَائِرِ فَقَالَ ‏"‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ـ قَالَ ـ قَوْلُ الزُّورِ ـ أَوْ قَالَ ـ شَهَادَةُ الزُّورِ ‏"‏‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ الزُّورِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5977

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5978)

Diriwayatkan oleh Asma'binti Abu Bakar:

Ibu saya datang kepada saya, dengan harapan (atas permintaan saya) semasa hidup Nabi. Saya bertanya kepada Nabi, "Bolehkah saya memperlakukannya dengan baik? " Dia menjawab, "Ya. "Ibnu'Uyaina berkata, "Kemudian Allah menyatakan: 'Allah melarang kamu tidak terhadap orang-orang yang tidak berperang melawan kamu kerana agama dan tidak mengusir kamu dari rumahmu, bahawa kamu harus menunjukkan kebaikan kepada mereka dan memperlakukan mereka dengan adil.' . . . . . . . (60. 8)
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ أَتَتْنِي أُمِّي رَاغِبَةً فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آصِلُهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهَا ‏{‏لاَ يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5978

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 9

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5979)

Diriwayatkan oleh Asma':

"Ibu saya yang merupakan seorang Mushrikah (kafir, dll.), Datang bersama ayahnya selama masa perjanjian damai antara orang-orang Islam dan orang-orang kafir Quraisy. Saya pergi untuk meminta nasihat Nabi (ﷺ) dengan berkata, "Ibu saya telah tiba dan dia berharap (atas permintaan saya). "Nabi (ﷺ) berkata, "Ya, baiklah kepada ibumu. "
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ قَدِمَتْ أُمِّي وَهْىَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ وَمُدَّتِهِمْ، إِذْ عَاهَدُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِيهَا، فَاسْتَفْتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ وَهْىَ رَاغِبَةٌ ‏{‏أَفَأَصِلُهَا‏}‏ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ صِلِي أُمَّكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5979

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5980)

Diriwayatkan oleh Abu Sufyan:

Bahawa Heraclius mengirimnya dan berkata, "Apa yang dia perintahkan, yaitu Nabi (ﷺ) memerintahkanmu? " Saya menjawab, "Dia memerintahkan kita untuk berdoa; bersedekah; bersikap suci; dan menjaga hubungan baik dengan saudara kita.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِالصَّلاَةِ وَالصَّدَقَةِ وَالْعَفَافِ وَالصِّلَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5980

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5981)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ayah saya, melihat jubah sutera yang dijual, berkata, "Ya Rasulullah! Beli ini dan pakai pada hari Jumaat dan ketika perwakilan asing berkunjung ke Anda. "Dia berkata, "Ini hanya dipakai oleh orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat. "Kemudian beberapa jubah sutera diberikan kepada Nabi (ﷺ) sebagai hadiah dan dia mengirim salah satu jubah itu kepada `Umar. Umar berkata (kepada Nabi), "Bagaimana saya dapat memakainya sedangkan anda telah mengatakannya tentang apa yang anda katakan? " Nabi (ﷺ), "Aku tidak memberikannya kepada kamu untuk dipakai melainkan untuk menjual atau memberi kepada orang lain untuk dipakai. "Oleh itu, Umar mengirimkannya kepada saudaranya (kafir) yang berasal dari penduduk Mekah sebelum dia (saudara Umar) memeluk Islam.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ رَأَى عُمَرُ حُلَّةَ سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ، وَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوُفُودُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ فَقَالَ كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تَبِيعُهَا أَوْ تَكْسُوهَا ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5981

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5982)

Diriwayatkan oleh Abu Ayyub Al-Ansari:

Dikatakan "" Ya Rasulullah! Beritahu saya tentang perbuatan yang akan membuat saya memasuki Syurga. "(Terus melalui rantai yang berbeza dalam hadis berikutnya)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ، يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5982

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5983)

Diriwayatkan oleh Abu Aiyub Al-Ansari:

Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah! Beritahu saya tentang perbuatan yang akan membuat saya memasuki Syurga. "Orang-orang itu berkata, "Ada apa dengan dia? Ada apa dengannya? " Rasulullah (ﷺ), "Dia mempunyai sesuatu untuk ditanyakan (apa yang sangat dia perlukan). "Nabi (ﷺ) (kepadanya), (Untuk memasuki Syurga) kamu harus menyembah Allah dan tidak melakukan ibadat dengan-Nya: Kamu harus menunaikan solat dengan sempurna, bersedekah (Zakat) dan menjaga hubungan baik dengan Kithmu dan kerabat. "Dia kemudian berkata, "Biarkan! "(Sub-perawi berkata, "Sepertinya Nabi (ﷺ) menunggang untanya. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ مَالَهُ مَالَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَبٌ مَالَهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ، ذَرْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ كَأَنَّهُ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5983

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5984)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Bahwa dia mendengar Nabi (ﷺ), "Orang yang mengikat tali kekeluargaan tidak akan memasuki Syurga. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ إِنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5984

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5985)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Siapa yang senang bahawa dia diberi lebih banyak harta dan agar masa hidupnya disukai, maka dia harus menjalin hubungan baik dengan saudara dan kerabatnya. "
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5985

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 14

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5986)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasul Allah bersabda, "Sesiapa yang mengasihi agar dia diberi lebih banyak kekayaan dan agar jangka hayatnya diperpanjang maka dia harus menjalin hubungan baik dengan Keluarga dan saudara-saudaranya. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5986

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5987)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah menciptakan ciptaan-ciptaannya dan ketika Dia selesai dari ciptaan-Nya, Ar-Rahm yaitu, rahim berkata, "(Ya Allah) di tempat ini aku berlindung denganMu dari semua orang yang memutuskanku (yaitu memutuskan hubungan Kith dan saudara). Allah berfirman, 'Ya, tidakkah kamu akan senang bahawa aku akan menjalin hubungan baik dengan orang yang akan menjalin hubungan baik denganmu dan aku akan memutuskan hubungan dengan orang yang akan memutuskan hubungan denganmu.' Ia berkata, 'Ya, Tuhanku.' Allah berfirman, 'Maka itu adalah untukmu'"Rasulullah (ﷺ) menambahkan. "Baca (di dalam Al-Quran) jika anda mahu, Pernyataan Allah: 'Adakah anda, jika anda diberi wewenang, melakukan kerosakan di tanah dan memutuskan hubungan kekeluargaan? ' (47. 22)
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ خَلْقِهِ، قَالَتِ الرَّحِمُ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ‏.‏ قَالَ نَعَمْ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ‏.‏ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ‏.‏ قَالَتْ بَلَى يَا رَبِّ‏.‏ قَالَ فَهْوَ لَكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ‏}‏‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5987

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 16

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 47.22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5988)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Kata'Ar-Rahm (rahim) berasal dari Ar-Rahman (yaitu, salah satu nama Allah) dan Allah berfirman: 'Aku akan menjalin hubungan baik dengan orang yang akan menjaga hubungan baik dengan anda, (rahim iaitu Kith dan Kin) dan memutuskan hubungan dengan dia yang akan memutuskan hubungan dengan anda, (rahim, iaitu Kith dan Kin).
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرَّحِمَ سُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ اللَّهُ مَنْ وَصَلَكِ وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَكِ قَطَعْتُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5988

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5989)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Nabi (ﷺ), "Kata'Ar-Rahm'(rahim) berasal namanya dari'Ar-Rahman'(yaitu Allah). Maka barang siapa yang menjalin hubungan baik dengannya (rahim yaitu Kith dan kerabat), Allah akan menjalin hubungan baik dengannya dan barang siapa yang memutuskannya (yakni memutuskan ikatan Kith dan kerabatnya) Allah juga akan memutuskan hubungannya dengan dia.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرَّحِمُ شِجْنَةٌ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5989

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5990)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Al- `As:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) berkata secara terbuka bukan secara sembunyi-sembunyi, "Keluarga Abu begitu-dan-begitu (yaitu Talib) bukan di antara pelindung saya. " `Amr mengatakan bahawa ada ruang kosong (1) dalam Kitab Muhammad bin Ja `far. Dia menambahkan, "Pelindungku adalah Allah dan orang-orang yang beriman yang benar. " `Amr bin Al- `As menambahkan: Saya mendengar Nabi (ﷺ), 'Tetapi mereka (keluarga itu) memiliki hubungan kekeluargaan (Rahm) dengan saya dan saya akan baik dan taat kepada mereka. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ آلَ أَبِي ‏"‏ ـ قَالَ عَمْرٌو فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بَيَاضٌ ـ لَيْسُوا بِأَوْلِيَائِي، إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ زَادَ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ عَنْ بَيَانٍ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَكِنْ لَهُمْ رَحِمٌ أَبُلُّهَا بِبَلاَلِهَا ‏"‏‏.‏ يَعْنِي أَصِلُهَا بِصِلَتِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5990

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5991)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Nabi (ﷺ), "Al-Wasil bukanlah orang yang membalas kebaikan yang dilakukan kepadanya oleh kerabatnya, tetapi Al-Wasil adalah orang yang menjaga hubungan baik dengan saudara-mara yang telah memutuskan ikatan kekeluargaan dengannya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِطْرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ وَقَالَ سُفْيَانُ لَمْ يَرْفَعْهُ الأَعْمَشُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَفَعَهُ حَسَنٌ وَفِطْرٌ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنِ الْوَاصِلُ الَّذِي إِذَا قَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5991

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 20

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5992)

Diriwayatkan oleh Hakim bin Hizam:

Bahwa dia berkata, "Ya Rasulullah! Apa pendapat anda tentang perbuatan baik saya yang biasa saya lakukan semasa zaman jahiliyah (sebelum memeluk Islam) seperti menjalin hubungan baik dengan keluarga dan saudara saya, mengurus hamba dan memberi sedekah dll; Haruskah saya menerima ganjaran untuk itu? " Rasulullah (ﷺ), "Kamu telah memeluk Islam dengan semua perbuatan baik yang kamu lakukan.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أُمُورًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِنْ صِلَةٍ وَعَتَاقَةٍ وَصَدَقَةٍ، هَلْ لِي فِيهَا مِنْ أَجْرٍ‏.‏ قَالَ حَكِيمٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْلَمْتَ عَلَى مَا سَلَفَ مِنْ خَيْرٍ ‏" ‏‏.‏ وَيُقَالُ أَيْضًا عَنْ أَبِي الْيَمَانِ أَتَحَنَّثُ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ وَصَالِحٌ وَابْنُ الْمُسَافِرِ أَتَحَنَّثُ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ التَّحَنُّثُ التَّبَرُّرُ، وَتَابَعَهُمْ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5992

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5993)

Riwayat Sa `id:

Um Khalid binti Khalid bin Sa `id berkata, "Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) bersama ayah saya dan saya memakai baju kuning. Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Sanah Sanah! "( `Abdullah, perawi berkata, "Ini bermaksud, 'Bagus, bagus!'dalam bahasa Ethiopia. ") Um Khalid menambah, "Kemudian saya mula bermain dengan meterai kenabian. Ayah saya menegur saya. Tetapi Rasulullah (ﷺ) berkata (kepada ayahku), "Tinggalkan dia, "Rasulullah (ﷺ) (lalu memanggilku) berkata, "Semoga kamu hidup begitu lama sehingga pakaianmu usang dan kamu akan memperbaikinya berkali-kali dan kemudian pakai yang lain sehingga ia usang (yaitu Semoga Allah memanjangkan umurmu). "(Sub-pencerita, `Abdullah membantu, "Pakaian itu (yang dipakainya tetap dapat digunakan untuk waktu yang lama. ").
حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي وَعَلَىَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَنَهْ سَنَهْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَهْىَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ‏.‏ قَالَتْ فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ، فَزَجَرَنِي أَبِي‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهَا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِقِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ‏.‏ يَعْنِي مِنْ بَقَائِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5993

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5994)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Na'm:

Saya hadir ketika seorang lelaki bertanya kepada Ibnu Umar tentang darah nyamuk. Ibn `Umar berkata, "Dari mana kamu? " Lelaki itu menjawab. "Dari Iraq. "Ibnu Umar berkata, "Lihatlah! Dia bertanya kepadaku tentang darah Nyamuk sementara mereka (orang Iraq) telah membunuh putera Nabi (saya). Saya pernah mendengar Nabi (ﷺ) berkata, "Mereka (Hasan dan Husain) adalah dua bunga saya yang berbau manis di dunia ini. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، قَالَ كُنْتُ شَاهِدًا لاِبْنِ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ‏.‏ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ فَقَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ‏.‏ قَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا، يَسْأَلُنِي عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5994

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5995)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Seorang wanita bersama dua anak perempuannya datang kepada saya bertanya kepada saya (untuk sedekah), tetapi dia tidak menemui apa-apa dengan saya kecuali satu tarikh yang saya berikan kepadanya dan dia membaginya antara dua anak perempuannya, dia bangun dan pergi. Kemudian Nabi (ﷺ) masuk dan saya memberitahunya tentang kisah ini. Dia berkata, "Barang siapa yang bertanggung jawab (diuji oleh) anak-anak perempuan ini dan memperlakukan mereka dengan murah hati, maka mereka akan bertindak sebagai perisai baginya dari api neraka. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ قَالَتْ جَاءَتْنِي امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ تَسْأَلُنِي، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي غَيْرَ تَمْرَةٍ وَاحِدَةٍ، فَأَعْطَيْتُهَا، فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا، ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ يَلِي مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ شَيْئًا فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5995

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5996)

Diriwayatkan oleh Abu Qatada:

Nabi (ﷺ) keluar ke arah kami, sambil membawa Umamah, puteri Abi Al-As (cucu perempuannya) di atas bahunya. Dia berdoa dan ketika dia ingin tunduk, dia meletakkannya dan ketika dia berdiri, dia mengangkatnya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عَاتِقِهِ، فَصَلَّى فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، وَإِذَا رَفَعَ رَفَعَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5996

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 25

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5997)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) mencium Al-Hasan bin `Ali sementara Al-Aqra'bin H `Abis at-Tamim duduk di sebelahnya. Al-Aqra berkata, "Saya mempunyai sepuluh anak dan saya tidak pernah mencium siapa pun dari mereka, "Rasulullah (ﷺ) memandangnya dan berkata, "Barangsiapa yang tidak belas kasihan kepada orang lain tidak akan diperlakukan dengan belas kasihan. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَعِنْدَهُ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ جَالِسًا‏.‏ فَقَالَ الأَقْرَعُ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5997

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 26

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5998)

Diriwayatkan `Aisyah:

Seorang Badui mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Kamu (orang) mencium anak-anak lelaki! Kami tidak mencium mereka. "Nabi berkata, "Aku tidak dapat menaruh belas kasihan di dalam hatimu setelah Allah menjauhinya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ تُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5998

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 27

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5999)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Beberapa orang Sabi (yakni tawanan perang, kanak-kanak dan wanita sahaja) dibawa ke hadapan Nabi (ﷺ) dan lihatlah, seorang wanita di antara mereka sedang memerah payudaranya untuk memberi makan dan setiap kali dia menjumpai seorang anak di antara para tawanan, dia membawanya ke dada dan merawatnya (dia telah kehilangan anaknya tetapi kemudian dia menjumpainya) Nabi berkata kepada kami, "Apakah kamu fikir wanita ini boleh membuang anaknya di dalam api? " Kami menjawab, "Tidak, jika dia memiliki kekuatan untuk tidak membuangnya (dalam api). "Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Allah lebih penyayang kepada hamba-hambaNya daripada wanita ini kepada anaknya. "
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْىٌ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ السَّبْىِ قَدْ تَحْلُبُ ثَدْيَهَا تَسْقِي، إِذَا وَجَدَتْ صَبِيًّا فِي السَّبْىِ أَخَذَتْهُ فَأَلْصَقَتْهُ بِبَطْنِهَا وَأَرْضَعَتْهُ، فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَرَوْنَ هَذِهِ طَارِحَةً وَلَدَهَا فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهْىَ تَقْدِرُ عَلَى أَنْ لاَ تَطْرَحَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ هَذِهِ بِوَلَدِهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5999

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6000)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, Allah membahagiakan rahmat kepada seratus bahagian. Dia menyimpan sembilan puluh sembilan bahagian dengan-Nya dan menurunkan satu bahagian ke bumi dan kerana itu, satu bahagiannya, Ciptaan-Nya saling mengasihani, sehingga bahkan kuda betina itu mengangkat kuku dari binatang bayinya, jangan sampai ia harus menginjak-injaknya. "
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ جَعَلَ اللَّهُ الرَّحْمَةَ مِائَةَ جُزْءٍ، فَأَمْسَكَ عِنْدَهُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ جُزْءًا، وَأَنْزَلَ فِي الأَرْضِ جُزْءًا وَاحِدًا، فَمِنْ ذَلِكَ الْجُزْءِ يَتَرَاحَمُ الْخَلْقُ، حَتَّى تَرْفَعَ الْفَرَسُ حَافِرَهَا عَنْ وَلَدِهَا خَشْيَةَ أَنْ تُصِيبَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6000

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6001)

Diriwayatkan `Abdullah:

Saya berkata'Ya Rasulullah! Dosa mana yang paling besar? "Dia berkata, "Untuk menyajikan saingan kepada Allah, walaupun Dia Sendiri menciptakan kamu. "Aku berkata, "Apa selanjutnya? "Dia berkata, "Untuk membunuh anakmu, jangan sampai dia membagikan makananmu denganmu "Saya bertanya lagi, "Apa selanjutnya? "Dia berkata, "Untuk melakukan hubungan seks haram dengan isteri jiran anda. "Dan kemudian Allah mengungkapkan sebagai bukti pernyataan Nabi: 'Mereka yang tidak meminta dengan yang lain tuhan) . . . . . . . . . . . . . . . . . (hingga akhir ayat) . . .'(25. 68)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا وَهْوَ خَلَقَكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَىُّ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَأْكُلَ مَعَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىُّ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِكَ ‏"‏‏.‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6001

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 30

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 25.68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6002)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) membawa seorang anak di pangkuannya untuk Tahnik (iaitu dia mengunyah kurma di mulutnya dan memasukkan jusnya ke mulut anak itu). Kanak-kanak itu membuang air kecil, jadi dia meminta air dan menuangkannya ke tempat kencing.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ صَبِيًّا فِي حِجْرِهِ يُحَنِّكُهُ، فَبَالَ عَلَيْهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6002

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 31

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6003)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid:

Rasulullah (ﷺ) pernah meletakkan saya di salah satu pahanya dan meletakkan Al-Hasan bin `Ali di pahanya yang lain, lalu memeluk kami dan berkata, "Ya Allah! Mohon belas kasihan kepada mereka, kerana saya berbelas kasihan kepada mereka. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا تَمِيمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، يُحَدِّثُهُ أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذُنِي فَيُقْعِدُنِي عَلَى فَخِذِهِ، وَيُقْعِدُ الْحَسَنَ عَلَى فَخِذِهِ الأُخْرَى، ثُمَّ يَضُمُّهُمَا ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُمَا فَإِنِّي أَرْحَمُهُمَا ‏" ‏‏.‏ وَعَنْ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ التَّيْمِيُّ فَوَقَعَ فِي قَلْبِي مِنْهُ شَىْءٌ، قُلْتُ حَدَّثْتُ بِهِ كَذَا وَكَذَا، فَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي عُثْمَانَ، فَنَظَرْتُ فَوَجَدْتُهُ عِنْدِي مَكْتُوبًا فِيمَا سَمِعْتُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6003

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 32

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6004)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya tidak pernah merasa cemburu terhadap wanita seperti Khadija, walaupun dia telah meninggal tiga tahun sebelum Nabi menikah dengan saya dan itu kerana saya mendengarnya sering menyebutnya dan kerana Tuhannya memerintahkannya untuk memberinya kegembiraan kabar bahawa dia akan memiliki istana di Firdaus, terbuat dari Qasab dan kerana dia biasa menyembelih domba dan mengagihkan dagingnya di antara rakan-rakannya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ، وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلاَثِ سِنِينَ، لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا، وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ ثُمَّ يُهْدِي فِي خُلَّتِهَا مِنْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6004

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6005)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Nabi (ﷺ), "Aku dan orang yang menjaga anak yatim dan menyediakannya, akan berada di Syurga seperti ini, "menyatukan telunjuk dan jari tengahnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ، فِي الْجَنَّةِ هَكَذَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ بِإِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6005

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6006)

Diriwayatkan oleh Safwan bin Salim:

Nabi (ﷺ) "Orang yang menjaga dan bekerja untuk seorang janda dan orang miskin, adalah seperti seorang pejuang yang memperjuangkan Allah atau seperti orang yang berpuasa pada siang hari dan berdoa sepanjang malam. "Diriwayatkan dari Abu Huraira bahawa Nabi (ﷺ) bersabda seperti di atas.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ كَالَّذِي يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ ‏" ‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6006

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 35

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6007)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Orang yang menjaga dan bekerja untuk seorang janda dan orang miskin adalah seperti seorang pejuang yang memperjuangkan Allah. "(Perawi Al-Qa'nabi tidak pasti apakah dia juga berkata "Seperti orang yang berdoa sepanjang malam tanpa kelesuan dan berpuasa terus menerus dan tidak pernah berbuka puasa. ")
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَأَحْسِبُهُ قَالَ، يَشُكُّ الْقَعْنَبِيُّ ـ كَالْقَائِمِ لاَ يَفْتُرُ، وَكَالصَّائِمِ لاَ يُفْطِرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6007

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6008)

Diriwayatkan oleh Abu Sulaiman dan Malik bin Huwairith:

Kami datang kepada Nabi (ﷺ) dan kami (beberapa) pemuda yang berumur hampir sama dan tinggal bersamanya selama dua puluh malam. Kemudian dia menyangka bahawa kami sangat prihatin terhadap keluarga kami dan dia bertanya kepada kami siapa yang kami tinggalkan untuk menjaga keluarga kami dan kami memberitahunya. Dia baik hati dan penyayang, jadi dia berkata, "Kembalilah kepada keluargamu dan ajarlah mereka (pengetahuan agama) dan perintahkan mereka (untuk melakukan perbuatan baik) dan tunaikanlah doamu sebagaimana kamu melihatku memanjatkan solat ku dan ketika waktu yang ditentukan kerana solat menjadi waktunya, maka salah seorang dari kamu harus mengucapkan seruannya (yaitu Azan) dan yang tertua dari kamu harus memimpin kamu dalam doa.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ، مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، فَظَنَّ أَنَّا اشْتَقْنَا أَهْلَنَا، وَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا، فَأَخْبَرْنَاهُ، وَكَانَ رَفِيقًا رَحِيمًا فَقَالَ ‏ "‏ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ، وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6008

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6009)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Ketika seorang lelaki sedang berjalan di jalan. Dia menjadi sangat kehausan. Kemudian dia menjumpai sebuah sumur, turun ke dalamnya, minum (dari airnya) dan kemudian keluar. Sementara itu dia melihat seekor anjing terengah-engah dan menjilat lumpur kerana dahaga yang berlebihan. Lelaki itu berkata kepada dirinya sendiri: "Anjing ini menderita kehausan yang sama seperti yang saya lakukan. "Oleh itu, dia turun ke perigi (sekali lagi) dan mengisi kasutnya (dengan air) dan memegangnya di mulutnya dan menyiram anjing itu. Allah mengucapkan terima kasih atas perbuatannya dan memaafkannya. "Orang ramai bertanya, "Ya Rasulullah! Adakah pahala bagi kami dalam melayani binatang? " Dia berkata, "(Ya) Ada ganjaran untuk melayani mana-mana makhluk hidup. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ فَقَالَ الرَّجُلُ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَ بِي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلأَ خُفَّهُ، ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ أَجْرًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6009

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6010)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) berdiri untuk solat dan kami juga berdiri bersamanya. Kemudian teriak orang Badwi sambil menunaikan solat . "Ya Allah! Limpahkan rahmatMu hanya untukku dan Muhammad dan jangan kurniakan kepada orang lain bersama kami. "Ketika Nabi (ﷺ) telah menyelesaikan solat nya dengan Taslim, dia berkata kepada orang Badui,“ Anda telah membatasi (menyempitkan) sesuatu yang sangat luas, ”yang bermaksud Rahmat Allah.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةٍ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهْوَ فِي الصَّلاَةِ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا‏.‏ فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلأَعْرَابِيِّ ‏ "‏ لَقَدْ حَجَّرْتَ وَاسِعًا ‏" ‏‏.‏ يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6010

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6011)

Diriwayatkan oleh An-Nu `man bin Bashir:

Rasulullah (ﷺ), "Kamu melihat orang-orang yang beriman menganggap mereka berbelas kasihan sesama mereka dan menunjukkan kasih sayang sesama mereka dan bersikap baik, menyerupai satu badan, sehingga, jika ada bahagian tubuh yang tidak sihat maka seluruh tubuh berkongsi tidur (insomnia) dan demam dengannya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ فِي تَرَاحُمِهِمْ وَتَوَادِّهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ كَمَثَلِ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى عُضْوًا تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ جَسَدِهِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6011

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 40

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6012)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ), "Jika ada muslim menanam tanaman dan manusia atau binatang memakannya, dia akan mendapat pahala seolah-olah dia telah banyak memberikan sedekah. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ غَرَسَ غَرْسًا فَأَكَلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ أَوْ دَابَّةٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ صَدَقَةً ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6012

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 41

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6013)

Diriwayatkan Jarir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Dia yang tidak belas kasihan kepada orang lain, tidak akan diperlakukan dengan belas kasihan.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6013

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 42

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6014)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) berkata, "Jibril terus mengesyorkan saya untuk memperlakukan tetangga dengan ramah dan sopan sehingga saya fikir dia akan memerintahkan saya menjadikan mereka sebagai pewaris saya.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا زَالَ يُوصِينِي جِبْرِيلُ بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6014

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 43

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6015)

Mengisahkan Ibn `Umar:

