Kitab Kebajikan, Mengikat Adab, dan Bergabung dengan Ikatan Kekeluargaan ( كتاب البر والصلة والآداب)

Hadis: (2591a)

Aisyah melaporkan bahawa seseorang meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) untuk melihatnya. Dia berkata:

Beri izin kepadanya. (dan juga ditambahkan:) Dia adalah anak yang buruk dari sukunya atau dia adalah orang yang buruk dari sukunya. Semasa dia masuk dia menggunakan kata-kata baik untuknya. 'Aisyah melaporkan bahawa dia berkata: Wahai Rasulullah, kamu mengatakan tentang dia apa yang harus kamu katakan dan kemudian kamu memperlakukannya dengan baik. Dia berkata: Aisyah, sesungguhnya di mata Allah, yang paling buruk di antara orang yang berpangkat pada hari kiamat adalah orang yang ditinggalkan atau ditinggalkan oleh orang-orang kerana takut akan perbuatan tidak senonoh.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ - عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنُوا لَهُ فَلَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ بِئْسَ رَجُلُ الْعَشِيرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ أَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لَهُ الَّذِي قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ قَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ وَدَعَهُ أَوْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku45, Hadis 94

Rujukan Hadis 2591a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 32, Hadis 6268