Kitab Kebajikan, Mengikat Adab, dan Bergabung dengan Ikatan Kekeluargaan ( كتاب البر والصلة والآداب)

Hadis: (1914)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa ada pokok yang menyebabkan kesulitan kepada orang Islam; seseorang datang ke sana dan memotong (pokok) itu (dan dengan demikian memasuki) Syurga).

Seseorang ketika berjalan di sepanjang jalan melihat dahan-dahan pokok yang terbaring di situ. Dia berkata: Demi Allah, aku akan membuangnya dari ini agar perkara ini tidak membahayakan umat Islam, dan dia dimasukkan ke Syurga.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ شَجَرَةً كَانَتْ تُؤْذِي الْمُسْلِمِينَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَطَعَهَا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 169

Rujukan Hadis 1914e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1914b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Semasa seseorang berjalan di sepanjang jalan, dia menjumpai dahan berduri di atasnya. Dia mendorongnya ke sisi dan Allah menyetujui (tindakan ini) dan (sebagai tanda penghargaan) memberinya pengampunan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ عَلَى الطَّرِيقِ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 166

Rujukan Hadis 1914b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6339

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1914c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang ketika berjalan di sepanjang jalan melihat dahan-dahan pokok yang terbaring di situ. Dia berkata: Demi Allah, aku akan membuangnya dari ini agar perkara ini tidak membahayakan umat Islam, dan dia dimasukkan ke Syurga.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَرَّ رَجُلٌ بِغُصْنِ شَجَرَةٍ عَلَى ظَهْرِ طَرِيقٍ فَقَالَ وَاللَّهِ لأُنَحِّيَنَّ هَذَا عَنِ الْمُسْلِمِينَ لاَ يُؤْذِيهِمْ ‏.‏ فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 167

Rujukan Hadis 1914c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6340

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1914d)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa dia melihat seseorang menikmati dirinya di Syurga kerana pohon yang dipotongnya dari jalan yang menjadi sumber ketidaknyamanan kepada orang-orang.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلاً يَتَقَلَّبُ فِي الْجَنَّةِ فِي شَجَرَةٍ قَطَعَهَا مِنْ ظَهْرِ الطَّرِيقِ كَانَتْ تُؤْذِي النَّاسَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 168

Rujukan Hadis 1914d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6341

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1914e)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa ada pokok yang menyebabkan kesulitan kepada orang Islam; seseorang datang ke sana dan memotong (pokok) itu (dan dengan demikian memasuki) Syurga).

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ شَجَرَةً كَانَتْ تُؤْذِي الْمُسْلِمِينَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَطَعَهَا فَدَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 169

Rujukan Hadis 1914e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2242d)

Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita terseksa kerana kucing yang dikurungnya sehingga mati dan dia harus masuk ke Neraka. Dia tidak mengizinkannya makan atau minum seperti yang dikurung, dan juga tidak membebaskannya sehingga boleh memakan makhluk-makhluk di bumi.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ بْنِ عُبَيْدٍ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ أَسْمَاءَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ سَجَنَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَدَخَلَتْ فِيهَا النَّارَ لاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَسَقَتْهَا إِذْ هِيَ حَبَسَتْهَا وَلاَ هِيَ تَرَكَتْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 172

Rujukan Hadis 2242d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2242e)

Hadis di atas diceritakan melalui rangkaian pemancar yang lain dengan maksud yang sama

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، جَمِيعًا عَنْ مَعْنِ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ جُوَيْرِيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 173

Rujukan Hadis 2242e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2242f)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Umar melalui rangkaian pemancar lain. Dan Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Seorang wanita terseksa kerana kucing yang diikatnya dan dengan demikian membiarkannya tidak makan atau minum atau membebaskannya sehingga boleh memakan binatang-binatang di bumi.
وَحَدَّثَنِيهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عُذِّبَتِ امْرَأَةٌ فِي هِرَّةٍ أَوْثَقَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 174

Rujukan Hadis 2242f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6346

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2242g)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 175

Rujukan Hadis 2242g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6347

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2526c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang paling teruk di kalangan orang adalah berwajah dua; dia datang kepada beberapa orang dengan satu wajah dan yang lain dengan wajah yang lain.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 127

Rujukan Hadis 2526c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6300

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2526d)

Abu Huraira melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang paling teruk di antara orang adalah dengan wajah berganda. Dia datang kepada beberapa orang dengan satu wajah dan yang lain dengan wajah yang lain.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 128

Rujukan Hadis 2526d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6301

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2526e)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Anda akan menemui yang terburuk di antara orang yang mempunyai wajah berganda. Dia datang kepada beberapa orang dengan satu wajah dan yang lain dengan wajah yang lain.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَجِدُونَ مِنْ شَرِّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 129

Rujukan Hadis 2526e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2548a)

Abu Huraira melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah, dan berkata:

Siapa di antara orang-orang yang paling pantas mendapat rawatan baik dari tangan saya? Dia berkata: Ibu kamu. Dia kembali berkata: Lalu siapa (yang berikutnya)? Dia berkata: Sekali lagi ibu anda (yang berhak mendapat rawatan terbaik dari anda). Dia berkata: Lalu siapa (yang berikutnya)? Dia (Nabi saw) berkata: Sekali lagi, itu adalah ibumu. Dia (sekali lagi) berkata: Lalu siapa? Kemudian dia berkata: Maka itu adalah ayahmu. Dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Qutalba, tidak disebutkan kata "orang-orang".
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفٍ الثَّقَفِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَنْ أَحَقُّ النَّاسِ بِحُسْنِ صَحَابَتِي قَالَ ‏"‏ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبُوكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ قُتَيْبَةَ مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي وَلَمْ يَذْكُرِ النَّاسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 1

Rujukan Hadis 2548a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2548b)

Abu Huraira melaporkan bahawa seseorang berkata:

Rasulullah, siapa di antara orang-orang yang paling pantas mendapat perlakuan baik saya? Dia berkata: Ibu anda, sekali lagi ibu anda, lagi ibu anda, kemudian ayah anda, kemudian saudara terdekat anda menurut perintah (dekat).
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَارَةَ، بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ قَالَ ‏ "‏ أُمُّكَ ثُمَّ أُمُّكَ ثُمَّ أُمُّكَ ثُمَّ أَبُوكَ ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 2

Rujukan Hadis 2548b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6181

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2548c)

Abu Huraira melaporkan:

Seorang datang kepada Rasulullah (ﷺ). Hadis yang lain sama seperti yang disampaikan oleh jarir tetapi dengan penambahan ini: Oleh ayah anda, anda akan mendapat maklumat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُمَارَةَ، وَابْنِ، شُبْرُمَةَ عَنْ أَبِي، زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 3

Rujukan Hadis 2548c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6182

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2548d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shubruma dengan rantai pemancar yang sama dan hadis yang disebarkan mengenai kewibawaan Wuhaib terdapat sedikit variasi kata-kata. Sama halnya dengan hadis yang disebarkan atas wewenang Muhammad b. Talha (dan kata-katanya):

"Siapa di antara orang-orang yang berhak mendapat rawatan terbaik dari saya".
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ، بْنُ خِرَاشٍ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ مَنْ أَبَرُّ وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ أَىُّ النَّاسِ أَحَقُّ مِنِّي بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 4

Rujukan Hadis 2548d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6183

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2549a)

Abdullah b. 'Amr melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan meminta izin (untuk turut serta) dalam Jihad, di mana dia (Nabi saw) mengatakan:

Adakah ibu bapa anda tinggal? Dia berkata: Ya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Anda harus berusaha sebaik mungkin (dalam melayani mereka).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ - عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ ‏"‏ أَحَىٌّ وَالِدَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 5

Rujukan Hadis 2549a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2549b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Habib dengan beberapa rantai pemancar.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو الْعَبَّاسِ اسْمُهُ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخَ الْمَكِّيُّ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، جَمِيعًا عَنْ حَبِيبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 6

Rujukan Hadis 2549b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6185

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2549d)

Yazid b. Abu Habib melaporkan bahawa Na'im, budak Umm Salama yang dibebaskan, melaporkan kepadanya bahawa 'Abdullah b. 'Amr b. 'Seperti yang dikatakan:

Ada seorang rasul yang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Saya berhak setia kepada kamu untuk berhijrah dan berjihad meminta pahala hanya dari Allah. Dia (Nabi saw) berkata: Adakah salah seorang dari orang tuamu tinggal? Dia berkata: Ya, tentu saja, kedua-duanya hidup. Dia bertanya lagi: Adakah anda ingin mendapatkan pahala dari Allah? Dia berkata: Ya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kembalilah kepada orang tuamu dan berikan mereka layanan yang baik.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ نَاعِمًا، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ أَقْبَلَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَالْجِهَادِ أَبْتَغِي الأَجْرَ مِنَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ حَىٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ بَلْ كِلاَهُمَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَبْتَغِي الأَجْرَ مِنَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ فَأَحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 7

Rujukan Hadis 2549d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2550a)

Abu Huraira melaporkan bahawa Juraij adalah orang yang dikhaskan untuk berdoa di bait suci. Ibunya datang kepadanya. Humaid mengatakan bahawa Abu Rafi 'menunjukkan di hadapan kami seperti demonstrasi yang dilakukan oleh Abu Huraira yang telah ditunjukkan oleh Rasulullah (ﷺ) ketika ibunya memanggilnya meletakkan telapak tangannya di atas alis dan mengangkat kepalanya kerana memanggilnya dan berkata:

Juraij, ini adalah ibumu, jadi bercakap dengannya. Pada waktu itu dia mendapati dia diserap dalam doa, jadi dia berkata (kepada dirinya sendiri): Ya Tuhan, ibu saya (sedang memanggil saya) (sedangkan saya terserap) dalam doa saya. Dia memilih untuk solat. Dia (ibunya) kembali, lalu datang lagi untuk kedua kalinya dan berkata: Wahai Juraij, itu adalah ibumu (memanggilmu), jadi bicara padaku. Dia berkata: Ya Allah. ada juga ibu saya dan doa saya, dan dia memilih untuk berdoa. Dia berkata: Ya Allah, Juraij ini adalah anakku. Saya berdoa untuk bercakap dengannya tetapi dia enggan bercakap dengan saya. Ya Allah, jangan bunuh dia kecuali jika dia telah melihat pelacur, dan sekiranya dia mengumpatnya (dari lubuk hatinya) dia akan terlibat dalam beberapa kekacauan. Terdapat seorang gembala yang tinggal di dekat kuilnya (kuil tempat Juraij melakukan solat). Kebetulan seorang wanita dari kampung itu datang ke sana dan gembala itu melakukan percabulan dengan dia dan dia hamil dan melahirkan seorang anak. Dikatakan kepadanya: Anak siapa ini? Dia berkata: Dia adalah anak orang yang tinggal di kuil ini. Maka datanglah orang dengan kapak dan sekop. Mereka memanggil Juraij. Dia asyik berdoa dan dia tidak bercakap dengan mereka dan mereka hendak merobohkan kuil yang dia lihat dan kemudian mendatangi mereka dan mereka berkata: Tanyakan kepadanya (wanita ini) apa yang dia katakan. Dia tersenyum dan kemudian menyentuh kepala anak itu dan berkata: Siapa ayahmu? Dia (anak itu) berkata: Ayahku adalah gembala domba, dan ketika mereka mendengar ini, mereka berkata: Kami siap untuk membangun kembali dengan emas dan perak apa yang telah kami hancurkan dari kuilmu. Dia berkata: Tidak, bina kembali dengan tanah liat seperti sebelumnya. Dia kemudian naik (ke biliknya dan menyibukkan diri dalam solat).
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ جُرَيْجٌ يَتَعَبَّدُ فِي صَوْمَعَةٍ فَجَاءَتْ أُمُّهُ ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ فَوَصَفَ لَنَا أَبُو رَافِعٍ صِفَةَ أَبِي هُرَيْرَةَ لِصِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُمَّهُ حِينَ دَعَتْهُ كَيْفَ جَعَلَتْ كَفَّهَا فَوْقَ حَاجِبِهَا ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا إِلَيْهِ تَدْعُوهُ فَقَالَتْ يَا جُرَيْجُ أَنَا أُمُّكَ كَلِّمْنِي ‏.‏ فَصَادَفَتْهُ يُصَلِّي فَقَالَ اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي ‏.‏ فَاخْتَارَ صَلاَتَهُ فَرَجَعَتْ ثُمَّ عَادَتْ فِي الثَّانِيَةِ فَقَالَتْ يَا جُرَيْجُ أَنَا أُمُّكَ فَكَلِّمْنِي ‏.‏ قَالَ اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي ‏.‏ فَاخْتَارَ صَلاَتَهُ فَقَالَتِ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا جُرَيْجٌ وَهُوَ ابْنِي وَإِنِّي كَلَّمْتُهُ فَأَبَى أَنْ يُكَلِّمَنِي اللَّهُمَّ فَلاَ تُمِتْهُ حَتَّى تُرِيَهُ الْمُومِسَاتِ ‏.‏ قَالَ وَلَوْ دَعَتْ عَلَيْهِ أَنْ يُفْتَنَ لَفُتِنَ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَاعِي ضَأْنٍ يَأْوِي إِلَى دَيْرِهِ - قَالَ - فَخَرَجَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْقَرْيَةِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا الرَّاعِي فَحَمَلَتْ فَوَلَدَتْ غُلاَمًا فَقِيلَ لَهَا مَا هَذَا قَالَتْ مِنْ صَاحِبِ هَذَا الدَّيْرِ ‏.‏ قَالَ فَجَاءُوا بِفُئُوسِهِمْ وَمَسَاحِيهِمْ فَنَادَوْهُ فَصَادَفُوهُ يُصَلِّي فَلَمْ يُكَلِّمْهُمْ - قَالَ - فَأَخَذُوا يَهْدِمُونَ دَيْرَهُ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ نَزَلَ إِلَيْهِمْ فَقَالُوا لَهُ سَلْ هَذِهِ - قَالَ - فَتَبَسَّمَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَ الصَّبِيِّ فَقَالَ مَنْ أَبُوكَ قَالَ أَبِي رَاعِي الضَّأْنِ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْهُ قَالُوا نَبْنِي مَا هَدَمْنَا مِنْ دَيْرِكَ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَكِنْ أَعِيدُوهُ تُرَابًا كَمَا كَانَ ثُمَّ عَلاَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 8