Rasul Allah berkata, Jibril terus mengesyorkan saya untuk memperlakukan tetangga dengan cara yang baik dan sopan, sehingga saya berfikir bahawa dia akan memerintahkan (saya) untuk menjadikan mereka (saya) pewaris. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6015

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 44

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6016)

Diriwayatkan oleh Abu Shuraih:

Nabi (ﷺ) berkata, "Demi Allah, dia tidak percaya! Demi Allah, dia tidak percaya! Demi Allah, dia tidak percaya!" Dikatakan, "Siapa itu, ya Rasulullah (ﷺ)? " Dia berkata, "Orang yang jirannya tidak merasa aman dari kejahatannya. "
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ، وَاللَّهِ لاَ يُؤْمِنُ ‏"‏‏.‏ قِيلَ وَمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَايِقَهُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ شَبَابَةُ وَأَسَدُ بْنُ مُوسَى‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَشُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6016

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6017)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) pernah bersabda, "Wahai wanita muslimah! Seorang tetangga seharusnya tidak memandang rendah pada jirannya walaupun itu adalah kuku domba. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ـ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6017

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 46

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6018)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir tidak boleh menyakiti jirannya dan sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir harus melayan tetamunya dengan murah hati dan sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir harus berbicara apa yang baik atau diam. (iaitu menjauhkan diri dari segala jenis cakap jahat dan kotor)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6018

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 47

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6019)

Diriwayatkan oleh Abu Shuraih Al-Adawi:

Telinga saya mendengar dan mata saya melihat Nabi (ﷺ) ketika dia berbicara, "Sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir, harus melayani jirannya dengan murah hati dan sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir harus melayani tetamunya dengan murah hati dia pahala. "Ia ditanya. "Apa ganjarannya, ya Rasulullah (ﷺ)? " Dia berkata, "(Untuk dihiburkan dengan murah hati) selama sehari dan malam dengan makanan yang berkualiti tinggi dan tetamu berhak untuk dilayan selama tiga hari (dengan makanan biasa) dan jika dia tinggal lebih lama, apa yang akan diberikan kepadanya akan dianggap sebagai Sadaqa (hadiah amal). Dan sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir harus bercakap apa yang baik atau diam (iaitu menjauhkan diri dari segala jenis perbincangan kotor dan jahat).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَأَبْصَرَتْ، عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهْوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6019

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 48

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6020)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya mempunyai dua orang jiran! Kepada siapa saya harus mengirim hadiah saya? " Dia berkata, "Kepada orang yang pintu gerbangnya lebih dekat denganmu. "
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عِمْرَانَ، قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ ‏ "‏ إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6020

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 49

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6021)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), Memohon, semua yang baik adalah Sadaqa. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6021

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 50

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6022)

Diriwayatkan oleh Abu Musa Al-Ash `ari:

Nabi (ﷺ), "Pada setiap Muslim ada yang diwajibkan (wajib) Sadaqa (sedekah). "Mereka (orang-orang) berkata, "Jika seseorang tidak mempunyai apa-apa? " Dia berkata, "Dia harus bekerja dengan tangannya sehingga dia dapat memberi manfaat kepada dirinya sendiri dan bersedekah. "Mereka berkata, "Sekiranya dia tidak dapat bekerja atau tidak bekerja? " kata atau tindakan atau kedua-duanya). "Mereka berkata, "Sekiranya dia tidak melakukannya? "Dia berkata, "Maka dia harus memerintahkan apa yang baik (atau mengatakan apa yang wajar).' Mereka berkata, "Jika dia tidak melakukan hal itu"''Dia berkata, "Maka dia harus menahan diri dari melakukan kejahatan, kerana itu akan dianggap bagi-Nya sebagai Sadaqa (amal). "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ ‏"‏ فَيَعْمَلُ بِيَدَيْهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَوْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيَأْمُرُ بِالْخَيْرِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ قَالَ ‏"‏ فَيُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6022

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6023)

Diriwayatkan `Adi bin Hatim:

Nabi (ﷺ) menyebut api (Neraka) dan meminta perlindungan (dari Allah) darinya dan memalingkan wajahnya ke sisi lain. Dia menyebut kembali api Neraka dan berlindung (dari Allah) darinya dan memalingkan wajahnya ke sisi lain. (Shu `ba, sub-perawi, berkata, "Saya tidak ragu bahawa Nabi (ﷺ) mengulanginya dua kali. ") Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "(Wahai orang!) Selamatkan dirimu dari (Neraka) Api walaupun dengan setengah buah buah kurma (dalam bentuk amal) dan jika ini tidak tersedia, maka (selamatkan diri) dengan mengucapkan kata ramah yang baik. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ، ثُمَّ ذَكَرَ النَّارَ، فَتَعَوَّذَ مِنْهَا، وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ـ قَالَ شُعْبَةُ أَمَّا مَرَّتَيْنِ فَلاَ أَشُكُّ ـ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنْ لَمْ تَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6023

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 52

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6024)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Sekumpulan orang Yahudi memasuki Nabi (ﷺ) dan berkata, "As-Samu-Alaikum. "(iaitu kematian menimpa kamu). Saya memahaminya dan berkata, "Wa-Alaikum As-Samu wal-la'n. (Kematian dan laknat Allah akan menimpa kamu). "Rasulullah (ﷺ), "Tenanglah wahai Aisyah! Saya berkata, "Ya Rasulullah! Tidakkah kamu mendengar apa yang mereka (orang Yahudi) katakan? " Rasulullah (ﷺ) "Aku telah (telah) berkata (kepada mereka)" Dan atas kamu! "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ وَعَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6024

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 53

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6025)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang Badui membuang air kecil di masjid dan orang-orang berlari untuk memukulnya. Rasulullah (ﷺ), "Jangan mengganggu kencingnya (biarkan dia selesai). "Kemudian Nabi (ﷺ) meminta gelas air dan menuangkan air ke tempat kencing.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَامُوا إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لا تُزْرِمُوهُ ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6025

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 54

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6026)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ), "Orang yang beriman kepada orang yang beriman adalah seperti bangunan yang bahagiannya saling menguatkan. "Nabi (ﷺ) kemudian menjepit tangannya dengan jari-jari yang terjalin. (Pada masa itu) Nabi (ﷺ) sedang duduk dan seorang lelaki datang dan meminta atau meminta sesuatu. Nabi (ﷺ) menghadap kami dan berkata, "Tolonglah dan anjurkan dia dan kamu akan mendapat pahala untuk itu dan Allah akan mewujudkan apa yang Dia kehendaki melalui lidah Nabi-Nya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي جَدِّي أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَسْأَلُ أَوْ طَالِبُ حَاجَةٍ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6026

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 55

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6028)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Setiap kali seorang pengemis atau orang yang memerlukan datang kepada Nabi, Nabi akan berkata "Tolonglah dan sarankan dia dan kamu akan mendapat pahala untuknya dan Allah akan mewujudkan apa yang dia kehendaki melalui lidah Nabi-Nya
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَتَاهُ السَّائِلُ أَوْ صَاحِبُ الْحَاجَةِ قَالَ ‏ "‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ مَا شَاءَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6028

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 56

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6029)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Abdullah bin'Amr menyebutkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa dia bukan seorang Fahish dan juga seorang Mutafahish. Abdullah bin'Amr menambahkan, Rasulullah (ﷺ) bersabda, 'Yang terbaik di antara kamu adalah mereka yang mempunyai akhlak dan akhlak yang terbaik.'
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، سَمِعْتُ مَسْرُوقًا، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَخْيَرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ خُلُقًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6029

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 56

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6030)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Mulaika:

`Aisyah mengatakan bahawa orang-orang Yahudi datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "As-Samu'Alaikum" (wahai kamu). `Aisyah berkata (kepada mereka), "(Kematian) ada di atasmu dan semoga Allah melaknatmu dan mencurahkan kemurkaan-Nya kepadamu!" Nabi (ﷺ), "Tenanglah wahai Aisyah! Kamu seharusnya baik dan lembut dan berhati-hati dengan keras dan Fuhsh (kata-kata buruk). "Dia berkata (kepada Nabi), "Tidakkah kamu pernah mendengar apa yang mereka (Yahudi) katakan? " Dia berkata, "Tidakkah engkau telah mendengar apa yang telah aku katakan (kepada mereka)? Aku juga mengatakan hal yang sama kepada mereka dan ajakanku terhadap mereka akan diterima sementara mereka terhadapku akan ditolak (oleh Allah). "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ يَهُودَ، أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ عَلَيْكُمْ، وَلَعَنَكُمُ اللَّهُ، وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، وَإِيَّاكِ وَالْعُنْفَ وَالْفُحْشَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ رَدَدْتُ عَلَيْهِمْ، فَيُسْتَجَابُ لِي فِيهِمْ، وَلاَ يُسْتَجَابُ لَهُمْ فِيَّ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6030

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 57

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6031)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bukanlah orang yang akan menganiaya (orang lain) atau mengucapkan kata-kata cabul, atau mengutuk (orang lain) dan jika dia ingin menegur siapa pun dari kita, dia biasa berkata: "Apa yang salah dengannya, dahinya berhabuk!"
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى، هُوَ فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَبَّابًا وَلاَ فَحَّاشًا وَلاَ لَعَّانًا، كَانَ يَقُولُ لأَحَدِنَا عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ ‏ "‏ مَا لَهُ، تَرِبَ جَبِينُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6031

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 58

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6032)

Diriwayatkan'Aisyah:

Seorang lelaki meminta izin untuk masuk ke atas Nabi. Ketika Nabi (ﷺ) melihatnya, dia berkata, "Sungguh jahat saudara dari sukunya! Dan betapa jahatnya putranya!" Ketika lelaki itu duduk, Nabi (ﷺ) bersikap baik dan sopan dan merasa nyaman dengannya. Ketika orang itu pergi, 'kata Aisyah (kepada Nabi). "Ya Rasulullah! Ketika kamu melihat lelaki itu, kamu berkata-kata tentang dia, lalu kamu menunjukkan kepadanya tingkah laku yang baik dan sopan dan kamu menikmati pergaulannya? " Rasulullah (ﷺ), "Wahai Aisyah! Pernahkah kamu melihat aku berbicara bahasa yang tidak baik dan kotor? jauhkan dari kejahatan (perbuatan) mereka. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهُ قَالَ ‏"‏ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، وَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا جَلَسَ تَطَلَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا انْطَلَقَ الرَّجُلُ قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حِينَ رَأَيْتَ الرَّجُلَ قُلْتَ لَهُ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ تَطَلَّقْتَ فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطْتَ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَائِشَةُ مَتَى عَهِدْتِنِي فَحَّاشًا، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ شَرِّهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6032

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 59

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6033)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) adalah yang terbaik di antara orang-orang (baik dari segi bentuk dan watak) dan merupakan yang paling murah hati dari mereka dan adalah yang paling berani dari mereka. Suatu ketika, pada waktu malam, penduduk Madinah takut (terdengar). Maka orang-orang pergi ke arah suara itu, tetapi Nabi (ﷺ) telah mendengarkan suara itu di hadapan mereka, menemui mereka ketika dia berkata, "Jangan takut, jangan takut. "(Pada waktu itu) dia menunggang kuda milik Abu Talha dan ia telanjang tanpa pelana dan dia membawa pedang yang tersangkut di lehernya. Nabi (ﷺ), "Aku menemukannya (kuda) seperti laut, atau memang laut.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ النَّاسُ قِبَلَ الصَّوْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ سَبَقَ النَّاسَ إِلَى الصَّوْتِ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ لَنْ تُرَاعُوا، لَنْ تُرَاعُوا ‏"‏‏.‏ وَهْوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ وَجَدْتُهُ بَحْرًا ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6033

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 59

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6034)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Tidak pernah Nabi (ﷺ) meminta sesuatu untuk diberikan yang jawapannya adalah'tidak'.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قَطُّ فَقَالَ لاَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6034

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 60

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6035)

Diriwayatkan oleh Masruq:

Kami duduk dengan `Abdullah bin `Amr yang menceritakan kepada kami (Hadis): Dia berkata, "Rasulullah (ﷺ) bukan seorang Fahish atau seorang Mutafahhish dan dia biasa berkata, 'Yang terbaik di antara kamu adalah yang terbaik di watak (mempunyai sopan santun). "'
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو يُحَدِّثُنَا إِذْ قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا، وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6035

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 61

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6036)

Diriwayatkan oleh Abu Hazim:

Sahl bin Sa `d mengatakan bahawa seorang wanita membawa Burda (lembaran) kepada Nabi. Sahl bertanya kepada orang-orang itu, "Adakah anda tahu apa itu Burda? " Orang-orang itu menjawab, "Ini adalah'Shamla', selembar dengan pinggiran. "Wanita itu berkata, "Ya Rasulullah! Aku telah membawanya supaya kamu memakainya. "Oleh itu, Nabi (ﷺ) mengambilnya kerana dia memerlukannya dan memakainya. Seorang lelaki di antara para sahabatnya, melihatnya memakainya, berkata, "Ya Rasulullah! Tolong berikan kepada saya untuk dipakainya. "Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "(dan memberinya helaian itu). Ketika Nabi pergi, lelaki itu disalahkan oleh para sahabatnya yang mengatakan, "Tidak baik anda meminta Nabi untuk itu sedangkan anda tahu bahawa dia mengambilnya kerana dia memerlukannya dan anda juga tahu bahawa dia (Nabi) tidak pernah menolak permintaan siapa pun agar dia diminta. "Orang itu berkata, "Saya hanya ingin mendapat keberkatannya sebagaimana yang dipakai oleh Nabi (ﷺ), jadi saya berharap agar saya diselimuti. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبُرْدَةٍ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ فَقَالَ الْقَوْمُ هِيَ شَمْلَةٌ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ هِيَ شَمْلَةٌ مَنْسُوجَةٌ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَكْسُوكَ هَذِهِ‏.‏ فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَلَبِسَهَا، فَرَآهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الصَّحَابَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ فَاكْسُنِيهَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏ فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَمَهُ أَصْحَابُهُ قَالُوا مَا أَحْسَنْتَ حِينَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا، وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لاَ يُسْأَلُ شَيْئًا فَيَمْنَعَهُ‏.‏ فَقَالَ رَجَوْتُ بَرَكَتَهَا حِينَ لَبِسَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَعَلِّي أُكَفَّنُ فِيهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6036

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 62

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6037)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Masa akan berlalu dengan cepat, perbuatan baik akan berkurang dan kesengsaraan akan dilemparkan (di hati orang-orang) dan Harj (akan bertambah). "Mereka bertanya, "Apa itu Harj? " Dia menjawab, "(itu) membunuh (membunuh), (itu) membunuh (membunuh).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعَمَلُ، وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ، الْقَتْلُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6037

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 63

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6038)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya melayani Nabi (ﷺ) selama sepuluh tahun dan dia tidak pernah berkata kepada saya, "Uf" (kata kasar kecil yang menunjukkan ketidaksabaran) dan tidak pernah menyalahkan saya dengan mengatakan, "Mengapa anda melakukannya atau mengapa anda tidak melakukannya? " ? "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، سَمِعَ سَلاَّمَ بْنَ مِسْكِينٍ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ‏.‏ وَلاَ لِمَ صَنَعْتَ وَلاَ أَلاَّ صَنَعْتَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6038

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6039)

Diriwayatkan Al-Aswad:

Saya bertanya kepada Aisyah apa yang biasa dilakukan Nabi di rumah. Dia menjawab. "Dia selalu sibuk melayani keluarganya dan ketika waktunya solat , dia akan bangun untuk berdoa. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ قَالَتْ كَانَ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6039

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 65

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6040)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sekiranya Allah mengasihi seseorang, Dia memanggil Jibril dengan berkata: 'Allah sangat menyayangi; Ya Jibril, cintailah dia. Gabriel akan mencintainya dan kemudian Gabriel akan membuat pengumuman di antara penghuni Syurga, 'Allah menyukai begitu-dan-jadi, oleh itu, kamu juga harus mencintainya.' Jadi, semua penduduk Surga akan mencintainya dan kemudian dia dikurniakan kesenangan dari penduduk bumi. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبَّهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا، فَأَحِبُّوهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6040

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6041)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Tidak ada yang akan mendapat kemanisan Iman (a) sehingga dia mencintai seseorang dan mencintainya hanya untuk kepentingan Allah, (b) dan sehingga menjadi lebih sayang baginya untuk dilemparkan ke dalam api daripada kembali kepada kekafiran (Heathenism) setelah Allah mengeluarkannya daripadanya, (c) dan sehingga Allah dan Rasul-Nya menjadi lebih disayanginya daripada yang lain. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَجِدُ أَحَدٌ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ، لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَحَتَّى أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْكُفْرِ، بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ، وَحَتَّى يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6041

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 71

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 67

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6042)

Diriwayatkan oleh Abdullah bin Zam:

Nabi (ﷺ) melarang mentertawakan orang yang melewati angin dan berkata, "Bagaimana orang di antara kamu memukul isterinya ketika dia memukul unta kuda dan kemudian dia dapat memeluknya (tidur dengannya)? " Dan Hisyam berkata, "Ketika dia mengalahkan budaknya"
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَضْحَكَ الرَّجُلُ مِمَّا يَخْرُجُ مِنَ الأَنْفُسِ وَقَالَ ‏"‏ بِمَ يَضْرِبُ أَحَدُكُمُ امْرَأَتَهُ ضَرْبَ الْفَحْلِ، ثُمَّ لَعَلَّهُ يُعَانِقُهَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ الثَّوْرِيُّ وَوُهَيْبٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ جَلْدَ الْعَبْدِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6042

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6043)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) berkata di Mina, "Adakah anda tahu hari apa hari ini? " Mereka (orang-orang) menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu, "katanya. "Hari ini adalah 10 Dhul-Hijja, hari yang suci (dilarang). Adakah anda tahu kota apa kota ini? " Mereka (orang-orang) menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu. "Dia berkata, "Ini adalah kota suci (dilarang) (Mekah tempat suci). "Dan adakah anda tahu bulan mana bulan ini? "Mereka (Rakyat) menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. "Dia berkata, ''Ini adalah bulan Suci (dilarang). "Dia menambahkan, "Allah menjadikan darah, harta dan kehormatanmu menjadi Suci antara satu sama lain (iaitu umat Islam) seperti kesucian hari ini di bulan ini, di kota ini. "(Lihat Hadis No. 797, Jilid 2.)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا يَوْمٌ حَرَامٌ، أَفَتَدْرُونَ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَدٌ حَرَامٌ، أَتَدْرُونَ أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهْرٌ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6043

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6044)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Menganiaya seorang Muslim adalah Fusuq (yakni perbuatan jahat) dan membunuhnya adalah Kufur (tidak percaya).
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6044

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 70

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6045)

Diriwayatkan Abu Dhar:

Bahwa dia mendengar Nabi (ﷺ), "Jika seseorang menuduh Fusuq yang lain (dengan memanggilnya'Fasiq'yaitu orang yang fasik) atau menuduhnya Kufur, tuduhan seperti itu akan kembali kepadanya (iaitu penuduh) jika sahabatnya (tertuduh) tidak bersalah. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَرْمِي رَجُلٌ رَجُلاً بِالْفُسُوقِ، وَلاَ يَرْمِيهِ بِالْكُفْرِ، إِلاَّ ارْتَدَّتْ عَلَيْهِ، إِنْ لَمْ يَكُنْ صَاحِبُهُ كَذَلِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6045

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 71

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6046)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) bukan seorang Fahish (orang yang mempunyai lidah yang buruk) atau seorang Sabbaba (orang yang menyalahgunakan orang lain) dan dia biasa berkata sambil menegur seseorang, "Apa yang salah dengannya? Semoga debu di dahinya!"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ لَعَّانًا وَلاَ سَبَّابًا، كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْمَعْتَبَةِ ‏ "‏ مَا لَهُ، تَرِبَ جَبِينُهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6046

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 72

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6047)

Diriwayatkan Thabit bin Ad-Dahhak:

(yang merupakan salah seorang sahabat yang memberikan ikrar kesetiaan kepada Nabi (ﷺ) di bawah pohon (Al-Hudaibiya)) Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang bersumpah dengan agama selain Islam (yaitu jika seseorang bersumpah dengan mengatakan bahawa dia bukan Islam misalnya, Yahudi atau Kristian, dll.) Sekiranya dia berbohong, dia benar-benar demikian jika sumpahnya palsu dan seseorang tidak terikat untuk menunaikan sumpah tentang sesuatu yang tidak dimilikinya. Dan jika seseorang membunuh diri dengan apa pun di dunia ini, dia akan disiksa dengan perkara itu pada hari kiamat; Dan jika seseorang memaki orang yang beriman, maka dosanya akan seolah-olah dia membunuhnya; Dan barangsiapa menuduh seorang mukmin Kufr (tidak percaya), maka seolah-olah dia membunuhnya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ، وَلَيْسَ عَلَى ابْنِ آدَمَ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ فِي الدُّنْيَا عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ لَعَنَ مُؤْمِنًا فَهْوَ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6047

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 73

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6048)

Diriwayatkan oleh Sulaiman bin Surad:

Seorang lelaki dari para sahabat Nabi (ﷺ) berkata, "Dua lelaki saling menganiaya di hadapan Nabi (ﷺ) dan salah seorang dari mereka menjadi marah dan kemarahannya menjadi sangat kuat sehingga wajahnya menjadi bengkak dan berubah. Nabi ( ﷺ) berkata, "Aku tahu sepatah kata yang akan menyebabkannya santai jika dia mengucapkannya. "Allah dari syaitan. "Pada waktu itu, orang yang marah berkata, 'Adakah anda mendapati ada yang salah dengan saya? Adakah saya gila? Pergi!"
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا، فَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى انْتَفَخَ وَجْهُهُ وَتَغَيَّرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ ‏" ‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ فَقَالَ أَتُرَى بِي بَأْسٌ أَمَجْنُونٌ أَنَا اذْهَبْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6048

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 74

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6049)

Diriwayatkan'Ubada bin As-Samit:

Rasulullah (ﷺ) keluar untuk memberitahu orang-orang tentang (tarikh Malam ketetapan (Al-Qadr). Berlaku pertengkaran antara dua lelaki Muslim. Nabi (ﷺ) bersabda, "Aku keluar untuk memberitahu kamu tentang Malam Al-Qadr, tetapi ketika bertengkar begitu-dan-begitu-dan-begitu, sehingga berita tentangnya telah diambil; dan mungkin itu lebih baik bagi anda. Oleh itu, carilah di kesembilan, ketujuh, atau kelima (sepuluh hari terakhir Ramadan).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَ النَّاسَ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَتَلاَحَى رَجُلاَنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرَجْتُ لأُخْبِرَكُمْ، فَتَلاَحَى فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَإِنَّهَا رُفِعَتْ، وَعَسَى أَنْ يَكُونَ خَيْرًا لَكُمْ، فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6049

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 75

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6050)

Riwayat Ma'rur:

Saya melihat Abu Dhar memakai baju (pakaian) dan hambanya juga memakai jubah, jadi saya berkata (kepada Abu Dhar), "Jika kamu mengambil ini (Burda budakmu) dan memakainya (bersama dengan milikmu), kamu akan mempunyai pakaian (kostum) yang bagus dan anda boleh memberikan pakaian lain kepadanya. "Abu Dhar berkata, "Ada pertengkaran antara saya dan lelaki lain yang ibunya bukan Arab dan saya memanggilnya dengan nama buruk. Orang itu menyebut (mengadu) saya kepada Nabi. Nabi (ﷺ) berkata, "Adakah anda penyalahgunaan begitu-dan-begitu? "Saya berkata, "Ya "Dia berkata, "Adakah anda memanggil ibunya nama yang tidak baik? "Saya berkata, "Ya ". Dia berkata, "Anda masih mempunyai ciri-ciri (zaman Pra-lslamik) dari) kejahilan. "Saya berkata. "(Apakah saya masih mempunyai kejahilan) bahkan sekarang pada usia tua saya? "Dia berkata, "Ya, mereka (hamba atau hamba) adalah saudara-saudara kamu dan Allah telah meletakkan mereka di bawah perintahmu. Maka orang yang di bawah kekuasaan Allah meletakkan saudaranya, harus memberinya makan dari apa yang dimakannya dan memberinya pakaian dari apa yang dia pakai dan tidak boleh memintanya untuk melakukan sesuatu yang melebihi kemampuannya. Dan jika dia memintanya untuk melakukan tugas yang berat, dia harus menolongnya di sana. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ رَأَيْتُ عَلَيْهِ بُرْدًا وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدًا فَقُلْتُ لَوْ أَخَذْتَ هَذَا فَلَبِسْتَهُ كَانَتْ حُلَّةً، وَأَعْطَيْتَهُ ثَوْبًا آخَرَ‏.‏ فَقَالَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ كَلاَمٌ، وَكَانَتْ أُمُّهُ أَعْجَمِيَّةً، فَنِلْتُ مِنْهَا فَذَكَرَنِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ أَسَابَبْتَ فُلاَنًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَنِلْتَ مِنْ أُمِّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ عَلَى حِينِ سَاعَتِي هَذِهِ مِنْ كِبَرِ السِّنِّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، هُمْ إِخْوَانُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ جَعَلَ اللَّهُ أَخَاهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ يُكَلِّفُهُ مِنَ الْعَمَلِ مَا يَغْلِبُهُ، فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6050

