Kitab Kebajikan, Mengikat Adab, dan Bergabung dengan Ikatan Kekeluargaan ( كتاب البر والصلة والآداب)

Hadis: (2603)

Anas b. Malik melaporkan bahawa ada seorang gadis yatim dengan Umm Sulaim (yang merupakan ibu kepada Anas). Rasulullah (ﷺ) melihat gadis yatim itu dan berkata:

O, itu adalah anda; anda telah bertambah muda. Semoga anda tidak maju dalam beberapa tahun! Gadis itu kembali ke Umm Sulaim sambil menangis. Umm Sulaim berkata: Wahai anak perempuan, ada apa denganmu? Dia berkata: Rasulullah (ﷺ) telah mengumpat kepada saya bahawa saya tidak boleh tumbuh dalam usia dan dengan itu saya tidak akan bertambah dewasa, atau dia berkata, dalam (umur) hidup saya. Umm Sulaim keluar membungkus gaun kepalanya dengan tergesa-gesa sehingga dia bertemu dengan Rasulullah (ﷺ). Dia berkata kepadanya: Umm Sulaim, ada apa denganmu? Dia berkata: Rasul Allah, kamu menyeru kutukan terhadap anak yatimku. Dia berkata: Umm Sulaim, apa itu? Dia berkata: Dia (gadis yatim piatu) menyatakan bahawa anda telah mengutuknya dengan mengatakan bahawa dia mungkin tidak akan bertambah tua atau bertambah dalam hidup. Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan kemudian berkata: Umm Sulaim, tidakkah kamu tahu bahawa aku telah membuat istilah ini dengan Tuhanku. Dan istilah dengan Tuhanku adalah bahawa aku berkata kepada-Nya: Aku seorang manusia dan aku senang sama seperti seorang manusia yang senang dan aku menjadi marah sama seperti seorang manusia yang marah, begitu juga bagi mana-mana orang dari kalangan umatku yang Saya mengutuk dan dia sama sekali tidak berhak mendapatkannya, biarlah, ya Tuhan, dijadikan sumber penyucian dan kemurnian serta kedekatan kepada (Allah) pada hari kiamat.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ عِنْدَ أُمِّ سُلَيْمٍ يَتِيمَةٌ وَهِيَ أُمُّ أَنَسٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَتِيمَةَ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ هِيَهْ لَقَدْ كَبِرْتِ لاَ كَبِرَ سِنُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَتِ الْيَتِيمَةُ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ تَبْكِي فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَا لَكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتِ الْجَارِيَةُ دَعَا عَلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنِّي فَالآنَ لاَ يَكْبَرُ سِنِّي أَبَدًا - أَوْ قَالَتْ قَرْنِي - فَخَرَجَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مُسْتَعْجِلَةً تَلُوثُ خِمَارَهَا حَتَّى لَقِيَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَدَعَوْتَ عَلَى يَتِيمَتِي قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمَتْ أَنَّكَ دَعَوْتَ أَنْ لاَ يَكْبَرَ سِنُّهَا وَلاَ يَكْبَرَ قَرْنُهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ شَرْطِي عَلَى رَبِّي أَنِّي اشْتَرَطْتُ عَلَى رَبِّي فَقُلْتُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَرْضَى كَمَا يَرْضَى الْبَشَرُ وَأَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا أَحَدٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي بِدَعْوَةٍ لَيْسَ لَهَا بِأَهْلٍ أَنْ تَجْعَلَهَا لَهُ طَهُورًا وَزَكَاةً وَقُرْبَةً يُقَرِّبُهُ بِهَا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مَعْنٍ يُتَيِّمَةٌ ‏.‏ بِالتَّصْغِيرِ فِي الْمَوَاضِعِ الثَّلاَثَةِ مِنَ الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 124

Rujukan Hadis 2603

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6297