Rujukan Hadis 2550a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2550b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada yang berbicara di buaian tetapi hanya tiga (orang), Kristus anak Maria, yang kedua adalah pendamping Juraij. Juraij telah membina kuil dan mengurung dirinya di dalamnya. Ibunya datang kepadanya ketika dia sibuk dalam solat dan dia berkata: Juraij. Dia berkata: Tuhanku, ibuku (sedang memanggilku semasa aku bertunang) doaku. Dia meneruskan solat. Dia kembali dan dia datang pada keesokan harinya dan dia sibuk dalam solat, dan dia berkata: Juraij. Dan dia berkata: Tuhanku, ibuku (sedang memanggilku semasa aku bertunang) dalam solat, dan dia melanjutkan dengan doa itu dan dia kembali, dan kemudian pada keesokan harinya dia kembali datang dan dia sibuk dalam doa dan dia berkata : Juraij. Dan dia berkata: Tuhanku, ibuku (memanggilku ketika aku sedang mengerjakan solatku, dan dia melanjutkan dengan doa itu, dan dia berkata: Tuhanku, jangan memberinya kematian kecuali dia telah melihat nasib pelacur itu Kisah Juraij dan kisah meditasi dan doanya mendapat mata wang di kalangan Bani Isra'il. Ada seorang pelacur yang menjelma kecantikan. Dia berkata (kepada orang-orang): Sekiranya anda suka, saya dapat memikatnya kepada kejahatan. menyerahkan dirinya kepadanya tetapi dia tidak memperhatikannya. Dia datang kepada seorang gembala yang tinggal di dekat kuil dan dia menawarkan dirinya kepadanya dan dia melakukan hubungan seksual dengannya dan oleh itu dia hamil dan kering ketika dia melahirkan anak dia berkata: Ini dari Juraij.Jadi mereka datang dan memintanya untuk turun dan merobohkan kuil dan mula memukulnya.Dia berkata: Apa masalahnya? Mereka berkata: Anda telah melakukan percabulan dengan pelacur ini dan dia telah memberikan lahirlah anak dari pinggang anda.Dia berkata: Di manakah anak itu? Mereka membawanya (anak) dan dia berkata: j jangan tinggalkan saya sehingga saya mesti menunaikan solat. Dan dia memperhatikan solat dan ketika dia selesai, dia datang kepada anak itu. Dia memukul perutnya dan berkata: Wahai anak lelaki, siapakah ayahmu? dusta berkata: Dia adalah gembala seperti itu. Oleh itu, mereka berpaling ke arah Juraij, menciumnya dan menyentuhnya (kerana mencari restu) dan berkata: Kami bersiap untuk membina kuilmu dengan emas. Dia berkata. Tidak, hanya membina semula dengan lumpur seperti dulu, dan mereka melakukannya. Kemudian ada seorang bayi yang sedang menghisap ibunya bahawa seseorang yang berpakaian halus datang menunggang binatang. Ibunya berkata: Ya Allah, jadikanlah anakku seperti ini. Dia (bayi itu) menghisap dan mulai melihat ke arahnya, dan berkata: Ya Allah, jangan jadikan aku seperti dia. Dia kemudian kembali ke dada dan mula menghisap susu ibunya. Dia (Abu Huraira) berkata: Saya merasa seolah-olah saya melihat Rasulullah (ﷺ) ketika dia sedang menerangkan kejadian menyedutnya susu dengan jari telunjuknya di mulutnya dan menghisapnya. Dia (Abu Huraira) lebih jauh melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda: Ada seorang wanita yang dipukul oleh mereka dan mereka berkata: Kamu telah berzina dan kamu telah melakukan pencurian dan dia berkata: Allah cukup bagi saya dan Dia pelindung saya yang baik, dan ibunya berkata: Ya Allah, jangan jadikan anak saya seperti dia dan dia meninggalkan menghisap susu, dan memandang ke arahnya dan berkata: Ya Allah, jadikanlah aku seperti dia, dan ada perbincangan antara mereka. Dia berkata: Wahai dengan kepala yang dicukur, seorang yang tampan kebetulan lewat dan saya berkata: Ya Allah, jadikanlah anakku seperti dia, dan kamu berkata: Ya Allah, jangan jadikan aku seperti dia, dan mereka lewat gadis ketika mereka memukulnya dan berkata: Kamu melakukan percabulan dan kamu melakukan pencurian, dan aku berkata: Ya Allah, jangan jadikan anakku seperti dia, dan kamu berkata: Ya Allah, jadikanlah aku seperti dia. Setelah itu dia berkata: Orang itu adalah seorang yang zalim, dan aku berkata: Ya Allah, jangan jadikan aku seperti dia, dan mereka berkata tentangnya: Kamu melakukan percabulan sedangkan sebenarnya dia tidak melakukan itu dan mereka berkata: Anda telah melakukan pencurian sedangkan dia belum melakukan pencurian, jadi saya berkata: Ya Allah, jadikanlah aku seperti dia.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَمْ يَتَكَلَّمْ فِي الْمَهْدِ إِلاَّ ثَلاَثَةٌ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَصَاحِبُ جُرَيْجٍ وَكَانَ جُرَيْجٌ رَجُلاً عَابِدًا فَاتَّخَذَ صَوْمَعَةً فَكَانَ فِيهَا فَأَتَتْهُ أُمُّهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَتْ يَا جُرَيْجُ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَبِّ أُمِّي وَصَلاَتِي ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى صَلاَتِهِ فَانْصَرَفَتْ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَتْ يَا جُرَيْجُ فَقَالَ يَا رَبِّ أُمِّي وَصَلاَتِي فَأَقْبَلَ عَلَى صَلاَتِهِ فَانْصَرَفَتْ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَقَالَتْ يَا جُرَيْجُ ‏.‏ فَقَالَ أَىْ رَبِّ أُمِّي وَصَلاَتِي ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى صَلاَتِهِ فَقَالَتِ اللَّهُمَّ لاَ تُمِتْهُ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى وُجُوهِ الْمُومِسَاتِ ‏.‏ فَتَذَاكَرَ بَنُو إِسْرَائِيلَ جُرَيْجًا وَعِبَادَتَهُ وَكَانَتِ امْرَأَةٌ بَغِيٌّ يُتَمَثَّلُ بِحُسْنِهَا فَقَالَتْ إِنْ شِئْتُمْ لأَفْتِنَنَّهُ لَكُمْ - قَالَ - فَتَعَرَّضَتْ لَهُ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهَا فَأَتَتْ رَاعِيًا كَانَ يَأْوِي إِلَى صَوْمَعَتِهِ فَأَمْكَنَتْهُ مِنْ نَفْسِهَا فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَحَمَلَتْ فَلَمَّا وَلَدَتْ قَالَتْ هُوَ مِنْ جُرَيْجٍ ‏.‏ فَأَتَوْهُ فَاسْتَنْزَلُوهُ وَهَدَمُوا صَوْمَعَتَهُ وَجَعَلُوا يَضْرِبُونَهُ فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالُوا زَنَيْتَ بِهَذِهِ الْبَغِيِّ فَوَلَدَتْ مِنْكَ ‏.‏ فَقَالَ أَيْنَ الصَّبِيُّ فَجَاءُوا بِهِ فَقَالَ دَعُونِي حَتَّى أُصَلِّيَ فَصَلَّى فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَى الصَّبِيَّ فَطَعَنَ فِي بَطْنِهِ وَقَالَ يَا غُلاَمُ مَنْ أَبُوكَ قَالَ فُلاَنٌ الرَّاعِي - قَالَ - فَأَقْبَلُوا عَلَى جُرَيْجٍ يُقَبِّلُونَهُ وَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ وَقَالُوا نَبْنِي لَكَ صَوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ لاَ أَعِيدُوهَا مِنْ طِينٍ كَمَا كَانَتْ ‏.‏ فَفَعَلُوا ‏.‏ وَبَيْنَا صَبِيٌّ يَرْضَعُ مِنْ أُمِّهِ فَمَرَّ رَجُلٌ رَاكِبٌ عَلَى دَابَّةٍ فَارِهَةٍ وَشَارَةٍ حَسَنَةٍ فَقَالَتْ أُمُّهُ اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَ هَذَا ‏.‏ فَتَرَكَ الثَّدْىَ وَأَقْبَلَ إِلَيْهِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى ثَدْيِهِ فَجَعَلَ يَرْتَضِعُ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَحْكِي ارْتِضَاعَهُ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ فِي فَمِهِ فَجَعَلَ يَمُصُّهَا ‏.‏ قَالَ وَمَرُّوا بِجَارِيَةٍ وَهُمْ يَضْرِبُونَهَا وَيَقُولُونَ زَنَيْتِ سَرَقْتِ ‏.‏ وَهِيَ تَقُولُ حَسْبِيَ اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّهُ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهَا ‏.‏ فَتَرَكَ الرَّضَاعَ وَنَظَرَ إِلَيْهَا فَقَالَ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا ‏.‏ فَهُنَاكَ تَرَاجَعَا الْحَدِيثَ فَقَالَتْ حَلْقَى مَرَّ رَجُلٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ اجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهُ ‏.‏ فَقُلْتَ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ ‏.‏ وَمَرُّوا بِهَذِهِ الأَمَةِ وَهُمْ يَضْرِبُونَهَا وَيَقُولُونَ زَنَيْتِ سَرَقْتِ ‏.‏ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلِ ابْنِي مِثْلَهَا ‏.‏ فَقُلْتَ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا قَالَ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ كَانَ جَبَّارًا فَقُلْتُ اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِثْلَهُ ‏.‏ وَإِنَّ هَذِهِ يَقُولُونَ لَهَا زَنَيْتِ ‏.‏ وَلَمْ تَزْنِ وَسَرَقْتِ وَلَمْ تَسْرِقْ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِثْلَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 9

Rujukan Hadis 2550b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2551a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Biarkan dia menjadi rendah diri; biarkan dia menjadi rendah diri. Dikatakan: Rasulullah, siapa dia? Dia berkata: Dia yang melihat salah satu ibu bapanya semasa mereka tua atau dia melihat mereka berdua, tetapi dia tidak memasuki Syurga.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَغِمَ أَنْفُ ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَيْهِمَا فَلَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 10

Rujukan Hadis 2551a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2551b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Biarkan dia direndahkan, biarkan dia direndahkan. Dikatakan: Rasulullah, siapa dia? Dia berkata. Dia yang menemui orang tuanya pada usia tua, salah satu atau kedua-duanya, dan tidak memasuki Syurga.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رَغِمَ أَنْفُهُ ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُهُ ثُمَّ رَغِمَ أَنْفُهُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَ الْكِبَرِ أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَيْهِمَا ثُمَّ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 11

Rujukan Hadis 2551b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2551c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Biarkan dia direndahkan tiga kali, dan hadis yang lain sama.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَغِمَ أَنْفُهُ ‏" ‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 12

Rujukan Hadis 2551c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6191

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2552a)

Ibn Dinar melaporkan bahawa seorang gurun Arab bertemu Abdullah b. 'Umar dalam perjalanan ke Mekah. Abdullah menyapanya dan memakainya di atas keldai yang dia naiki dan memberinya serban yang ada di kepalanya. Ibn Dinar (lebih jauh) melaporkan:

Kami berkata kepadanya ('Abdullah b.' Umar): Semoga Allah berbuat baik kepada kamu, ini adalah orang Arab gurun dan mereka puas walaupun dengan sedikit perkara. Oleh itu Abdullah berkata: Ayahnya sangat disayangi oleh 'Umar b. Khattib dan saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Perbuatan kebaikan yang terbaik bagi seorang anak lelaki adalah dengan memperlakukan orang yang disayangi ayahnya dengan baik.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَعْرَابِ لَقِيَهُ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ وَحَمَلَهُ عَلَى حِمَارٍ كَانَ يَرْكَبُهُ وَأَعْطَاهُ عِمَامَةً كَانَتْ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ ابْنُ دِينَارٍ فَقُلْنَا لَهُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ إِنَّهُمُ الأَعْرَابُ وَإِنَّهُمْ يَرْضَوْنَ بِالْيَسِيرِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ أَبَا هَذَا كَانَ وُدًّا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ صِلَةُ الْوَلَدِ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 13

Rujukan Hadis 2552a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6192

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2552b)

'Abdullah b. Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perbuatan kebaikan yang terbaik adalah seseorang harus memperlakukan orang yang disayangi ayahnya dengan baik.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ، الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَبَرُّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ وُدَّ أَبِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 14

Rujukan Hadis 2552b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6193

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2552c)

Abdullah b. Dinar melaporkan bahawa ketika 'Abdullah b. 'Umar pergi ke Mecea,' dia menyimpan seekor keldai yang dia gunakan sebagai pengalihan dari waktu perjalanan di punggung unta dan memiliki serban yang diikatnya di kepalanya. Suatu hari, semasa dia menunggang keldai itu, seorang gurun Arab kebetulan melintasinya. Dia ('Abdullah b.' Umar) berkata:

Bukankah begitu dan begitu? Dia berkata: Ya Dia memberinya keldai dan berkata: Naiklah itu, dan ikatkan serban di kepala anda. Sebilangan sahabatnya berkata: Semoga Allah mengampuni kamu, kamu memberikan keledai di Arab gurun ini tempat kamu menikmati perjalanan untuk berpindah dan serban yang kamu ikatkan di sekelilingmu. kepala. Kemudian dia berkata: Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Perbuatan baik yang paling baik adalah perlakuan baik terhadap orang yang disayangi ayahnya setelah kematiannya dan ayah orang ini adalah sahabat' Umar.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ كَانَ لَهُ حِمَارٌ يَتَرَوَّحُ عَلَيْهِ إِذَا مَلَّ رُكُوبَ الرَّاحِلَةِ وَعِمَامَةٌ يَشُدُّ بِهَا رَأْسَهُ فَبَيْنَا هُوَ يَوْمًا عَلَى ذَلِكَ الْحِمَارِ إِذْ مَرَّ بِهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلَسْتَ ابْنَ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ قَالَ بَلَى ‏.‏ فَأَعْطَاهُ الْحِمَارَ وَقَالَ ارْكَبْ هَذَا وَالْعِمَامَةَ - قَالَ - اشْدُدْ بِهَا رَأْسَكَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ أَعْطَيْتَ هَذَا الأَعْرَابِيَّ حِمَارًا كُنْتَ تَرَوَّحُ عَلَيْهِ وَعِمَامَةً كُنْتَ تَشُدُّ بِهَا رَأْسَكَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَبَرِّ الْبِرِّ صِلَةَ الرَّجُلِ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ بَعْدَ أَنْ يُوَلِّيَ ‏" ‏ ‏.‏ وَإِنَّ أَبَاهُ كَانَ صَدِيقًا لِعُمَرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 15

Rujukan Hadis 2552c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6194

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2553a)

Nawwas b. Sam'an al-Ansari melaporkan:

Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai kebajikan dan keburukan. Dia berkata: Kebajikan adalah sifat baik dan keburukan adalah apa yang penting dalam hati anda dan bahawa anda tidak setuju bahawa orang harus mengetahuinya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ فَقَالَ ‏ "‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ وَالإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 16

Rujukan Hadis 2553a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6195

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2553b)

Nawwas b. Sam'an melaporkan:

Saya tinggal bersama Rasulullah (ﷺ) selama satu tahun. Yang menghalangi saya untuk berhijrah adalah (tidak ada) kecuali (berterusan) pertanyaan dari dia (mengenai Islam). (Ini adalah pengamatan umum) bahawa ketika ada di antara kita yang berhijrah (ke Madinah) dia berhenti bertanya (terlalu banyak pertanyaan) dari Rasulullah (ﷺ). Oleh itu, saya bertanya kepadanya tentang kebajikan dan keburukan. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kebajikan adalah sifat baik dan keburukan adalah yang terpenting dalam fikiran anda dan bahawa anda tidak menyetujui hal itu diketahui oleh orang-orang.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سِمْعَانَ، قَالَ أَقَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ سَنَةً مَا يَمْنَعُنِي مِنَ الْهِجْرَةِ إِلاَّ الْمَسْأَلَةُ كَانَ أَحَدُنَا إِذَا هَاجَرَ لَمْ يَسْأَلْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ - قَالَ - فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْبِرِّ وَالإِثْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ وَالإِثْمُ مَا حَاكَ فِي نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 17

Rujukan Hadis 2553b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2554)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya Allah menciptakan alam semesta dan ketika Dia menyelesaikannya, ikatan hubungan muncul dan mengatakan Ini adalah tempat bagi dia yang meminta perlindungan daripada memutuskan (hubungan darah). Dia berkata: Ya. Adakah anda tidak berpuas hati bahawa saya harus menjaga hubungan dengan orang yang bergabung dengan ikatan hubungan anda dan memutuskannya dengan orang yang memutuskan hubungan anda? Mereka (ikatan darah) berkata: Tentu begitu. Oleh itu, Dia berkata: Begitulah keadaan untuk anda. Rasulullah (ﷺ) kemudian bersabda: Bacalah jika kamu suka: "Tetapi jika kamu berpaling, kamu pasti melakukan kerosakan di tanah dan memutuskan ikatan kekeluargaan. Itulah yang dilaknati oleh Allah, sehingga Dia menjadikan mereka pekak dan membutakan mata mereka. Apakah mereka tidak memikirkan al-Quran? Atau, apakah ada kunci di hati mereka? ".
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَمِيلِ بْنِ طَرِيفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ مُعَاوِيَةَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - حَدَّثَنِي عَمِّي أَبُو الْحُبَابِ، سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْهُمْ قَامَتِ الرَّحِمُ فَقَالَتْ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ مِنَ الْقَطِيعَةِ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَذَاكَ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ * أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ * أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 18

Rujukan Hadis 2554

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6197

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2555)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Ikatan kekeluargaan ditangguhkan ke Arasy dan berkata: Dia yang menyatukanku Allah akan menyatukannya dan dia yang memutuskan aku Allah akan memutuskannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَقُولُ مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 19

Rujukan Hadis 2555

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2556a)

Jubair b. Mut'im melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Pemisah tidak akan memasuki Syurga. Ibnu Umar mengatakan bahawa Sufyan (menerangkannya sebagai): Orang yang melepaskan ikatan kekeluargaan tidak akan memasuki Syurga.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ سُفْيَانُ يَعْنِي قَاطِعَ رَحِمٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 20

Rujukan Hadis 2556a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2556b)

Jubair b. Mutlim melaporkan bahawa ayahnya menceritakan kepadanya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Pemutus ikatan kekeluargaan tidak akan masuk ke Syurga.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 21

Rujukan Hadis 2556b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6200

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2556c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 22

Rujukan Hadis 2556c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6201

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2557a)

Anas b. Malik melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang berhasrat agar rezekinya harus diperluas untuknya atau usianya dapat diperpanjang, harus bergabung dengan ikatan hubungan.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ أَوْ يُنْسَأَ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 23

Rujukan Hadis 2557a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2557b)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang suka bahawa rezekinya harus diperluas dan usianya boleh dipanjangkan harus bergabung dengan ikatan kekeluargaan.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 24

Rujukan Hadis 2557b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6203

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2558a)

Abu Huraira melaporkan bahawa seseorang berkata:

Rasulullah, saya mempunyai saudara-mara yang saya cintai, untuk menjalin hubungan yang rapat, tetapi mereka memutuskan (hubungan ini). Saya melayan mereka dengan baik, tetapi mereka memperlakukan saya dengan teruk. Saya manis kepada mereka tetapi mereka bersikap kasar terhadap saya. Mengenai hal ini, dia (nabi) berkata: Sekiranya seperti yang kamu katakan, maka sesungguhnya kamu membuang abu panas (di wajah mereka) dan akan selalu ada bersamamu atas nama Allah (Malaikat untuk menyokong kamu) yang akan jagalah kamu tetap berkuasa atas mereka selama kamu berpegang pada ini (jalan kebenaran).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَىَّ وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ وَيَجْهَلُونَ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لَئِنْ كُنْتَ كَمَا قُلْتَ فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ وَلاَ يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللَّهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 25