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 76

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6051)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) memimpin kami dalam solat Zuhur, hanya menunaikan dua rakaat dan kemudian (selesai) dengan Taslim dan pergi ke sebatang kayu di depan masjid dan meletakkan tangannya di atasnya. Abu Bakar dan Umar juga hadir di antara orang-orang pada hari itu tetapi tidak berani berbicara dengannya (mengenai doanya yang belum selesai). Dan orang-orang tergesa-gesa pergi, bertanya-tanya. "Adakah doa itu dipendekkan" Di antara orang-orang itu ada seorang lelaki yang biasa disebut oleh Nabi (ﷺ) (Dharm-Yadain). Dia berkata, "Ya Nabi! Adakah kamu lupa atau adakah solat nya dipendekkan? " Nabi (ﷺ), "Aku juga tidak lupa dan juga tidak dipendekkan. "Mereka (orang-orang) berkata, "Sesungguhnya, kamu telah lupa, wahai Rasulullah!" Nabi (ﷺ) berkata, Dhul-Yadain telah mengatakan yang sebenarnya. lebih lama, lalu dia mengangkat kepalanya dan mengucapkan Takbir dan melakukan sujud lain dengan jangka waktu biasa atau lebih lama dan kemudian mengangkat kepalanya dan mengucapkan Takbir (yakni dia melakukan dua sujud Sahu, yaitu, kealpaan).
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ، وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا، وَفِي الْقَوْمِ يَوْمَئِذٍ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ‏.‏ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُ ذَا الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تَقْصُرْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ، ثُمَّ وَضَعَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6051

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6052)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) melewati dua kubur dan berkata, "Kedua-duanya (orang di dalam kubur) diseksa dan mereka tidak disiksa kerana dosa besar. Yang satu ini digunakan untuk tidak menyelamatkan dirinya dari kotor dengan air kencingnya dan yang lain sering bergaul dengan teman-teman (di antara orang-orang untuk membangkitkan permusuhan, misalnya, seseorang pergi ke seseorang dan mengatakan kepadanya bahawa begitu-dan-begitu mengatakan tentang dia perkara-perkara jahat seperti itu).) kemudian meminta daun hijau dari pohon kurma, membelahnya menjadi dua keping dan menanam satu di setiap kubur dan berkata, "Diharapkan hukuman mereka dapat dikurangi hingga kedua-dua daun itu kering. "( Lihat Hadis No 215, Jilid 1).
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ، فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، فَغَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا، مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6052

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 78

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6053)

Diriwayatkan oleh Abu Usaid As-Sa `idi:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Keluarga yang terbaik di kalangan orang Ansar adalah Bani An-Najjar. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6053

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 79

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6054)

Diriwayatkan `Aisyah:

Seorang lelaki meminta izin untuk masuk ke atas Rasulullah (ﷺ). Nabi (ﷺ), "Akui dia. Betapa jahatnya saudara bangsanya atau putera umatnya. "Tetapi ketika lelaki itu masuk, Nabi (ﷺ) berbicara kepadanya dengan cara yang sangat sopan. (Dan ketika orang itu pergi) saya berkata, "Ya Rasulullah! Kamu telah mengatakan apa yang telah kamu katakan, tetapi kamu berbicara kepadanya dengan cara yang sangat sopan? " Nabi (ﷺ), "Wahai Aisyah! Orang-orang yang paling teruk adalah orang-orang yang ditinggalkan atau ditinggalkan oleh orang-orang untuk menyelamatkan diri dari bahasa kotor atau dari pelanggaran mereka. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ قَالَتِ، اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ بِئْسَ، أَخُو الْعَشِيرَةِ أَوِ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ الَّذِي قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْكَلاَمَ قَالَ ‏"‏ أَىْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ ـ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ ـ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6054

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6055)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) melalui halaman kubur Madinah dan mendengar suara dua manusia yang diseksa di kubur mereka. Nabi (ﷺ), "Mereka dihukum, tetapi mereka tidak dihukum kerana dosa besar, namun dosa-dosa mereka besar. Salah satu daripadanya dulu tidak menyelamatkan dirinya dari (kotor dengan) air kencing dan yang lain sering berlaku dengan kalendar (Namima). "Kemudian Nabi meminta daun pohon palem hijau dan membelahnya menjadi dua keping dan meletakkan satu potong di setiap kubur, sambil berkata, "Saya harap hukuman mereka dapat dikurangi selagi potongan daun ini tidak dikeringkan. "
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَعْضِ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا فَقَالَ ‏"‏ يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرَةٍ، وَإِنَّهُ لَكَبِيرٌ، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا بِكِسْرَتَيْنِ أَوْ ثِنْتَيْنِ، فَجَعَلَ كِسْرَةً فِي قَبْرِ هَذَا، وَكِسْرَةً فِي قَبْرِ هَذَا، فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6055

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 85

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 81

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6056)

Diriwayatkan Hudhaifa:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Seorang Qattat tidak akan memasuki Syurga. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَجُلاً يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6056

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 86

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 82

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6057)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang tidak menyerah pada pernyataan yang salah (yaitu berbohong) dan perbuatan jahat dan mengucapkan kata-kata buruk kepada orang lain, Allah tidak memerlukan (puasanya) meninggalkan makanan dan minumannya. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ وَالْجَهْلَ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ أَفْهَمَنِي رَجُلٌ إِسْنَادَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6057

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 87

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 83

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6058)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Orang-orang yang paling buruk di sisi Allah pada hari kiamat akan menjadi orang-orang bermuka dua yang kelihatan kepada beberapa orang dengan satu wajah dan orang lain dengan wajah yang lain. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَجِدُ مِنْ شَرِّ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اللَّهِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6058

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 88

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6059)

Diriwayatkan oleh Ibn Mas `ud:

Setelah Rasulullah (ﷺ) membahagikan dan mengagihkan (harta rampasan perang). Seorang lelaki Ansar berkata, "Demi Allah! Muhammad, dengan sebaran ini, tidak bermaksud untuk menyenangkan Allah. "Oleh itu, saya mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan memberitahukannya kepadanya sehingga wajahnya berubah menjadi marah dan dia berkata, "Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepada Musa kerana dia terluka dengan lebih dari ini, namun dia tetap sabar. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَاللَّهِ مَا أَرَادَ مُحَمَّدٌ بِهَذَا وَجْهَ اللَّهِ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَمَعَّرَ وَجْهُهُ وَقَالَ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6059

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 89

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 85

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6060)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ) mendengar seorang lelaki memuji lelaki lain dan dia terlalu memuji. Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya). "Kamu telah menghancurkan (atau memotong) punggung lelaki itu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ وَيُطْرِيهِ فِي الْمِدْحَةِ فَقَالَ ‏ "‏ أَهْلَكْتُمْ ـ أَوْ قَطَعْتُمْ ـ ظَهْرَ الرَّجُلِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6060

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 90

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 86

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6061)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Seorang lelaki disebut sebelum Nabi (ﷺ) dan seorang lelaki lain memujinya. Nabi (ﷺ) berkata, "Semoga rahmat Allah kepadamu! Kamu telah memotong leher temanmu. "Nabi (ﷺ) mengulang kalimat ini berkali-kali dan berkata, "Sekiranya sangat mustahak bagi seseorang di antara kamu untuk memuji seseorang, maka dia harus berkata, 'Saya rasa dia begitu-begitu, "jika dia benar-benar berpendapat adakah demikian. Allah-lah yang akan memperhitungkan perhitungannya (sebagaimana Dia mengetahui kenyataannya) dan tidak ada yang dapat menyucikan siapa pun di hadapan Allah. "(Khalid berkata, "Celakalah kamu, "dan bukannya" rahmat Allah kepadamu. ")
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَى عَلَيْهِ رَجُلٌ خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ ـ يَقُولُهُ مِرَارًا ـ إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ إِنْ كَانَ يُرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ، وَحَسِيبُهُ اللَّهُ، وَلاَ يُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ ‏"‏ وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6061

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 91

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 87

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6062)

Salim yang Diriwayatkan oleh:

bahawa ayahnya berkata; "Ketika Rasulullah (ﷺ) menyebutkan apa yang disebutkannya mengenai (penggantungan) Izar (kepingan pinggang), Abu Bakar berkata, "Ya Rasulullah! Izar saya kendur di satu pihak (tanpa niat saya). "Nabi (ﷺ), "Kamu tidak termasuk di antara mereka (yang, dengan bangga) menyeret Izar mereka ke belakang mereka. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَكَرَ فِي الإِزَارِ مَا ذَكَرَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ إِزَارِي يَسْقُطُ مِنْ أَحَدِ شِقَّيْهِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6062

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 92

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 88

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6063)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) terus selama ini membayangkan bahawa dia telah tidur (melakukan hubungan seksual) dengan isterinya dan sebenarnya dia tidak. Suatu hari dia berkata, kepada saya, "Wahai Aisyah! Allah telah memerintahkan saya mengenai suatu masalah yang telah saya tanyakan kepada-Nya. Di sana datang kepada saya dua orang lelaki, salah satunya duduk di dekat kaki saya dan yang lain di dekat kepala saya. Yang satu dekat kaki saya, tanya yang berada di dekat kepala saya (menunjuk ke arah saya), "Apa yang salah dengan lelaki ini? Yang terakhir itu menjawab, "Dia berada di bawah pengaruh sihir. "Yang pertama bertanya, 'Siapa yang telah membuat sihir padanya? 'Yang lain menjawab, 'Lubaid bin Asam.' Yang pertama bertanya, 'Bahan apa (yang dia gunakan)? 'Yang lain menjawab, 'Kulit serbuk sari dari pohon kurma jantan dengan sisir dan rambutnya menempel di atasnya, disimpan di bawah batu di telaga Dharwan. "" Kemudian Nabi (ﷺ) pergi ke sumur itu dan berkata, "Ini adalah sumur yang sama yang ditunjukkan kepada saya dalam mimpi itu. Bahagian atas pohon kurma terlihat seperti kepala syaitan dan airnya seperti infus Henna. "Kemudian Nabi (ﷺ) memerintahkan agar barang-barang itu dikeluarkan. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Tidakkah kamu akan mendedahkan (benda ajaib itu)? " Nabi (ﷺ), "Allah telah menyembuhkan saya dan saya benci menyebarkan kejahatan di kalangan orang-orang. "Aisyah menambahkan, "(Penyihir) Lubaid bin Asam adalah seorang lelaki dari Bani Zuraiq, sekutu Yahudi. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَذَا وَكَذَا يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَأْتِي أَهْلَهُ وَلاَ يَأْتِي، قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَالَ لِي ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِي أَمْرٍ اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ، أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَجَلَسَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رِجْلَىَّ وَالآخَرُ عِنْدَ رَأْسِي، فَقَالَ الَّذِي عِنْدَ رِجْلَىَّ لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي مَا بَالُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ‏.‏ يَعْنِي مَسْحُورًا‏.‏ قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ‏.‏ قَالَ وَفِيمَ قَالَ فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ فِي مُشْطٍ وَمُشَاقَةٍ، تَحْتَ رَعُوفَةٍ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا كَأَنَّ رُءُوسَ نَخْلِهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الْحِنَّاءِ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأُخْرِجَ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَهَلاَّ ـ تَعْنِي ـ تَنَشَّرْتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا اللَّهُ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَمَّا أَنَا فَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَلَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6063

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 93

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 89

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6064)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Waspadalah terhadap kecurigaan, kerana kecurigaan adalah kisah palsu yang paling buruk; dan janganlah mencari kesalahan orang lain dan jangan mengintip dan jangan cemburu satu sama lain dan jangan meninggalkan hubungan anda dengan) satu sama lain dan jangan saling membenci; dan ya penyembah Allah! Jadilah saudara (seperti yang diperintahkan oleh Allah kepada kamu! ")
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6064

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 94

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 90

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6065)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Janganlah saling membenci dan jangan saling cemburu dan jangan saling meninggalkan dan wahai para penyembah Allah! Jadilah saudara. Sesungguhnya tidak ada orang Islam yang boleh meninggalkan (tidak bercakap dengan) saudaranya (Muslim) selama lebih dari tiga hari. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6065

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 95

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 91

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6066)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Waspadalah terhadap kecurigaan, kerana syak wasangka adalah kisah palsu yang paling buruk. Dan janganlah mencari kesalahan orang lain dan jangan saling mengintip dan jangan berlatih Najsh dan jangan cemburu antara satu sama lain dan jangan membenci satu sama lain dan jangan saling meninggalkan (berhenti bercakap) satu sama lain. Dan wahai para penyembah Allah! Jadilah saudara! "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَنَاجَشُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6066

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 96

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 92

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6067)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ), "Saya tidak menyangka bahawa saya tahu apa-apa agama kita. "(Dan Al-Laith berkata, "Kedua orang ini termasuk orang munafik. ")
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَظُنُّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا يَعْرِفَانِ مِنْ دِينِنَا شَيْئًا ‏" ‏‏.‏ قَالَ اللَّيْثُ كَانَا رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُنَافِقِينَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6067

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 97

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6068)

Diriwayatkan Al-Laith:

`Aisyah berkata, "Nabi (ﷺ) menghampiriku pada suatu hari dan berkata, "Wahai Aisyah! Aku tidak menyangka bahawa begitu dan begitu dan begitu-dan-begitu tahu apa-apa agama kita yang kita ikuti. "
حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، بِهَذَا وَقَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا وَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ مَا أَظُنُّ فُلاَنًا وَفُلاَنًا يَعْرِفَانِ دِينَنَا الَّذِي نَحْنُ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6068

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 98

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 94

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6069)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ). "Semua dosa pengikut saya akan diampunkan kecuali orang-orang Mujahirin (mereka yang melakukan dosa secara terang-terangan atau mengungkapkan dosa mereka kepada orang-orang). Contoh pengungkapan seperti itu ialah seseorang melakukan dosa pada waktu malam dan walaupun Allah memakainya dari khalayak ramai, lalu dia datang pada waktu pagi dan berkata, "Wah, saya melakukan perbuatan jahat itu semalam, "walaupun dia menghabiskan malamnya yang ditayangkan oleh Tuhannya (tidak ada yang mengetahui tentang dosa) dan pada waktu pagi dia membuang layar Allah dari dirinya sendiri. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ كُلُّ أُمَّتِي مُعَافًى إِلاَّ الْمُجَاهِرِينَ، وَإِنَّ مِنَ الْمَجَانَةِ أَنْ يَعْمَلَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ عَمَلاً، ثُمَّ يُصْبِحَ وَقَدْ سَتَرَهُ اللَّهُ، فَيَقُولَ يَا فُلاَنُ عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ وَيُصْبِحُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6069

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 99

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6070)

Diriwayatkan oleh Safwan bin Muhriz:

Seorang lelaki bertanya kepada Ibnu Umar, "Apa yang kamu dengar dari Rasulullah (ﷺ) mengenai An-Najwa (perbincangan rahsia antara Allah dan penyembahnya yang beriman pada hari kiamat)? " Dia berkata, "(Nabi (ﷺ)), "Salah seorang dari kamu akan mendekati Tuhannya sehingga Dia akan melindunginya di layar-Nya dan berkata: Adakah kamu melakukan dosa seperti itu? Dia akan berkata, 'Ya.' Maka Allah akan berfirman: Adakah kamu melakukan dosa seperti itu? Dia akan berkata, 'Ya.' Oleh itu, Allah akan menjadikannya mengaku (semua dosanya) dan Dia akan berkata, 'Aku menyaringnya (dosa-dosamu) untukmu di dunia dan hari ini aku mengampuni mereka untukmu.''
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ كَيْفَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي النَّجْوَى قَالَ ‏ "‏ يَدْنُو أَحَدُكُمْ مِنْ رَبِّهِ حَتَّى يَضَعَ كَنَفَهُ عَلَيْهِ فَيَقُولُ عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَيَقُولُ نَعَمْ‏.‏ وَيَقُولُ عَمِلْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَيَقُولُ نَعَمْ‏.‏ فَيُقَرِّرُهُ ثُمَّ يَقُولُ إِنِّي سَتَرْتُ عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا، فَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6070

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 100

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 96

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6071)

Diriwayatkan oleh Haritha bin Wahb:

Al-Khuzai: Nabi (ﷺ), "Haruskah aku memberitahu kamu tentang orang-orang Syurga? Mereka terdiri dari setiap orang yang rendah hati dan tidak penting dan jika dia mengambil Sumpah Allah bahawa dia akan melakukan perkara itu, maka Allah akan menunaikan sumpahnya (oleh Adakah saya akan memberitahu anda tentang orang-orang api? Mereka terdiri dari setiap orang yang kejam, ganas, sombong dan sombong. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ، كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَاعِفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6071

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 101

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 97

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6072)

Anas bin Malik berkata, "Mana-mana hamba wanita Madinah dapat memegang tangan Rasulullah (ﷺ) dan membawanya ke mana sahaja dia menghendaki. "

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتِ الأَمَةُ مِنْ إِمَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَتَأْخُذُ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَنْطَلِقُ بِهِ حَيْثُ شَاءَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6072

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 102

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 97

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6073)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) bahawa dia diberitahu bahawa `Abdullah bin Az-Zubair (setelah mendengar bahawa dia menjual atau memberikan sesuatu sebagai hadiah) berkata, "Demi Allah, jika `Aisyah tidak menyerah ini, saya akan menyatakan dia tidak cekap untuk membuang kekayaannya. "Saya berkata, "Apakah dia ( `Abdullah bin Az-Zubair) mengatakan demikian? " Mereka (orang) berkata, "Ya. "Aisyah berkata, "Saya berjanji kepada Allah bahawa saya tidak akan pernah berbicara dengan Ibn Az-Zubair. "Ketika peninggalan ini berlangsung lama, Abdullah bin Az-Zubair meminta syafaat dengannya, tetapi dia berkata, "Demi Allah, aku tidak akan menerima syafaat siapa pun untuknya dan tidak akan melakukan dosa dengan melanggar sumpahku. "Ketika keadaan ini diperpanjang pada Ibn Az-Zubair (dia merasa sulit kepadanya), dia berkata kepada Al-Miswar bin Makhrama dan `Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin'Abu Yaghuth, yang berasal dari suku Bani Zahra, "Saya mohon kepada anda, oleh Allah, untuk membiarkan saya memasuki `Aisyah, kerana tidak sah baginya untuk bersumpah untuk memutuskan hubungan dengan saya. "Oleh itu, Al-Miswar dan `Abdur-Rahman, membungkus lembaran mereka di sekitar diri mereka sendiri, meminta izin `Aisyah dengan mengatakan, "Selamat sejahtera dan rahmat dan rahmat Allah kepadamu! Haruskah kita masuk? " "Aisyah berkata, "Masuklah. "Mereka berkata, "Kita semua? " Dia berkata, "Ya, masuklah kamu semua, "tidak mengetahui bahawa Ibn Az-Zubair juga bersama mereka. Jadi ketika mereka masuk, Ibn Az-Zubair memasuki tempat yang disaring dan menangkap `Aisyah dan mulai memintanya untuk memaafkannya dan menangis. Al-Miswar dan `Abdur Rahman juga mula memintanya untuk berbicara dengannya dan menerima taubatnya. Mereka berkata (kepadanya), "Nabi (ﷺ) melarang apa yang kamu tahu meninggalkannya (tidak berbicara dengan saudara-saudara Muslimmu), kerana mana-mana orang Islam tidak boleh berbicara dengan saudaranya selama lebih dari tiga malam (hari). "Oleh itu, ketika mereka memperingatkan mereka (tentang keunggulan memiliki hubungan baik dengan Kith dan saudara dan memaafkan dosa orang lain) dan membawanya ke situasi kritikal, dia mula mengingatkan mereka dan menangis, sambil berkata, "Saya telah bersumpah dan (persoalan) nazar itu sukar. "Mereka (Al-Miswar dan `Abdur-Rahman) terus mengajukan banding sampai dia berbicara dengan `Abdullah bin Az-Zubair dan dia menguruskan empat puluh budak sebagai penebusan sumpahnya. Kemudian, setiap kali dia teringat akan sumpahnya, dia sering menangis sehingga tudungnya menjadi basah dengan air matanya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ الطُّفَيْلِ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ وَهْوَ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّهَا ـ أَنَّ عَائِشَةَ حُدِّثَتْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ فِي بَيْعٍ أَوْ عَطَاءٍ أَعْطَتْهُ عَائِشَةُ وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ عَائِشَةُ، أَوْ لأَحْجُرَنَّ عَلَيْهَا‏.‏ فَقَالَتْ أَهُوَ قَالَ هَذَا قَالُوا نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ هُوَ لِلَّهِ عَلَىَّ نَذْرٌ، أَنْ لاَ أُكَلِّمَ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَبَدًا‏.‏ فَاسْتَشْفَعَ ابْنُ الزُّبَيْرِ إِلَيْهَا، حِينَ طَالَتِ الْهِجْرَةُ فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ أُشَفِّعُ فِيهِ أَبَدًا، وَلاَ أَتَحَنَّثُ إِلَى نَذْرِي‏.‏ فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ كَلَّمَ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، وَهُمَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، وَقَالَ لَهُمَا أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ لَمَّا أَدْخَلْتُمَانِي عَلَى عَائِشَةَ، فَإِنَّهَا لاَ يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَنْذُرَ قَطِيعَتِي‏.‏ فَأَقْبَلَ بِهِ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ مُشْتَمِلَيْنِ بِأَرْدِيَتِهِمَا حَتَّى اسْتَأْذَنَا عَلَى عَائِشَةَ فَقَالاَ السَّلاَمُ عَلَيْكِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، أَنَدْخُلُ قَالَتْ عَائِشَةُ ادْخُلُوا‏.‏ قَالُوا كُلُّنَا قَالَتْ نَعَمِ ادْخُلُوا كُلُّكُمْ‏.‏ وَلاَ تَعْلَمُ أَنَّ مَعَهُمَا ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا دَخَلُوا دَخَلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ الْحِجَابَ، فَاعْتَنَقَ عَائِشَةَ وَطَفِقَ يُنَاشِدُهَا وَيَبْكِي، وَطَفِقَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يُنَاشِدَانِهَا إِلاَّ مَا كَلَّمَتْهُ وَقَبِلَتْ مِنْهُ، وَيَقُولاَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَمَّا قَدْ عَلِمْتِ مِنَ الْهِجْرَةِ، فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا عَلَى عَائِشَةَ مِنَ التَّذْكِرَةِ وَالتَّحْرِيجِ طَفِقَتْ تُذَكِّرُهُمَا نَذْرَهَا وَتَبْكِي وَتَقُولُ إِنِّي نَذَرْتُ، وَالنَّذْرُ شَدِيدٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَالاَ بِهَا حَتَّى كَلَّمَتِ ابْنَ الزُّبَيْرِ، وَأَعْتَقَتْ فِي نَذْرِهَا ذَلِكَ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً‏.‏ وَكَانَتْ تَذْكُرُ نَذْرَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَتَبْكِي، حَتَّى تَبُلَّ دُمُوعُهَا خِمَارَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6073

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 103

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 98

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6076)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Janganlah saling membenci dan janganlah saling cemburu; dan janganlah saling meninggalkan, tetapi wahai penyembah Allah! Jadilah Saudara! Dan tidak sah bagi seorang Muslim untuk meninggalkan saudaranya Muslim (dan untuk tidak bercakap dengannya) selama lebih dari tiga malam. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَحَاسَدُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6076

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 104

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 99

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6077)

Diriwayatkan oleh Abu Aiyub Al-Ansari:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak sah seorang lelaki meninggalkan saudaranya Muslim lebih dari tiga malam. (Tidak sah bagi mereka bahawa) ketika mereka bertemu, salah seorang dari mereka memalingkan wajahnya dari yang lain dan yang lain memalingkan wajahnya dari yang pertama dan yang lebih baik dari kedua adalah orang yang menyambut yang lain terlebih dahulu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6077

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 105

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6078)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ), "Aku tahu sama ada kamu marah atau senang. "Saya berkata, "Bagaimana kamu tahu itu, Rasulullah (ﷺ)? " Dia berkata, "Ketika kamu senang, kamu berkata, "Ya, oleh Tuhan Muhammad, "tetapi ketika kamu marah, kamu berkata, 'Tidak, oleh Tuhan Abraham!'"Saya berkata, "Ya, saya tidak pergi, kecuali nama anda.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْرِفُ غَضَبَكِ وَرِضَاكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ وَكَيْفَ تَعْرِفُ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّكِ إِذَا كُنْتِ رَاضِيَةً قُلْتِ بَلَى وَرَبِّ مُحَمَّدٍ‏.‏ وَإِذَا كُنْتِ سَاخِطَةً قُلْتِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ أَجَلْ لَسْتُ أُهَاجِرُ إِلاَّ اسْمَكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6078

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 106

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6079)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) "Saya tidak ingat ibu bapa saya mempercayai agama lain selain Agama (Islam) dan kami dikunjungi oleh Rasulullah (ﷺ) pada suatu pagi dan petang. Suatu hari, ketika kami sedang duduk di rumah Abu Bakar (ayah saya) pada waktu tengah hari, seseorang berkata, 'Ini adalah Rasulullah (ﷺ) yang datang pada satu jam di mana dia tidak pernah mengunjungi kami.' Abu Bakar berkata, "Pasti ada sesuatu yang sangat mendesak yang membawanya pada waktu ini. "Nabi (ﷺ), 'Saya diizinkan keluar (dari Mekah) untuk berhijrah.' "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ،‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَىَّ إِلاَّ وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْهِمَا يَوْمٌ إِلاَّ يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، فَبَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ قَالَ قَائِلٌ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ أَمْرٌ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي بِالْخُرُوجِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6079

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 107

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6080)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi sebuah rumah di kalangan orang-orang Ansar dan dia makan bersama mereka. Ketika dia berniat untuk pergi, dia meminta tempat di rumah itu untuknya, untuk berdoa sehingga tikar yang ditaburkan dengan air dimasukkan dan dia memakbulkan doa di atasnya dan memohon Keberkatan Allah kepada mereka (tuan rumahnya).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَارَ أَهْلَ بَيْتٍ فِي الأَنْصَارِ فَطَعِمَ عِنْدَهُمْ طَعَامًا، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَمَرَ بِمَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَنُضِحَ لَهُ عَلَى بِسَاطٍ، فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَدَعَا لَهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6080

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 108

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6081)

Diriwayatkan `Abdullah:

`Umar melihat jubah sutera di atas seorang lelaki (untuk dijual) sehingga dia membawanya kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, 'Ya Rasulullah! Beli ini dan pakai semasa perwakilan datang kepada anda.' Dia berkata, 'Sutera itu dipakai oleh orang yang tidak akan mendapat bagian (di akhirat).' Beberapa waktu berlalu setelah peristiwa ini dan kemudian Nabi (ﷺ) mengirimkan jubah (serupa) kepadanya. `Umar membawa kembali jubah itu kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, 'Kamu telah mengirimkan ini kepadaku dan kamu mengatakan tentang yang serupa dengan apa yang kamu katakan? ' Nabi (ﷺ), 'Aku telah mengirimkannya kepadamu supaya kamu mendapat wang dengan menjualnya.' Oleh kerana itu, Ibn `Umar biasa membenci tanda sutera pada pakaian.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ لِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَا الإِسْتَبْرَقُ قُلْتُ مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْتَرِ هَذِهِ فَالْبَسْهَا لِوَفْدِ النَّاسِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَمَضَى فِي ذَلِكَ مَا مَضَى، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَيْهِ بِحُلَّةٍ فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعَثْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ، وَقَدْ قُلْتَ فِي مِثْلِهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالاً ‏"‏‏.‏ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُ الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ لِهَذَا الْحَدِيثِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6081

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 109

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6082)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika `Abdur-Rahman datang kepada kami, Nabi (ﷺ) menjalin ikatan persaudaraan antara dia dan Sa `d bin Ar-Rabi `. Setelah Nabi (ﷺ), "Ketika kamu (wahai Abdur-Rahman) telah menikah, berikan jamuan perkahwinan walaupun dengan satu domba. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَآخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6082

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 110

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6083)

Diriwayatkan oleh `Asim:

Saya berkata kepada Anas bin Malik, "Apakah sampai kepada anda bahawa Nabi (ﷺ) berkata, "Tidak ada perjanjian persaudaraan dalam Islam'? "Anas berkata, "Nabi (ﷺ) membuat perjanjian (persaudaraan) antara Ansar dan orang Quraisy di rumah saya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَبَلَغَكَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ قَدْ حَالَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6083

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 111

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6084)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rifa `a Al-Qurazi menceraikan isterinya secara tidak boleh dibatalkan (iaitu perceraian adalah yang terakhir). Kemudian `Abdur-Rahman bin Az-Zubair menikahinya setelah dia. Dia mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya adalah isteri Rifa `a dan dia menceraikan saya tiga kali dan kemudian saya menikah dengan `Abdur-Rahman bin AzZubair, yang oleh Allah tidak mempunyai apa-apa bersamanya kecuali sesuatu seperti pinggiran ini, ya Rasulullah (ﷺ), "menunjukkan pinggiran yang dia ambil dari selimutnya. Abu Bakar duduk bersama Nabi (ﷺ) sementara Khalid Ibn Sa `id bin Al-As sedang duduk di pintu gerbang menunggu penerimaan. Khalid mula memanggil Abu Bakar, "Wahai Abu Bakar! Mengapa kamu tidak menegur wanita ini dari apa yang dia katakan secara terbuka di hadapan Rasul Allah? " Rasulullah (ﷺ) tidak melakukan apa-apa kecuali tersenyum dan kemudian berkata (kepada wanita itu), "Mungkin anda ingin kembali ke Rifa `a? Tidak, (tidak mungkin), kecuali dan sehingga anda menikmati hubungan seksual dengannya ( `Abdur Rahman) dan dia menikmati hubungan seksual dengan kamu. "
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رِفَاعَةَ، الْقُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ، فَتَزَوَّجَهَا بَعْدَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلُ هَذِهِ الْهُدْبَةِ، لِهُدْبَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ جِلْبَابِهَا‏.‏ قَالَ وَأَبُو بَكْرٍ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ جَالِسٌ بِبَابِ الْحُجْرَةِ لِيُؤْذَنَ لَهُ، فَطَفِقَ خَالِدٌ يُنَادِي أَبَا بَكْرٍ، يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَزْجُرُ هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى التَّبَسُّمِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لاَ، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6084

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 112

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6085)

Diriwayatkan Sa `d:

`Umar bin Al-Khattab meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) untuk melihatnya sementara beberapa wanita Quraisy duduk bersamanya dan mereka memintanya untuk memberi mereka lebih banyak sokongan kewangan sambil menaikkan suara mereka atas suara Nabi. Ketika `Umar meminta izin untuk masuk, mereka semua bergegas untuk memeriksa diri mereka sendiri Nabi (ﷺ) mengakui `Umar dan dia masuk, sementara Nabi (ﷺ) tersenyum. Umar berkata, "Semoga Allah selalu membuatmu tersenyum, ya Rasulullah! Biarkan ayah dan ibuku dikorbankan untukmu!" Nabi (ﷺ) berkata, "Saya kagum dengan wanita-wanita ini yang bersama saya. Sebaik sahaja mereka mendengar suara anda, mereka bergegas menyaring diri mereka sendiri. "Umar berkata, "Kamu lebih berhak, bahawa mereka harus takut padamu, ya Rasulullah!" Dan kemudian dia ( `Umar) berpaling ke arah mereka dan berkata, "Hai musuh-musuh jiwa kamu! Kamu takut kepadaku dan bukan kepada Rasulullah (ﷺ)? " Wanita-wanita itu menjawab, "Ya, kerana kamu lebih keras dan keras daripada Rasulullah (ﷺ). "Rasulullah (ﷺ), "Wahai Ibn Al-Khattab! Demi Dia di Tangan siapa hidupku, setiap kali Syaitan melihatmu mengambil jalan, dia mengikuti jalan lain selain milikmu!"
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَسْأَلْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ، عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ عَلَى صَوْتِهِ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ تَبَادَرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ فَقَالَ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَقَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي، لَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ تَبَادَرْنَ الْحِجَابَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِنَّ فَقَالَ يَا عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلَمْ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَ إِنَّكَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِيهٍ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6085

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 113

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6086)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Ketika Rasul Allah berada di Ta'if (berusaha menaklukkannya), dia berkata kepada para sahabatnya, "Besok kita akan kembali (ke Madinah), jika Allah menghendaki. "Beberapa sahabat Rasulullah (ﷺ) berkata, "Kami tidak akan pergi sehingga kami menaklukkannya. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Oleh itu, bersiaplah untuk berperang esok. "Pada hari berikutnya, mereka (Muslim) berperang dengan sengit (dengan orang-orang Ta'if) dan menderita banyak luka. Lalu Rasulullah (ﷺ), "Esok kami akan kembali (ke Madinah), jika Allah menghendaki. "Sahabatnya diam kali ini. Rasulullah (ﷺ) kemudian tersenyum.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ لَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالطَّائِفِ قَالَ ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نَبْرَحُ أَوْ نَفْتَحَهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَاغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَغَدَوْا فَقَاتَلُوهُمْ قِتَالاً شَدِيدًا وَكَثُرَ فِيهِمُ الْجِرَاحَاتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَسَكَتُوا فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِالْخَبَرِ‏ كُلَّهُ.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6086

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 114

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 109

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6087)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya telah hancur kerana saya telah melakukan hubungan seksual dengan isteri saya pada bulan Ramadhan (ketika saya sedang berpuasa)" Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Manumit seorang hamba . "Lelaki itu berkata, "Saya tidak mampu. "Nabi (ﷺ) bersabda, "(Kemudian) berpuasa selama dua bulan berturut-turut". Lelaki itu berkata, "Saya tidak boleh melakukan itu. "Nabi (ﷺ), "(Kemudian) memberi makan enam puluh orang miskin. "Lelaki itu berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa (untuk memberi makan mereka). "Kemudian bakul besar berisi kurma dibawa kepada Nabi. Nabi (ﷺ), "Di mana penanya? Pergilah dan sedekahkan ini. "Lelaki itu berkata, "(Haruskah aku memberikan ini sebagai amal) kepada orang yang lebih miskin daripada aku? Demi Allah, tidak ada keluarga di antara dua gunung (Madinah) ini yang lebih miskin daripada kita. "Nabi (ﷺ) kemudian tersenyum hingga gigi premolarnya terlihat dan berkata,“ Maka (beri makan) keluarga kamu dengannya.
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ لِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ‏.‏ فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ الْعَرَقُ الْمِكْتَلُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ تَصَدَّقْ بِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتُمْ إِذًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6087

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 115

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6088)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ketika saya pergi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) yang mengenakan Najrani Burd (lembaran) dengan perbatasan tebal, seorang Badui menimpa Nabi (ﷺ) dan menarik Rida'(helaian) secara paksa. Saya melihat di sisi bahu Nabi (ﷺ) dan melihat bahawa pinggir Rida'telah meninggalkan tanda di atasnya kerana kekerasan menariknya. Orang Badwi itu berkata, "Wahai Muhammad! Pesanlah untukku sebahagian harta Allah yang kamu miliki. "Nabi ﷺ menoleh ke arahnya, (tersenyum) dan memerintahkan agar dia diberi sesuatu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً ـ قَالَ أَنَسٌ فَنَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الرِّدَاءِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ ـ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَضَحِكَ، ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6088

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 116

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6089)

Diriwayatkan oleh Jarir:

Nabi (ﷺ) tidak menyaring dirinya dari saya (tidak pernah menghalang saya masuk kepadanya) sejak saya memeluk Islam dan setiap kali dia melihat saya, dia akan menerima saya dengan senyuman. Sekali saya memberitahunya bahawa saya tidak boleh duduk tegak dengan kuda. Dia membelai dada saya dengan tangannya dan berkata, "Ya Allah! Jadikanlah dia teguh dan jadikan dia orang yang berpandu dan orang yang benar.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ مَا حَجَبَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلاَ رَآنِي إِلاَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي‏.‏ وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ أَنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6089

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 117

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 112

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6091)

Diriwayatkan oleh Zainab binti Um Salama:

Um Sulaim berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Sesungguhnya Allah tidak malu (memberitahu kamu) yang sebenarnya. Adakah penting bagi seorang wanita untuk mandi setelah dia bermimpi basah (pelepasan seksual pada waktu malam)? " Dia berkata, "Ya, jika dia memperhatikan pembuangan. Pada saat itu Um Salama tertawa dan berkata, "Adakah seorang wanita mendapat pembuangan (nokturnal seksual)? "Dia berkata, "Lalu bagaimana putranya (menyerupai ibunya)? "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ ‏"‏‏.‏ فَضَحِكَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ أَتَحْتَلِمُ الْمَرْأَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَبِمَ شَبَهُ الْوَلَدِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6091

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 118

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6092)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya tidak pernah melihat Nabi (ﷺ) tertawa sehinggakan seseorang dapat melihat lelangitnya, tetapi dia selalu tersenyum sahaja.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مُسْتَجْمِعًا قَطُّ ضَاحِكًا حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6092

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 119

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6093)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) pada hari Jumaat ketika dia (Nabi) menyampaikan khutbah di Madinah dan berkata, "Tidak ada hujan, jadi mohon kepada Tuhanmu untuk memberkati kami dengan hujan. "Nabi ﷺ memandang langit ketika tidak ada awan yang dapat dikesan. Kemudian dia meminta Allah untuk hujan. Awan mulai berkumpul dan hujan turun hingga lembah Madinah mulai mengalir dengan air. Hujan terus turun hingga Jumaat berikutnya. Kemudian lelaki itu (atau beberapa lelaki lain) berdiri ketika Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah Jumaat dan berkata,“ Kami tenggelam; Mohon tuhanmu untuk menahannya (hujan) dari kami ”Nabi tersenyum dan berkata dua kali atau tiga kali, "Ya Allah! Tolong biarkan hujan di sekitar kami dan bukan di atas kami. "Awan mulai menyebar ke atas Madinah di sebelah kanan dan ke kiri dan hujan turun di sekitar Madinah dan bukan di Madinah. Allah menunjukkan kepada mereka (umat) keajaiban Nabi-Nya dan tindak balas-Nya terhadap pemanggilannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهْوَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ قَحَطَ الْمَطَرُ فَاسْتَسْقِ رَبَّكَ، فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ وَمَا نَرَى مِنْ سَحَابٍ، فَاسْتَسْقَى فَنَشَأَ السَّحَابُ بَعْضُهُ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ مُطِرُوا حَتَّى سَالَتْ مَثَاعِبُ الْمَدِينَةِ، فَمَا زَالَتْ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ مَا تُقْلِعُ، ثُمَّ قَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ غَرِقْنَا فَادْعُ رَبَّكَ يَحْبِسْهَا عَنَّا‏.‏ فَضَحِكَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏" ‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ فَجَعَلَ السَّحَابُ يَتَصَدَّعُ عَنِ الْمَدِينَةِ يَمِينًا وَشِمَالاً، يُمْطَرُ مَا حَوَالَيْنَا، وَلاَ يُمْطِرُ مِنْهَا شَىْءٌ، يُرِيهِمُ اللَّهُ كَرَامَةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِجَابَةَ دَعْوَتِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6093

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 120

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 115

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6094)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Kejujuran menuju ke arah kebenaran dan kebenaran menuju ke Syurga. Dan seorang lelaki terus mengatakan yang benar sehingga dia menjadi orang yang benar. Kebatilan membawa kepada Al-Fajur (yaitu kejahatan, perbuatan jahat) dan Al-Fajur (kejahatan) menuju ke Neraka (Neraka) dan seseorang boleh terus berbohong sehingga dia ditulis di hadapan Allah, seorang pendusta. "
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يَكُونَ صِدِّيقًا، وَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ، حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6094

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 121

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6095)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Tanda-tanda orang munafik ada tiga: Setiap kali dia berbicara, dia berbohong; dan setiap kali dia berjanji, dia melanggar janjinya; dan setiap kali dia dipercayakan, dia mengkhianati (terbukti tidak jujur)" .
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، نَافِعِ بْنِ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6095

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 122

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6096)

Diriwayatkan oleh Samura bin Jundub:

Nabi (ﷺ) berkata, "Saya melihat (dalam mimpi), dua orang lelaki datang kepada saya. "Kemudian Nabi (ﷺ) meriwayatkan kisah itu (berkata), "Mereka berkata, 'Orang itu, yang pipinya kamu lihat terkoyak (dari mulut ke telinga) adalah pendusta dan biasa berbohong dan orang-orang akan laporkan kebohongan itu atas kekuasaannya hingga mereka tersebar ke seluruh dunia. Jadi dia akan dihukum seperti itu hingga hari kiamat. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي قَالاَ الَّذِي رَأَيْتَهُ يُشَقُّ شِدْقُهُ فَكَذَّابٌ يَكْذِبُ بِالْكَذْبَةِ تُحْمَلُ عَنْهُ حَتَّى تَبْلُغَ الآفَاقَ فَيُصْنَعُ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6096

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 123

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6097)

Diriwayatkan Hudhaifa:

Dari kalangan orang-orang itu, Ibn Um `Abd sangat menyerupai Rasulullah (ﷺ) di pintu gerbang yang khusyuk dan penampilan yang soleh serta ketenangan dan ketenangan dari saat dia keluar dari rumahnya hingga dia kembali ke sana. Tetapi kita tidak tahu bagaimana dia berkelakuan dengan keluarganya ketika dia bersendirian dengan mereka.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَكُمُ الأَعْمَشُ، سَمِعْتُ شَقِيقًا، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، يَقُولُ إِنَّ أَشْبَهَ النَّاسِ دَلاًّ وَسَمْتًا وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَبْنُ أُمِّ عَبْدٍ، مِنْ حِينَ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى أَنْ يَرْجِعَ إِلَيْهِ، لاَ نَدْرِي مَا يَصْنَعُ فِي أَهْلِهِ إِذَا خَلاَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6097

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 124

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6098)

Diriwayatkan Tariq:

Abdullah berkata, "Ceramah terbaik adalah Kitab Allah (Al-Quran) dan petunjuk terbaik adalah petunjuk Muhammad. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُخَارِقٍ، سَمِعْتُ طَارِقًا، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَأَحْسَنَ الْهَدْىِ هَدْىُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6098

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 125

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 120

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6099)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ) bersabda: Tidak ada yang lebih sabar daripada Allah terhadap ucapan yang berbahaya. Dia mendengar dari orang-orang yang mereka anggap anak-anak kepada-Nya, namun Dia memberi mereka kesihatan dan (memberi mereka) bekal. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ أَحَدٌ ـ أَوْ لَيْسَ شَىْءٌ ـ أَصْبَرَ عَلَى أَذًى سَمِعَهُ مِنَ اللَّهِ، إِنَّهُمْ لَيَدْعُونَ لَهُ وَلَدًا، وَإِنَّهُ لَيُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6099

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 126

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 121

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6100)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) membahagikan dan membagikan sesuatu seperti yang biasa dilakukannya untuk sebilangan pengedarannya. Seorang lelaki dari Ansar berkata, "Demi Allah, dalam pembahagian ini keredhaan Allah tidak dimaksudkan. "Saya berkata, "Saya pasti akan memberitahu ini kepada Nabi (ﷺ). "Oleh itu, saya pergi kepadanya ketika dia duduk bersama rakan-rakannya dan memberitahunya secara sembunyi-sembunyi. Itu sukar bagi Nabi (ﷺ) dan warna wajahnya berubah dan dia menjadi sangat marah sehingga aku berharap tidak memberitahunya. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Musa disakiti lebih dari ini, namun dia tetap sabar. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِسْمَةً كَبَعْضِ مَا كَانَ يَقْسِمُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَاللَّهِ إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ‏.‏ قُلْتُ أَمَّا أَنَا لأَقُولَنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ فَسَارَرْتُهُ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ وَغَضِبَ، حَتَّى وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَخْبَرْتُهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَصَبَرَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6100

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 127

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6101)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) melakukan sesuatu dan mengizinkan umatnya melakukannya, tetapi beberapa orang menahannya untuk tidak melakukannya. Ketika Nabi (ﷺ) mengetahui hal itu, dia menyampaikan khutbah dan setelah mengirim Pujian kepada Allah, dia berkata, "Apa yang salah dengan orang-orang seperti menahan diri dari melakukan perkara yang saya lakukan? Demi Allah, saya lebih mengenal Allah daripada mereka dan saya lebih takut kepada-Nya daripada mereka. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَتْ عَائِشَةُ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَرَخَّصَ فِيهِ فَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّىْءِ أَصْنَعُهُ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6101

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 128

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 123

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6102)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ) lebih malu daripada seorang dara di kamarnya yang terpisah. Dan jika dia melihat sesuatu yang tidak disukainya, kita akan mengenali (perasaan) itu di wajahnya.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي عُتْبَةَ مَوْلَى أَنَسٍ ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا، فَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6102

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 129

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 124

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6103)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya seorang lelaki berkata kepada saudaranya, wahai Kafir (kafir)!'Maka sesungguhnya salah satu dari mereka itu (yaitu Kafir). "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ يَا كَافِرُ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6103

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 130

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6104)

Diriwayatkan oleh'Abdullah bin'Umar:

Rasulullah (ﷺ), 'Sekiranya ada yang berkata kepada saudaranya, 'Wahai orang-orang kafir! Maka tentunya, salah satunya. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ يَا كَافِرُ‏.‏ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6104

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 131

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6105)

Diriwayatkan Thabit bin Ad-Dahhak:

Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang bersumpah dengan agama selain Islam (yaitu jika dia bersumpah dengan mengatakan bahawa dia bukan Islam sekiranya dia berbohong), maka dia seperti yang dia katakan jika sumpahnya itu palsu dan barangsiapa yang membunuh diri dengan sesuatu, akan dihukum dengan perkara yang sama dalam api (Neraka) dan mengutuk orang yang beriman sama seperti membunuhnya dan barang siapa yang menuduh orang yang beriman tidak percaya, maka seolah-olah dia telah membunuhnya. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا فَهْوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6105

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 132

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 126

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6106)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Mu `adh bin Jabal biasa berdoa dengan Nabi (ﷺ) dan kemudian pergi memimpin umatnya dalam solat . Setelah dia memimpin orang-orang dalam solat dan membaca Surat-al-Baqara. Seorang lelaki meninggalkan (barisan orang yang berdoa) dan mengucapkan (cahaya) doa (secara berasingan) dan pergi. Ketika Mu `adh mengetahui tentang hal itu, katanya. "Dia (lelaki itu) adalah orang munafik. "Kemudian orang itu mendengar apa yang dikatakan Mu `adh tentangnya, maka dia datang kepada Nabi dan berkata, "Ya Rasulullah! Kami adalah orang-orang yang bekerja dengan tangan kami sendiri dan mengairi (ladang kami) dengan unta kami. Malam tadi Mu `adh memimpin kami dalam solat (malam) dan dia membacakan Sura-al-Baqara, jadi aku memakbulkan solat ku secara terpisah dan kerana itu, dia menuduh aku sebagai orang munafik. "Nabi memanggil Mu `adh dan berkata tiga kali, "Wahai Mu `adh! Kamu mengadili umat? Bacalah'Washshamsi wad-uhaha'(91) atau'Sabab isma Rabbi ka-l-A'la'(87) atau seumpamanya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سَلِيمٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلاَةَ، فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ ـ قَالَ ـ فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلاَةً خَفِيفَةً، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَقَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ ـ ثَلاَثًا ـ اقْرَأْ ‏{‏وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا‏}‏ وَ‏{‏سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى‏}‏ وَنَحْوَهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6106

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 133

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6107)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ): "Sesiapa di antara kamu bersumpah, (dengan mengatakan kesalahan) dalam sumpahnya'Oleh Al-Lat dan Al-Uzza', maka dia harus berkata, 'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah.' Dan barangsiapa berkata kepada para sahabatnya, 'Ayo biarkan aku berjudi'denganmu, maka dia harus memberikan sesuatu amal (sebagai penebusan dosa seperti itu). "(Lihat Hadis No. 645)
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6107

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 134

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6108)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

bahawa dia menemui `Umar bin Al-Khattab dalam sekelompok orang dan dia bersumpah oleh ayahnya. Maka Rasulullah (ﷺ) memanggil mereka, dengan berkata, "Sesungguhnya! Allah melarang kamu untuk bersumpah oleh nenek moyang kamu. Sekiranya seseorang harus bersumpah, dia harus bersumpah dengan Allah atau sebaliknya diam. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَهْوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، وَإِلاَّ فَلْيَصْمُتْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6108

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 135

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6109)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) memasuki saya sementara terdapat tirai yang mempunyai gambar (haiwan) di dalam rumah. Wajahnya menjadi merah dengan kemarahan dan kemudian dia memegang tirai dan merobeknya. Nabi (ﷺ), "Orang-orang yang melukis gambar-gambar ini akan menerima hukuman yang paling berat pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ قِرَامٌ فِيهِ صُوَرٌ، فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ، ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ، وَقَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُصَوِّرُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6109

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 136

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6110)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud:

Seorang lelaki mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya menjauhkan diri dari solat pagi hanya kerana orang itu memperpanjang doa ketika dia memimpin kita di dalamnya. Perawi itu menambahkan: Saya tidak pernah melihat Rasul Allah lebih marah dalam memberi nasihat daripada pada hari itu. Dia berkata, "Wahai manusia! Terdapat sebilangan di antara kamu yang membuat orang lain tidak menyukai perbuatan baik) menyebabkan yang lain tidak menyukai (untuk solat berjemaah). Hati-hati! Sesiapa di antara kamu yang memimpin orang-orang dalam solat tidak boleh memanjangkannya, kerana di antara mereka ada yang sakit, yang tua dan yang memerlukan. "(Lihat Hadis No. 670, Jilid 1)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا قَالَ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ قَالَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6110

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 137

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6111)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Ketika Nabi (ﷺ) bersolat , dia melihat dahak (di dinding) masjid, arah kiblat dan oleh itu dia mengikisnya dengan tangannya dan tanda jijik (terlihat dari wajahnya) dan kemudian berkata, "Setiap kali ada di antara kamu yang sedang solat , dia tidak boleh meludah di hadapannya (dalam solat ) kerana Allah ada di hadapannya. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي رَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً، فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، فَتَغَيَّظَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّ اللَّهَ حِيَالَ وَجْهِهِ، فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ حِيَالَ وَجْهِهِ فِي الصَّلاَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6111

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 138

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 132

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6112)

Diriwayatkan Zaid bin Khalid Al-Juhani:

Seorang lelaki bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang "Al-Luqata" (beg tangan yang hilang atau barang yang diambil oleh seseorang). Nabi (ﷺ) bersabda,“ Kamu harus mengumumkannya secara terbuka selama satu tahun dan kemudian ingat dan kenali bahan pengikat dari wadahnya dan kemudian kamu dapat membelanjakannya. Sekiranya pemiliknya datang kepadamu, maka kamu harus membayarnya setara dengannya . "Lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah! Bagaimana dengan domba yang hilang? " Nabi berkata, "Ambilnya kerana itu untukmu, untuk saudaramu, atau untuk serigala. "Lelaki itu kembali berkata, "Ya Rasulullah! Bagaimana dengan unta yang hilang? " Rasulullah (ﷺ) menjadi sangat marah dan marah dan pipinya menjadi merah (atau wajahnya menjadi merah) dan dia berkata, "Kamu tidak ada kaitan dengan itu (unta) kerana ia mempunyai makanan dan bekas airnya dengannya sehingga bertemu dengan pemiliknya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا، فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ، أَوْ لأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ـ أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ ـ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَالَكَ وَلَهَا، مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا، حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6112

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 139

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6113)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit:

Rasulullah (ﷺ) membuat sebuah bilik kecil (dengan tikar daun palma). Rasulullah (ﷺ) keluar (dari rumahnya) dan berdoa di dalamnya. Beberapa lelaki datang dan menyertainya dalam solat nya. Kemudian pada malam berikutnya mereka datang untuk solat , tetapi Rasulullah (ﷺ) menunda dan tidak keluar kepada mereka. Oleh itu, mereka mengangkat suara mereka dan mengetuk pintu dengan batu-batu kecil (untuk menarik perhatiannya). Dia keluar kepada mereka dalam keadaan marah, sambil berkata, "Kamu masih bersikeras (atas perbuatanmu, yakni solat Tarawih di masjid) bahawa aku menyangka bahawa solat (Tarawih) ini mungkin menjadi wajib bagi kamu. Oleh itu, anda sekalian, tawarkan doa ini di rumahmu, kerana doa yang terbaik bagi seseorang adalah doa yang dia panjatkan di rumah, kecuali solat wajib (berjemaah). "
وَقَالَ الْمَكِّيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَيْرَةً مُخَصَّفَةً أَوْ حَصِيرًا، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِيهَا، فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ، ثُمَّ جَاءُوا لَيْلَةً فَحَضَرُوا وَأَبْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُمْ، فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ وَحَصَبُوا الْبَابَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مُغْضَبًا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا زَالَ بِكُمْ صَنِيعُكُمْ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُكْتَبُ عَلَيْكُمْ، فَعَلَيْكُمْ بِالصَّلاَةِ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّ خَيْرَ صَلاَةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ، إِلاَّ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6113

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 140

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 134

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6114)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Yang kuat bukanlah orang yang mengatasi orang dengan kekuatannya, tetapi yang kuat adalah orang yang menguasai dirinya ketika dalam keadaan marah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6114

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 141

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 135

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6115)

Diriwayatkan oleh Sulaiman bin Sarad:

Dua lelaki saling menganiaya di hadapan Nabi (ﷺ) ketika kami duduk bersamanya. Salah satu daripada dua orang itu menganiaya rakannya dengan marah dan wajahnya menjadi merah. Nabi (ﷺ), "Aku tahu satu kata (kalimat) yang akan menyebabkan dia santai jika lelaki ini mengatakannya. Hanya jika dia berkata, "Aku berlindung kepada Allah dari syaitan, orang buangan.' "Oleh itu mereka berkata kepada lelaki itu (marah), 'Tidakkah kamu mendengar apa yang Nabi (ﷺ) katakan? " Dia berkata, "Saya tidak marah. "
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِنْدَهُ جُلُوسٌ، وَأَحَدُهُمَا يَسُبُّ صَاحِبَهُ مُغْضَبًا قَدِ احْمَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالُوا لِلرَّجُلِ أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنِّي لَسْتُ بِمَجْنُونٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6115

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 142

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 136

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6116)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki berkata kepada Nabi (ﷺ),“ Nasihatilah aku! ”Nabi (ﷺ) berkata,“ Jangan marah dan marah. ” Lelaki itu bertanya (sama) berulang-ulang dan Nabi (ﷺ) dalam setiap perkara, "Jangan marah dan marah. "
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ـ هُوَ ابْنُ عَيَّاشٍ ـ عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْصِنِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏‏.‏ فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6116

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 143

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 137

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6117)

Diriwayatkan oleh Abu As-Sawar Al-Adawi:

`Imran bin Husain berkata: Nabi (ﷺ), "Haya'(rasa malu yang saleh dari melakukan kebiasaan beragama) tidak membawa apa-apa kecuali kebaikan. "Oleh itu Bashir bin Ka `b berkata, 'Ini ditulis dalam makalah kebijaksanaan: Haya'membawa kepada kesungguhan; Haya'membawa kepada ketenangan (ketenangan jiwa). "" Imran berkata kepadanya, "Aku menceritakan kepadamu ucapan Rasulullah (ﷺ) dan kamu berbicara tentang makalahmu (buku hikmah)? "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، وَإِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً‏.‏ فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6117

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 144

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 138

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6118)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Nabi (ﷺ) melewati seorang lelaki yang menasihati saudaranya mengenai Haya'(pemalu saleh dari melakukan ketidakadilan agama) dan berkata, "Kamu sangat pemalu dan saya takut itu akan membahayakan anda. "Mengenai itu, Rasulullah (ﷺ), "Tinggalkan dia, kerana Haya'adalah (sebahagian) Iman. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ وَهْوَ يُعَاتَبُ فِي الْحَيَاءِ يَقُولُ إِنَّكَ لَتَسْتَحْيِي‏.‏ حَتَّى كَأَنَّهُ يَقُولُ قَدْ أَضَرَّ بِكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6118

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 145

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 139

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6119)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Nabi (ﷺ) lebih pemalu (dari Haya': sifat pemalu yang soleh daripada melakukan pertimbangan agama) daripada seorang gadis dara yang bertudung. (Lihat Hadis No. 762, Jilid 4)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مَوْلَى، أَنَسٍ ـ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عُتْبَةَ ـ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6119

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 146

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 140

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6120)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud:

Nabi (ﷺ), 'Salah satu ucapan para nabi awal yang diterima oleh orang-orang adalah: Sekiranya kamu tidak merasa malu (dari Haya': rasa malu yang soleh dari melakukan ketidakpedulian beragama) lakukan apa sahaja yang kamu suka. "(Lihat Hadis No 690, 691, Jilid 4)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى إِذَا لَمْ تَسْتَحِي فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6120

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 147

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 141

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6121)

Diriwayatkan oleh A Salama:

Um Sulaim mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Sesungguhnya Allah tidak merasa malu untuk mengatakan yang sebenarnya. Sekiranya seorang wanita mendapat pelepasan seksual pada waktu malam (mempunyai mimpi basah), adakah penting untuk dia mandi? Dia menjawab, "Ya jika dia melihat pembuangan. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6121

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 148

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 142

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6122)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ), "Contoh orang yang beriman adalah seperti pohon hijau, daunnya tidak jatuh. "Orang kata. "Itu pokok seperti itu: Ini adalah pokok seperti itu. "Saya bermaksud mengatakan bahawa itu adalah pokok datepalm, tetapi saya masih muda dan merasa malu (untuk menjawab). Nabi (ﷺ), "Itu pohon kurma. "Ibn `Umar menambahkan, "Saya mengatakan itu kepada `Umar yang berkata, 'Sekiranya anda mengatakannya, saya lebih suka itu daripada yang lain-lain. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ، لاَ يَسْقُطُ وَرَقُهَا، وَلاَ يَتَحَاتُّ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ هِيَ شَجَرَةُ كَذَا‏.‏ هِيَ شَجَرَةُ كَذَا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ‏.‏ وَأَنَا غُلاَمٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ فَقَالَ لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا لَكَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6122

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 149

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 143

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6123)

Thabit yang Diriwayatkan oleh:

bahawa dia mendengar Anas berkata, "Seorang wanita datang kepada Nabi (ﷺ) menawarkan dirinya kepadanya untuk menikah, berkata, "Adakah kamu mempunyai minat terhadapku (yaitu apakah kamu ingin menikah denganku? ) "Anak perempuan Anas berkata, "Bagaimana tidak tahu malu wanita itu! "Pada saat itu Anas berkata, "Dia lebih baik daripada kamu, kerana dia menghadirkan dirinya kepada Rasulullah (ﷺ) (untuk menikah).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ، سَمِعْتُ ثَابِتًا، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَقَالَتْ هَلْ لَكَ حَاجَةٌ فِيَّ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ، عَرَضَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6123

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 150

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6124)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) mengutus dia dan Mu `adh bin Jabal ke Yaman, dia berkata kepada mereka, "Permudahkanlah sesuatu untuk orang-orang (perlakukan orang-orang dengan cara yang paling menyenangkan) dan jangan menyusahkan mereka dan beri mereka kabar gembira dan jangan biarkan mereka tidak suka (yakni membuat orang membenci perbuatan baik) dan anda berdua harus bekerja sama dan saling memahami, saling mematuhi. "Abu Musa berkata, "Ya Rasulullah! Kami berada di sebuah negeri di mana minuman bernama Al Bit'disediakan dari madu dan minuman lain bernama Al-Mizr disediakan dari barli. "Mengenai itu, Rasulullah (ﷺ), "Semua minuman keras (iaitu semua minuman beralkohol) dilarang. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ قَالَ لَهُمَا ‏"‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ يُصْنَعُ فِيهَا شَرَابٌ مِنَ الْعَسَلِ، يُقَالُ لَهُ الْبِتْعُ، وَشَرَابٌ مِنَ الشَّعِيرِ، يُقَالُ لَهُ الْمِزْرُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6124

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 151

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 145

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6125)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Permudahkanlah segala sesuatu bagi orang-orang dan jangan menyusahkan mereka dan buatlah mereka tenang (dengan khabar gembira) dan jangan memarahi (mereka).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَسَكِّنُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6125

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 152

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 146

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6126)

Diriwayatkan `Aisyah:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) diberi pilihan salah satu daripada dua perkara, dia akan memilih yang paling mudah dari keduanya asalkan tidak berdosa untuk melakukannya, tetapi jika berdosa, dia tidak akan menghampirinya. Rasul Allah tidak pernah membalas dendam terhadap siapa pun untuk kepentingannya sendiri, tetapi (dia melakukannya) hanya apabila ikatan hukum Allah marah, maka dia akan membalas dendam demi Allah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلاَّ أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ قَطُّ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ، فَيَنْتَقِمَ بِهَا لِلَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6126

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 153

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 147

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6127)

Diriwayatkan oleh Al-Azraq bin Qais:

Kami berada di kota Al-Ahwaz di tebing sungai yang telah kering. Kemudian Abu Barza Al-Aslami datang menunggang kuda dan dia mula berdoa dan membiarkan kudanya longgar. Kuda itu melarikan diri, jadi Abu Barza mengganggu doanya dan mengejar kuda itu sehingga dia menangkapnya dan membawanya dan kemudian dia mengabulkan doanya. Ada seorang lelaki di antara kami yang (dari Khawari) mempunyai pendapat yang berbeza. Dia datang berkata. "Lihat lelaki tua ini! Dia meninggalkan doanya kerana seekor kuda. "Mengenai itu Abu Barza datang kepada kami dan berkata, "Sejak saya meninggalkan Rasulullah (ﷺ), tidak ada yang memberi nasihat kepada saya; rumah saya sangat jauh dari tempat ini dan jika saya terus berdoa dan meninggalkan kudanya, saya boleh belum sampai ke rumah saya hingga malam. "Kemudian Abu Barza menyebutkan bahwa dia pernah bersama Nabi dan dia telah melihat kelonggarannya.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الأَزْرَقِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنَّا عَلَى شَاطِئِ نَهْرٍ بِالأَهْوَازِ قَدْ نَضَبَ عَنْهُ الْمَاءُ، فَجَاءَ أَبُو بَرْزَةَ الأَسْلَمِيُّ عَلَى فَرَسٍ، فَصَلَّى وَخَلَّى فَرَسَهُ، فَانْطَلَقَتِ الْفَرَسُ، فَتَرَكَ صَلاَتَهُ وَتَبِعَهَا حَتَّى أَدْرَكَهَا، فَأَخَذَهَا ثُمَّ جَاءَ فَقَضَى صَلاَتَهُ، وَفِينَا رَجُلٌ لَهُ رَأْىٌ، فَأَقْبَلَ يَقُولُ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الشَّيْخِ تَرَكَ صَلاَتَهُ مِنْ أَجْلِ فَرَسٍ‏.‏ فَأَقْبَلَ فَقَالَ مَا عَنَّفَنِي أَحَدٌ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ إِنَّ مَنْزِلِي مُتَرَاخٍ فَلَوْ صَلَّيْتُ وَتَرَكْتُ لَمْ آتِ أَهْلِي إِلَى اللَّيْلِ‏.‏ وَذَكَرَ أَنَّهُ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى مِنْ تَيْسِيرِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6127

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 154

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 148

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6128)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang Badui kencing di masjid dan orang-orang bergegas memukulnya. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka untuk meninggalkannya dan menuangkan baldi atau gelas (penuh) air ke tempat di mana dia telah membuang air kecil. Nabi kemudian berkata, "Kamu telah diutus untuk mempermudah sesuatu (bagi orang-orang) dan kamu tidak diutus untuk menyulitkan mereka. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَالَ فِي الْمَسْجِدِ، فَثَارَ إِلَيْهِ النَّاسُ لِيَقَعُوا بِهِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ، وَأَهْرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ ـ أَوْ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ ـ فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6128

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 155

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 149

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6129)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) pernah bergaul dengan kami sehinggakan dia berkata kepada adik lelaki saya, 'Wahai Aba `Umair! Apa yang dilakukan Nughair (sejenis burung)? "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ إِنْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا حَتَّى يَقُولَ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ ‏ "‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6129

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 156

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6130)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya biasa bermain dengan anak patung di hadapan Nabi dan teman-teman perempuan saya juga biasa bermain dengan saya. Ketika Rasulullah (ﷺ) masuk (tempat kediaman saya) mereka biasa menyembunyikan diri, tetapi Nabi akan memanggil mereka untuk bergabung dan bermain dengan saya. (Bermain dengan anak patung dan gambar serupa dilarang, tetapi dibolehkan untuk `Aisyah pada waktu itu, ketika dia masih kecil, belum mencapai usia baligh.) (Fath-ul-Bari halaman 143, Vol. 13)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ لِي صَوَاحِبُ يَلْعَبْنَ مَعِي، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ يَتَقَمَّعْنَ مِنْهُ، فَيُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6130

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 157

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 151

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6131)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Seorang lelaki meminta izin untuk berjumpa dengan Nabi. Dia berkata, "Biarkan Dia masuk; Betapa jahatnya suku itu! (Atau, betapa jahatnya suku itu) Saya berkata kepadanya, "Ya Rasulullah! Anda telah mengatakan apa yang telah anda katakan, kemudian anda bercakap dengannya dengan cara yang sangat lembut dan sopan? Nabi (ﷺ), "Orang-orang yang lebih buruk, di sisi Allah adalah orang-orang yang ditinggalkan oleh orang-orang (tidak terganggu) untuk menyelamatkan diri dari bahasa kotor mereka. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، حَدَّثَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ‏.‏ أَنَّهُ، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ فَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْكَلاَمَ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ مَا قُلْتَ، ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ فِي الْقَوْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ عَائِشَةُ، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ مَنْ تَرَكَهُ ـ أَوْ وَدَعَهُ ـ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6131

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 158

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 152

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6132)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abu Mulaika:

Nabi (ﷺ) diberi hadiah dari beberapa jubah sutera dengan kancing emas. Dia membagikannya kepada beberapa sahabatnya dan menyisihkan salah satu dari mereka untuk Makhrama. Ketika Makhrama datang, Nabi berkata, "Aku menyimpan ini untukmu. "(Aiyub, sub-pencerita memegang pakaiannya untuk menunjukkan bagaimana Nabi (ﷺ) menunjukkan jubah kepada Makhrama yang memiliki sesuatu yang tidak baik tentang perangainya.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَتْ لَهُ أَقْبِيَةٌ مِنْ دِيبَاجٍ مُزَرَّرَةٌ بِالذَّهَبِ، فَقَسَمَهَا فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَعَزَلَ مِنْهَا وَاحِدًا لِمَخْرَمَةَ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏ "‏ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ بِثَوْبِهِ أَنَّهُ يُرِيهِ إِيَّاهُ، وَكَانَ فِي خُلُقِهِ شَىْءٌ‏.‏ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ، قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6132

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 159

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 153

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6133)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Orang yang beriman tidak disengat dua kali (oleh sesuatu) dari satu dan lubang yang sama. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يُلْدَغُ الْمُؤْمِنُ مِنْ جُحْرٍ وَاحِدٍ مَرَّتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6133

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 160

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 154

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6134)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan berkata, "Tidakkah saya diberitahu bahawa anda mengerjakan solat sepanjang malam dan berpuasa sepanjang hari? " Saya cakap ya. "Dia berkata, "Jangan lakukan itu; Sembahyang di malam hari dan juga tidur; Berpuasa selama beberapa hari dan berhenti berpuasa selama beberapa hari kerana badan anda mempunyai hak pada anda dan mata anda mempunyai hak pada anda dan anda tetamu mempunyai hak atas diri anda dan isteri anda mempunyai hak atas anda. Saya harap anda akan mempunyai umur yang panjang dan cukup bagi anda untuk berpuasa selama tiga hari sebulan kerana pahala perbuatan baik, berlipat ganda sepuluh kali, itu bermaksud, seolah-olah anda berpuasa sepanjang tahun. "Saya berkeras (untuk berpuasa lebih banyak) jadi saya diberi arahan yang sukar. Saya berkata, "Saya dapat melakukan lebih dari itu (berpuasa)" Nabi bersabda, "Puasa tiga hari setiap minggu. "Tetapi kerana saya bersikeras (untuk berpuasa lebih banyak) jadi saya terbeban. Saya berkata, "Saya boleh berpuasa lebih dari itu. "Nabi (ﷺ), "Puasa seperti yang biasa dilakukan oleh Nabi Daud. Saya berkata, "Bagaimana puasa nabi Daud? " Nabi (ﷺ), "Setengah setengah tahun (iaitu dia berpuasa pada hari-hari bergantian). "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ، قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّكَ عَسَى أَنْ يَطُولَ بِكَ عُمُرٌ، وَإِنَّ مِنْ حَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ فَقُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ مِنْ كُلِّ جُمُعَةٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ قُلْتُ أُطِيقُ غَيْرَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صَوْمَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6134

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 161

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 155

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6135)

Diriwayatkan oleh Abu Shuraih Al-Ka `bi:

Rasulullah (ﷺ), Sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah melayani tetamunya dengan murah hati. Ganjaran tetamu adalah: Untuk menyediakan makanan jenis yang terbaik untuknya selama satu malam dan sehari dan seorang tetamu harus dilayan dengan makanan selama tiga hari dan apa sahaja yang ditawarkan di luar itu, dianggap sebagai sesuatu yang diberikan sebagai amal. Dan tidak sah bagi seorang tamu untuk tinggal bersama tuan rumahnya untuk jangka waktu yang lama sehingga meletakkannya dalam posisi kritikal. "Diriwayatkan Malik: Sama seperti di atas (156) sambil menambahkan, "Siapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir harus bicara apa yang baik atau diam. "(iaitu menjauhkan diri dari cakap kotor dan jahat dan harus berfikir sebelum mengucapkan).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهْوَ صَدَقَةٌ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، مِثْلَهُ وَزَادَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6135

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 162

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 156

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6136)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir, tidak boleh menyakiti jirannya dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, harus melayani tetamunya dengan murah hati dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, harus mengatakan apa baik atau diam. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6136

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 163

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6137)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin'Amir:

Kami berkata, "Ya Rasulullah! Kamu menghantar kami keluar dan kebetulan kami harus tinggal bersama orang-orang seperti yang tidak menghiburkan kami. Apa pendapat anda tentang hal itu? " Rasulullah (ﷺ) kepada kami, "Sekiranya kamu tinggal bersama beberapa orang dan mereka menghiburkanmu sebagaimana mestinya sebagai tamu, terimalah; tetapi jika mereka tidak melakukannya maka kamu harus mengambil dari mereka hak tamu, yang mereka sepatutnya memberi. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6137

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 164

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 159

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6138)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir, harus melayani tetamunya dengan murah hati; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, harus menyatukan ikatan kekeluargaan (yaitu menjaga hubungan baik dengan keluarga dan kerabatnya) ; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir, hendaklah berbicara apa yang baik atau diam. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6138

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 165

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 160

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6139)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Nabi (ﷺ) menjalin ikatan persaudaraan antara Salman dan Abu Darda'. Salman mengunjungi Abu ad-Darda dan menjumpai Um Ad-Darda yang berpakaian lusuh dan bertanya kepadanya mengapa dia berada dalam keadaan itu. "Dia menjawab, "Saudaramu, Abu Ad-Darda tidak berminat dengan kemewahan dunia ini. "Sementara itu, Abu Ad-Darda datang dan menyiapkan makanan untuknya (Salman) dan berkata kepadanya, "(Tolong) makan kerana aku sedang berpuasa. "Salman berkata, "Aku tidak akan makan, kecuali kamu makan. "Maka Abu Ad-Darda'makan. Ketika sudah malam, Abu Ad-Darda'bangun (untuk solat malam). Salman berkata (kepadanya), "Tidur, "dan dia tidur. Sekali lagi Abu- Ad -Darda'bangun (untuk solat ) dan Salman berkata (kepadanya), "Tidur. "Ketika itu adalah bagian terakhir malam, Salman berkata kepadanya, "Bangunlah sekarang (untuk solat ). "Jadi kedua-duanya menunaikan solat mereka dan Salman berkata kepada Abu Ad-Darda', "Tuanmu mempunyai hak atasmu; dan jiwa anda mempunyai hak terhadap anda; dan keluarga anda mempunyai hak terhadap anda; jadi anda harus memberikan hak semua orang yang mempunyai hak terhadap anda). Kemudian Abu Ad-Darda'menziarahi Nabi (ﷺ) dan menyebutkan hal itu kepadanya. Nabi, berkata, "Salman telah mengatakan yang sebenarnya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ سَلْمَانَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ‏.‏ فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً فَقَالَ لَهَا مَا شَأْنُكِ قَالَتْ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا‏.‏ فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَ كُلْ فَإِنِّي صَائِمٌ‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ‏.‏ فَأَكَلَ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ فَقَالَ نَمْ‏.‏ فَنَامَ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ فَقَالَ نَمْ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ آخِرُ اللَّيْلِ قَالَ سَلْمَانُ قُمِ الآنَ‏.‏ قَالَ فَصَلَّيَا فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَدَقَ سَلْمَانُ ‏" ‏‏.‏ أَبُو جُحَيْفَةَ وَهْبٌ السُّوَائِيُّ، يُقَالُ وَهْبُ الْخَيْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6139

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 166

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6140)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abu Bakr:

Abu Bakar mengundang sekumpulan orang dan mengatakan kepada saya, "Jagalah tetamu anda. "Abu Bakar menambahkan, saya akan mengunjungi Nabi (ﷺ) dan kamu harus selesai melayani mereka sebelum saya kembali. "" Abdur-Rahman berkata, Oleh itu, saya segera pergi dan melayani mereka dengan apa yang ada pada waktu itu di rumah dan meminta mereka makan. "Mereka berkata, "Di manakah pemilik rumah itu (yaitu, Abu Bakar)? " Abdur-Rahman berkata, "Makanlah kamu. "Mereka berkata, "Kami tidak akan makan sampai pemilik rumah datang. "Abdur-Rahman berkata, "Terima makanan anda dari kami, kerana jika ayah saya datang dan mendapati anda belum mengambil makanan anda, kami akan dipersalahkan dengan teruk olehnya, tetapi mereka enggan mengambil makanan mereka. Jadi saya yakin bahawa saya Ayah akan marah padaku. Ketika dia datang, aku pergi (untuk menyembunyikan diri) darinya. Dia bertanya, "Apa yang telah kamu lakukan (mengenai para tamu)? " Mereka memberitahunya seluruh cerita. Abu Bakar memanggil, "O "Abdur Rahman!" Aku diam. Dia kemudian memanggil lagi. "Wahai Abdur-Rahman!" Aku diam dan dia memanggil lagi, "Wahai orang bodoh (budak)! Aku memohon kepadamu oleh Allah, jika kamu mendengar suaraku, maka keluarlah! "Aku keluar dan berkata, "Tolong tanyakan kepada para tamu kamu (dan jangan marah kepadaku). "Mereka berkata, "Dia telah mengatakan yang sebenarnya; dia membawa makanan itu kepada kami. "Dia berkata, "Oleh kerana kamu telah menungguku, demi Allah, aku tidak akan memakannya malam ini. "Mereka berkata, "Demi Allah, kami tidak akan memakannya hingga kamu memakannya. "Dia berkata, saya tidak pernah melihat malam seperti malam ini dalam kejahatan. Apa yang salah dengan anda? Mengapa anda tidak menerima makanan keramahan dari kami? " (Dia berkata kepada saya), "Bawalah makananmu. "Saya membawanya kepadanya dan dia meletakkan tangannya di dalamnya, sambil berkata, "Dengan nama Allah. Yang pertama (keadaan kemarahan) adalah kerana Setan. "Oleh itu, Abu Bakar makan dan juga para tetamunya.
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، تَضَيَّفَ رَهْطًا فَقَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ دُونَكَ أَضْيَافَكَ فَإِنِّي مُنْطَلِقٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَافْرُغْ مِنْ قِرَاهُمْ قَبْلَ أَنْ أَجِيءَ‏.‏ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَتَاهُمْ بِمَا عِنْدَهُ فَقَالَ اطْعَمُوا‏.‏ فَقَالُوا أَيْنَ رَبُّ مَنْزِلِنَا قَالَ اطْعَمُوا‏.‏ قَالُوا مَا نَحْنُ بِآكِلِينَ حَتَّى يَجِيءَ رَبُّ مَنْزِلِنَا‏.‏ قَالَ اقْبَلُوا عَنَّا قِرَاكُمْ، فَإِنَّهُ إِنْ جَاءَ وَلَمْ تَطْعَمُوا لَنَلْقَيَنَّ مِنْهُ‏.‏ فَأَبَوْا فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يَجِدُ عَلَىَّ، فَلَمَّا جَاءَ تَنَحَّيْتُ عَنْهُ فَقَالَ مَا صَنَعْتُمْ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَسَكَتُّ ثُمَّ قَالَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَسَكَتُّ فَقَالَ يَا غُنْثَرُ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ إِنْ كُنْتَ تَسْمَعُ صَوْتِي لَمَّا جِئْتَ‏.‏ فَخَرَجْتُ فَقُلْتُ سَلْ أَضْيَافَكَ‏.‏ فَقَالُوا صَدَقَ أَتَانَا بِهِ‏.‏ قَالَ فَإِنَّمَا انْتَظَرْتُمُونِي، وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ اللَّيْلَةَ‏.‏ فَقَالَ الآخَرُونَ وَاللَّهِ لاَ نَطْعَمُهُ حَتَّى تَطْعَمَهُ‏.‏ قَالَ لَمْ أَرَ فِي الشَّرِّ كَاللَّيْلَةِ، وَيْلَكُمْ مَا أَنْتُمْ لِمَ لاَ تَقْبَلُونَ عَنَّا قِرَاكُمْ هَاتِ طَعَامَكَ‏.‏ فَجَاءَهُ فَوَضَعَ يَدَهُ فَقَالَ بِاسْمِ اللَّهِ، الأُولَى لِلشَّيْطَانِ‏.‏ فَأَكَلَ وَأَكَلُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6140