Rujukan Hadis 2558a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6204

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2558b)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Baik membenci kebencian, kecemburuan, dan permusuhan, dan menjadi sesama saudara dan hamba Allah. Tidak sah bagi seorang Muslim bahawa dia harus menjauhkan hubungannya dengan saudaranya melebihi tiga hari.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 26

Rujukan Hadis 2558b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6205

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2559a)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda seperti ini. Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ح وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 27

Rujukan Hadis 2559a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6206

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2559b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama dengan penambahan Ibn Uyaina (dan kata-katanya adalah)

"Jangan terputus (hubungan bersama)."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ابْنُ عُيَيْنَةَ ‏ "‏ وَلاَ تَقَاطَعُوا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 28

Rujukan Hadis 2559b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6207

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2559c)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dan hadis yang disampaikan berdasarkan wewenang Abd al-Razziq (perkataannya):

"Baik perawat dendam atau putus (ikatan kekeluargaan), atau permusuhan perawat."
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ، بْنُ حُمَيْدٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ أَمَّا رِوَايَةُ يَزِيدَ عَنْهُ فَكَرِوَايَةِ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ يَذْكُرُ الْخِصَالَ الأَرْبَعَةَ جَمِيعًا وَأَمَّا حَدِيثُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏ "‏ وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 29

Rujukan Hadis 2559c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2559d)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perawat tidak ada dendam, tidak ada kebencian dan jangan putus hubungan kekeluargaan dan hidup seperti saudara-saudara sebagai hamba Allah. Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan penambahan ini: "Seperti yang diperintahkan oleh Allah kepadamu."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّوسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَقَاطَعُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ ‏"‏ كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 30

Rujukan Hadis 2559d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6209

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2560a)

Abu Ayyub Ansiri melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak dibenarkan bagi seorang Muslim untuk menjalin hubungan terasing dengan saudaranya lebih dari tiga malam, yang satu membelok ke satu jalan dan yang lain berpaling ke arah yang lain ketika mereka bertemu; yang lebih baik dari kedua adalah orang yang pertama memberi salam.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 31

Rujukan Hadis 2560a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6210

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2560b)

Hadis ini telah disampaikan melalui wewenang Zuhri dengan sedikit variasi kata-kata (dan kata-katanya adalah):

"Yang satu berpaling dan yang lain berpaling ketika mereka bertemu dan yang satu menghindari yang lain dan yang lain juga menjauhinya."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا حَاجِبُ، بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ، بْنُ رَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ مَالِكٍ وَمِثْلِ حَدِيثِهِ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏"‏ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَإِنَّهُمْ جَمِيعًا قَالُوا فِي حَدِيثِهِمْ غَيْرَ مَالِكٍ ‏"‏ فَيَصُدُّ هَذَا وَيَصُدُّ هَذَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 32

Rujukan Hadis 2560b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6211

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2561)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan Rasulullah SAW bersabda:

Tidak dibenarkan seorang Muslim menjalin hubungan terasing dengan saudaranya melebihi tiga hari.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - وَهُوَ ابْنُ عُثْمَانَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 33

Rujukan Hadis 2561

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6212

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2562)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seharusnya tidak ada hubungan terasing setelah tiga hari.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 34

Rujukan Hadis 2562

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6213

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2563a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Hindari kecurigaan, kerana syak wasangka adalah pembohongan yang paling besar dalam percakapan dan jangan saling bertanya-tanya dan jangan saling mengintip dan jangan merasa iri dengan yang lain, dan jangan bersikap dengki, dan jangan membenci dan permusuhan antara satu sama lain. Dan jadilah saudara dan hamba Allah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ وَلاَ تَحَسَّسُوا وَلاَ تَجَسَّسُوا وَلاَ تَنَافَسُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 35

Rujukan Hadis 2563a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2563b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan mempunyai hubungan terasing (dengan yang lain) dan jangan memusuhi permusuhan dan jangan melakukan transaksi ketika yang lain (sudah masuk) dan menjadi saudara-saudara dan hamba Allah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَهَجَّرُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ تَحَسَّسُوا وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 36

Rujukan Hadis 2563b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6215

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2563c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda. Jangan bersikap jahat di antara satu sama lain, jangan menyinggung perasaan antara satu sama lain dan jangan saling bertanya-tanya dan jangan saling mengalahkan (dengan tujuan untuk menaikkan harganya) dan jadilah saudara dan hamba Allah.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَجَسَّسُوا وَلاَ تَحَسَّسُوا وَلاَ تَنَاجَشُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 37

Rujukan Hadis 2563c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2563d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai wewenang A'mash dengan rantai pemancar yang sama (dan perkataannya):

"Jangan putus hubungan kekeluargaan, jangan bersikap permusuhan antara satu sama lain, jangan membenci satu sama lain dan jangan merasa iri terhadap yang lain dan hidup sebagai saudara-saudara sepertimana yang diperintahkan oleh Allah kepadamu.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ الْجَهْضَمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ، بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏ "‏ لاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَكُونُوا إِخْوَانًا كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 38

Rujukan Hadis 2563d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6217

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2563e)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan saling membenci dan jangan cemburu antara satu sama lain dan jadilah hamba Allah.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ تَنَافَسُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 39

Rujukan Hadis 2563e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6218

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2564a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan dendam dan jangan memarahinya untuk menaikkan harga dan jangan menjaga kebencian atau permusuhan dan jangan melakukan transaksi ketika yang lain telah melakukan transaksi itu dan menjadi seperti saudara dan hamba Allah . Seorang Muslim adalah saudara lelaki seorang Muslim. Dia tidak menindasnya atau menghinanya dan tidak memandang rendah kepadanya. Ketakwaan ada di sini, (dan sambil berkata demikian) dia menunjuk ke arah dadanya tiga kali. Adalah kejahatan serius bagi seorang Muslim bahawa dia harus memandang rendah saudaranya Muslim. Semua perkara seorang Muslim tidak dapat dilarang bagi saudaranya dalam iman: darah, harta dan kehormatannya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، - يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ - عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ مَوْلَى عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَحَاسَدُوا وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏.‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يَخْذُلُهُ وَلاَ يَحْقِرُهُ ‏.‏ التَّقْوَى هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَيُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ دَمُهُ وَمَالُهُ وَعِرْضُهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 40

Rujukan Hadis 2564a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2564b)

Hadis ini telah disampaikan melalui wewenang Abu Huraira dengan beberapa tambahan (dan ini adalah):

"Sesungguhnya Allah tidak memandang ke arah tubuhmu dan juga wajahmu, tetapi Dia melihat ke hati kamu," dan dia menunjuk ke arah hati dengan jari-jarinya.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ كُرَيْزٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا، هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ دَاوُدَ وَزَادَ وَنَقَصَ وَمِمَّا زَادَ فِيهِ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَادِكُمْ وَلاَ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِأَصَابِعِهِ إِلَى صَدْرِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 41

Rujukan Hadis 2564b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2564c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya Allah tidak memandang wajah dan harta benda kamu melainkan Dia memandang hati dan perbuatanmu.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 42

Rujukan Hadis 2564c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6221

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2565a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Pintu Syurga tidak dibuka tetapi pada dua hari, Isnin dan Khamis. dan kemudian setiap hamba (Allah) diberikan pengampunan yang tidak mempersekutukan Allah kecuali orang yang (hatinya) ada dendam terhadap saudaranya. Dan akan dikatakan: Lihatlah ke arah keduanya sehingga ada perdamaian; melihat ke arah mereka berdua sehingga berlaku perdamaian; melihat ke arah mereka berdua sehingga berlaku perdamaian. Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Suhail yang meriwayatkannya atas kewibawaan ayahnya dengan rantai pemancar MaIik, tetapi dengan variasi kata-kata ini:, (Mereka tidak akan mendapat pengampunan) yang saling memotong. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ رَجُلاً كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، الضَّبِّيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِإِسْنَادِ مَالِكٍ نَحْوَ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ الدَّرَاوَرْدِيِّ ‏"‏ إِلاَّ الْمُتَهَاجِرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ وَقَالَ قُتَيْبَةُ ‏"‏ إِلاَّ الْمُهْتَجِرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 43

Rujukan Hadis 2565a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6222

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2565c)

Abu Huraira melaporkannya sebagai hadis marfu '(dan kata-katanya adalah):

Perbuatan itu disajikan pada setiap hari Khamis dan Isnin dan Allah yang Maha Agung dan Maha Suci. memberikan pengampunan kepada setiap orang yang tidak mempersekutukan Allah kecuali orang yang (hatinya) ada dendam terhadap saudaranya. Akan dikatakan: Letakkan kedua-duanya hingga mereka berdamai.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ مَرَّةً قَالَ ‏ "‏ تُعْرَضُ الأَعْمَالُ فِي كُلِّ يَوْمِ خَمِيسٍ وَاثْنَيْنِ فَيَغْفِرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ لِكُلِّ امْرِئٍ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ امْرَأً كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ ارْكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا ارْكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 44

Rujukan Hadis 2565c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2565d)

Abu Huraim melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan perbuatan orang akan disajikan setiap minggu pada dua hari, iaitu. Isnin dan Khamis, dan setiap hamba yang beriman akan mendapat pengampunan kecuali orang yang (hatinya) ada dendam terhadap saudaranya dan ia akan mengatakan:

Biarkan dan putuskan sehingga mereka berubah menjadi pendamaian.
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ، أَنَسٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ إِلاَّ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ اتْرُكُوا - أَوِ ارْكُوا - هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 45

Rujukan Hadis 2565d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6224

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2566)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya. Allah akan berfirman pada Hari Kebangkitan: Di manakah mereka yang saling mencintai demi Kemuliaan-Ku? Hari ini saya akan melindungi mereka dalam bayangan-Ku ketika tidak ada bayangan lain melainkan bayangan milik-Ku.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلاَلِي الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 46

Rujukan Hadis 2566

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6225

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2567a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang menziarahi saudaranya di kota lain dan Allah menugaskan seorang Malaikat untuk menunggunya dalam perjalanan dan ketika dia datang kepadanya dia berkata: Ke mana kamu hendak pergi? Dia berkata: Saya berhasrat untuk pergi ke saudara saya di bandar ini. Dia berkata: Adakah anda telah menolongnya (pembayaran yang anda ingin dapatkan)? Dia berkata: Tidak, kecuali ini bahawa saya mencintai Mm demi Allah, Yang Maha Agung dan Maha Mulia. Setelah itu dia berkata: Aku adalah seorang suruhan bagimu, Allah: (untuk memberitahu kamu) bahawa Allah mengasihi kamu sebagaimana kamu mencintainya (demi Dia).
حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ رَجُلاً زَارَ أَخًا لَهُ فِي قَرْيَةٍ أُخْرَى فَأَرْصَدَ اللَّهُ لَهُ عَلَى مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا فَلَمَّا أَتَى عَلَيْهِ قَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ أُرِيدُ أَخًا لِي فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ ‏.‏ قَالَ هَلْ لَكَ عَلَيْهِ مِنْ نِعْمَةٍ تَرُبُّهَا قَالَ لاَ غَيْرَ أَنِّي أَحْبَبْتُهُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكَ بِأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّكَ كَمَا أَحْبَبْتَهُ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 47

Rujukan Hadis 2567a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6226

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2567b)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran Hammid b. Salama dengan pemancar yang sama.

قَالَ الشَّيْخُ أَبُو أَحْمَدَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجُويَهْ الْقُشَيْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ، الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 48

Rujukan Hadis 2567b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6226

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2568a)

Abu Rabi 'melaporkan secara langsung dari Rasulullah saw sebagai berkata:

Orang yang menziarahi orang sakit sebenarnya seperti orang yang berada di kebun buah Syurga selagi dia tidak kembali.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِيَانِ ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَائِدُ الْمَرِيضِ فِي مَخْرَفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 49

Rujukan Hadis 2568a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6227

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2568b)

Thauban, hamba Rasulullah ﷺ yang dibebaskan, melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang menziarahi orang sakit terus tinggal di kebun buah Syurga sehingga dia kembali.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي، أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 50

Rujukan Hadis 2568b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6228

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2568c)

Thauban melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya, ketika seorang Muslim mengunjungi saudaranya dalam Islam, dia seharusnya tinggal di kebun buah Syurga sehingga dia kembali.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا عَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 51

Rujukan Hadis 2568c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6229

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2568d)

Thauban, hamba Rasulullah (ﷺ) yang dibebaskan, melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Dia yang mengunjungi orang sakit seharusnya tinggal di kebun buah Syurga. Dikatakan: Wahai Rasulullah, apakah Khurfat-ul-jannah ini? Dia berkata: Ini adalah tempat yang banyak terdapat buah-buahan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، - وَهُوَ أَبُو قِلاَبَةَ - عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا لَمْ يَزَلْ فِي خُرْفَةِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا خُرْفَةُ الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ جَنَاهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 52

Rujukan Hadis 2568d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2568e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Asim al-Ahwal dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 53

Rujukan Hadis 2568e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6231

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2569)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesungguhnya Allah yang Maha Agung dan Maha Suci akan berfirman pada Hari Kebangkitan: Wahai anak Adam, aku sakit tetapi kamu tidak menziarahi Aku. Dia akan berkata: Ya Tuhanku; bagaimana saya boleh mengunjungi-Mu sedangkan Engkau adalah Tuhan semesta alam? Oleh itu, Dia akan berkata: Tidakkah engkau tahu bahawa hamba Tambang itu dan sakit, tetapi kamu tidak mengunjunginya dan adakah engkau tidak mengetahui bahawa jika engkau mengunjunginya, engkau akan menemukan Aku olehnya? Wahai anak Adam, aku meminta makanan dari kamu tetapi kamu tidak memberi makan kepada-Ku. Dia akan berkata: Tuhanku, bagaimana aku dapat memberi makan kepadaMu sedangkan Engkau adalah Tuhan semesta alam? Dia berkata: Tidakkah engkau tahu bahawa hamba Tambang yang seperti itu meminta makanan kepadamu tetapi kamu tidak memberinya makan, dan adakah kamu tidak menyedari bahawa jika kamu memberinya makan, kamu pasti akan menjumpainya di sisiku? (Tuhan sekali lagi akan berfirman:) Wahai anak Adam, aku meminta minuman dari kamu tetapi kamu tidak menyediakan Aku. Dia akan berkata: Tuhanku, bagaimana aku dapat menyediakan-Mu sedangkan Engkau adalah Tuhan semesta alam? Oleh itu, Dia akan berkata: Pelayan saya seperti itu meminta anda minum tetapi anda tidak menyediakannya, dan sekiranya anda menyediakannya minum, anda pasti akan menjumpainya di dekat-Ku.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏.‏ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏.‏ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلاَنٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ قَالَ اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلاَنٌ فَلَمْ تَسْقِهِ أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 54

Rujukan Hadis 2569

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2570a)

'Aisyah melaporkan, saya tidak melihat orang lain diserang penyakit yang lebih parah daripada Rasulullah (ﷺ). Dalam riwayat yang disampaikan oleh 'Uthman terdapat sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَشَدَّ عَلَيْهِ الْوَجَعُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ عُثْمَانَ مَكَانَ الْوَجَعِ وَجَعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 55

Rujukan Hadis 2570a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6233

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2570b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan A'mash melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ مِثْلَ حَدِيثِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 56

Rujukan Hadis 2570b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6234

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2571a)

Abdullah melaporkan:

Saya mengunjungi Rasulullah (ﷺ) kerana suhu badannya tinggi. Saya menyentuh badannya dengan tangan saya dan berkata kepadanya: Wahai Rasulullah, anda sedang bersuhu tinggi, di mana Rasulullah (ﷺ) berkata: Ya, begitu. Saya mempunyai demam yang lebih teruk daripada anda. Saya berkata: Adakah kerana ada ganjaran berganda untuk anda? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ya, memang demikian. Dan Rasulullah (ﷺ) lagi berkata: Ketika seorang Muslim jatuh sakit, ganti ruginya adalah bahawa dosa-dosa kecilnya dihapuskan sama seperti daun jatuh (pada musim gugur). Dalam hadis yang disebarkan atas kebenaran Zubair ada (tidak disebutkan kata-kata ini): "Saya menyentuh tubuhnya dengan tangan saya."
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُوعَكُ فَمَسِسْتُهُ بِيَدِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَتُوعَكُ وَعْكًا شَدِيدًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَجَلْ إِنِّي أُوعَكُ كَمَا يُوعَكُ رَجُلاَنِ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ ذَلِكَ أَنَّ لَكَ أَجْرَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَجَلْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى مِنْ مَرَضٍ فَمَا سِوَاهُ إِلاَّ حَطَّ اللَّهُ بِهِ سَيِّئَاتِهِ كَمَا تَحُطُّ الشَّجَرَةُ وَرَقَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ فَمَسِسْتُهُ بِيَدِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 57

Rujukan Hadis 2571a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6235

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2571b)

Hadis ini telah disebarkan atas otoritas jarir dan hadis yang disebarkan atas kewibawaan Abu Mu'awiya ada penambahan kata-kata ini:

Dia berkata: Ya, oleh-Nya di tangan-Nya adalah hidup saya, tidak ada seorang Muslim di bumi. "Selebihnya hadis itu sama.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِهِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا عَلَى الأَرْضِ مُسْلِمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 58

Rujukan Hadis 2571b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6236

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572a)

Aswad melaporkan bahawa beberapa pemuda dari Quraisy mengunjungi 'A'isha ketika dia berada di Mina dan mereka sedang ketawa. Dia berkata:

Apa yang membuatkan anda ketawa? Mereka berkata: Orang seperti itu tersandung pada tali khemah dan dia hendak patah lehernya atau kehilangan mata. Dia berkata: Jangan ketawa kerana saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya seorang Muslim mengalami duri atau (mendapat masalah) lebih parah dari ini, ada jaminan untuknya (peringkat yang lebih tinggi) dan dosa-dosanya dihapuskan.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ دَخَلَ شَبَابٌ مِنْ قُرَيْشٍ عَلَى عَائِشَةَ وَهِيَ بِمِنًى وَهُمْ يَضْحَكُونَ فَقَالَتْ مَا يُضْحِكُكُمْ قَالُوا فُلاَنٌ خَرَّ عَلَى طُنُبِ فُسْطَاطٍ فَكَادَتْ عُنُقُهُ أَوْ عَيْنُهُ أَنْ تَذْهَبَ ‏.‏ فَقَالَتْ لاَ تَضْحَكُوا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُشَاكُ شَوْكَةً فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ كُتِبَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَمُحِيَتْ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 59

Rujukan Hadis 2572a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6237

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572b)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Orang yang beriman tidak menerima (kesulitan) menjalankan duri atau lebih dari itu tetapi Allah mengangkatnya darjat atau membersihkan dosanya kerana itu.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لَهُمَا ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ شَوْكَةٍ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 60

Rujukan Hadis 2572b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6238

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572c)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Orang yang beriman tidak mengalami (kesulitan) daripada mengalami duri atau lebih daripada itu ketika Allah melakukan dosa-dosanya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُصِيبُ الْمُؤْمِنَ شَوْكَةٌ فَمَا فَوْقَهَا إِلاَّ قَصَّ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطِيئَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 61

Rujukan Hadis 2572c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572d)

Hadis di atas telah disampaikan oleh Hisyam dengan rantai yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 62

Rujukan Hadis 2572d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572e)

'A'isha melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak ada masalah yang menimpa orang yang beriman melainkan menghapuskan dosa-dosanya, walaupun ia adalah duri
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُصِيبَةٍ يُصَابُ بِهَا الْمُسْلِمُ إِلاَّ كُفِّرَ بِهَا عَنْهُ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 63

Rujukan Hadis 2572e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572f)

'Aisyah berkata:

Tidak ada masalah yang menimpa orang yang beriman walaupun ia adalah duri yang menjadi (sarana) di mana dosa-dosanya dihilangkan atau dosa-dosanya dihapuskan. Yazid berkata: Dia tidak tahu perkataan mana 'kata Urwa (sama ada dia mengatakan Qussa atau Kuffira).
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ مُصِيبَةٍ حَتَّى الشَّوْكَةِ إِلاَّ قُصَّ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ أَوْ كُفِّرَ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ لاَ يَدْرِي يَزِيدُ أَيَّتُهُمَا قَالَ عُرْوَةُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 64

Rujukan Hadis 2572f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2572g)

'A'isha melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak ada sesuatu (yang berupa masalah) yang menimpa orang yang beriman walaupun ia adalah duri yang ada yang ditentukan baginya oleh Allah baik atau dosa-dosanya dihapuskan.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ حَتَّى الشَّوْكَةِ تُصِيبُهُ إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً أَوْ حُطَّتْ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 65

Rujukan Hadis 2572g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6241

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2573)

Abu Sa'id dan Abu Huraira melaporkan bahawa mereka mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak pernah seorang mukmin dilanda ketidakselesaan, kesusahan atau penyakit, kesedihan atau bahkan dengan kerisauan mental bahawa dosa-dosanya tidak ditebus untuknya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ، كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ مِنْ وَصَبٍ وَلاَ نَصَبٍ وَلاَ سَقَمٍ وَلاَ حَزَنٍ حَتَّى الْهَمِّ يُهَمُّهُ إِلاَّ كُفِّرَ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 66

Rujukan Hadis 2573

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6242

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2574)

Abu Huraira melaporkan bahawa ketika ayat ini diturunkan:

"Siapa pun yang melakukan kejahatan akan dibalasnya", dan ketika ini disampaikan kepada umat Islam, mereka sangat terganggu. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Bersikaplah bersikap sederhana dan bersikap tegas dalam kesusahan yang menimpa seorang muslim (kerana itu) adalah perbelanjaan baginya; malah tersandung di jalan atau tusukan duri (adalah penebusan baginya). Muslim mengatakan bahawa 'Umar b. Abd al-Rahman Muhaisin berasal dari kalangan penduduk Mekah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ مُحَيْصِنٍ، شَيْخٍ مِنْ قُرَيْشٍ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ‏}‏ بَلَغَتْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مَبْلَغًا شَدِيدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا فَفِي كُلِّ مَا يُصَابُ بِهِ الْمُسْلِمُ كَفَّارَةٌ حَتَّى النَّكْبَةِ يُنْكَبُهَا أَوِ الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ هُوَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 67

Rujukan Hadis 2574

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6243

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2575)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi Umm Sa'ib atau Umm Musayyib dan berkata:

Umm Sa'ib atau Umm Musayyib. mengapa anda menggigil? Dia berkata: "Itu demam dan semoga tidak diberkati oleh Allah, di mana dia (Nabi saw) bersabda: Jangan mengutuk demam kerana itu menghilangkan dosa anak-anak Adam sebagaimana tungku menghilangkan paduan besi.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ السَّائِبِ أَوْ أُمِّ الْمُسَيَّبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ يَا أُمَّ السَّائِبِ أَوْ يَا أُمَّ الْمُسَيَّبِ تُزَفْزِفِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتِ الْحُمَّى لاَ بَارَكَ اللَّهُ فِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَسُبِّي الْحُمَّى فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 68

Rujukan Hadis 2575

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6244

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2576)

'Ata' b. Abi Rabih berkata:

Ibnu Abbas berkata kepada saya: Bolehkah saya menunjukkan kepada anda seorang wanita Syurga? Saya cakap ya. Dia berkata: Inilah wanita berkulit gelap ini. Dia datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Saya menderita jatuh sakit dan saya menjadi telanjang; berdoa kepada Allah untuk saya, di mana dia (Nabi saw) bersabda: Tunjukkan ketahanan seperti yang anda dapat lakukan dan akan ada Syurga untuk anda dan, jika anda menghendaki, saya memohon kepada Allah agar Dia menyembuhkan anda. Dia berkata: Saya siap untuk menunjukkan ketahanan (tetapi masalah yang tak tertahankan adalah) saya menjadi telanjang, jadi mohon kepada Allah agar Dia tidak membiarkan saya menjadi telanjang, jadi dia memohon untuknya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَلاَ أُرِيكَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ هَذِهِ الْمَرْأَةُ السَّوْدَاءُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنِّي أُصْرَعُ وَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ وَإِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَكِ ‏.‏ قَالَتْ أَصْبِرُ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنِّي أَتَكَشَّفُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ أَتَكَشَّفَ ‏.‏ فَدَعَا لَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 69

Rujukan Hadis 2576

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6245

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2577a)

Abu Dharr melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Allah, Yang Maha Agung dan Maha Suci, berfirman:

"Wahai hamba-hamba-Ku, Aku telah melarang penindasan untuk-Ku sendiri dan menjadikannya terlarang di antara kamu, jadi janganlah kamu menindas satu sama lain. Wahai hamba-hamba-Ku, kamu semua sesat kecuali orang-orang yang telah Aku petunjuk, maka carilah petunjuk dari-Ku dan aku akan bimbinglah kamu, wahai hamba-hamba-Ku, kamu semua lapar kecuali orang-orang yang telah Aku beri makan, maka carilah makanan-Ku dan Aku akan memberi kamu makan. Aku dan Aku akan memakaikanmu O hamba-hamba-Ku, kamu berdosa pada waktu malam dan siang, dan aku mengampuni semua dosa, maka mintalah pengampunan kepada-Ku dan aku akan mengampunimu. Wahai hamba-hamba-Ku, kamu tidak akan dapat mencederakan-Ku sehingga membahayakan. Aku, dan tidak akan dapat memberi manfaat kepada-Ku sehingga dapat memberi manfaat kepada-Ku. Wahai hamba-hamba-Ku, adalah yang pertama dari kamu dan yang terakhir dari kamu, manusia dari kamu dan jin dari kamu menjadi saleh seperti hati yang paling saleh dari mana-mana manusia dari kamu, yang tidak akan meningkatkan kekuasaan-Ku dalam apa-apa. Wahai hamba-hamba-Ku, adalah yang pertama dari kamu dan yang terakhir dari kamu, manusia dari kamu dan jin dari kamu menjadi jahat seperti hati yang paling jahat dari mana-mana orang di antara kamu, yang tidak akan menurunkan kekuasaan-Ku dalam apa pun. Wahai hamba-hamba-Ku, adalah yang pertama dari kamu dan yang terakhir dari kamu, manusia dari kamu dan jin dari kamu bangkit di satu tempat dan membuat permintaan kepada-Ku, dan seandainya aku memberikan kepada semua orang apa yang dia minta, yang tidak akan kurangkan apa yang saya ada, lebih-lebih lagi jarum akan mengurangkan laut jika dimasukkan ke dalamnya. Wahai hamba-hamba-Ku, hanyalah perbuatanmu yang aku catatkan untukmu dan kemudian membalasnya. Oleh itu, biarlah orang yang menemukan kebaikan, memuji Allah, dan membiarkan orang yang mencari selain itu tidak menyalahkan orang lain kecuali dirinya sendiri. "Sa'id mengatakan bahawa ketika Abu Idris Khaulini meriwayatkan hadis ini, dia berlutut.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا رَوَى عَنِ اللَّهِ، تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلاَ تَظَالَمُوا يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلاَّ مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلاَّ مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ إِلاَّ مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلاَّ كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلاَ يَلُومَنَّ إِلاَّ نَفْسَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ كَانَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 70

Rujukan Hadis 2577a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6246

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2577b)

Hadis tersebut diceritakan melalui Abu Mushir dari Sa'id bin 'Abdil'Aziz kecuali bahawa hadis sebelumnya melalui Marwan adalah yang lebih lengkap dari keduanya.

حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ مَرْوَانَ أَتَمُّهُمَا حَدِيثًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 71

Rujukan Hadis 2577b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6246

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2577c)

Hadis ini juga disebarkan melalui Ibna Bashr dan Muhammad bin Muhammad melalui Abu Mashur melalui rantaian yang sama, yang diceritakan sejauh (penuh)

قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ الْحَسَنُ، وَالْحُسَيْنُ، ابْنَا بِشْرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، ‏.‏ فَذَكَرُوا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 72

Rujukan Hadis 2577c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6246

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2577d)

Abu Dharr melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa dia melaporkannya dari Tuhannya, Yang Maha Agung dan Maha Suci:

Sesungguhnya aku telah menjadikan penindasan sebagai haram bagi Aku dan hamba-hamba-Ku juga, jadi janganlah kamu melakukan penindasan. Selebihnya hadisnya sama.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ، الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏ "‏ إِنِّي حَرَّمْتُ عَلَى نَفْسِي الظُّلْمَ وَعَلَى عِبَادِي فَلاَ تَظَالَمُوا ‏" ‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَحَدِيثُ أَبِي إِدْرِيسَ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ أَتَمُّ مِنْ هَذَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 73

Rujukan Hadis 2577d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6247

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2578)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Berhati-hatilah daripada melakukan penindasan, kerana penindasan adalah kegelapan pada hari kiamat, dan berjaga-jaga terhadap kebodohan kerana kebodohan menghancurkan orang-orang yang sebelumnya dirimu, karena menghasut mereka untuk menumpahkan darah dan membuat yang sah apa yang haram bagi mereka .
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، - يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ - عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاتَّقُوا الشُّحَّ فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ سَفَكُوا دِمَاءَهُمْ وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 74

Rujukan Hadis 2578

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6248

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2579)

Ibu 'Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Penindasan adalah kegelapan pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 75

Rujukan Hadis 2579

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6249

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2580)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang Muslim adalah saudara dari sesama Muslim. Dia tidak seharusnya melakukan penindasan ke atasnya atau merosakkannya, dan dia yang memenuhi keperluan seorang saudara, Allah akan memenuhi keperluan besar, dan dia yang membebaskan seorang Muslim dari kesusahan Allah akan membebaskannya dari kesulitan yang akan ditanggungnya pada hari kiamat, dan dia yang tidak mendedahkan (keburukan seorang muslim) Allah akan menyembunyikan kebodohan-Nya pada hari kiamat.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَظْلِمُهُ وَلاَ يُسْلِمُهُ مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ بِهَا كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 76

Rujukan Hadis 2580

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6250

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2581)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adakah anda tahu siapa yang miskin? Mereka (para sahabat nabi) berkata: Orang miskin di antara kita adalah orang yang tidak mempunyai dirham dengannya atau harta. Dia (Nabi saw) berkata: Orang-orang miskin dari Umatku adalah dia yang akan datang pada hari kiamat dengan solat dan puasa dan Zakat tetapi (dia akan merasa bangkrut pada hari itu kerana dia akan menghabiskan dana kebajikannya) kerana dia menzalimi orang lain, menganiaya orang lain dan memakan harta orang lain secara haram dan menumpahkan darah orang lain dan memukul orang lain, dan kebajikannya akan dikreditkan ke akun seseorang (yang menderita di tangannya). Dan jika perbuatan baiknya gagal untuk membersihkan akun, maka dosa-dosanya akan dimasukkan ke dalam (akaunnya) dan dia akan dilemparkan ke dalam Neraka Neraka.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الْمُفْلِسُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْمُفْلِسُ فِينَا مَنْ لاَ دِرْهَمَ لَهُ وَلاَ مَتَاعَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمُفْلِسَ مِنْ أُمَّتِي يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصَلاَةٍ وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ هَذَا وَقَذَفَ هَذَا وَأَكَلَ مَالَ هَذَا وَسَفَكَ دَمَ هَذَا وَضَرَبَ هَذَا فَيُعْطَى هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ فَطُرِحَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 77

Rujukan Hadis 2581

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6251

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2582)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Penggugat akan mendapat tuntutan mereka pada Hari Kebangkitan sehingga domba tanpa tanduk akan mendapat tuntutannya dari domba bertanduk.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَتُؤَدُّنَّ الْحُقُوقَ إِلَى أَهْلِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُقَادَ لِلشَّاةِ الْجَلْحَاءِ مِنَ الشَّاةِ الْقَرْنَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 78

Rujukan Hadis 2582

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6252

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2583)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Allah, Yang Mahatinggi dan Maha Suci, memberi kelonggaran kepada penentang. Tetapi ketika Dia menyerahkannya, Dia tidak akan melepaskannya Re (nabi) kemudian membacakan ayat ini: "Demikianlah azab Tuhanmu ketika Dia menghukum kota-kota (dihuni oleh) orang-orang yang zalim. Sesungguhnya, azab-Nya sangat menyakitkan, berat" (xi. 103).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُمْلِي لِلظَّالِمِ فَإِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 79

Rujukan Hadis 2583

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6253

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 11.103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2584a)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa dua pemuda, satu dari kaum Muhajirin (yang berhijrah) dan yang lain dari kaum Angr (pembantu) mengalami perselisihan dan Muhajir memanggil rakannya Muhajirin, dan orang Ansari (penolong) memanggil orang Ansar (untuk pertolongan). Sementara itu, Rasulullah (ﷺ) datang ke sana dan berkata:

Apakah ini, pengisytiharan zaman jahiliya (kejahilan)? Mereka berkata: Rasulullah, tidak ada yang serius. Kedua-dua pemuda itu berselisih dan yang satu menyerang di bahagian belakang yang lain. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Baiklah, seseorang harus menolong saudaranya sama ada dia seorang yang menindas atau yang ditindas. Sekiranya dia penindas, dia harus menghalangnya daripada melakukannya, kerana itulah pertolongannya; dan jika dia tertindas, dia harus dibantu (menentang penindasan)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اقْتَتَلَ غُلاَمَانِ غُلاَمٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَنَادَى الْمُهَاجِرُ أَوِ الْمُهَاجِرُونَ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ وَنَادَى الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنَّ غُلاَمَيْنِ اقْتَتَلاَ فَكَسَعَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ وَلْيَنْصُرِ الرَّجُلُ أَخَاهُ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا إِنْ كَانَ ظَالِمًا فَلْيَنْهَهُ فَإِنَّهُ لَهُ نَصْرٌ وَإِنْ كَانَ مَظْلُومًا فَلْيَنْصُرْهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 80

Rujukan Hadis 2584a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6254

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2584b)

Jabir b. Abdullah melaporkan:

Kami bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi bahawa seseorang dari kalangan emigran memukul belakang seseorang dari golongan Ansir. Orang Ansiri berkata: Wahai Ansar! Dan orang Muhijir berkata: Wahai para Pendatang! Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Apakah pernyataan-pernyataan mengenai Hari-Hari Kejahilan ini? Mereka berkata: Rasulullah, seseorang dari para emigran menyerang di belakang seorang Ansari, dan dia berkata: Itu adalah sesuatu yang menjijikkan. 'Abdullah b. Ubayy mendengarnya dan berkata: Mereka memang telah melakukannya. Demi Allah, ketika kita akan kembali ke Madinah orang-orang terhormat di antara mereka (orang-orang Ansar) akan menjauhkan maksudnya (para penghijrah). Setelah itu Umar berkata: Izinkanlah aku sehingga aku memukul leher orang munafik ini. Tetapi dia (Nabi saw) berkata: Tinggalkan dia, orang-orang mungkin tidak mengatakan bahawa Muhammad membunuh para sahabatnya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَابْنُ أَبِي، عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ قَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 81

Rujukan Hadis 2584b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6255

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2584c)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan bahawa seseorang dari emigran memukul punggung seorang Ansari. Dia mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan meminta ganti rugi. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Biarkan ia. kerana itu adalah sesuatu yang menjijikkan. Ibn Mansur mengatakan bahawa dalam riwayat yang disampaikan melalui wewenang Amr (kata-kata ini juga dijumpai): "Saya mendengar Jabir."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ الْقَوَدَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ فِي رِوَايَتِهِ عَمْرٌو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 82

Rujukan Hadis 2584c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2585)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Orang yang beriman adalah seperti batu bata bagi orang percaya yang lain, yang menyokong yang lain.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَابْنُ، إِدْرِيسَ وَأَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 83

Rujukan Hadis 2585

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6257

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2586a)

Nu'man b. Bashir melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan orang-orang yang beriman berkaitan dengan kasih sayang, kasih sayang, perasaan sesama adalah satu badan; apabila ada anggota badan yang sakit, seluruh badan sakit, kerana tidur dan demam.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 84

Rujukan Hadis 2586a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6258

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2586b)

Nu'man b. Bashir melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ).