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 167

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 162

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6141)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abu Bakr:

Abu Bakar datang bersama seorang tetamu atau beberapa tamu, tetapi dia tinggal larut malam bersama Nabi (ﷺ) dan ketika dia datang, ibuku berkata (kepadanya),“ Apakah kamu telah ditahan dari tamu atau tamu malam ini? ” Dia berkata, "Bukankah kamu telah melayani makan malam itu kepada mereka? " Dia menjawab, "Kami menyampaikan makanan itu kepadanya (atau kepada mereka), tetapi dia (atau mereka) menolak untuk makan. "Abu Bakar menjadi marah, menegur saya dan meminta Allah supaya telinga (saya) terpotong dan bersumpah untuk tidak memakannya! "Saya menyembunyikan diri dan dia memanggil saya, "Wahai orang bodoh (budak lelaki)! "Isteri Abu Bakar bersumpah bahawa dia tidak akan memakannya dan oleh itu para tetamu atau tetamu itu bersumpah bahawa mereka tidak akan memakannya sehingga dia memakannya. Abu Bakar berkata, "Semua yang terjadi adalah dari syaitan. "Oleh itu, dia meminta makanan dan memakannya dan begitu juga mereka. Setiap kali mereka mengambil segelintir makanan, makanan itu bertambah (meningkat) dari bawah lebih banyak daripada seteguk itu. Dia berkata (kepada isterinya), "Wahai saudari Bani Firas! Apa ini? "Dia berkata, "O, kesenangan mata saya! Makanannya sekarang lebih banyak daripada sebelumnya sebelum kita mulai makan.''Jadi mereka memakannya dan mengirimkan sisa makanan itu kepada Nabi. Dikatakan bahawa Nabi (ﷺ) juga memakannya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما جَاءَ أَبُو بَكْرٍ بِضَيْفٍ لَهُ أَوْ بِأَضْيَافٍ لَهُ، فَأَمْسَى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَ قَالَتْ أُمِّي احْتَبَسْتَ عَنْ ضَيْفِكَ ـ أَوْ أَضْيَافِكَ ـ اللَّيْلَةَ‏.‏ قَالَ مَا عَشَّيْتِهِمْ فَقَالَتْ عَرَضْنَا عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا أَوْ ـ فَأَبَى، فَغَضِبَ أَبُو بَكْرٍ فَسَبَّ وَجَدَّعَ وَحَلَفَ لاَ يَطْعَمُهُ، فَاخْتَبَأْتُ أَنَا فَقَالَ يَا غُنْثَرُ‏.‏ فَحَلَفَتِ الْمَرْأَةُ لاَ تَطْعَمُهُ حَتَّى يَطْعَمَهُ، فَحَلَفَ الضَّيْفُ ـ أَوِ الأَضْيَافُ ـ أَنْ لاَ يَطْعَمَهُ أَوْ يَطْعَمُوهُ حَتَّى يَطْعَمَهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ كَأَنَّ هَذِهِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَدَعَا بِالطَّعَامِ فَأَكَلَ وَأَكَلُوا فَجَعَلُوا لاَ يَرْفَعُونَ لُقْمَةً إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا، فَقَالَ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا فَقَالَتْ وَقُرَّةِ عَيْنِي إِنَّهَا الآنَ لأَكْثَرُ قَبْلَ أَنْ نَأْكُلَ فَأَكَلُوا وَبَعَثَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَنَّهُ أَكَلَ مِنْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6141

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 168

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 163

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6142)

Diriwayatkan oleh Rafi `bin Khadij dan Sahl bin Abu Hathma:

Abdullah bin Sahl dan Muhaiyisa bin Mas `ud pergi ke Khaibar dan mereka bersurai di kebun-kebun pokok kurma. Abdullah bin Sahl dibunuh. Kemudian `Abdur-Rahman bin Sahl, Huwaiyisa dan Muhaiyisa, kedua putra Mas `ud, datang kepada Nabi (ﷺ) dan berbicara tentang kes rakan mereka (yang dibunuh). Abdur-Rahman yang paling muda dari mereka semua, mula bercakap. Nabi (ﷺ), "Biarkan yang lebih tua (di antara kamu) berbicara terlebih dahulu. "Oleh itu, mereka bercakap mengenai kes rakan mereka (dibunuh). Nabi (ﷺ), "Adakah lima puluh dari kamu akan bersumpah di mana kamu akan berhak menerima wang darah orang yang dibunuh kamu, "(atau berkata, ". . temanmu"). Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Pembunuhan itu adalah perkara yang tidak kami saksikan. "Nabi (ﷺ), "Maka orang Yahudi akan membebaskan kamu dari sumpah itu, jika lima puluh dari mereka (orang-orang Yahudi) harus bersumpah untuk bertentangan dengan tuntutanmu. "Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Mereka adalah orang-orang kafir (dan mereka akan bersumpah palsu). "Kemudian Rasulullah (ﷺ) sendiri membayar wang darah itu kepada mereka.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى الأَنْصَارِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ، فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ فَبَدَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏‏.‏ ـ قَالَ يَحْيَى لِيَلِيَ الْكَلاَمَ الأَكْبَرُ ـ فَتَكَلَّمُوا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَسْتَحِقُّونَ قَتِيلَكُمْ ـ أَوْ قَالَ صَاحِبَكُمْ ـ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَرَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ فِي أَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ‏.‏ فَوَدَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَأَدْرَكْتُ نَاقَةً مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ، فَدَخَلَتْ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي بِرِجْلِهَا‏.‏ قَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ يَحْيَى حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ مَعَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ بُشَيْرٍ عَنْ سَهْلٍ وَحْدَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6142

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 169

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 164

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6144)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Maklumkan kepadaku tentang pohon yang menyerupai Muslim, memberikan buahnya setiap musim dengan izin Tuhannya dan daunnya tidak jatuh. "Saya memikirkan pokok kurma, tetapi saya tidak suka bercakap kerana Abu Bakar dan Umar hadir di sana. Ketika tidak ada yang berbicara, Nabi (ﷺ), "Itu adalah pohon kurma. "Ketika saya keluar bersama ayah saya, saya berkata, "Wahai ayah! Terlintas di fikiran saya bahawa itu adalah pohon kurma. "Dia berkata, "Apa yang menghalangi Anda untuk mengatakannya? " Sekiranya anda mengatakannya, itu akan lebih saya sayangi daripada perkara-perkara (keberuntungan). "Saya berkata, "Tidak ada yang menghalangi saya melainkan kenyataan bahawa anda atau Abu Bakar tidak bercakap, jadi saya tidak suka bercakap ( di hadapan anda).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُسْلِمِ، تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا، وَلاَ تَحُتُّ وَرَقَهَا ‏"‏‏.‏ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ وَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَلَمَّا لَمْ يَتَكَلَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا خَرَجْتُ مَعَ أَبِي قُلْتُ يَا أَبَتَاهْ وَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ‏.‏ قَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَقُولَهَا لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا كَانَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ مَا مَنَعَنِي إِلاَّ أَنِّي لَمْ أَرَكَ وَلاَ أَبَا بَكْرٍ تَكَلَّمْتُمَا، فَكَرِهْتُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6144

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 170

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 165

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6145)

Diriwayatkan Ubai bin Ka `b:

Rasulullah (ﷺ), "Beberapa puisi mengandung hikmah. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنَ الشِّعْرِ حِكْمَةً ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6145

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 171

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 166

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6146)

Diriwayatkan oleh Jundub:

Ketika Nabi (ﷺ) sedang berjalan, batu menimpa kakinya dan tersandung dan kakinya cedera. Dia kemudian (mengutip ayat puitis) berkata, "Kamu tidak lebih dari jari kaki yang telah bermandikan darah di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي إِذْ أَصَابَهُ حَجَرٌ فَعَثَرَ فَدَمِيَتْ إِصْبَعُهُ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6146

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 172

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6147)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Kata-kata yang paling benar yang diucapkan oleh seorang penyair adalah kata-kata Labid. Dia berkata, iaitu: Sesungguhnya segala sesuatu kecuali Allah binasa dan Umaiya bin Abi As-Garam hendak memeluk Islam.
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَصْدَقُ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ أَلاَ كُلُّ شَىْءٍ مَا خَلاَ اللَّهَ بَاطِلُ ‏" ‏‏.‏ وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6147

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 173

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 168

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6148)

Diriwayatkan oleh Salama bin Al-Aqwa:

Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) ke Khaibar dan kami melakukan perjalanan pada waktu malam. Seorang lelaki di antara orang-orang itu berkata kepada'Amir bin Al-Aqwa', "Tidakkah anda akan membiarkan kami mendengar puisi anda? "'Amir adalah seorang penyair dan oleh itu dia turun dan mulai (melantunkan Huda) membacakan orang-orang, puisi yang mengikuti langkah kaki unta itu, sambil berkata, "Ya Allah! Tanpa Engkau, kami tidak akan mendapat petunjuk di jalan yang benar , kita juga tidak akan bersedekah dan kita juga tidak berdoa. Oleh itu, harap maafkan apa yang telah kita lakukan. Biarlah kita semua dikorbankan untuk tujuanMu dan ketika kita bertemu dengan musuh kita, tegakkan kaki kita dan berikan kedamaian dan ketenangan kita dan jika mereka (musuh kita) akan memanggil kita ke arah perkara yang tidak adil, kita akan menolak. Orang-orang kafir telah membuat rona dan menangis untuk meminta pertolongan orang lain terhadap kita. Rasulullah (ﷺ), "Siapakah pengemudi unta itu Mereka berkata, "Dia adalah'Amir bin Al-Aqwa. ""Dia berkata, "Semoga Allah melimpahkan rahmat-Nya kepadanya. "Seorang lelaki di antara orang-orang itu berkata, Adakah Syahid telah dikurniakan kepadanya, ya Nabi Allah! bahawa anda membiarkan kami menikmati syarikatnya lebih lama. "Kami sampai ke (orang-orang) Khaibar dan mengepung mereka sehingga kami dilanda kelaparan yang teruk tetapi Allah menolong umat Islam menakluki Khaibar. Pada malam penaklukannya, orang-orang membuat banyak kebakaran. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Apa itu api? Untuk apa kamu membuat api? " Mereka berkata, "Untuk memasak daging. "Dia bertanya, "Apa jenis daging? " Mereka berkata, "Daging keldai. "Rasulullah (ﷺ), "Buang daging itu dan pecahkan periuk memasak. "Seorang lelaki berkata, Ya Rasulullah! Haruskah kita membuang daging dan mencuci periuk memasak? "Dia berkata, "Kamu juga boleh melakukannya. "Ketika file tentera sejajar dengan barisan (untuk pertempuran), 'pedang Amir itu pendek dan ketika menyerang seorang Yahudi dengan itu untuk memukulnya, pinggir pedang yang tajam itu berpusing ke belakang dan memukul lutut Amir dan menyebabkannya mati. Ketika umat Islam kembali (dari pertempuran), Salama berkata, Rasulullah (ﷺ) melihat saya pucat dan berkata , 'Apa yang salah dengan kamu? " Nabi ﷺ bertanya, "Siapa yang mengatakan demikian? " Saya menjawab, "Begitu-dan-begitu dan begitu- begitu dan Usaid bin Al-Hudair Al-Ansari berkata, 'Sesiapa yang mengatakannya itu berbohong. Sesungguhnya, 'Amir akan mendapat pahala yang berlipat ganda. "'(Semasa berbicara) Nabi (ﷺ) menyatukan dua jarinya untuk menunjukkannya dan menambahkan, "Dia benar-benar seorang yang rajin dan seorang Mujahid (pejuang yang taat dalam Sebab Allah) dan jarang pernah tinggal di dalamnya (iaitu, Madinah atau pertempuran- bidang) seorang "Arab seperti dia. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَسِرْنَا لَيْلاً، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لِعَامِرِ بْنِ الأَكْوَعِ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ، قَالَ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلاً شَاعِرًا، فَنَزَلَ يَحْدُو بِالْقَوْمِ يَقُولُ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَاغْفِرْ فِدَاءٌ لَكَ مَا اقْتَفَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَتَيْنَا وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا السَّائِقُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْ أَمْتَعْتَنَا بِهِ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَاصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا عَلَى لَحْمٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا تَصَافَّ الْقَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ فِيهِ قِصَرٌ، فَتَنَاوَلَ بِهِ يَهُودِيًّا لِيَضْرِبَهُ، وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ فَأَصَابَ رُكْبَةَ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ، فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاحِبًا‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ قَالَهُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ وَأُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ الأَنْصَارِيُّ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَهُ، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ ـ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ـ إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، قَلَّ عَرَبِيٌّ نَشَأَ بِهَا مِثْلَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6148

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 174

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 169

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6149)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) mendatangi beberapa isterinya di antaranya ada Um Sulaim dan berkata, "Semoga Allah merahmati kamu, wahai Anjasha! Pandu unta perlahan-lahan, kerana mereka membawa bejana kaca!" Abu Qalaba berkata, "Nabi (ﷺ) mengucapkan kalimat (yaitu metafora di atas) yang, jika ada di antara kamu yang mengatakannya, kamu akan memberi nasihat kepadanya untuk itu".
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ وَمَعَهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ، رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَتَكَلَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ، لَوْ تَكَلَّمَ بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ قَوْلُهُ ‏"‏ سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6149

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 175

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 170

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6150)

Diriwayatkan `Aisyah:

Hassan bin Thabit meminta izin Rasulullah (ﷺ) untuk menyalakan orang-orang kafir (dalam ayat). Rasul Allah bersabda, "Bagaimana dengan leluhurku (keturunan)? " Hassan berkata (kepada Nabi) "Aku akan mengeluarkan kamu dari mereka seperti rambut yang dikeluarkan dari adunan. "Diriwayatkan Hisham bin `Urwa bahawa ayahnya berkata, "Saya memanggil Hassan dengan nama buruk di depan `Aisyah. "Dia berkata, "Jangan memanggilnya dengan nama buruk kerana dia biasa membela Rasulullah (ﷺ) (terhadap orang-orang kafir).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَكَيْفَ بِنَسَبِي ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ حَسَّانُ لأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ‏.‏ وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ لاَ تَسُبُّهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6150

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 176

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 171

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6151)

Diriwayatkan oleh Al-Haitham bin Abu Sinan:

bahawa dia mendengar Abu Huraira dalam riwayatnya, menyebutkan bahawa Nabi (ﷺ), "Saudaramu Muslim yang tidak mengucapkan kata-kata kotor. "dan dengan itu dia bermaksud Ibnu Rawaha, "kata (dalam ayat): " Kami mempunyai Rasulullah (ﷺ) bersama kami yang membaca Al-Quran pada waktu pagi. Dia memberi kami petunjuk dan cahaya ketika kami buta dan sesat , jadi hati kita yakin bahawa apa pun yang dia katakan, pasti akan berlaku. Dia tidak menyentuh tempat tidurnya pada waktu malam, sibuk beribadah kepada Allah sementara orang-orang kafir tidur di tempat tidur mereka.' "
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ الْهَيْثَمَ بْنَ أَبِي سِنَانٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فِي قَصَصِهِ يَذْكُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَخًا لَكُمْ لاَ يَقُولُ الرَّفَثَ ‏" ‏‏.‏ يَعْنِي بِذَاكَ ابْنَ رَوَاحَةَ قَالَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ يَتْلُو كِتَابَهُ إِذَا انْشَقَّ مَعْرُوفٌ مِنَ الْفَجْرِ سَاطِعُ أَرَانَا الْهُدَى بَعْدَ الْعَمَى فَقُلُوبُنَا بِهِ مُوقِنَاتٌ أَنَّ مَا قَالَ وَاقِعُ يَبِيتُ يُجَافِي جَنْبَهُ عَنْ فِرَاشِهِ إِذَا اسْتَثْقَلَتْ بِالْكَافِرِينَ الْمَضَاجِعُ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَالأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6151

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 177

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 172

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6152)

Diriwayatkan oleh Abu Salama bin `Abdur-Rahman bin `Auf:

bahawa dia mendengar Hassan bin Thabit Al-Ansari bertanya kepada saksi Abu Huraira, berkata, "Wahai Abu Hurairah! Aku memohon kepadamu oleh Allah (untuk memberitahuku). Adakah kamu mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata''Wahai Hassan! atas nama Rasulullah (ﷺ). Ya Allah! Tolonglah dia (Hassan) dengan Roh Kudus (Jibril).'? " Abu Huraira berkata, "Ya. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَيَقُولُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ نَشَدْتُكَ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَا حَسَّانُ أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6152

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 178

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6153)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Hassan, "Lampoon mereka (orang kafir) dalam ayat dan Jibril ada bersamamu. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِحَسَّانَ ‏ "‏ اهْجُهُمْ ـ أَوْ قَالَ هَاجِهِمْ ـ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6153

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 179

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 174

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6154)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Lebih baik seorang lelaki mengisi bahagian dalam tubuhnya dengan nanah daripada mengisinya dengan puisi. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6154

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 180

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 175

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6155)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ); bersabda, "Lebih baik bagi setiap di antara kamu bahawa bahagian dalam tubuhnya dipenuhi nanah yang boleh memakan tubuhnya, daripada diisi dengan puisi. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ رَجُلٍ قَيْحًا يَرِيهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6155

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 181

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 176

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6156)

Diriwayatkan `Aisyah:

Allah, saudara Abu Al-Qu'ais meminta izin saya untuk masuk setelah ayat-ayat Al-Hijab (bertudung wanita) diturunkan dan saya berkata, "Demi Allah, saya tidak akan mengakuinya kecuali jika saya mendapat izin dari Allah Rasul kerana itu bukan saudara Al-Qu'ais yang menyusu saya, tetapi isteri Al-Qu'ais, yang telah menyusukan saya. "Kemudian Rasulullah (ﷺ) memasuki saya dan saya berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Lelaki itu tidak menyusui saya tetapi isterinya telah merawat saya. "Dia berkata, "Akui dia kerana dia adalah pamanmu (bukan dari pertalian darah, tetapi kerana kamu telah dijaga oleh isterinya), Taribat Yaminuki. "Urwa berkata, "Oleh sebab itu, "Aisyah biasa mengatakan: Hubungan pengasuhan menjadikan semua perkara (perkahwinan dll) haram yang tidak sah kerana hubungan darah yang sesuai. "(Lihat Hadis No. 36, Jilid 7)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ‏.‏ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ، فَإِنَّهُ عَمُّكِ، تَرِبَتْ يَمِينُكِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6156

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 182

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 177

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6157)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) bermaksud pulang setelah menunaikan ibadah haji dan dia melihat Safiya berdiri di pintu masuk khemahnya, tertekan dan sedih kerana dia mendapat haid. Nabi (ﷺ) berkata, "Aqra Halqa! - Ungkapan yang digunakan dalam dialek Quraisy -" Anda akan menahan kami. "Nabi (ﷺ) kemudian bertanya (kepadanya), "Adakah anda melakukan Tawaf Al-Ifada pada Hari Pengorbanan (10 Dhul-Hijja)? "Dia berkata, "Ya. "Nabi (ﷺ) berkata, "Maka kamu boleh pergi (bersama kami).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْفِرَ فَرَأَى صَفِيَّةَ عَلَى باب خِبَائِهَا كَئِيبَةً حَزِينَةً لأَنَّهَا حَاضَتْ فَقَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى ـ لُغَةُ قُرَيْشٍ ـ إِنَّكِ لَحَابِسَتُنَا ‏"‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَكُنْتِ أَفَضْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي الطَّوَافَ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْفِرِي إِذًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6157

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 183

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6158)

Diriwayatkan oleh Um Hani:

(puteri Abu Talib) Saya mengunjungi Rasulullah (ﷺ) pada tahun Penaklukan Mekah dan mendapati dia mandi dan puterinya, Fatima sedang memeriksanya. Ketika saya menyambutnya, dia berkata, "Siapa itu? " Saya menjawab, "Saya Um Hani, puteri Abu Talib. "Dia berkata, “Selamat datang, Wahai Um Hani!” Ketika Nabi (ﷺ) selesai mandi, dia berdiri dan menunaikan solat lapan rakaat ketika dia dibungkus dengan satu pakaian. Ketika dia selesai menunaikan solat nya, saya berkata, "Ya Rasulullah! Saudara kandungku mengandaikan (atau mendakwa) bahawa dia akan membunuh seorang lelaki yang telah aku beri perlindungan, yakni bin Hubaira. "Rasulullah (ﷺ), "Hai Um Hani! Kami melindungi dia yang telah kamu lindungi. "Um Hani menambah, "Itu terjadi di tengah hari. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ، تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غَسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلاً قَدْ أَجَرْتُهُ فُلاَنُ بْنُ هُبَيْرَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ وَذَاكَ ضُحًى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6158

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 184

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 179

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6159)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) melihat seorang lelaki mengendarai Badana (unta untuk berkorban) dan berkata (kepadanya). "Menunggang. "Lelaki itu berkata, "Ini adalah Bandana. "Nabi (ﷺ), "Naiklah di atasnya. "Lelaki itu berkata, "Ini adalah Bandana. "Nabi (ﷺ) berkata, Naiklah, celakalah kamu! "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6159

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 185

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6160)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) melihat seorang lelaki mengendarai Badana (unta untuk korban) dan berkata kepadanya, "Naiklah di atasnya. "Orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Ini adalah Bandana. "Nabi (ﷺ) berkata, "Naiklah, celakalah kamu!" pada kali kedua atau ketiga.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ لَهُ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6160

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 186

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 181

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6161)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) sedang dalam perjalanan dan dia mempunyai budak hitam bernama Anjasha dan dia mengendarai unta (sangat cepat dan ada wanita yang menunggang unta itu). Rasulullah (ﷺ), "Waihaka (semoga Allah merahmati kamu), wahai Anjasha! Pandu perlahan (unta) dengan kapal kaca (wanita)!"
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏.‏ وَأَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكَانَ مَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ أَسْوَدُ، يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ، يَحْدُو، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6161

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 187

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 182

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6162)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Seorang lelaki memuji lelaki lain di hadapan Nabi. Nabi (ﷺ) berkata tiga kali, "Wailaka (Celakalah kamu)! Kamu telah memotong leher saudaramu!" Nabi (ﷺ) menambahkan, "Sekiranya sangat mustahak bagi seseorang di antara kamu untuk memuji seseorang, maka dia harus berkata, "Saya berpendapat bahawa orang seperti itu (dan begitu) dan Allahlah yang siapa yang akan memperhitungkannya (kerana dia mengetahui hakikatnya) dan tidak ada yang dapat menyucikan siapa pun di hadapan Allah (dan itu hanya jika dia tahu betul tentang orang itu.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَثْنَى رَجُلٌ عَلَى رَجُلٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ وَيْلَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ ـ ثَلاَثًا ـ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَادِحًا لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلاَنًا ـ وَاللَّهُ حَسِيبُهُ ـ وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا‏.‏ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6162

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 188

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 183

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6163)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Ketika Nabi (ﷺ) menyebarkan (harta rampasan perang dll) suatu hari, Dhul Khawaisira, seorang lelaki dari suku Bani Tamim, berkata, "Ya Rasulullah! Bertindaklah dengan adil. "Para Nabi berkata, "Celakalah kamu! Siapa lagi yang akan berlaku adil jika saya tidak berlaku adil? " Umar berkata (kepada Nabi (ﷺ)), "Izinkan saya memotong lehernya. "Nabi bersabda, "Tidak, karena dia mempunyai sahabat (yang kelihatannya sangat saleh) jika ada di antara kamu (yang membandingkan doanya) dengan doa mereka, dia akan menganggap doanya lebih rendah daripada solat mereka dan juga puasanya lebih rendah daripada mereka, tetapi mereka akan meninggalkan Islam (keluar dari agama) kerana anak panah menembusi badan mangsa (permainan dll). Sekiranya Naslnya diperiksa, tidak ada yang dapat dilihat di dalamnya dan jika Nady diperiksa, tidak ada yang dapat dilihat di atasnya dan jika Qudhadhnya diperiksa, tidak ada yang terlihat di atasnya, kerana anak panah telah keluar terlalu cepat bahkan untuk mengeluarkan darah dan darah. Orang-orang seperti itu akan keluar pada masa perbezaan antara orang-orang (Muslim) dan tanda di mana mereka akan dikenali, akan menjadi lelaki yang mana satu dari kedua tangannya akan kelihatan seperti payudara wanita atau benjolan daging yang bergerak longgar. "Abu Sa `id menambahkan, "Saya bersaksi bahawa saya mendengarnya dari Nabi (ﷺ) dan juga bersaksi bahawa saya bersama `Ali ketika `Ali berperang melawan orang-orang itu. Orang yang digambarkan oleh Nabi dicari di antara yang terbunuh dan ditemui dan dia persis seperti yang dijelaskan oleh Nabi (ﷺ). (Lihat Hadis No. 807, Jilid 4)
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَالضَّحَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ ذَاتَ يَوْمٍ قِسْمًا فَقَالَ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ ـ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْدِلْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ائْذَنْ لِي فَلأَضْرِبْ عُنُقَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلاَتَهُ مَعَ صَلاَتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمُرُوقِ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يُنْظَرُ إِلَى نَصْلِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى رِصَافِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى نَضِيِّهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى قُذَذِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، آيَتُهُمْ رَجُلٌ إِحْدَى يَدَيْهِ مِثْلُ ثَدْىِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَشْهَدُ أَنِّي كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ قَاتَلَهُمْ، فَالْتُمِسَ فِي الْقَتْلَى، فَأُتِيَ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6163

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 189

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6164)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya hancur!" Nabi (ﷺ) bersabda, "Waihaka (semoga Allah merahmatimu)!" Lelaki itu berkata, "Saya telah melakukan hubungan seksual dengan isteri saya ketika berpuasa di bulan Ramadhan. "Nabi (ﷺ), "Manumit seorang hamba. "Lelaki itu berkata, “Saya tidak mampu. ” Nabi (ﷺ) bersabda; "Kemudian berpuasa selama dua bulan berturut-turut. "Lelaki itu berkata, "Saya tidak mempunyai kuasa untuk melakukannya. "Nabi (ﷺ), "Maka beri makan enam puluh orang miskin. "Lelaki itu berkata, "Saya tidak mempunyai apa-apa (untuk memberi makan enam puluh orang). Kemudian bakul yang penuh dengan kurma dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan dia berkata (kepada lelaki itu), "Ambil dan berikanlah dengan sedekah. "Lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah! Haruskah saya memberikannya kepada orang lain selain keluarga saya? Demi Dia di Tangan siapa hidup saya, tidak ada orang yang lebih miskin dari saya di seluruh kota Madinah. "Nabi (ﷺ) tersenyum hingga gigi premolarnya terlihat dan berkata, "Ambillah. "Az-Zuhri berkata (bahawa Nabi (ﷺ) berkata). "Wailaka. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أَجِدُهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أَجِدُ‏.‏ فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى غَيْرِ أَهْلِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا بَيْنَ طُنُبَىِ الْمَدِينَةِ أَحْوَجُ مِنِّي‏.‏ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ قَالَ ‏"‏ خُذْهُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَيْلَكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6164

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 190

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 185

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6165)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Seorang Badui berkata, "Ya Rasulullah! Beritahu saya tentang penghijrahan. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Waihaka (semoga Allah merahmatimu)! Soal berhijrah itu sukar. Sudahkah kamu mendapat beberapa unta? " Orang Badwi itu berkata, "Ya. "Nabi (ﷺ), "Adakah kamu membayar zakat mereka? " Dia berkata, "Ya. "Nabi berkata, "Pergilah melakukan seperti ini dari luar lautan, kerana Allah tidak akan membiarkan perbuatanmu sia-sia. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَنِ الْهِجْرَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6165

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 191

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6166)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ), "Wailakum" (celakalah kamu) atau "waihakum" (Semoga Allah merahmati kamu). "Shu `ba tidak pasti yang mana perkataan yang tepat. "Jangan menjadi kafir setelah aku dengan memotong leher antara satu sama lain. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَيْلَكُمْ ـ أَوْ وَيْحَكُمْ قَالَ شُعْبَةُ شَكَّ هُوَ ـ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ النَّضْرُ عَنْ شُعْبَةَ وَيْحَكُمْ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ وَيْلَكُمْ أَوْ وَيْحَكُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6166

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 192

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6167)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang Badui mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Kapan Kiamat akan ditetapkan? " Nabi (ﷺ) berkata, "Wailaka (Celakalah kamu), Apa yang telah kamu siapkan untuk itu? " Orang Badui itu berkata, "Saya belum menyiapkan apa-apa untuk itu, kecuali bahawa saya mengasihi Allah dan H adalah Rasul. "Nabi (ﷺ), "Kamu akan bersama mereka yang kamu cintai. "Kami (para sahabat Nabi (ﷺ)) berkata, "Dan adakah kita juga akan begitu? Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "Oleh itu, kami menjadi sangat gembira pada hari itu. Sementara itu, seorang hamba Al- Mughira berlalu dan dia seumuran dengan aku. Nabi (ﷺ). "Sekiranya (hamba) ini hidup lama, dia tidak akan mencapai usia tua geriatrik, tetapi hari kiamat akan ditetapkan. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَائِمَةٌ قَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا إِلاَّ أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا وَنَحْنُ كَذَلِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَفَرِحْنَا يَوْمَئِذٍ فَرَحًا شَدِيدًا، فَمَرَّ غُلاَمٌ لِلْمُغِيرَةِ وَكَانَ مِنْ أَقْرَانِي فَقَالَ ‏"‏ إِنْ أُخِّرَ هَذَا فَلَنْ يُدْرِكَهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ‏"‏‏.‏ وَاخْتَصَرَهُ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6167

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 193

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6168)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Setiap orang akan bersama orang yang dicintainya. "
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6168

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 194

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6169)

Diriwayatkan `Abdullah bin Mas `ud:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Apa yang kamu katakan tentang seorang lelaki yang mencintai beberapa orang tetapi tidak dapat mengikuti perbuatan baik mereka? " Rasulullah (ﷺ), "Setiap orang akan bersama mereka yang dia cintai. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ وَأَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6169

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 195

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6170)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Dikatakan kepada Nabi ;, "Seorang lelaki mungkin mencintai beberapa orang tetapi dia tidak dapat mengikuti perbuatan baik mereka? " Nabi (ﷺ), "Setiap orang akan bersama orang yang dicintainya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ ‏ "‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6170

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 196

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 191

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6171)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang lelaki bertanya kepada Nabi (ﷺ), "Bilakah kiamat akan ditetapkan wahai Rasulullah (ﷺ)? " Nabi (ﷺ). berkata, "Apa yang telah kamu siapkan untuk itu? " Lelaki itu berkata, "Saya belum banyak bersolat atau berpuasa, tetapi saya mengasihi Allah dan Rasul-Nya. "Nabi (ﷺ), "Kamu akan bersama mereka yang kamu cintai. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَتَّى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلاَةٍ وَلاَ صَوْمٍ وَلاَ صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6171

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 197

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 192

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6172)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) kepada Ibnu Saiyad, "Aku telah menyembunyikan sesuatu untukmu dalam benakku; Apa itu? " Dia berkata, "Ad-Dukh. "Nabi (ﷺ) berkata, "Ikhsa. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَائِدٍ ‏"‏ قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا فَمَا هُوَ ‏"‏‏.‏ قَالَ الدُّخُّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْسَأْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6172

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 198

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 193

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6173)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

`Umar bin Al-Khattab berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) dan sekumpulan sahabatnya kepada Ibn Saiyad. Mereka mendapati dia bermain dengan budak-budak di kubu atau berhampiran Bukit Bani Maghala. Ibnu Saiyad sudah hampir mencapai akil baligh pada waktu itu dan dia tidak memperhatikan kedatangan Nabi (ﷺ) sehingga Rasul Allah membelai punggungnya dengan tangannya dan berkata, "Adakah kamu bersaksi bahawa aku adalah Rasulullah (ﷺ)? " Ibn Saiyad memandangnya dan berkata, "Saya bersaksi bahawa anda adalah Rasul orang-orang yang tidak terpelajar (buta huruf)". Kemudian Ibn Saiyad berkata kepada para Nabi. "Adakah kamu bersaksi bahawa aku adalah Rasulullah (ﷺ)? " Nabi menyangkal hal itu, dengan berkata, "Saya percaya kepada Allah dan semua Rasul-Nya, "dan kemudian berkata kepada Ibn Saiyad, "Apa yang kamu lihat? " Ibn Saiyad berkata, "Orang-orang yang benar dan pembohong mengunjungi saya. "Nabi (ﷺ) bersabda,“ Kamu telah bingung dengan masalah ini. Rasulullah (ﷺ) menambahkan, "Saya telah menyimpan sesuatu untuk anda (dalam fikiran saya). "Ibn Saiyad berkata, "Ad-Dukh. "Nabi (ﷺ), "Ikhsa (kamu harus malu) kerana kamu tidak dapat melampaui batasmu. "Umar berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong lehernya. "Rasul Allah berkata (kepada `Umar). "Sekiranya orang ini menjadi dia (yaitu Ad-Dajjal) maka kamu tidak boleh mengalahkannya; dan sekiranya dia menjadi orang lain, maka tidak ada gunanya kamu membunuhnya. "Abdullah bin `Umar menambahkan: Kemudian Rasulullah (ﷺ) dan Ubai bin Ka `b Al-Ansari (sekali lagi) pergi ke kebun di mana Ibn Saiyad hadir. Ketika Rasulullah (ﷺ) memasuki taman, dia mula bersembunyi di balik batang kurma yang bermaksud untuk mendengar sesuatu dari Ibn Saiyad sebelum yang terakhir dapat melihatnya. Ibnu Saiyad sedang berbaring di tempat tidurnya, ditutup dengan sehelai beludru dari mana mumurnya didengar. Ibu Ibn Saiyad melihat Nabi dan berkata, "Wahai Saf (nama panggilan Ibn Saiyad)! Inilah Muhammad!" Ibn Saiyad menghentikan rungutannya. Nabi (ﷺ), "Sekiranya ibunya diam, nescaya aku akan mengetahui lebih banyak tentangnya. " `Abdullah menambahkan: Rasulullah (ﷺ) berdiri di hadapan orang-orang (menyampaikan khutbah) dan setelah memuji dan memuliakan Allah sebagaimana dia berhak, dia menyebut Ad-Dajjal mengatakan, "Aku memperingatkan kamu terhadapnya dan tidak ada nabi tetapi memperingatkan pengikutnya terhadapnya. Nuh memberi amaran kepada pengikutnya untuk menentangnya, tetapi aku memberitahumu tentang dia, sesuatu yang tidak diberitahu oleh nabi kepada umatnya dan itu adalah: Ketahuilah bahawa dia buta sebelah mata kerana Allah tidak . "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ، حَتَّى وَجَدَهُ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فِي أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ، فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَرَضَّهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لاِبْنِ صَيَّادٍ ‏"‏ مَاذَا تَرَى ‏"‏‏.‏ قَالَ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ‏"‏‏.‏ قَالَ هُوَ الدُّخُّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اخْسَأْ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْذَنُ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ يَكُنْ هُوَ لاَ تُسَلَّطُ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ هُوَ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ سَالِمٌ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ يَؤُمَّانِ النَّخْلَ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ، وَهْوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ، وَابْنُ صَيَّادٍ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْرَمَةٌ أَوْ زَمْزَمَةٌ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ، فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ أَىْ صَافِ ـ وَهْوَ اسْمُهُ ـ هَذَا مُحَمَّدٌ‏.‏ فَتَنَاهَى ابْنُ صَيَّادٍ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ‏"‏‏.‏ قَالَ سَالِمٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي أُنْذِرُكُمُوهُ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَقَدْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ، لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ، وَلَكِنِّي سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلاً لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ، تَعْلَمُونَ أَنَّهُ أَعْوَرُ، وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ‏"‏‏. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ خَسَأْتُ الْكَلْبَ بَعَّدْتُهُ خَاسِئِينَ مُبْعَدِينَ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6173

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 199

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 194

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6176)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika rombongan `Abdul Qais datang kepada Nabi, dia berkata, "Selamat datang, wahai rombongan yang telah datang! Baik kamu akan mendapat aib dan kamu juga tidak akan menyesal. "Mereka berkata, "Ya Rasulullah! Kami adalah kumpulan dari suku Ar-Rabi `a dan di antara kamu dan kami ada suku Mudar dan kami tidak dapat datang kepadamu kecuali pada bulan-bulan suci. Oleh itu, tolong memerintahkan kita untuk melakukan sesuatu yang baik (perbuatan keagamaan) supaya kita memasuki Syurga dengan melakukan itu dan juga agar kita memerintahkan orang-orang kita yang berada di belakang kita (yang telah kita tinggalkan di rumah) untuk mengikutinya. "Dia berkata, "Empat dan empat: " sembahyang dengan sempurna, bayar Zakat, (amal wajib), puasa bulan Ramadhan dan berikan seperlima harta rampasan perang (di sisi Allah) dan jangan minum di dalam (bekas) disebut) Ad-Duba, 'Al-Hantam, An-Naqir dan Al-Muzaffat. "
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْوَفْدِ الَّذِينَ جَاءُوا غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا حَىٌّ مِنْ رَبِيعَةَ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مُضَرُ، وَإِنَّا لاَ نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَنَدْعُو بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ وَأَرْبَعٌ أَقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَآتُوا الزَّكَاةَ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَأَعْطُوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6176

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 200

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 195

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6177)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ), "Untuk setiap pengkhianat (orang yang jahat), sebuah bendera akan dinaikkan pada Hari Kebangkitan dan akan diumumkan (di depan umum)'Ini adalah pengkhianatan (kebodohan) dari begitu-dan-begitu, anak lelaki begitu-dan-begitu.' "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْغَادِرُ يُرْفَعُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6177

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 201

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6178)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Bendera akan dipasang pada Hari Kebangkitan bagi setiap pengkhianat dan akan diumumkan (di depan umum setiap orang), 'Ini adalah pengkhianatan (perfidy) begitu dan anak soand- begitu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6178

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 202

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 197

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6179)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ), "Tidak seorang pun dari kamu harus mengucapkan Khabuthat Nafsi, tetapi dia dianjurkan untuk mengatakan'Laqisat Nafsi. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي‏.‏ وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6179

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 203

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6180)

Sal yang Diriwayatkan oleh:

Nabi (ﷺ), "Tidak seorang pun dari kamu harus mengucapkan Khabuthat Nafsi tetapi dia dianjurkan untuk mengatakan'Laqisat Nafsi (Lihat Hadis No. 202)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6180

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 204

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6181)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah berfirman, "Keturunan Adam menyalahgunakan Dahr (Waktu) dan akulah Dahr; di Tanganku adalah malam dan siang. "!
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ يَسُبُّ بَنُو آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6181

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 205

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 200

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6182)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Jangan sebut anggur Al-Karm dan jangan katakan'Khaibat-ad-Dahri, kerana Allah adalah Dahr. (Lihat Hadis No. 202.)
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، وَلاَ تَقُولُوا خَيْبَةَ الدَّهْرِ‏.‏ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6182

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 206

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 201

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6183)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Mereka mengatakan Al-Karm (pemurah) dan sebenarnya Al-Karm adalah hati orang yang beriman. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَيَقُولُونَ الْكَرْمُ، إِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6183

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 207

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6184)

Diriwayatkan `Ali:

Saya tidak pernah mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda,“ Biarlah ayah dan ibuku dikorbankan untukmu, ”kecuali Sa `d (bin Abi Waqqas). Saya mendengar dia berkata, "Lempar! (Anak panah), Biarkan ayah dan ibu saya dikorbankan untuk anda!" (Sub-pencerita menambahkan, "Saya rasa itu adalah dalam perang Uhud. ")
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفَدِّي أَحَدًا غَيْرَ سَعْدٍ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ ارْمِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏" ‏‏.‏ أَظُنُّهُ يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6184

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 208

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 203

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6185)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Bahawa dia dan Abu Talha datang menemani Nabi (menuju Madinah), sementara Safiya (isteri Nabi) menunggang di belakangnya dengan untanya. Setelah mereka menutupi sebahagian jalan, tiba-tiba kaki unta itu tergelincir dan kedua Nabi (ﷺ) (istrinya, Safiya) jatuh. Abu Talha melompat dengan cepat dari untanya dan datang kepada Nabi (berkata.) "Ya Rasulullah! Biarkan Allah mengorbankan saya untukmu! Adakah kamu pernah mengalami kecederaan? " Nabi (ﷺ), "Tidak, tetapi jaga wanita (isteriku). "Abu Talha menutup wajahnya dengan pakaiannya dan pergi ke arahnya dan melemparkan pakaiannya ke atasnya. Kemudian wanita itu bangun dan Abu Talha menyiapkan unta mereka (dengan mengetatkan pelana, dll.) Dan mereka berdua (Nabi ﷺ) dan Safiya) memasangnya. Kemudian mereka semua berjalan dan ketika mereka menghampiri Madinah, atau melihat Madinah, Nabi (ﷺ), "Ayibun, taibun, `abidun, liRabbina hamidun (Kami akan kembali (ke Madinah) dengan bertaubat, menyembah (Tuhan kami) " dan meraikan pujian-Nya (Tuhan kita) ". Nabi (ﷺ) terus mengulangi kata-kata ini hingga dia memasuki kota Madinah.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ أَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَفِيَّةُ، مُرْدِفَهَا عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَثَرَتِ النَّاقَةُ، فَصُرِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْمَرْأَةُ، وَأَنَّ أَبَا طَلْحَةَ ـ قَالَ أَحْسِبُ ـ اقْتَحَمَ عَنْ بَعِيرِهِ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ، هَلْ أَصَابَكَ مِنْ شَىْءٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ وَلَكِنْ عَلَيْكَ بِالْمَرْأَةِ ‏"‏‏.‏ فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَصَدَ قَصْدَهَا، فَأَلْقَى ثَوْبَهُ عَلَيْهَا فَقَامَتِ الْمَرْأَةُ، فَشَدَّ لَهُمَا عَلَى رَاحِلَتِهِمَا فَرَكِبَا، فَسَارُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ ـ أَوْ قَالَ أَشْرَفُوا عَلَى الْمَدِينَةِ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهَا حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6185

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 209

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 204

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6186)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Seorang lelaki dilahirkan untuk lelaki di antara kami dan lelaki itu menamakannya Al-Qasim. Kami berkata kepadanya, "Kami tidak akan memanggilmu Abu-l-Qasim dan kami juga tidak akan menghormatimu. "Nabi (ﷺ) diberitahu tentang hal itu dan dia berkata, "Namakan anakmu `Abdur-Rahman. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقُلْنَا لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ كَرَامَةَ‏.‏ فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ سَمِّ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6186

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 210

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 205

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6187)

Diriwayatkan Jabi:

Seorang lelaki di antara kita memperanakkan anak lelaki yang dia namakan Al-Qasim. Orang-orang itu berkata, "Kami tidak akan memanggilnya (yaitu ayah) oleh Kuniya (Abu-l-Qasim) sehingga kami bertanya kepada Nabi (ﷺ) tentang hal itu. Nabi (ﷺ) berkata. "Namakan dirimu dengan namaku , tetapi jangan panggil (dirimu) oleh Kuniya. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالُوا لاَ نَكْنِيهِ حَتَّى نَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6187

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 211

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 206

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6188)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Abu-l-Qasim (Nabi) berkata, "Namakan dirimu dengan namaku, tetapi jangan panggil dirimu oleh Kuniya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6188

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 212

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 207

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6189)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Seorang lelaki di antara kita memperanakkan anak lelaki yang dia namakan Al-Qasim. Orang-orang berkata (kepadanya), "Kami tidak akan memanggilmu Abul-l-Qasim dan kami juga tidak akan menggembirakanmu dengan memanggilmu. "Lelaki itu datang kepada Nabi (ﷺ) dan menyebutkannya kepadanya. Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Namakan anakmu `Abdur-Rahman. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالُوا لاَ نَكْنِيكَ بِأَبِي الْقَاسِمِ، وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ أَسْمِ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6189

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 213

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6190)

Diriwayatkan oleh Al-Musaiyab:

Bahawa ayahnya (Hazn bin Wahb) pergi menemui Nabi (ﷺ) dan Nabi (ﷺ) bertanya (kepadanya), "Siapa namamu? " Dia menjawab, "Nama saya Hazn. "Nabi (ﷺ) berkata, "Kamu adalah Sahl. "Hazn berkata, "Saya tidak akan menukar nama dengan nama ayah saya. "Ibn Al-Musaiyab menambahkan: Sejak itu kami mempunyai kekasaran (sifat). Diriwayatkan Al-Musaiyab: atas kewibawaan ayahnya sama seperti di atas (iaitu, 209).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَاهُ، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا اسْمُكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ حَزْنٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ سَهْلٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ فَمَا زَالَتِ الْحُزُونَةُ فِينَا بَعْدُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمَحْمُودٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6190

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 214

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 209

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6191)

Sahl Diriwayatkan:

Ketika Al-Mundhir bin Abu Usaid dilahirkan, dia dibawa kepada Nabi (ﷺ) yang meletakkannya di pahanya. Semasa Abu Usaid duduk di sana, Nabi (ﷺ) sibuk dengan sesuatu di tangannya sehingga Abu Usaid menyuruh seseorang mengambil anaknya dari paha Nabi (ﷺ). Ketika Nabi (ﷺ) menyelesaikan pekerjaannya (dengan mana dia sibuk), dia berkata, "Di mana budak itu? " Abu Usaid menjawab, "Kami telah menghantarnya pulang. "Nabi (ﷺ) berkata, "Siapa namanya? " Abu Usaid berkata, "(Namanya) begitu-begitu. "Nabi (ﷺ) berkata, "Tidak, namanya Al-Mundhir. "Oleh itu, dia memanggilnya Al-Mundhir sejak hari itu.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وُلِدَ، فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ، فَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ فَخِذِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفَاقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الصَّبِيُّ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ قَلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا اسْمُهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فُلاَنٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلَكِنْ أَسْمِهِ الْمُنْذِرَ ‏"‏‏.‏ فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6191

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 215

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 211

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6192)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nama asalnya Zainab adalah "Barrah, "tetapi dikatakan'"Dengan itu dia memberi dirinya prestij ketakwaan. "Maka Nabi (ﷺ) menukar namanya menjadi Zainab.
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ، كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ، فَقِيلَ تُزَكِّي نَفْسَهَا‏.‏ فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6192

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 216

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 212

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6193)

Diriwayatkan oleh Sa'id bin Al-Musaiyab:

Bahawa ketika datuknya, Hazn mengunjungi Nabi (ﷺ) Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Siapa namamu? " Dia berkata, "Nama saya Hazn. "Nabi (ﷺ) berkata, "Tetapi kamu Sahl. "Dia berkata, "Saya tidak akan menukar nama saya dengan nama ayah saya. "Ibn Al-Musaiyab menambahkan: Sejak itu kita mempunyai kekasaran (dari segi watak).
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، قَالَ جَلَسْتُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فَحَدَّثَنِي أَنَّ جَدَّهُ حَزْنًا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا اسْمُكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ اسْمِي حَزْنٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلْ أَنْتَ سَهْلٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِمُغَيِّرٍ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ فَمَا زَالَتْ فِينَا الْحُزُونَةُ بَعْدُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6193

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 217

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 213

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6194)

Senyum yang Diriwayatkan oleh:

Saya bertanya kepada Abi `Aufa, "Apakah kamu melihat Ibrahim, putera Nabi (ﷺ)? " Dia berkata, "Ya, tetapi dia meninggal pada masa kecilnya. Seandainya ada Nabi setelah Muhammad maka anaknya akan hidup, tetapi tidak ada Nabi setelahnya. "
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قُلْتُ لاِبْنِ أَبِي أَوْفَى رَأَيْتَ إِبْرَاهِيمَ ابْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَاتَ صَغِيرًا، وَلَوْ قُضِيَ أَنْ يَكُونَ بَعْدَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نَبِيٌّ عَاشَ ابْنُهُ، وَلَكِنْ لاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6194

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 218

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6195)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika Ibrahim (putera Nabi) wafat, Rasulullah (ﷺ), "Ada perawat yang basah baginya di Syurga. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6195

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 219

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 215

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6196)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah Al-Ansari:

Rasulullah (ﷺ), "Namakan dirimu sesudahku (dengan namaku) tetapi jangan memanggil (dirimu) oleh Kuniya (1), kerana aku adalah Al-Qasim (pengedar) dan aku menyebarkan di antara kamu rahmat Allah. "Riwayat ini juga datang atas kewenangan Anas bahawa! Nabi berkata begitu. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ‏" ‏‏.‏ وَرَوَاهُ أَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6196

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 220

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6197)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Namakan dirimu dengan namaku (dengan namaku), tetapi jangan memanggilmu oleh Kuniya-ku dan barangsiapa yang melihatku dalam mimpi, dia pasti melihatku, kerana Syaitan tidak dapat meniru aku (muncul dalam gambarku) Dan barang siapa yang dengan sengaja menganggap sesuatu kepada saya palsu, dia pasti akan mengambil tempatnya di dalam Neraka (Neraka).
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، وَمَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ صُورَتِي، وَمَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6197

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 221

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 217

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6198)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Saya mendapat seorang anak lelaki dan saya membawanya kepada Nabi (ﷺ) yang menamainya Ibrahim dan memasukkan ke dalam mulutnya jus buah kurma (yang sendiri telah dikunyah ? dan meminta restu Allah kepadanya dan kemudian memberinya kembali kepada saya. Dia adalah anak sulung Abii Musa.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ، فَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ، وَدَفَعَهُ إِلَىَّ، وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6198

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 222

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 218

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6199)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira bin Shuba:

Gerhana matahari berlaku pada hari kematian Ibrahim (anak Nabi).
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلاَقَةَ، سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6199

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 223

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6200)

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra):

Ketika Nabi (ﷺ) (sekali) mengangkat kepalanya setelah sujud [dalam solat ] dia berkata,“ Ya Allah, selamatkan Al-Walid bin Al-Walid dan Salama bin Hisham dan ‘Aiyyash bin Abu Rabi’a dan orang-orang percaya yang lemah yang tidak berdaya di Makkah. Ya Allah, bersusah payahlah pada suku Mudar. Ya Allah, hantarkanlah mereka (musim kemarau) tahun-tahun seperti (musim kemarau) dari (Nabi) Yusuf (Yusuf). "
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا رَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6200

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 224

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6201)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Rasulullah (ﷺ), "Wahai Aisyah! Inilah Jibril yang mengirimkan salam untukmu. "Saya berkata, "Selamat sejahtera dan rahmat Allah kepadanya. " `Aisyah menambahkan: Nabi (ﷺ) melihat perkara-perkara yang tidak biasa kita lihat.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشَ هَذَا جِبْرِيلُ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ‏.‏ قَالَتْ وَهْوَ يَرَى مَا لاَ نَرَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6201

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 225

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6202)

Diriwayatkan oleh Anas:

Suatu ketika Um Sulaim (bersama wanita yang) menguruskan bagasi dalam perjalanan dan Anjashah, hamba Nabi, mengendarai unta mereka (sangat cepat). Nabi (ﷺ), "Wahai Anjash! Pandu perlahan (unta) dengan bejana kaca (iaitu wanita).
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فِي الثَّقَلِ وَأَنْجَشَةُ غُلاَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسُوقُ بِهِنَّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَنْجَشَ، رُوَيْدَكَ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6202