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ، بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 85

Rujukan Hadis 2586b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6259

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2586c)

Nu'man b. Bashir melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang-orang yang beriman itu seperti satu orang; jika kepalanya sakit, seluruh badan sakit demam dan tidak dapat tidur.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُونَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِنِ اشْتَكَى رَأْسُهُ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالْحُمَّى وَالسَّهَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 86

Rujukan Hadis 2586c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2586d)

Nu'man b. Bashir melaporkan bahawa umat Islam adalah seperti satu tubuh seseorang; jika mata sakit, seluruh badan sakit, dan jika kepala sakit, seluruh badan sakit.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُسْلِمُونَ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِنِ اشْتَكَى عَيْنُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ وَإِنِ اشْتَكَى رَأْسُهُ اشْتَكَى كُلُّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 87

Rujukan Hadis 2586d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2586e)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai otoritas Nu'man b. Bashir melalui rangkaian pemancar yang lain.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ، بْنِ بَشِيرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 88

Rujukan Hadis 2586e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6262

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2587)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila dua orang saling melemparkan (penyalahgunaan) satu sama lain, orang pertama akan menjadi orang berdosa selagi orang tertindas tidak melampaui batas.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِئِ مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 89

Rujukan Hadis 2587

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6263

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2588)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Amal sama sekali tidak menurunkan kekayaan dan hamba yang mengampuni Allah menambah rasa hormatnya, dan orang yang menunjukkan kerendahan hati Allah mengangkatnya dalam perkiraan (orang).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ وَمَا زَادَ اللَّهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 90

Rujukan Hadis 2588

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6264

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2589)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adakah anda tahu apa itu umpan balik? Mereka (para sahabat) berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Oleh itu, dia (Nabi saw) berkata: Mencerca menyiratkan anda berbicara tentang saudara anda dengan cara yang dia tidak suka. Dikatakan kepadanya: Apa pendapat anda mengenai hal ini jika saya benar-benar menemui (yang gagal) pada saudara saya yang saya sebutkan? Dia berkata: Sekiranya (yang gagal) itu benar-benar dijumpai (dalam dirinya) apa yang anda ditegaskan, anda sebenarnya memarahinya, dan jika itu tidak ada di dalamnya, itu adalah fitnah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الْغِيبَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ فَقَدْ بَهَتَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 91

Rujukan Hadis 2589

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6265

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2590a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Hamba (yang salahnya) Allah sembunyikan di dunia ini, Allah juga akan menyembunyikan (kesalahannya) pada hari kiamat.
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَسْتُرُ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ فِي الدُّنْيَا إِلاَّ سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 92

Rujukan Hadis 2590a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6266

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2590b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Hamba (yang menyembunyikan) kesalahan orang lain di dunia ini, Allah akan menyembunyikan kesalahannya pada hari kiamat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَسْتُرُ عَبْدٌ عَبْدًا فِي الدُّنْيَا إِلاَّ سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 93

Rujukan Hadis 2590b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6267

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2591a)

Aisyah melaporkan bahawa seseorang meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) untuk melihatnya. Dia berkata:

Beri izin kepadanya. (dan juga ditambahkan:) Dia adalah anak yang buruk dari sukunya atau dia adalah orang yang buruk dari sukunya. Semasa dia masuk dia menggunakan kata-kata baik untuknya. 'Aisyah melaporkan bahawa dia berkata: Wahai Rasulullah, kamu mengatakan tentang dia apa yang harus kamu katakan dan kemudian kamu memperlakukannya dengan baik. Dia berkata: Aisyah, sesungguhnya di mata Allah, yang paling buruk di antara orang yang berpangkat pada hari kiamat adalah orang yang ditinggalkan atau ditinggalkan oleh orang-orang kerana takut akan perbuatan tidak senonoh.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ - عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ فَلَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ بِئْسَ رَجُلُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ أَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لَهُ الَّذِي قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ وَدَعَهُ أَوْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 94

Rujukan Hadis 2591a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6268

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2591b)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Ibn Munkadir dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ مَعْنَاهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ بِئْسَ أَخُو الْقَوْمِ وَابْنُ الْعَشِيرَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 95

Rujukan Hadis 2591b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6269

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2592a)

Jarir melaporkan dari Rasulullah (ﷺ):

Dia yang kehilangan perasaan lembut sebenarnya dilucutkan dari kebaikan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 96

Rujukan Hadis 2592a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6270

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2592b)

Jarir melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang kehilangan perasaan lembut sebenarnya dilucutkan dari kebaikan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 97

Rujukan Hadis 2592b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6271

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2592c)

Jarir b. 'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang dilucutkan dari perasaan lembut sebenarnya dilucutkan dari kebaikan dan dia yang dilucutkan dari perasaan lembut sebenarnya dilucutkan dari kebaikan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حُرِمَ الرِّفْقَ حُرِمَ الْخَيْرَ أَوْ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 98

Rujukan Hadis 2592c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2593)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

'Aisyah, sesungguhnya Allah itu baik dan Dia mengasihi kebaikan dan mengurniakan kebaikan yang tidak dia anugerahkan dengan keperitan dan tidak menganugerahkan perkara lain selain dari itu (kebaikan).
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، - يَعْنِي بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ وَمَا لاَ يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 99

Rujukan Hadis 2593

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2594a)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Kebaikan tidak dapat ditemukan dalam apa-apa tetapi menambah keindahannya dan tidak ditarik dari apa-apa tetapi menjadikannya cacat.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، - وَهُوَ ابْنُ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرِّفْقَ لاَ يَكُونُ فِي شَىْءٍ إِلاَّ زَانَهُ وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ شَانَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 100

Rujukan Hadis 2594a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6274

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2594b)

Hadis ini telah dilaporkan oleh Miqdam b. Shuraih b. Hani dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan penambahan ini:

"'Aisyah naik ke atas unta liar dan dia mulai membuatnya berpusing-pusing. Kemudian Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kamu harus menunjukkan kebaikan, dan kemudian dia menyebutkan hadis ini.
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ رَكِبَتْ عَائِشَةُ بَعِيرًا فَكَانَتْ فِيهِ صُعُوبَةٌ فَجَعَلَتْ تُرَدِّدُهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 101

Rujukan Hadis 2594b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2595a)

'Imran b. Husain melaporkan:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam beberapa perjalanannya dan ada seorang wanita dari kaum Ansar yang menunggang unta betina sehingga ia bersembunyi dan dia mengumpatnya. Rasulullah (ﷺ) mendengarnya dan berkata: Bongkar itu dan bebaskanlah kerana itu terkutuk. 'Imran berkata: Saya masih merasakan bahawa (dromedary) berjalan di antara orang-orang dan tidak ada yang memperhatikannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ، حُصَيْنٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَامْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى نَاقَةٍ فَضَجِرَتْ فَلَعَنَتْهَا فَسَمِعَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوا مَا عَلَيْهَا وَدَعُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَرَاهَا الآنَ تَمْشِي فِي النَّاسِ مَا يَعْرِضُ لَهَا أَحَدٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 102

Rujukan Hadis 2595a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6276

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2595b)

Imran melaporkan:

Saya merasakan seolah-olah saya sedang melihat ke arah dromedari itu, dan dalam hadis yang disebarkan berdasarkan wewenang Thaqafi (kata-katanya adalah): "Bongkar itu dan buat punggungnya kosong kerana itu terkutuk."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِ إِسْمَاعِيلَ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِهِ إِلاَّ أَنَّ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ قَالَ عِمْرَانُ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهَا نَاقَةً وَرْقَاءَ وَفِي حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوا مَا عَلَيْهَا وَأَعْرُوهَا فَإِنَّهَا مَلْعُونَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 103

Rujukan Hadis 2595b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2596a)

Abu Burza al-Aslami melaporkan bahawa seorang budak perempuan menunggang dromedari dan ada juga barang orang di atasnya. bahawa dia tiba-tiba melihat Rasulullah (ﷺ). Jalan gunung itu sempit dan dia berkata (kepada dromedary itu):

Teruskan (tetapi dromedary itu tidak bergerak). Dia (budak perempuan itu), karena marah, berkata: Ya Allah, biarkan itu (dromedary) terkutuk. Oleh itu, rasulullah (ﷺ) bersabda: Biarkan dromedari yang dilaknat laknat itu tidak berjalan dengan kita.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا جَارِيَةٌ عَلَى نَاقَةٍ عَلَيْهَا بَعْضُ مَتَاعِ الْقَوْمِ إِذْ بَصُرَتْ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَتَضَايَقَ بِهِمُ الْجَبَلُ فَقَالَتْ حَلْ اللَّهُمَّ الْعَنْهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُصَاحِبُنَا نَاقَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 104

Rujukan Hadis 2596a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2596b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Sulaiman Taimi dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan variasi kata-kata (dan itu):

"Demi Allah, janganlah itu menemani kita yang tidak terkutuk, atau dia berkata seperti itu."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ح وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ ‏ "‏ لاَ ايْمُ اللَّهِ لاَ تُصَاحِبُنَا رَاحِلَةٌ عَلَيْهَا لَعْنَةٌ مِنَ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 105

Rujukan Hadis 2596b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2597a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Rasanya tidak wajar bagi seorang Siddiq bahawa dia harus menjadi penyerang kutukan.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْبَغِي لِصِدِّيقٍ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 106

Rujukan Hadis 2597a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2597b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Kuraib dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنِيهِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 107

Rujukan Hadis 2597b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2598a)

Zaid b. Aslam melaporkan bahawa 'Abd al-Malik b. Marwan mengirim beberapa barang domestik untuk hiasan kepada Umm Darda 'atas namanya sendiri, dan ketika itu malam' Abd al-Malik bangun dan memanggil pelayan itu. Seolah-olah dia (pelayan) terlambat (dalam menanggapi panggilannya), jadi dia ('Abd al-Malik) mengucapkan kutukan kepadanya, dan ketika itu pagi Umm Darda' berkata kepadanya:

Aku mendengar kamu memaki hambaMu pada waktu malam ketika kamu memanggilnya, dan dia berkata: Aku mendengar Abu Darda 'mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Pelaku kutukan tidak akan menjadi perantara atau saksi pada hari kiamat.
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ، بْنَ مَرْوَانَ بَعَثَ إِلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ بِأَنْجَادٍ مِنْ عِنْدِهِ فَلَمَّا أَنْ كَانَ ذَاتَ لَيْلَةٍ قَامَ عَبْدُ الْمَلِكِ مِنَ اللَّيْلِ فَدَعَا خَادِمَهُ فَكَأَنَّهُ أَبْطَأَ عَلَيْهِ فَلَعَنَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَتْ لَهُ أُمُّ الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُكَ اللَّيْلَةَ لَعَنْتَ خَادِمَكَ حِينَ دَعَوْتَهُ ‏.‏ فَقَالَتْ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَكُونُ اللَّعَّانُونَ شُفَعَاءَ وَلاَ شُهَدَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 108

Rujukan Hadis 2598a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6281

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2598b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zaid b. Aslam dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَعَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 109

Rujukan Hadis 2598b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2598c)

Umm Darda 'melaporkan mengenai wewenang Abu Darda' mengatakan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Pelaku sumpahan tidak akan menjadi saksi atau perantara pada hari kiamat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَأَبِي، حَازِمٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّعَّانِينَ لاَ يَكُونُونَ شُهَدَاءَ وَلاَ شُفَعَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 110

Rujukan Hadis 2598c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2599)

Abu Huraira melaporkan bahawa dikatakan kepada Rasulullah (ﷺ):

Memohon kutukan kepada orang-orang musyrik, dan kemudian dia berkata: Saya tidak dihantar sebagai penyerang kutukan, tetapi saya telah dihantar sebagai belas kasihan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ عَلَى الْمُشْرِكِينَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لَعَّانًا وَإِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 111

Rujukan Hadis 2599

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2600a)

Aisyah melaporkan bahawa dua orang mengunjungi Rasulullah (ﷺ) dan kedua-duanya membicarakan satu perkara, yang saya tidak sedar, tetapi hal itu mengganggu dia dan dia mengundang kutukan kepada mereka berdua dan melemparkan penyakit, dan ketika mereka keluar Saya kata:

Rasulullah, kebaikan akan sampai kepada semua orang tetapi tidak akan sampai kepada kedua-duanya. Dia berkata: Mengapa demikian? Saya berkata: Kerana anda telah mengumpat kutukan dan melukai hati mereka berdua. Dia berkata: Tidakkah engkau tahu bahawa aku telah membuat syarat dengan Tuhanku dengan mengatakan demikian: Ya Allah, aku adalah manusia dan bahawa bagi seorang Muslim yang aku mengucapkan kutukan atau melukai hati menjadikannya sumber kemurnian dan pahala.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاَنِ فَكَلَّمَاهُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِي مَا هُوَ فَأَغْضَبَاهُ فَلَعَنَهُمَا وَسَبَّهُمَا فَلَمَّا خَرَجَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَصَابَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا مَا أَصَابَهُ هَذَانِ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لَعَنْتَهُمَا وَسَبَبْتَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَوَمَا عَلِمْتِ مَا شَارَطْتُ عَلَيْهِ رَبِّي قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُسْلِمِينَ لَعَنْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 112

Rujukan Hadis 2600a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2600b)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama dan hadis yang disebarkan mengenai wewenang 'Isa (kata-katanya adalah):

"Dia mengadakan pertemuan pribadi dengan mereka dan melemparkan kesalahan terhadap mereka dan mengutuk mereka dan menghantar mereka keluar."
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ فِي حَدِيثِ عِيسَى فَخَلَوَا بِهِ فَسَبَّهُمَا وَلَعَنَهُمَا وَأَخْرَجَهُمَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 113

Rujukan Hadis 2600b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, aku adalah manusia dan bagi mana-mana orang di antara orang-orang Islam di mana aku mencerca atau mengumpat atau memukulnya menjadikannya sumber kemurnian dan rahmat.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ أَوْ لَعَنْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَرَحْمَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 114

Rujukan Hadis 2601a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, aku membuat perjanjian denganMu yang tidak akan pernah kamu jalani. Saya adalah seorang manusia dan oleh itu bagi seorang Muslim yang saya beri bahaya atau yang saya memarahi atau kepada siapa saya mengumpat kutukan atau yang saya pukul, menjadikan ini sebagai sumber berkat, penyucian dan kedekatan kepada-Mu pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَتَّخِذُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَىُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ شَتَمْتُهُ لَعَنْتُهُ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلاَةً وَزَكَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 117

Rujukan Hadis 2601b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601c)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Abu Zinad dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَوْ جَلَدُّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَهِيَ لُغَةُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَإِنَّمَا هِيَ ‏"‏ جَلَدْتُهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 118

Rujukan Hadis 2601c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601d)

Sebuah hadis seperti ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 119

Rujukan Hadis 2601d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601e)

Salim, hamba Nasriyyin yang dibebaskan, berkata:

Saya mendengar Abu Huraira mengatakan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ya Allah, Muhammad adalah manusia. Saya hilang sabar seperti manusia yang marah, dan saya telah mengadakan perjanjian dengan-Mu yang tidak akan anda putus: dari) kedekatannya kepada-Mu pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى النَّصْرِيِّينَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّمَا مُحَمَّدٌ بَشَرٌ يَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ وَإِنِّي قَدِ اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ آذَيْتُهُ أَوْ سَبَبْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ كَفَّارَةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 120

Rujukan Hadis 2601e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6293

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601f)

Abu Huraira melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ya Allah, bagi setiap hamba yang beriman yang aku kutuk menjadikannya sebagai sumber kedekatan kepada-Mu pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ فَأَيُّمَا عَبْدٍ مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ فَاجْعَلْ ذَلِكَ لَهُ قُرْبَةً إِلَيْكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 121

Rujukan Hadis 2601f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6294

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2601g)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya telah mengadakan perjanjian dengan-Mu yang tidak akan anda hancurkan, jadi bagi setiap orang yang beriman yang saya kutuk atau pukul, jadikan sebagai penebusan pada Hari Kebangkitan.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَبَبْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْ ذَلِكَ كَفَّارَةً لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 122

Rujukan Hadis 2601g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6295

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2602a)

Jabir melaporkan Rasulullah (ﷺ) hadis seperti itu tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّ فِيهِ ‏ "‏ زَكَاةً وَأَجْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 115

Rujukan Hadis 2602a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2602b)

Hadis ini telah disampaikan berdasarkan wewenang A'mash dan dalam hadis yang disebarkan berdasarkan wewenang 'Isa, kata-katanya adalah:

Jadikannya sebagai sumber pahala, dan dalam hadis yang disebarkan atas wewenang Abu Huraira (kata-katanya): "Jadikanlah itu sumber rahmat."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ عِيسَى جَعَلَ ‏"‏ وَأَجْرًا ‏"‏ ‏.‏ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَعَلَ ‏"‏ وَرَحْمَةً ‏"‏ ‏.‏ فِي حَدِيثِ جَابِرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 116

Rujukan Hadis 2602b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2602c)

Jabir b. Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya adalah manusia dan saya telah membuat istilah ini dengan Tuhanku, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia: Bagi mana-mana hamba di kalangan umat Islam yang saya kutuk atau tegur, jadikan itu sebagai sumber kemurnian dan pahala. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَىُّ عَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سَبَبْتُهُ أَوْ شَتَمْتُهُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ لَهُ زَكَاةً وَأَجْرًا ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 123

Rujukan Hadis 2602c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2603)

Anas b. Malik melaporkan bahawa ada seorang gadis yatim dengan Umm Sulaim (yang merupakan ibu kepada Anas). Rasulullah (ﷺ) melihat gadis yatim itu dan berkata:

O, itu adalah anda; anda telah bertambah muda. Semoga anda tidak maju dalam beberapa tahun! Gadis itu kembali ke Umm Sulaim sambil menangis. Umm Sulaim berkata: Wahai anak perempuan, ada apa denganmu? Dia berkata: Rasulullah (ﷺ) telah mengumpat kepada saya bahawa saya tidak boleh tumbuh dalam usia dan dengan itu saya tidak akan bertambah dewasa, atau dia berkata, dalam (umur) hidup saya. Umm Sulaim keluar membungkus gaun kepalanya dengan tergesa-gesa sehingga dia bertemu dengan Rasulullah (ﷺ). Dia berkata kepadanya: Umm Sulaim, ada apa denganmu? Dia berkata: Rasul Allah, kamu menyeru kutukan terhadap anak yatimku. Dia berkata: Umm Sulaim, apa itu? Dia berkata: Dia (gadis yatim piatu) menyatakan bahawa anda telah mengutuknya dengan mengatakan bahawa dia mungkin tidak akan bertambah tua atau bertambah dalam hidup. Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan kemudian berkata: Umm Sulaim, tidakkah kamu tahu bahawa aku telah membuat istilah ini dengan Tuhanku. Dan istilah dengan Tuhanku adalah bahawa aku berkata kepada-Nya: Aku seorang manusia dan aku senang sama seperti seorang manusia yang senang dan aku menjadi marah sama seperti seorang manusia yang marah, begitu juga bagi mana-mana orang dari kalangan umatku yang Saya mengutuk dan dia sama sekali tidak berhak mendapatkannya, biarlah, ya Tuhan, dijadikan sumber penyucian dan kemurnian serta kedekatan kepada (Allah) pada hari kiamat.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ يَتِيمَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَنَسٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَتِيمَةَ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ هِيَهْ لَقَدْ كَبِرْتِ لاَ كَبِرَ سِنُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَتِ الْيَتِيمَةُ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَبْكِي فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتِ الْجَارِيَةُ دَعَا عَلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنِّي فَالآنَ لاَ يَكْبَرُ سِنِّي أَبَدًا - أَوْ قَالَتْ قَرْنِي - فَخَرَجَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مُسْتَعْجِلَةً تَلُوثُ خِمَارَهَا حَتَّى لَقِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَدَعَوْتَ عَلَى يَتِيمَتِي قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمَتْ أَنَّكَ دَعَوْتَ أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنُّهَا وَلاَ يَكْبَرَ قَرْنُهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ شَرْطِي عَلَى رَبِّي أَنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَرْضَى كَمَا يَرْضَى الْبَشَرُ وَأَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا أَحَدٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي بِدَعْوَةٍ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ أَنْ تَجْعَلَهَا لَهُ طَهُورًا وَزَكَاةً وَقُرْبَةً يُقَرِّبُهُ بِهَا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مَعْنٍ يُتَيِّمَةٌ ‏.‏ بِالتَّصْغِيرِ فِي الْمَوَاضِعِ الثَّلاَثَةِ مِنَ الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 124

Rujukan Hadis 2603

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6297

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2604a)

Ibnu Abbas melaporkan:

Saya bermain dengan anak-anak bahawa Rasulullah (ﷺ) melewati (kami). Saya menyembunyikan diri di belakang pintu. Dia (Nabi) datang dan menepuk bahu saya dan berkata: Pergi dan panggil Mu'awiya. Saya kembali dan berkata: Dia sibuk mengambil makanan. Dia sekali lagi meminta saya pergi dan memanggil Mu'awiya kepadanya. Saya pergi (dan kembali) dan mengatakan bahawa dia sibuk mengambil makanan, di mana dia berkata: Semoga Allah tidak mengisi perutnya! Ibnu Muthanna, berkata: Saya bertanya kepada Umm Umayya apa maksudnya dengan kata Hatani. Dia berkata: Ini bermaksud "dia menepuk bahu saya."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقَصَّابِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَوَارَيْتُ خَلْفَ بَابٍ - قَالَ - فَجَاءَ فَحَطَأَنِي حَطْأَةً وَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ وَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ هُوَ يَأْكُلُ - قَالَ - ثُمَّ قَالَ لِيَ ‏"‏ اذْهَبْ وَادْعُ لِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ هُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ أَشْبَعَ اللَّهُ بَطْنَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى قُلْتُ لأُمَيَّةَ مَا حَطَأَنِي قَالَ قَفَدَنِي قَفْدَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 125

Rujukan Hadis 2604a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6298

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2604b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Ibn Abbas dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كُنْتُ أَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَبَأْتُ مِنْهُ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 126

Rujukan Hadis 2604b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6299

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2605a)

Humaid b. 'Abd al-Rahman b. 'Auf melaporkan bahawa ibunya Umm Kulthum anak perempuan' Uqba b. Abu Mu'ait, dan dia adalah salah satu dari para emigran pertama yang berjanji setia kepada Rasulullah (ﷺ), dengan mengatakan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Pembohong bukanlah orang yang berusaha membawa perdamaian di antara orang dan bercakap baik (untuk mengelakkan perselisihan), atau dia menyampaikan kebaikan. Ibnu Shihab mengatakan bahawa dia tidak mendengar bahawa pengecualian diberikan dalam apa pun yang dikatakan oleh orang-orang sebagai dusta tetapi dalam tiga kes: dalam pertempuran, kerana membawa perdamaian di antara orang-orang dan penyataan kata-kata suami kepada isterinya, dan periwayatan kata-kata seorang isteri kepada suaminya (dalam bentuk berpusing untuk mewujudkan perdamaian antara mereka).
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أُمَّهُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، وَكَانَتْ، مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ اللاَّتِي بَايَعْنَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ وَيَقُولُ خَيْرًا وَيَنْمِي خَيْرًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ يُرَخَّصُ فِي شَىْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ كَذِبٌ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ الْحَرْبُ وَالإِصْلاَحُ بَيْنَ النَّاسِ وَحَدِيثُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَحَدِيثُ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 130

Rujukan Hadis 2605a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2605b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shihab dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّفِي حَدِيثِ صَالِحٍ وَقَالَتْ وَلَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَىْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ ‏.‏ بِمِثْلِ مَا جَعَلَهُ يُونُسُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ شِهَابٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 131

Rujukan Hadis 2605b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6304

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2605c)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Zuhri dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَنَمَى خَيْرًا ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 132

Rujukan Hadis 2605c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6305

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2606)

'Abdullah b. Mas'ud melaporkan bahawa Muhammad (ﷺ) berkata:

Sekiranya saya memberitahu anda bahawa fitnah, itu sebenarnya adalah kisah yang menimbulkan pertikaian di antara orang-orang, (dan) dia (lebih jauh) berkata: Orang itu mengatakan kebenaran sehingga dia dicatat sebagai benar, dan dusta mengatakan dusta sehingga dusta direkodkan sebagai pembohong.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ إِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ مَا الْعَضْهُ هِيَ النَّمِيمَةُ الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ يَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا وَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 133

Rujukan Hadis 2606

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2607a)

'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Kebenaran membawa seseorang ke Syurga dan kebajikan membawa seseorang ke Syurga dan orang itu mengatakan kebenaran sehingga dia dicatat sebagai benar, dan kebohongan membawa kepada kekaburan dan kekaburan menuju ke Neraka, dan orang itu mengatakan dusta sehingga dia dicatat sebagai pembohong.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يُكْتَبَ صِدِّيقًا وَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 134

Rujukan Hadis 2607a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2607b)

'Abdullah b. Mas'ud melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Memberitahu kebenaran adalah kebajikan dan kebajikan membawa ke Syurga dan hamba yang berusaha untuk mengatakan kebenaran dicatat sebagai benar, dan kebohongan adalah kekaburan dan kekaburan menuju ke Neraka-Api, dan hamba yang berusaha untuk mengatakan dusta dicatat sebagai pembohong. Ibn Abu Shaiba melaporkan hal ini dari Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الصِّدْقَ بِرٌّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا وَإِنَّ الْكَذِبَ فُجُورٌ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ كَذَّابًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 135

Rujukan Hadis 2607b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6308

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2607c)

'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Wajib bagi anda untuk mengatakan yang sebenarnya, kerana kebenaran membawa kepada kebajikan dan kebajikan menuju ke Syurga, dan orang yang terus berbicara kebenaran dan usaha untuk mengatakan kebenaran akhirnya dicatat sebagai benar dengan Allah, dan berhati-hatilah untuk memberitahu tentang berbohong kerana mengatakan dusta membawa kepada kekaburan dan kekaburan menuju Neraka-Neraka, dan orang yang terus berbohong dan berusaha untuk berbohong dicatat sebagai pendusta dengan Allah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 136

Rujukan Hadis 2607c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6309

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2607d)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama dan tidak disebutkan dalam hadis yang disebarkan mengenai kewibawaan 'Isa (dari kata-kata ini):

"Dia yang berusaha untuk mengatakan yang benar dan berusaha untuk berbohong," dan dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Mushir (kata-katanya adalah): "Sehingga Allah mencatatnya".
حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ عِيسَى ‏"‏ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ ‏"‏ حَتَّى يَكْتُبَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 137

Rujukan Hadis 2607d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6310

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2608a)

Abdullah b. Mas'ud melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Siapa yang anda anggap sebagai "Raqub" di antara anda? Mereka (Sahabatnya) berkata: Seseorang yang tidak mempunyai anak (anak-anak dilahirkan kepadanya tetapi mereka tidak dapat bertahan). Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Dia bukan Raqub tetapi Raqub adalah orang yang tidak menganggap anaknya sebagai pendahulu (di Syurga). Dia kemudian berkata: Siapa yang kamu anggap sebagai ahli gusti di antara kamu? Kami berkata: Dia yang bergelut dengan orang. Dia berkata: Tidak, bukan dia tetapi orang yang mengendalikan dirinya ketika dalam keadaan marah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَعُدُّونَ الرَّقُوبَ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا الَّذِي لاَ يُولَدُ لَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ ذَاكَ بِالرَّقُوبِ وَلَكِنَّهُ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُقَدِّمْ مِنْ وَلَدِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا تَعُدُّونَ الصُّرَعَةَ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا الَّذِي لاَ يَصْرَعُهُ الرِّجَالُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَيْسَ بِذَلِكَ وَلَكِنَّهُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 138

Rujukan Hadis 2608a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2608b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kebenaran A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 139

Rujukan Hadis 2608b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6312

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2609a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang kuat bukan orang yang bergelut dengan baik tetapi orang kuat adalah orang yang mengawal dirinya ketika dia dalam keadaan marah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالاَ كِلاَهُمَا قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 140

Rujukan Hadis 2609a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2609b)

Abu Huraira melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seseorang tidak kuat kerana seseorang itu bergelut dengan mahir. Mereka berkata: Rasulullah, lalu siapa yang kuat? Dia berkata: Dia yang mengawal kemarahannya ketika dia sangat marah.
حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَالشَّدِيدُ أَيُّمَ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 141

Rujukan Hadis 2609b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6314

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2609c)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kebenaran Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 142

Rujukan Hadis 2609c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6315

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2610a)

Sulaiman b. Surad melaporkan bahawa dua orang saling mendera di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan mata salah seorang dari mereka menjadi merah seperti bara dan urat lehernya bengkak. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya tahu ada kata-kata, jika dia mengucapkannya, kemarahannya (tidak akan ada lagi dan kata-kata itu): Saya berlindung kepada Allah dari syaitan yang terkutuk. Orang itu berkata: Adakah anda mendapati kegilaan dalam diri saya? Ibn al-'Ala 'berkata: Adakah kamu melihatnya? Dan dia tidak menyebut tentang orang itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَهَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ فَقَالَ وَهَلْ تَرَى ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّجُلَ

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 143

Rujukan Hadis 2610a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2610b)

Sulaiman b. Surad melaporkan bahawa dua orang saling mendera di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan salah seorang dari mereka menjadi marah dan wajahnya menjadi merah. Rasulullah (ﷺ) melihatnya dan berkata:

Saya tahu perkataan; jika dia mengucapkan itu, dia akan keluar (dari kemarahan) (dan kata-katanya adalah): Saya berlindung kepada Allah dari syaitan, yang terkutuk. Setelah itu, seseorang pergi kepadanya yang telah mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ) dan berkata kepadanya: Adakah anda tahu apa yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ)? Dia (Nabi saw) berkata: Saya tahu perkataan; jika dia mengatakan bahawa, (yang sesuai) tidak akan ada lagi (dan kata-katanya): Saya berlindung dengan Allah dari syaitan, yang terkutuk. Dan orang itu berkata kepadanya: Adakah anda merasa saya marah?
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا يَغْضَبُ وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَى الرَّجُلِ رَجُلٌ مِمَّنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَتَدْرِي مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آنِفًا قَالَ ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ ذَا عَنْهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ أَمَجْنُونًا تَرَانِي

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 144

Rujukan Hadis 2610b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2610c)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kebenaran A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 145

Rujukan Hadis 2610c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2611a)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Ketika Allah menjadikan Adam di Syurga, Dia meninggalkannya sebagaimana Dia suka dia pergi. Kemudian Iblis berkeliaran di sekelilingnya untuk melihat apa sebenarnya dan ketika dia mendapati dia berlubang dari dalam, dia menyedari bahawa dia telah diciptakan dengan sikap bahawa dia tidak akan dapat mengawal dirinya sendiri.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ فِي الْجَنَّةِ تَرَكَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْرُكَهُ فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ يَنْظُرُ مَا هُوَ فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ عَرَفَ أَنَّهُ خُلِقَ خَلْقًا لاَ يَتَمَالَكُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 146

Rujukan Hadis 2611a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2611b)

Hadis seperti ini telah diceritakan mengenai otoritas Humaid dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 147

Rujukan Hadis 2611b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang bertengkar dengan saudaranya, dia harus mengelakkan diri dari menyerang muka.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنِ أَبِي، الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 148

Rujukan Hadis 2612a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6321

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Abu Zinad dan dia berkata:

"Apabila salah seorang di antara kamu menyerang (di muka)."
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 149

Rujukan Hadis 2612b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6322

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang bertengkar dengan saudaranya, dia harus menutup wajahnya.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 150

Rujukan Hadis 2612c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6323

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612d)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang bertengkar dengan saudaranya, dia tidak boleh menampar wajahnya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ أَبَا، أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلاَ يَلْطِمَنَّ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 151

Rujukan Hadis 2612d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6324

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612e)

Hadis ini telah disebarkan atas wewenang Abu Huraira dan dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Rasulullah Hatim Rasulullah (ﷺ) dilaporkan mengatakan:

Apabila ada di antara kamu yang bertengkar dengan saudaranya, dia harus menjauhi wajahnya kerana Allah menciptakan Adam menurut gambar-Nya sendiri.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ فَإِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 152

Rujukan Hadis 2612e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6325

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2612f)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang bertengkar dengan saudaranya, dia harus mengelakkan wajahnya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ مَالِكٍ الْمَرَاغِيِّ - وَهُوَ أَبُو أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 153

Rujukan Hadis 2612f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6326

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2613a)

'Urwa melaporkan atas kebenaran ayahnya bahawa Hisham b. Hakim b. Hizam kebetulan melewati beberapa orang di Syria yang telah dibuat berdiri di bawah sinar matahari dan minyak zaitun dicurahkan di kepala mereka. Dia berkata:

Apakah ini? Dikatakan: Mereka dihukum karena (tidak membayar) Kharaj (pendapatan pemerintah). Setelah itu dia berkata: Allah akan menghukum mereka yang menyiksa orang di dunia ini (tanpa alasan yang asli).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ مَرَّ بِالشَّامِ عَلَى أُنَاسٍ وَقَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ وَصُبَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الزَّيْتُ فَقَالَ مَا هَذَا قِيلَ يُعَذَّبُونَ فِي الْخَرَاجِ ‏.‏ فَقَالَ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 154

Rujukan Hadis 2613a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6327

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2613b)

Hisham melaporkan atas kebenaran bapanya bahawa Hisham b. Hakim b. Hizam kebetulan melewati orang-orang, para petani Syria, yang telah dibuat berdiri di bawah sinar matahari. Dia berkata:

Apa masalahnya dengan mereka? Mereka berkata: Mereka telah ditahan kerana Jizya. Kemudian Hisham berkata: Saya memberi kesaksian tentang kenyataan bahawa saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Allah akan menyiksa orang yang menyiksa orang di dunia.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرَّ هِشَامُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الأَنْبَاطِ بِالشَّامِ قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ فَقَالَ مَا شَأْنُهُمْ قَالُوا حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ ‏.‏ فَقَالَ هِشَامٌ أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 155

Rujukan Hadis 2613b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6328

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2613c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama dan dia membuat penambahan Jarir ini yang (Hisham b. Hakim) pergi ke Umair b. Sa'd yang ketika itu menjadi penguasa di Palestin dan dia menceritakan hadis ini kepadanya dan dia (menyampaikan sebelum sabda Nabi) memerintahkan agar mereka dilepaskan dan oleh itu mereka dilepaskan.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ وَأَمِيرُهُمْ يَوْمَئِذٍ عُمَيْرُ بْنُ سَعْدٍ عَلَى فِلَسْطِينَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَحَدَّثَهُ فَأَمَرَ بِهِمْ فَخُلُّوا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 156

Rujukan Hadis 2613c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2613d)

'Urwa b. Zubair melaporkan bahawa Hisham b. Hakim menemui seseorang (penguasa Hims) yang telah menahan beberapa orang Nabate sehubungan dengan iuran Jizya. Dia berkata:

Apakah ini? Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Allah akan menyiksa orang-orang yang menyiksa orang di dunia.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، وَجَدَ رَجُلاً وَهُوَ عَلَى حِمْصَ يُشَمِّسُ نَاسًا مِنَ النَّبَطِ فِي أَدَاءِ الْجِزْيَةِ فَقَالَ مَا هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 157

Rujukan Hadis 2613d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6330

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2614a)

Amr mendengar Jabir berkata:

Seseorang kebetulan datang ke masjid dengan anak panah; oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya: Pegang kepalanya yang runcing.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا - سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بِسِهَامٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 158

Rujukan Hadis 2614a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6331

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2614b)

Jabir b. Abdullah melaporkan bahawa seseorang kebetulan datang ke masjid dengan anak panah dan ujung besi mereka terkena, jadi dia diperintahkan agar dia mencengkam kepala yang runcing sehingga tidak membahayakan seorang Muslim.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مَرَّ بِأَسْهُمٍ فِي الْمَسْجِدِ قَدْ أَبْدَى نُصُولَهَا فَأُمِرَ أَنْ يَأْخُذَ بِنُصُولِهَا كَىْ لاَ يَخْدِشَ مُسْلِمًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 159

Rujukan Hadis 2614b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6332

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2614c)

Jabir melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan seseorang yang menyebarkan panah dengan bebas di masjid bahawa dia tidak boleh bergerak di masjid tetapi dengan menangkap kepala besi mereka. Ibn Rumh menceritakan hal ini dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً كَانَ يَتَصَدَّقُ بِالنَّبْلِ فِي الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَمُرَّ بِهَا إِلاَّ وَهُوَ آخِذٌ بِنُصُولِهَا ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ كَانَ يَصَّدَّقُ بِالنَّبْلِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 160

Rujukan Hadis 2614c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6333

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2615a)

Abd Musa melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara anda yang pergi ke perjumpaan atau bazar dengan anak panah di tangannya, dia mesti memegang kepalanya yang runcing; lalu (dia kembali berkata): Dia mesti menggenggam kepalanya yang runcing. Abu Musa berkata: Demi Allah, kami tidak menghukum mati sehingga ada di antara kami yang melemparkan panah di wajah satu sama lain.
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي، مُوسَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَجْلِسٍ أَوْ سُوقٍ وَبِيَدِهِ نَبْلٌ فَلْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ثُمَّ لْيَأْخُذْ بِنِصَالِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو مُوسَى وَاللَّهِ مَا مُتْنَا حَتَّى سَدَّدْنَاهَا بَعْضُنَا فِي وُجُوهِ بَعْضٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 161

Rujukan Hadis 2615a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6334

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2615b)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang di antara kamu bergerak di masjid atau di bazar dan ada anak panah dengannya dia harus memegang kepala besi di telapak tangannya, sehingga tidak ada seorang pun di antara umat Islam yang harus mendapat cedera darinya, atau katanya, harus tangkap kepala besi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدِ اللَّهِ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا بِكَفِّهِ أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ لِيَقْبِضْ عَلَى نِصَالِهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 162

Rujukan Hadis 2615b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6335

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2616a)

Abu Huraira melaporkan:

Abu'l-Qasim (kunya rasulullah saw), berkata: Dia yang menghalakan senjata ke arah saudaranya, para malaikat mengumpat kepadanya walaupun dia adalah saudara kandungnya selagi dia tidak meninggalkannya (menunjuk senjata ke arah saudara Muslim seseorang).
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَلْعَنُهُ حَتَّى وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 163

Rujukan Hadis 2616a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6336

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2616b)

Abu Huraira melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ) melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 164

Rujukan Hadis 2616b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2617)

Abu Huraira melaporkan sebuah hadis dari Rasulullah (ﷺ); (salah satunya adalah ini) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada di antara kamu yang harus menghalakan senjata ke arah saudaranya, kerana dia tidak tahu bahawa Syaitan boleh menyebabkan senjata itu (tergelincir) dari tangannya dan (dia boleh mencederakan siapa pun) dan dengan itu dia boleh jatuh ke dalam Neraka-Neraka.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُشِيرُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ بِالسِّلاَحِ فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَحَدُكُمْ لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 165

Rujukan Hadis 2617

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2618a)

Abu Barza melaporkan:

Saya berkata: Wahai Rasulullah, ajarkanlah kepada saya sesuatu agar saya mendapat manfaat daripadanya. Dia berkata: Buang perkara yang menyusahkan dari jalan orang Islam.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَمْعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَازِعِ حَدَّثَنِي أَبُو بَرْزَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَنْتَفِعُ بِهِ قَالَ ‏ "‏ اعْزِلِ الأَذَى عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 170

Rujukan Hadis 2618a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6343

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2618b)

Abu Barza melaporkan bahawa dia berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Utusan Allah, saya tidak tahu adakah saya akan bertahan selepas anda, jadi berikanlah kepada saya sesuatu yang boleh memberi manfaat kepada saya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Lakukan ini dan itu dan keluarkan perkara-perkara yang menyusahkan dari jalan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، الرَّاسِبِيِّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ، قَالَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَسَى أَنْ تَمْضِيَ وَأَبْقَى بَعْدَكَ فَزَوِّدْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ افْعَلْ كَذَا افْعَلْ كَذَا - أَبُو بَكْرٍ نَسِيَهُ - وَأَمِرَّ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 171

Rujukan Hadis 2618b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6344

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2619)

Abu Huraira melaporkan dari Rasulullah (ﷺ) sebuah hadis yang mana yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ):

Seorang wanita masuk ke api neraka kerana seekor kucing yang diikatnya, dan oleh itu ia tidak dapat memakannya, dan dia tidak membiarkannya bebas sehingga dapat memakan hama bumi, hingga ia mati.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ مِنْ جَرَّاءِ هِرَّةٍ لَهَا - أَوْ هِرٍّ - رَبَطَتْهَا فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ أَرْسَلَتْهَا تُرَمِّمُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ هَزْلاً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 176

Rujukan Hadis 2619

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6348

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2620)

Abu Sa'id Khudri dan Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Allah yang Maha Agung dan Maha Suci, berfirman: Maha Suci adalah pakaian-Nya yang lebih rendah dan Yang Mulia adalah jubah-Nya dan (Allah berfirman,) Barangsiapa yang bertengkar dengan Aku mengenai mereka, Aku akan menyiksanya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الأَغَرِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعِزُّ إِزَارُهُ وَالْكِبْرِيَاءُ رِدَاؤُهُ فَمَنْ يُنَازِعُنِي عَذَّبْتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 177

Rujukan Hadis 2620

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6349

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2621)

Jundub melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menyatakan bahawa seseorang berkata:

Allah tidak akan mengampuni orang itu. Maka Allah yang Maha Agung dan Maha Suci, berfirman: Siapakah dia yang mengadili tentang Aku bahawa aku tidak akan mengampuni begitu dan begitu; Saya telah memberikan pengampunan untuk begitu dan begitu dan menghapuskan perbuatannya (yang bersumpah bahawa saya tidak akan memberikan pengampunan kepadanya).
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ جُنْدَبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَ ‏ "‏ أَنَّ رَجُلاً قَالَ وَاللَّهِ لاَ يَغْفِرُ اللَّهُ لِفُلاَنٍ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ مَنْ ذَا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَىَّ أَنْ لاَ أَغْفِرَ لِفُلاَنٍ فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِفُلاَنٍ وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ ‏" ‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 178

Rujukan Hadis 2621

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6350

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2622)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah saw bersabda:

Banyak orang dengan rambut yang berkerut dan ditutup dengan debu dipalingkan dari pintu (sedangkan dia dipandang tinggi oleh Allah) bahawa jika dia mengadili dengan nama Allah (apa sahaja), Allah akan menunaikannya.
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رُبَّ أَشْعَثَ مَدْفُوعٍ بِالأَبْوَابِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 179

Rujukan Hadis 2622

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6351

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2623a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila seseorang mengatakan bahawa orang hancur dia sendiri hancur. Abu Ishaq berkata: Saya tidak tahu sama ada dia berkata "ahlakahum atau ahlakuhum.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَالَ الرَّجُلُ هَلَكَ النَّاسُ ‏.‏ فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ لاَ أَدْرِي أَهْلَكَهُمْ بِالنَّصْبِ أَوْ أَهْلَكُهُمْ بِالرَّفْعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 180

Rujukan Hadis 2623a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6352

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2623b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Suhail dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، جَمِيعًا عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 181

Rujukan Hadis 2623b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2624a)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Jibril mengagumi saya (perlakuan baik) terhadap jiran (begitu banyak) sehingga saya fikir seolah-olah dia akan menganugerahkan kepadanya (hak) harta pusaka kepadanya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي الثَّقَفِيَّ - سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَيُوَرِّثَنَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 182

Rujukan Hadis 2624a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6354

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2624b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'A'isha melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 183

Rujukan Hadis 2624b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6355

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2625a)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Gabriel mengagumi saya (perlakuan baik) terhadap jiran (begitu banyak) sehingga saya fikir seolah-olah dia akan segera memberikan kepadanya (hak) pusaka.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 184

Rujukan Hadis 2625a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6356

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2625b)

Abu Dharr melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Abu Dharr, ketika anda menyediakan kaldu, tambahkan air ke dalamnya dan berikan (sebagai hadiah) kepada jiran anda.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، الْجَوْنِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 185

Rujukan Hadis 2625b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6357

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2625c)

Abu Dharr melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya:

Setiap kali anda menyediakan kuahnya, tambahkan air ke dalamnya, dan ingatlah ahli keluarga jiran anda dan kemudian berikan mereka dengan ini dengan ihsan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم أَوْصَانِي ‏ "‏ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقًا فَأَكْثِرْ مَاءَهُ ثُمَّ انْظُرْ أَهْلَ بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهَا بِمَعْرُوفٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 186

Rujukan Hadis 2625c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6358

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2626)

Abu Dharr melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) bersabda kepada saya: Jangan menganggap sesuatu yang tidak penting daripada perkara baik walaupun anda bertemu dengan saudara lelaki anda dengan wajah yang ceria.
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي الْخَزَّازَ - عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 187

Rujukan Hadis 2626

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6359

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2627)

Abu Musa melaporkan bahawa ketika ada orang yang memerlukan datang kepada Rasulullah (ﷺ) dengan keperluan, dia memerintahkannya kepada para sahabatnya, dengan berkata:

Buat cadangan untuknya, dan anda akan mendapat ganjarannya. Namun, Allah memberikan keputusan melalui lidah RasulNya apa yang paling disukainya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ بُرَيْدِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ طَالِبُ حَاجَةٍ أَقْبَلَ عَلَى جُلَسَائِهِ فَقَالَ ‏ "‏ اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا وَلْيَقْضِ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا أَحَبَّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 188

Rujukan Hadis 2627

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6360

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2628)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Perumpamaan syarikat baik dan syarikat jahat adalah pemilik kasturi dan salah satu (besi-besi) meniup bellow, dan pemilik kasturi akan menawarkan anda secara percuma atau anda akan membelinya dari dia atau anda akan. menghidu bau harumnya, dan setakat orang yang menghembus. bellow bimbang, dia akan membakar pakaian anda atau anda harus menghidu baunya yang menjijikkan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ وَالْجَلِيسِ السَّوْءِ كَحَامِلِ الْمِسْكِ وَنَافِخِ الْكِيرِ فَحَامِلُ الْمِسْكِ إِمَّا أَنْ يُحْذِيَكَ وَإِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْهُ وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا طَيِّبَةً وَنَافِخُ الْكِيرِ إِمَّا أَنْ يُحْرِقَ ثِيَابَكَ وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ رِيحًا خَبِيثَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 189

Rujukan Hadis 2628

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6361

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2629)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), berkata:

Seorang wanita datang kepada saya bersama dua anak perempuannya. Dia meminta saya (amal) tetapi dia tidak menemui apa-apa kecuali satu tarikh, jadi saya memberikannya. Dia menerimanya dan kemudian membaginya antara dua anak perempuannya dan dia sendiri tidak makan apa-apa. Dia kemudian bangun dan keluar, begitu juga dua anak perempuannya. (Sementara itu) Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya dan saya menceritakan kisahnya kepadanya. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang terlibat (dalam tanggungjawab) dari (membesarkan) anak perempuan, dan dia memberikan perlakuan baik terhadap mereka, akan ada perlindungan baginya dari Neraka-Neraka.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ جَاءَتْنِي امْرَأَةٌ وَمَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا فَسَأَلَتْنِي فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ وَاحِدَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا فَأَخَذَتْهَا فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا شَيْئًا ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ وَابْنَتَاهَا فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتُلِيَ مِنَ الْبَنَاتِ بِشَىْءٍ فَأَحْسَنَ إِلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 190

Rujukan Hadis 2629

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6362

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2630)

'A'isha melaporkan:

Seorang wanita miskin datang kepada saya bersama dengan anak-anak perempuannya. Saya memberinya tiga tarikh. Dia memberi tarikh kepada mereka masing-masing dan kemudian dia mengambil satu tarikh dan membawanya ke mulutnya untuk memakannya, tetapi anak perempuannya menyatakan keinginan untuk memakannya. Dia kemudian membahagikan tarikh yang dia ingin makan di antara mereka. Perlakuan (baik) ini membuat saya terkesan dan saya menyebutkan apa yang dia lakukan kepada Rasulullah (ﷺ). Setelah itu dia berkata: Sesungguhnya Allah telah menjamin Syurga untuknya, kerana (perbuatannya) ini, atau Dia telah menyelamatkannya dari Neraka.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ زِيَادَ، بْنَ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَهُ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْنِي مِسْكِينَةٌ تَحْمِلُ ابْنَتَيْنِ لَهَا فَأَطْعَمْتُهَا ثَلاَثَ تَمَرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً وَرَفَعَتْ إِلَى فِيهَا تَمْرَةً لِتَأْكُلَهَا فَاسْتَطْعَمَتْهَا ابْنَتَاهَا فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ الَّتِي كَانَتْ تُرِيدُ أَنْ تَأْكُلَهَا بَيْنَهُمَا فَأَعْجَبَنِي شَأْنُهَا فَذَكَرْتُ الَّذِي صَنَعَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَوْجَبَ لَهَا بِهَا الْجَنَّةَ أَوْ أَعْتَقَهَا بِهَا مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 191

Rujukan Hadis 2630

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6363

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2631)

Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia, yang membesarkan dua gadis dengan betul sehingga mereka dewasa, dia dan saya akan datang (bersama-sama) (sangat dekat) pada Hari Kebangkitan, dan dia menjalin jari-jarinya (kerana menjelaskan titik dekat antara dia dan orang itu).
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ حَتَّى تَبْلُغَا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَا وَهُوَ ‏" ‏ ‏.‏ وَضَمَّ أَصَابِعَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 192

Rujukan Hadis 2631

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6364

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2632a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesiapa di antara orang-orang Islam, tiga di antaranya anaknya mati, dan dia mengundurkan diri dengan tenang atas kehendak Tuhan, Api tidak akan menyentuhnya melainkan untuk memenuhi sumpah itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 193

Rujukan Hadis 2632a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2632b)

Hadis ini telah dilaporkan oleh Zuhri atas otoritas Malik, dan dalam hadis yang disampaikan mengenai wewenang Sufyan (kata-katanya adalah):

"Dia akan masuk ke dalam Api, kecuali untuk pemenuhan sumpah."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِإِسْنَادِ مَالِكٍ وَبِمَعْنَى حَدِيثِهِ إِلاَّ أَنَّ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏ "‏ فَيَلِجَ النَّارَ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 194

Rujukan Hadis 2632b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2632c)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepada seorang wanita Ansar:

Sekiranya ada di antara anda yang melihat kematian tiga anaknya (anaknya) dan dia menyerahkan diri kepada kehendak Tuhan dengan harapan mendapat pahala, dia akan dimasukkan ke Syurga. Seorang wanita dari antara mereka berkata: Rasulullah, walaupun mereka (anak-anak yang mati) adalah dua orang. Setelah itu, dia (Nabi saw), berkata: Walaupun mereka berdua.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِنِسْوَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ ‏"‏ لاَ يَمُوتُ لإِحْدَاكُنَّ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَحْتَسِبَهُ إِلاَّ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ أَوِ اثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَوِ اثْنَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 195

Rujukan Hadis 2632c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6367

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2633)

Abu Sa'id Khudri melaporkan bahawa seorang wanita datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Rasulullah, lelaki menerima arahan anda; silakan peruntukkan untuk kemudahan anda sehari untuk kami juga, di mana kami akan datang kepada anda dan anda akan mengajar kami apa yang telah diajarkan oleh Allah kepada anda. Dia berkata: Anda berkumpul pada hari seperti itu. Mereka berkumpul dan Rasulullah (ﷺ) mendatangi mereka dan mengajarkan kepada mereka apa yang telah diajarkan oleh Allah kepadanya dan dia kemudian berkata: Tidak ada wanita di antara kamu yang menghantar tiga anaknya sebagai pendahulu (di akhirat) tetapi mereka akan melayani dia sebagai perlindungan terhadap Neraka-Api. Seorang wanita berkata: Bagaimana dengan dua dan dua dan dua? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Walaupun mereka dua dan dua dan dua.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ الرِّجَالُ بِحَدِيثِكَ فَاجْعَلْ لَنَا مِنْ نَفْسِكَ يَوْمًا نَأْتِيكَ فِيهِ تُعَلِّمُنَا مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْتَمِعْنَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَاجْتَمَعْنَ فَأَتَاهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَّمَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُنَّ مِنِ امْرَأَةٍ تُقَدِّمُ بَيْنَ يَدَيْهَا مِنْ وَلَدِهَا ثَلاَثَةً إِلاَّ كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ وَاثْنَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 196

Rujukan Hadis 2633

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6368

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2634)

Abu Huraira melaporkan bahawa dia (nabi) berkata

Tiga (kanak-kanak) yang meninggal pada masa kecil.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ، اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ وَزَادَا جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةً لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 197

Rujukan Hadis 2634

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6369

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2635)

Abu Hassan melaporkan:

Saya berkata kepada Abu Huraira bahawa kedua-dua anak saya telah meninggal dunia. Adakah anda akan menceritakan kepada saya sesuatu dari Rasulullah (ﷺ) hadis yang dapat menenangkan hati kami dalam kesedihan? Dia berkata: Ya. Anak kecil adalah burung Syurga. Sekiranya salah seorang dari mereka bertemu dengan bapanya (atau dia mengatakan ibu bapanya) dia akan memegang kainnya, atau dia berkata dengan tangannya ketika aku memegang ujung kainmu (dengan tanganku). Dan dia (anak) tidak akan melepaskan (tangannya) darinya sehingga Allah menyuruh ayahnya memasuki Syurga. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Tamim dengan rangkaian pemancar yang sama. Dan dia dilaporkan berkata: Adakah kamu mendengar dari Rasulullah (ﷺ) sesuatu yang dapat menenangkan hati kita dalam kesedihan kita? Dia berkata: Ya.
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّهُ قَدْ مَاتَ لِيَ ابْنَانِ فَمَا أَنْتَ مُحَدِّثِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَدِيثٍ تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا قَالَ قَالَ نَعَمْ ‏ "‏ صِغَارُهُمْ دَعَامِيصُ الْجَنَّةِ يَتَلَقَّى أَحَدُهُمْ أَبَاهُ - أَوْ قَالَ أَبَوَيْهِ - فَيَأْخُذُ بِثَوْبِهِ - أَوْ قَالَ بِيَدِهِ - كَمَا آخُذُ أَنَا بِصَنِفَةِ ثَوْبِكَ هَذَا فَلاَ يَتَنَاهَى - أَوْ قَالَ فَلاَ يَنْتَهِي - حَتَّى يُدْخِلَهُ اللَّهُ وَأَبَاهُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ سُوَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنِ التَّيْمِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا تُطَيِّبُ بِهِ أَنْفُسَنَا عَنْ مَوْتَانَا قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 198

Rujukan Hadis 2635

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6370

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2636a)

Abu Huraira melaporkan bahawa seorang wanita datang menemui Rasulullah (ﷺ) bersama anaknya dan berkata:

Rasul Allah, memohon rahmat Allah kepadanya kerana saya sudah menguburkan tiga. Dia berkata: Anda telah menguburkan tiga! Dia berkata: Ya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Kamu memang telah melindungi diri kamu dari siksaan Neraka dengan perlindungan yang kuat. 'Umar telah menyebut tentang ayahnya, sementara yang lain tidak menyebut tentang ayahnya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنُونَ ابْنَ غِيَاثٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ، بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّهِ، طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ لَهَا فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ لَهُ فَلَقَدْ دَفَنْتُ ثَلاَثَةً قَالَ ‏"‏ دَفَنْتِ ثَلاَثَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَقَدِ احْتَظَرْتِ بِحِظَارٍ شَدِيدٍ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ مِنْ بَيْنِهِمْ عَنْ جَدِّهِ ‏.‏ وَقَالَ الْبَاقُونَ عَنْ طَلْقٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْجَدَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 199

Rujukan Hadis 2636a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6371

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2636b)

Abu Huraira melaporkan bahawa seorang wanita datang menemui Rasulullah (ﷺ) bersama anaknya dan berkata:

Rasulullah, dia sakit, dan saya takut (bahawa dia akan mati), kerana saya sudah menguburkan tiga. Setelah itu dia berkata: Itu (kematian mereka yang menyedihkan) akan menjadi perlindungan dari Neraka-Api bagi kamu. Zuhair belum menyebut kunya Abu Ghiyath; dia telah menyebut namanya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ طَلْقِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، النَّخَعِيِّ أَبِي غِيَاثٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِابْنٍ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ يَشْتَكِي وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْهِ قَدْ دَفَنْتُ ثَلاَثَةً ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لَقَدِ احْتَظَرْتِ بِحِظَارٍ شَدِيدٍ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ عَنْ طَلْقٍ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكُنْيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 200

Rujukan Hadis 2636b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6372

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2637a)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ketika Allah mengasihi seorang hamba, Dia memanggil Jibril dan berkata: Sesungguhnya saya begitu; anda juga harus mencintainya, dan kemudian Jibril mula mencintainya. Kemudian dia membuat pengumuman di surga dengan mengatakan: Allah mengasihi begitu dan begitu dan kamu juga mencintainya, dan kemudian penghuni Syurga (para Malaikat) juga mulai mencintainya dan kemudian ada penghormatan yang diberikan kepadanya di bumi; dan ketika Allah marah kepada hamba mana pun, Dia memanggil Jibril dan berkata: Aku marah dengan yang demikian dan kamu juga menjadi marah kepadanya, dan kemudian Jibril juga menjadi marah dan kemudian membuat pengumuman di kalangan penghuni syurga: Sesungguhnya Allah marah dengan begitu-begitu, sehingga anda juga menjadi marah kepadanya, dan dengan demikian mereka juga menjadi marah kepadanya. Kemudian dia menjadi objek murka di bumi juga.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ إِنِّي أُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ - قَالَ - فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي السَّمَاءِ فَيَقُولُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ - قَالَ - ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏.‏ وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَيَقُولُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضْهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ فُلاَنًا فَأَبْغِضُوهُ - قَالَ - فَيُبْغِضُونَهُ ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 201

Rujukan Hadis 2637a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2637b)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai otoritas Suhail dengan rantai pemancar yang sama kecuali dengan variasi ini yang terdapat dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan 'Ali' b. Musayyib, tidak disebut (perkataan) "Kemarahan".

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، ح وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ، الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ الْبُغْضِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 202

Rujukan Hadis 2637b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6374

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2637c)

Suhail b. Abi Salih, melaporkan:

Kami berada di Arafa bahawa kebetulan melewati Umar b. Abd al-'Aziz dan dia adalah Amir Haji. Orang ramai berdiri untuk melihatnya. Saya berkata kepada ayah saya: Bapa, saya rasa Allah mengasihi Umar b. Abd al- 'Aziz. Dia berkata: Bagaimana keadaannya? Saya berkata: Ini kerana cinta di hati orang untuknya. Setelah itu dia berkata: Oleh Seseorang yang menciptakan ayahmu, aku mendengar Abu Huraira meriwayatkan dari Rasulullah (ﷺ) hadis seperti yang disebarkan atas kebenaran Suhail.
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ كُنَّا بِعَرَفَةَ فَمَرَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ فَقَامَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لأَبِي يَا أَبَتِ إِنِّي أَرَى اللَّهَ يُحِبُّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ ‏.‏ قَالَ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ لِمَا لَهُ مِنَ الْحُبِّ فِي قُلُوبِ النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ بِأَبِيكَ أَنْتَ سَمِعْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنْ سُهَيْلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 203

Rujukan Hadis 2637c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6375

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2638a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jiwa adalah pasukan yang dikumpulkan bersama dan mereka yang saling mengenal (di surga dari mana mereka datang) akan mempunyai pertalian, satu sama lain (di dunia) dan mereka di antara mereka yang saling bertentangan (di Syurga) juga akan berbeza (di dunia).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 204

Rujukan Hadis 2638a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6376

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2638b)

Abu Huraira meriwayatkan secara langsung dari Rasulullah (ﷺ) bahawa dia berkata:

Orang seperti lombong emas dan perak; mereka yang cemerlang di Jahiliya (pada zaman jahiliyah) sangat baik dalam Islam, ketika mereka memiliki, pemahaman, dan jiwa adalah pasukan yang dikumpulkan bersama-sama dan mereka yang mempunyai persamaan antara mereka sendiri di kedai kewujudan pranatal akan mempunyai pertalian di antara mereka, (di dunia ini juga) dan mereka yang menentang salah satu daripadanya, akan saling bertentangan.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِحَدِيثٍ يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ النَّاسُ مَعَادِنُ كَمَعَادِنِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا وَالأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 205

Rujukan Hadis 2638b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6377

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa seorang gurun Arab berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Bilakah Jam Terakhir? Rasulullah (ﷺ) bersabda: Apa persiapan yang telah kamu buat untuk itu? Kemudian dia berkata: Cinta Allah dan Rasul-Nya (itulah persiapan saya untuk Hari Akhir) (untuk Hari Kebangkitan). Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Kamu akan bersama dengan orang yang kamu cintai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَتَى السَّاعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 206

Rujukan Hadis 2639a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6378

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639b)

Anas melaporkan bahawa seseorang berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Bilakah Jam Terakhir? Dia (Nabi saw) berkata: Apa persiapan yang telah Anda buat untuk itu? Dan dia tidak memberikan perincian, tetapi berkata: Saya mengasihi Allah dan Rasul-Nya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Kamu akan bersama dengan orang yang kamu cintai. Anas b. Malik melaporkan melalui rantai pemancar lain bahawa seorang gurun Arab datang kepada Rasulullah saw, hadis yang lain adalah sama tetapi dengan variasi ini dia berkata: Saya tidak banyak membuat persiapan yang layak untuk dihargai saya sendiri.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَذْكُرْ كَبِيرًا ‏.‏ قَالَ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَعْرَابِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرٍ أَحْمَدُ عَلَيْهِ نَفْسِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 207

Rujukan Hadis 2639b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6379

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639d)

Anas b. Malik melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata kepada Rasulullah:

Bilakah Jam Terakhir? Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Apa persiapan yang telah kamu buat untuk Hari Akhir? Dia berkata: Cinta Allah dan Rasul-Nya (adalah satu-satunya persiapan saya). Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Kamu akan bersama dengan orang yang kamu cintai. Anas berkata: Tidak ada yang lebih menggembirakan kami setelah menerima Islam daripada sabda Rasul Allah: Anda akan bersama dengan orang yang anda cintai. Dan Anas berkata. Saya mengasihi Allah dan Rasul-Nya, Abu Bakar dan Umar, dan saya berharap bahawa saya akan bersama mereka walaupun saya tidak bersikap seperti mereka.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَعْدَدْتَ لِلسَّاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُبَّ اللَّهِ وَرَسُولِهِ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَمَا فَرِحْنَا بَعْدَ الإِسْلاَمِ فَرَحًا أَشَدَّ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَأَنَا أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِأَعْمَالِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 208

Rujukan Hadis 2639d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6380

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639e)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) ini hadis ini melalui rangkaian pemancar lain tetapi dia tidak menyebutkan kata-kata Anas:

Saya suka, dan apa yang berlaku kemudian.
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَنَسٍ فَأَنَا أُحِبُّ ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 209

Rujukan Hadis 2639e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6381

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639f)

Anas b. Malik melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) dan saya keluar dari masjid bahawa kami bertemu dengan seseorang di ambang masjid dan dia berkata kepada Rasulullah (ﷺ): Bilakah Jam Terakhir? Rasulullah (ﷺ) bersabda: Apa persiapan yang telah kamu buat untuk itu? Lelaki itu menjadi terdiam dan kemudian berkata: Rasulullah, saya tidak membuat persiapan yang signifikan dengan doa dan puasa dan amal tetapi saya mencintai Allah dan Rasulnya. Kemudian (Nabi saw) berkata: Anda akan bersama dengan orang yang anda cintai.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم خَارِجَيْنِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِينَا رَجُلاً عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صَلاَةٍ وَلاَ صِيَامٍ وَلاَ صَدَقَةٍ وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 210

Rujukan Hadis 2639f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6382

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639g)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Anas melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ، جَبَلَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 211

Rujukan Hadis 2639g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6383

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2639h)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Anas dengan rantai pemancar yang berbeza.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 212

Rujukan Hadis 2639h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6384

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2640a)

'Abdullah melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Apa pendapat anda tentang orang yang mencintai orang tetapi perbuatannya atau perbuatannya tidak serupa dengan mereka? Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seseorang akan bersama dengan orang yang dicintainya.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 213

Rujukan Hadis 2640a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6385

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2640b)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran 'Abdullah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِيهِ بِشْرُ، بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، جَمِيعًا عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 214

Rujukan Hadis 2640b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6386

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2641)

Abu Musa, melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ); hadis yang selebihnya adalah sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 215

Rujukan Hadis 2641

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6387

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2642a)

Abu Dharr melaporkan:

Dikatakan kepada Rasulullah (ﷺ): Apa pendapat anda tentang orang yang telah melakukan perbuatan baik dan orang memujinya? Dia berkata: Ini adalah kabar gembira bagi orang yang beriman (yang telah dia terima di dunia fana ini).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَعْمَلُ الْعَمَلَ مِنَ الْخَيْرِ وَيَحْمَدُهُ النَّاسُ عَلَيْهِ قَالَ ‏ "‏ تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 216

Rujukan Hadis 2642a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6388

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2642b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rantai pemancar yang lain dan yang disampaikan melalui wewenang Shu'ba (kata-katanya adalah):

"Orang mencintainya." Dalam hadis yang disebarkan atas wewenang 'Abd-us-Samad (kata-katanya): "Orang memujinya seperti yang dinyatakan oleh Hammad."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، بِإِسْنَادِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِهِمْ عَنْ شُعْبَةَ غَيْرَ عَبْدِ الصَّمَدِ وَيُحِبُّهُ النَّاسُ عَلَيْهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ وَيَحْمَدُهُ النَّاسُ ‏.‏ كَمَا قَالَ حَمَّادٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 217

Rujukan Hadis 2642b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6389

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.