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 226

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 221

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6203)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) adalah yang terbaik dari semua orang yang berakhlak. Saya mempunyai saudara lelaki bernama Abu `Umar, yang, saya kira, baru disapih. Setiap kali dia (anak itu) dibawa kepada Nabi (ﷺ), Nabi (ﷺ) selalu berkata, "Wahai Abu `Umar! Apa yang dilakukan oleh Al-Nughair (nightingale)? " Itu adalah malam yang dengannya dia biasa bermain. Kadang-kadang waktu Solat menjadi waktunya ketika dia (Nabi) berada di rumah kami. Dia memerintahkan agar permaidani di bawahnya disapu dan disembur dengan air dan kemudian dia akan berdiri (untuk solat ) dan kami akan berbaris di belakangnya dan dia akan memimpin kami dalam doa.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، وَكَانَ لِي أَخٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو عُمَيْرٍ ـ قَالَ أَحْسِبُهُ فَطِيمٌ ـ وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏" ‏‏.‏ نُغَرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، فَرُبَّمَا حَضَرَ الصَّلاَةَ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا، فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ وَيُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ وَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6203

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 227

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 222

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6204)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Nama yang paling disukai oleh Ali adalah Abu Turab dan dia selalu senang ketika kami memanggilnya, kerana tidak ada yang menamakannya Abu Turab (untuk pertama kalinya), melainkan Nabi. Suatu ketika Ali marah kepada (isterinya) Fatima dan keluar (dari rumahnya) dan tidur di dekat dinding di masjid. Nabi (ﷺ) datang mencarinya dan seseorang berkata, "Dia ada di sana, Berbaring di dekat tembok. "Nabi (ﷺ) menghampirinya sementara punggungnya (Ali) ditutup dengan debu. Nabi (ﷺ) mulai mengeluarkan debu dari punggungnya, sambil berkata, "Bangunlah wahai Abu Turab!"
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ إِنْ كَانَتْ أَحَبَّ أَسْمَاءِ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ إِلَيْهِ لأَبُو تُرَابٍ، وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ أَنْ يُدْعَى بِهَا، وَمَا سَمَّاهُ أَبُو تُرَابٍ إِلاَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَاضَبَ يَوْمًا فَاطِمَةَ فَخَرَجَ فَاضْطَجَعَ إِلَى الْجِدَارِ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَجَاءَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتْبَعُهُ، فَقَالَ هُوَ ذَا مُضْطَجِعٌ فِي الْجِدَارِ فَجَاءَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَامْتَلأَ ظَهْرُهُ تُرَابًا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ يَقُولُ ‏ "‏ اجْلِسْ يَا أَبَا تُرَابٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6204

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 228

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6205)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Nama yang paling mengerikan di sisi Allah pada hari kiamat, adalah seorang lelaki yang menggelarkan dirinya sebagai Malik Al-Amlak (raja raja-raja).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَخْنَى الأَسْمَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اللَّهِ رَجُلٌ تَسَمَّى مَلِكَ الأَمْلاَكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6205

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 229

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 224

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6206)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Nama yang paling mengerikan di sisi Allah. "Sufyan mengatakan lebih dari sekali, "Nama (paling jahat) yang paling mengerikan di sisi Allah adalah seorang lelaki yang memanggil dirinya raja raja. "Sufyan berkata, "Orang lain (selain Abu Az-Zinad, sub-perawi) mengatakan: Yang dimaksud dengan'Raja raja'adalah'Shahan Shah. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً قَالَ ‏ "‏ أَخْنَعُ اسْمٍ عِنْدَ اللَّهِ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ غَيْرَ مَرَّةٍ أَخْنَعُ الأَسْمَاءِ عِنْدَ اللَّهِ ـ رَجُلٌ تَسَمَّى بِمَلِكِ الأَمْلاَكِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ يَقُولُ غَيْرُهُ تَفْسِيرُهُ شَاهَانْ شَاهْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6206

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 230

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 225

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6207)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid:

Bahawa Rasulullah (ﷺ) menunggang keldai yang ditutupi dengan kain Fadakiya dan Usama menunggang di belakangnya. Dia mengunjungi Sa `d bin'Ubada (yang sakit) di tempat kediaman Bani Al-Harith bin Al-Khazraj dan kejadian ini berlaku sebelum perang Badar. Mereka melanjutkan sampai mereka melewati sebuah pertemuan di mana `Abdullah bin Ubai bin Salul hadir. , Dan itu sebelum `Abdullah bin Ubat memeluk Islam. Dalam perhimpunan itu ada Muslim, penyembah berhala dan Yahudi dan di antara umat Islam ada `Abdullah bin Rawaha. Ketika awan debu yang dibangkitkan oleh (pergerakan) binatang itu menutupi pertemuan itu, `Abdullah bin Ubai menutup hidungnya dengan pakaiannya dan berkata, "Jangan tutupi kami dengan debu. "Rasulullah (ﷺ) menyambut mereka, berhenti, turun dan mengundang mereka kepada Allah (untuk memeluk Islam) dan membacakan Al-Quran kepada mereka. Mengenai itu `Abdullah bin Ubai bin Salul berkata kepadanya, "Wahai manusia! Tidak ada yang lebih baik daripada apa yang kamu katakan, jika itu adalah kebenaran. Oleh itu, jangan menyusahkan kami dalam perjumpaan kami, tetapi jika seseorang datang kepada kamu, kamu boleh berdakwah kepadanya. "Mengenai itu `Abdullah bin Rawaha berkata, "Ya, ya Rasulullah! Serulah kami dalam perhimpunan kami, kerana kami menyukai itu. "Oleh itu, orang-orang Islam, orang-orang kafir dan orang-orang Yahudi mula saling menyalahgunakan sehingga mereka akan bertengkar satu sama lain. Rasulullah (ﷺ) terus mendiamkan mereka sehingga mereka semua menjadi pendiam dan kemudian Rasulullah (ﷺ) menunggang binatangnya dan terus berjalan sampai ia memasuki Sa `d bin'Ubada. Rasulullah (ﷺ), "Wahai Sa `d! Tidakkah kamu mendengar apa yang dikatakan Abu Habab? " (bermaksud `Abdullah bin Unbar). "Dia berkata begitu-dan-begitu. "Sa `d bin Ubada berkata, "Ya Rasulullah! Biarlah ayahku dikorbankan untukmu! Maaf dan ampunilah dia, oleh Dia yang menurunkan kepadamu Kitab, Allah mengirimkan Kebenaran yang diturunkan kepadamu pada waktu itu ketika orang-orang di kota ini telah memutuskan untuk menobatkannya ( `Abdullah bin Ubai) sebagai penguasa mereka. Jadi ketika Allah menghalangnya dengan Kebenaran yang Dia berikan, dia tersedak oleh hal itu dan itu menyebabkan dia bersikap sedemikian cara tidak sopan yang anda perhatikan. "Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) meminta maaf. (Ini adalah kebiasaan) Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya untuk meminta maaf kepada orang-orang kafir dan orang-orang dari kitab suci (Kristian dan Yahudi) seperti yang diperintahkan oleh Allah kepada mereka dan mereka selalu bersabar ketika kesal (oleh mereka). Allah berfirman: 'Kamu pasti akan mendengar banyak perkara yang akan menyedihkan kamu dari orang-orang yang menerima Kitab Suci sebelum kamu . . . . . dan dari orang-orang kafir (3. 186) Dia juga berfirman: 'Banyak orang dari kitab suci berharap jika mereka dapat memalingkan kamu sebagai orang kafir setelah kamu beriman . . . . . (2. 109) Maka Rasulullah (ﷺ) pernah menerapkan apa yang diperintahkan oleh Allah kepadanya dengan memaafkannya sehingga dia diizinkan untuk memerangi mereka. Ketika Rasulullah (ﷺ) telah berperang melawan Badar dan Allah membunuh siapa yang Dia bunuh di antara ketua kafir dan bangsawan Quraisy dan Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya kembali dengan kemenangan dan harta rampasan, membawa bersama beberapa orang ketua kafir dan bangsawan Quraisy sebagai tawanan. `Abdullah bin Ubai bin Salul dan penyembah berhala yang bersamanya, berkata, "Perkara ini (Islam) kini telah memunculkan wajahnya (menang), jadi berilah janji kepada Rasulullah (ﷺ) (kerana memeluk Islam.) ". Kemudian mereka menjadi Muslim.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأُسَامَةُ وَرَاءَهُ، يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي حَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَسَارَا حَتَّى مَرَّا بِمَجْلِسٍ فِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ، فَإِذَا فِي الْمَجْلِسِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ، وَفِي الْمُسْلِمِينَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ ابْنُ أُبَىٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ وَقَالَ لاَ تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا‏.‏ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ، ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَيُّهَا الْمَرْءُ لاَ أَحْسَنَ مِمَّا تَقُولُ إِنْ كَانَ حَقًّا، فَلاَ تُؤْذِنَا بِهِ فِي مَجَالِسِنَا، فَمَنْ جَاءَكَ فَاقْصُصْ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ‏.‏ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى كَادُوا يَتَثَاوَرُونَ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْفِضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَابَّتَهُ فَسَارَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ سَعْدُ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ ـ يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ـ قَالَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ، اعْفُ عَنْهُ وَاصْفَحْ، فَوَالَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ لَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْحَقِّ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ، وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبَحْرَةِ عَلَى أَنْ يُتَوِّجُوهُ وَيُعَصِّبُوهُ بِالْعِصَابَةِ، فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَ شَرِقَ بِذَلِكَ فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ يَعْفُونَ عَنِ الْمُشْرِكِينَ وَأَهْلِ الْكِتَابِ كَمَا أَمَرَهُمُ اللَّهُ، وَيَصْبِرُونَ عَلَى الأَذَى، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ‏}‏ الآيَةَ، وَقَالَ ‏{‏وَدَّ كَثِيرٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ‏}‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَأَوَّلُ فِي الْعَفْوِ عَنْهُمْ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ بِهِ حَتَّى أَذِنَ لَهُ فِيهِمْ، فَلَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدْرًا، فَقَتَلَ اللَّهُ بِهَا مَنْ قَتَلَ مِنْ صَنَادِيدِ الْكُفَّارِ، وَسَادَةِ قُرَيْشٍ، فَقَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ مَنْصُورِينَ غَانِمِينَ مَعَهُمْ أُسَارَى مِنْ صَنَادِيدِ الْكُفَّارِ وَسَادَةِ قُرَيْشٍ قَالَ ابْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ، وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ هَذَا أَمْرٌ قَدْ تَوَجَّهَ فَبَايِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَسْلَمُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6207

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 231

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 226

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.109 , 3.186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6208)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Al-Harith bin Naufal:

`Abbas bin `Abdul Muttalib berkata, "Ya Rasulullah! Apakah kamu memberi manfaat kepada Abu Talib dengan apa yang dia gunakan untuk melindungi dan menjaga kamu dan dulu menjadi marah kepadamu? " Nabi (ﷺ), "Ya, dia berada di tempat api yang cetek. Tetapi bagiku dia pasti berada di bahagian paling bawah api. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ نَفَعْتَ أَبَا طَالِبٍ بِشَىْءٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَغْضَبُ لَكَ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ هُوَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنْ نَارٍ، لَوْلاَ أَنَا لَكَانَ فِي الدَّرَكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6208

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 232

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 227

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6209)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) berada di salah satu perjalanannya dan sopir unta itu mula melaungkan (membiarkan unta berjalan pantas). Nabi (ﷺ) berkata kepadanya. "(Berhati-hati) Pandu perlahan dengan bejana kaca, wahai Anjasha! Waihaka (Semoga Allah merahmati kamu).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ فَحَدَا الْحَادِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ارْفُقْ يَا أَنْجَشَةُ، وَيْحَكَ، بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6209

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 233

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 228

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6210)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) sedang dalam perjalanan dan seorang budak bernama Anjasha melaungkan (menyanyi) unta untuk membiarkan mereka pergi dengan cepat (semasa memandu). Nabi (ﷺ), "Wahai Anjasha, memandu perlahan-lahan (unta) dengan bejana kaca!" Abu Qilaba berkata, "Dengan kapal kaca'dia bermaksud wanita (menunggang unta).
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَأَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ، وَكَانَ غُلاَمٌ يَحْدُو بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ يَعْنِي النِّسَاءَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6210

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 234

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 229

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6211)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) mempunyai Had (pemandu unta) bernama Anjasha dan dia mempunyai suara yang bagus. Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "(Drive) perlahan-lahan, wahai Anjasha! Jangan pecahkan bejana kaca!" Dan Qatada berkata, "(Dengan kapal) dia bermaksud wanita yang lemah. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَادٍ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ، وَكَانَ حَسَنَ الصَّوْتِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رُوَيْدَكَ يَا أَنْجَشَةُ، لاَ تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6211

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 235

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6212)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Terdapat keadaan ketakutan di Madinah. Rasulullah (ﷺ) menunggang kuda milik Abu Talha (untuk melihat masalahnya). Nabi (ﷺ) berkata,“ Kami tidak dapat melihat apa-apa dan kami menjumpai kuda itu seperti laut (dengan laju)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَزَعٌ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ فَقَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ شَىْءٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6212

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 236

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 231

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6213)

Diriwayatkan `Aisyah:

Sebilangan orang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai orang-orang yang terdahulu. Rasulullah (ﷺ) berkata kepada mereka, "Mereka bukan apa-apa (yakni pembohong). "Orang-orang itu berkata, 'Ya Rasulullah! Kadang-kadang mereka mengatakan sesuatu yang menjadi kenyataan. "Rasulullah (ﷺ), "Kata yang menjadi kenyataan adalah apa yang disambar jinx dengan mencuri dan kemudian mencurahkannya ke telinga pendengarnya dengan suara mirip dengan cengkeraman ayam betina dan kemudian mereka menambah seratus pembohongan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ، يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ سَأَلَ أُنَاسٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكُهَّانِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسُوا بِشَىْءٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّهُمْ يُحَدِّثُونَ أَحْيَانًا بِالشَّىْءِ يَكُونُ حَقًّا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ الْكَلِمَةُ مِنَ الْحَقِّ يَخْطَفُهَا الْجِنِّيُّ، فَيَقُرُّهَا فِي أُذُنِ وَلِيِّهِ قَرَّ الدَّجَاجَةِ، فَيَخْلِطُونَ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ كَذْبَةٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6213

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 237

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6214)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Bahwa dia mendengar Rasulullah (ﷺ). "Kemudian ada jeda dalam penyataan Inspirasi Ilahi kepada saya. Kemudian ketika saya berjalan secara tiba-tiba, saya terdengar suara dari langit dan saya mengangkat pandangan ke arah langit dan melihat malaikat yang sama yang telah mengunjungi saya di gua Hira, 'duduk di kerusi antara langit dan bumi. "
حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ثُمَّ فَتَرَ عَنِّي الْوَحْىُ، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6214

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 238

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 233

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6215)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Suatu ketika saya bermalam di rumah Maimuna dan Nabi (ﷺ) berada di sana bersamanya. Ketika itu adalah sepertiga malam terakhir, atau sebahagian malam, Nabi (ﷺ) bangun memandang ke langit dan membaca: 'Sesungguhnya! Dalam penciptaan langit dan bumi dan pergantian Malam dan Siang, memang ada tanda-tanda bagi orang-orang yang memahami.' (3. 190)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا، فَلَمَّا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ أَوْ بَعْضُهُ قَعَدَ فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَقَرَأَ ‏{‏إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأُولِي الأَلْبَابِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6215

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 239

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 234

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6216)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Bahwa dia berada di tempat Nabi (ﷺ) di salah satu kebun Madinah dan di tangan Nabi ada tongkat dan dia memukul (perlahan) air dan lumpur dengannya. Seorang lelaki datang (di pintu kebun) dan meminta izin untuk masuk. Nabi (ﷺ) bersabda,“ Buka pintu gerbang baginya dan beri dia kabar gembira memasuki Syurga. ”Aku pergi dan lihatlah! Itu adalah Abu Bakar. Oleh itu, saya membuka pintu untuknya dan memberitahunya tentang berita gembira memasuki Syurga. Kemudian seorang lelaki lain datang dan meminta izin untuk masuk. Nabi (ﷺ), "Buka pintu gerbang baginya dan memberinya kabar gembira memasuki Syurga. "Lihat! Itu adalah `Umar. Oleh itu, saya membuka pintu untuknya dan memberinya kabar gembira memasuki Syurga. Kemudian seorang lelaki lain datang dan meminta izin untuk masuk. Nabi (ﷺ) sedang duduk di posisi bersandar, jadi dia duduk dan berkata, "Buka pintu gerbang baginya dan memberinya kabar gembira memasuki Syurga dengan malapetaka yang akan menimpanya atau yang akan terjadi. "Saya pergi dan lihatlah! Itu adalah Uthman. Oleh itu, saya membuka pintu baginya dan memberinya kabar gembira memasuki Syurga dan juga memberitahunya tentang apa yang dikatakan oleh Nabi (ﷺ) (mengenai malapetaka). Uthman berkata, "Hanya Allah Yang Membantu Aku (menentang malapetaka itu).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عُودٌ يَضْرِبُ بِهِ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَفْتِحُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبْتُ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُمَرُ، فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ ‏{‏لَهُ‏}‏ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ، عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ أَوْ تَكُونُ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبْتُ فَإِذَا عُثْمَانُ، فَفَتَحْتُ لَهُ، وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ‏.‏ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6216

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 240

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 235

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6217)

Diriwayatkan `Ali:

Kami bersama Nabi (ﷺ) dalam prosesi pengebumian dan dia mulai mengorek tanah dengan tongkat kecil dan berkata, "Tidak ada di antara kamu melainkan ditugaskan tempat (baik) di Syurga dan (atau) di Neraka -Bakaran. "Orang-orang berkata (kepadanya), "Bukankah kita harus bergantung padanya? " Dia berkata: terus melakukan perbuatan baik, kerana setiap orang akan mudah melakukan perbuatan seperti itu yang akan membawanya ke tempat yang ditakdirkan. Dia kemudian membaca: "Adapun orang yang bersedekah dan bertakwa kepada Allah . . "(92. 5)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَجَعَلَ يَنْكُتُ الأَرْضَ بِعُودٍ، فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَقَدْ فُرِغَ مِنْ مَقْعَدِهِ مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا أَفَلاَ نَتَّكِلُ قَالَ ‏"‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ ‏"‏‏.‏ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6217

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 241

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 236

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6218)

Diriwayatkan oleh A Salama:

(Suatu malam) Nabi (ﷺ) bangun dan berkata, "Subhan Allah! Berapa banyak harta karun yang (diungkapkan) diturunkan! Dan berapa banyak penderitaan yang diturunkan! Siapa yang akan pergi dan membangunkan para wanita yang sedang tidur dari kediaman ini ( untuk bersolat )? " (Dia bermaksud ini adalah isterinya.) Nabi (ﷺ) menambahkan, "Seorang jiwa (orang) yang berpakaian baik di dunia ini mungkin telanjang di" Akhirat. "" Umar berkata, "Saya bertanya kepada Nabi, 'Sudahkah kamu menceraikan isteri anda? ' Dia berkata, 'Tidak.' Saya berkata, 'Allahu Akbar.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ، وَمَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ، مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجَرِ ـ يُرِيدُ بِهِ أَزْوَاجَهُ ـ حَتَّى يُصَلِّينَ، رُبَّ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا، عَارِيَةٍ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي ثَوْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَلَّقْتَ نِسَاءَكَ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6218

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 242

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 237

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6219)

Diriwayatkan oleh Safiya binti Huyai:

Isteri Nabi (ﷺ) bahawa dia pergi menemui Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di I `tikaf (tinggal di masjid) selama sepuluh malam terakhir bulan Ramadhan. Dia bercakap dengannya selama satu jam (beberapa saat) pada waktu malam dan kemudian dia bangun untuk pulang ke rumah. Nabi (ﷺ) bangun untuk menemaninya dan ketika mereka sampai di pintu gerbang masjid di seberang tempat kediaman Um Salama, isteri Nabi, dua orang lelaki Ansari lewat dan memberi salam kepada Rasulullah (ﷺ), mereka dengan cepat terus maju. Rasulullah (ﷺ) berkata kepada mereka, "Jangan terburu-buru. Dia adalah Safiya, anak perempuan Huyai. "Mereka berkata, "Subhan Allah! Ya Rasulullah (betapa berani kami mencurigai kamu). "Itu adalah perkara yang baik bagi mereka berdua. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Syaitan berjalan di tubuh anak Adam (iaitu manusia) ketika darahnya beredar di dalamnya dan saya takut bahawa dia (Syaitan) mungkin memasukkan pemikiran jahat di dalam hati anda. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزُورُهُ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فِي الْمَسْجِدِ فِي الْعَشْرِ الْغَوَابِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً مِنَ الْعِشَاءِ ثُمَّ قَامَتْ تَنْقَلِبُ، فَقَامَ مَعَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْلِبُهَا حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ باب الْمَسْجِدِ الَّذِي عِنْدَ مَسْكَنِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِمَا رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَلَّمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَفَذَا، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا، إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَكَبُرَ عَلَيْهِمَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَبْلَغَ الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6219

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 243

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 238

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6220)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Mughaffal Al-Muzani:

Nabi (ﷺ) melarang melempar batu (dengan ibu jari dan telunjuk atau jari tengah) dan bersabda "Ia tidak memburu permainan atau membunuh (atau menyakiti) musuh, tetapi ia mengeluarkan mata atau mematahkan gigi. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ الأَزْدِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَقْتُلُ الصَّيْدَ، وَلاَ يَنْكَأُ الْعَدُوَّ، وَإِنَّهُ يَفْقَأُ الْعَيْنَ، وَيَكْسِرُ السِّنَّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6220

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 244

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6221)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Dua lelaki bersin di hadapan Nabi. Nabi (ﷺ) berkata kepada salah seorang dari mereka, "Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepada kamu, "tetapi dia tidak mengatakannya kepada yang lain. Ketika ditanya (mengapa), Nabi (ﷺ), "Yang satu itu memuji Allah (ketika bersin), sementara yang lain tidak memuji Allah. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ، فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَهَذَا لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6221

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 245

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6222)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Nabi (ﷺ) memerintahkan kami untuk melakukan tujuh (perkara) dan melarang kami dari tujuh (perkara lain): Dia memerintahkan kami untuk mengunjungi orang sakit, untuk mengikuti harta pemakaman, dengan mengatakan: Semoga Allah merahmati kamu kepada bersin, - jika dia mengatakan: Segala puji bagi Allah, untuk menerima undangan (undangan ke jamuan perkahwinan), untuk mengucapkan salam, untuk menolong orang yang tertindas dan untuk menolong orang lain untuk memenuhi sumpah mereka (dengan syarat itu tidak berdosa). Dan dia melarang kami dari tujuh (benda): memakai cincin emas atau gelang emas, memakai sutera (kain), Dibaj, Sundus dan Mayathir.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجِنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَرَدِّ السَّلاَمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ـ أَوْ قَالَ حَلْقَةِ الذَّهَبِ ـ وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالسُّنْدُسِ، وَالْمَيَاثِرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6222

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 246

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 241

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6223)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah suka bersin dan tidak suka menguap, jadi jika seseorang bersin dan kemudian memuji Allah, maka wajib bagi setiap Muslim yang mendengarnya, untuk mengatakan: Semoga Allah merahmati kamu (Yar-hamuka-l -lah). Tetapi mengenai menguap, itu adalah dari Setan, jadi seseorang mesti berusaha sebaik mungkin untuk menghentikannya, jika seseorang mengatakan'Ha'ketika menguap, Setan akan menertawakannya. "
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ، وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ، فَحَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يُشَمِّتَهُ، وَأَمَّا التَّثَاوُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِذَا قَالَ هَا‏.‏ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6223

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 247

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 242

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6224)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Jika ada di antara kamu yang bersin, dia harus mengucapkan'Al-Hamduli l-lah'(Segala puji bagi Allah) dan saudara (Muslim) atau sahabatnya harus mengatakan kepadanya, 'Yar-hamuka- l-lah'(Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepada kamu). Ketika yang terakhir mengatakan'Yar-hamuka-llah ", yang pertama harus berkata, 'Yahdikumul-lah wa Yuslih balakum'(Semoga Allah memberi anda petunjuk dan memperbaiki keadaan anda) .
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ‏.‏ وَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ‏.‏ فَإِذَا قَالَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ‏.‏ فَلْيَقُلْ يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6224

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 248

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 243

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6225)

Diriwayatkan oleh Anas:

Dua lelaki bersin di hadapan Nabi (ﷺ) dan dia mengatakan Tashmit kepada salah seorang dari mereka, sementara dia tidak mengatakan Tashmit kepada yang lain. Maka lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah! Kamu mengatakan Tashmit kepada orang itu tetapi kamu tidak mengatakan Tashmit kepadaku. "Nabi (ﷺ) berkata, "Orang itu memuji Allah, tetapi kamu tidak memuji Allah. "
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ عَطَسَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَمَّتَ أَحَدَهُمَا وَلَمْ يُشَمِّتِ الآخَرَ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَمَّتَّ هَذَا وَلَمْ تُشَمِّتْنِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللَّهَ، وَلَمْ تَحْمَدِ اللَّهَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6225

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 249

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 244

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6226)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah suka bersin tetapi tidak suka menguap; jadi jika ada di antara kamu yang bersin dan kemudian memuji Allah, setiap orang Islam yang mendengarnya (memuji Allah) harus mengatakan Tashmit kepadanya. Tetapi mengenai menguap, itu adalah dari Syaitan, jadi jika salah seorang dari kamu menguap, dia harus berusaha sebaik mungkin untuk menghentikannya, kerana ketika ada di antara kamu yang menguap, Setan menertawakannya. "
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ وَحَمِدَ اللَّهَ كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ‏.‏ وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاوَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6226

Rujukan dalam buku: Buku 78, Hadis 250

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 8, Buku 73, Hadis 245

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: