Buku Kebajikan dan Kebajikan Nabi ﷺ dan para sahabatnya (كتاب المناقب )

Hadis: (3489)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Mengenai Ayat: 'Dan (Kami) menjadikan kamu menjadi Shu'ub dan Qabail-- (49. 13) bahawa Shu'uib bermaksud Qabail yang besar (yakni bangsa-bangsa) sedangkan Qabail (yaitu suku) bermaksud suku cabang.
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْكَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ، رضى الله عنهما‏.‏ ‏{‏وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ‏}‏ قَالَ الشُّعُوبُ الْقَبَائِلُ الْعِظَامُ، وَالْقَبَائِلُ الْبُطُونُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3489

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 695

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 49.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3490)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Suatu ketika Rasulullah (ﷺ) ditanya, "Siapa yang paling mulia di antara orang-orang? " Dia berkata, "Yang paling saleh (yaitu bertakwa kepada Allah) di antara kamu. "Mereka berkata, "Kami tidak bertanya tentang ini. "Dia berkata, "Kemudian Yusuf, nabi Allah. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَتْقَاهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3490

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 696

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3491)

Diriwayatkan oleh Kulaib bin Wail:

Saya bertanya kepada Zainab binti Abi Salama (yaitu putri isteri Nabi, "Ceritakan tentang Nabi (ﷺ). Apakah dia termasuk dalam suku Mudar? " Dia menjawab, "Ya, dia berasal dari suku Mudar dan berasal dari keturunan An-Nadr bin Kinana. "
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا كُلَيْبُ بْنُ وَائِلٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي رَبِيبَةُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم زَيْنَبُ ابْنَةُ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ قُلْتُ لَهَا أَرَأَيْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَانَ مِنْ مُضَرَ قَالَتْ فَمِمَّنْ كَانَ إِلاَّ مِنْ مُضَرَ مِنْ بَنِي النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3491

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 697

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3492)

Diriwayatkan oleh Kulaib:

Saya diberitahu oleh Rabiba (iaitu putri isteri Nabi) yang, menurut saya, adalah Zainab, bahawa Nabi (melarang perkakas (arak disebut) Ad-Dubba, Al-Hantam, Al-Muqaiyar dan Al- Muzaffat. Saya berkata kepadanya, 'Beritahu saya dari mana suku Nabi (ﷺ); apakah dia berasal dari suku Mudar? ''Dia menjawab, "Dia berasal dari suku Mudar dan berasal dari keturunan An- Nadr bin Kinana. "
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا كُلَيْبٌ، حَدَّثَتْنِي رَبِيبَةُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم وَأَظُنُّهَا زَيْنَبَ قَالَتْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْمُزَفَّتِ‏.‏ وَقُلْتُ لَهَا أَخْبِرِينِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ كَانَ مِنْ مُضَرَ كَانَ قَالَتْ فَمِمَّنْ كَانَ إِلاَّ مِنْ مُضَرَ، كَانَ مِنْ وَلَدِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3492

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 698

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3493)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Kamu melihat bahawa umatnya berlainan sifat. Mereka yang terbaik dalam zaman pra-Islam, juga adalah yang terbaik dalam Islam jika mereka memahami pengetahuan agama. Kamu melihat yang terbaik di kalangan umat dalam hal ini (cita-cita untuk memerintah) adalah mereka yang paling membencinya. Dan anda melihat bahawa yang paling buruk di antara orang adalah wajah (orang) yang bermuka dua yang kelihatan kepada mereka dengan satu wajah dan yang lain dengan wajah yang lain (iaitu orang munafik) .
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا، وَتَجِدُونَ خَيْرَ النَّاسِ فِي هَذَا الشَّأْنِ أَشَدَّهُمْ لَهُ كَرَاهِيَةً ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَتَجِدُونَ شَرَّ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ، وَيَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3493

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 699

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3495)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Suku Quraisy mempunyai keutamaan daripada orang-orang dalam hubungan ini (iaitu hak memerintah). Orang-orang Islam mengikuti orang-orang Islam di antara mereka dan orang-orang kafir mengikuti orang-orang kafir di antara mereka. : Yang terbaik di antara mereka dalam masa pra-Islam adalah yang terbaik dalam Islam dengan syarat mereka memahami pengetahuan agama. Anda akan dapati bahawa yang terbaik di antara orang-orang dalam hal ini (iaitu memerintah) adalah dia yang membencinya (iaitu idea memerintah) paling banyak, sampai dia diberi janji setia.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ، مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ، وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ ‏"‏‏.‏ "وَالنَّاسُ مَعَادِنُ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا، تَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ أَشَدَّ النَّاسِ كَرَاهِيَةً لِهَذَا الشَّأْنِ حَتَّى يَقَعَ فِيهِ."

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3495

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 700

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3497)

Tawus yang diceritakan:

Ibn `Abbas membacakan Ayat Al-Quran: -'Kecuali untuk bersikap baik kepada saya karena kapal keluarga saya kepada Anda--" (42. 23) Sa `id bin Jubair berkata, "(Ayat itu menunjukkan) kekeluargaan Muhammad. "Ibnu Abbas berkata, "Tidak ada satu rumah pun (yaitu sub-suku) Quraisy tetapi memiliki kekeluargaan dengan Nabi (ﷺ) dan sehingga Ayat di atas diturunkan dalam kaitan ini dan tafsirannya adalah: 'Wahai orang Quraisy ! Anda harus menjaga hubungan baik antara saya (iaitu Muhammad) dan anda. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما – ‏{‏إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى‏}‏ قَالَ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ وَلَهُ فِيهِ قَرَابَةٌ، فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ أَنْ تَصِلُوا قَرَابَةً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3497

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 701

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 42.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3498)

Diriwayatkan Abi Mas `ud:

Nabi (ﷺ), "Dari sebelah timur ini, penderitaan akan muncul. Kekasaran dan kekurangan belas kasihan adalah ciri-ciri orang Badwi di luar bandar yang sibuk dengan unta dan sapi mereka (dan tidak memperhatikan agama). Itulah suku Rabi `a dan Mudar. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مِنْ هَا هُنَا جَاءَتِ الْفِتَنُ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْجَفَاءُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، وَالْبَقَرِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3498

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 702

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3499)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Kesombongan dan kesombongan adalah ciri orang Badwi di luar bandar sementara ketenangan terdapat di kalangan pemilik biri-biri. Kepercayaan adalah orang Yaman dan kebijaksanaan juga orang Yaman iaitu orang Yaman terkenal dengan kepercayaan sebenarnya dan kebijaksanaan). "Abu `Abdullah (Al-Bukhari) mengatakan, "Yaman disebut karena terletak di sebelah kanan Ka'ba dan Sham disebut demikian kerana terletak di sebelah kiri Ka'ba. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ، وَالإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ‏" ‏‏.‏ سُمِّيَتِ الْيَمَنَ لأَنَّهَا عَنْ يَمِينِ الْكَعْبَةِ، وَالشَّأْمَ عَنْ يَسَارِ الْكَعْبَةِ، وَالْمَشْأَمَةُ الْمَيْسَرَةُ، وَالْيَدُ الْيُسْرَى الشُّؤْمَى، وَالْجَانِبُ الأَيْسَرُ الأَشْأَمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3499

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 703

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3500)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Jubair bin Mut `im:

Bahwa ketika dia bersama delegasi dari Quraisy ke Muawiya, yang terakhir mendengar berita bahwa `Abdullah bin `Amr bin Al- `As mengatakan bahawa akan ada raja dari suku Qahtan. Mengenai hal itu Muawiya menjadi marah, bangkit dan kemudian memuji Allah sebagaimana yang Dia pantas dan berkata, "Sekarang, saya telah mendengar bahawa beberapa lelaki di antara kamu menceritakan hal-hal yang tidak ada di dalam Kitab Suci dan juga tidak diberitahu oleh Rasulullah (ﷺ). Orang-orang itu adalah orang-orang yang jahil di antara kamu. Berhati-hatilah dengan harapan yang membuat orang tersasar, kerana saya mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Kekuasaan memerintah akan tetap bersama orang Quraisy dan barang siapa yang memusuhi mereka, Allah akan membinasakan dia selagi mereka mematuhi undang-undang agama.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ وَهْوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَيَكُونُ مَلِكٌ مِنْ قَحْطَانَ، فَغَضِبَ مُعَاوِيَةُ، فَقَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالاً مِنْكُمْ يَتَحَدَّثُونَ أَحَادِيثَ لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلاَ تُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأُولَئِكَ جُهَّالُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَالأَمَانِيَّ الَّتِي تُضِلُّ أَهْلَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ، لاَ يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلاَّ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ، مَا أَقَامُوا الدِّينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3500

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 704

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3501)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ), "Kekuasaan memerintah akan tetap bersama Quraisy, walaupun hanya dua dari mereka yang tinggal. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لا يَزَالُ هَذَا الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ، مَا بَقِيَ مِنْهُمُ اثْنَانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3501

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 705

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3502)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Uthman bin `Affan pergi (kepada Nabi) dan berkata, "Ya Rasulullah! Kamu memberikan harta kepada Bani Al-Muttalib dan tidak memberi kami, walaupun kami dan mereka memiliki hubungan yang sama dengan kamu. "Nabi (ﷺ), "Hanya Bani Hashim dan Bani Al Muttalib satu perkara (berkenaan dengan status keluarga).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ مَشَيْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ،، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطَيْتَ بَنِي الْمُطَّلِبِ وَتَرَكْتَنَا، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَىْءٌ وَاحِدٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3502

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 706

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3503)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Abdullah bin Az-Zubair pergi bersama beberapa wanita dari suku Bani Zuhra kepada `Aisyah yang biasa memperlakukan mereka dengan baik kerana hubungan mereka dengan Rasulullah (ﷺ).
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، مُحَمَّدٌ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ ذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ مَعَ أُنَاسٍ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ إِلَى عَائِشَةَ، وَكَانَتْ أَرَقَّ شَىْءٍ لِقَرَابَتِهِمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3503

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 706

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3504)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Suku Quraisy, Ansar, (orang-orang dari suku) Julhaina, Muzaina, Aslam, Ashja'dan Ghifar adalah murid-muridku dan tidak mempunyai pelindung kecuali Allah dan Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدٍ، ح قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَجُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَأَشْجَعُ وَغِفَارُ مَوَالِيَّ لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى، دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3504

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 707

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3505)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

`Abdullah bin Az-Zubair adalah orang yang paling disayangi oleh'Aisyah tidak termasuk Nabi (ﷺ) dan Abu Bakar dan pada gilirannya, dia yang paling setia padanya, 'Aisyah biasanya tidak menahan wang yang diberikan kepadanya oleh Allah , tetapi dia biasa membelanjakannya untuk amal. ( `Abdullah) bin AzZubair berkata, " `Aisyah harus dihentikan dari melakukannya. "(Ketika `Aisyah mendengar ini), dia berkata dengan protes, "Haruskah aku dihentikan dari itu? Aku bersumpah bahawa aku tidak akan pernah berbicara dengan `Abdullah bin Az-Zubair. "Mengenai hal itu, Ibn Az-Zubair meminta beberapa orang dari Quraisy dan terutama dua paman Rasulullah (ﷺ) untuk memberi syafaat kepadanya, tetapi dia menolak (untuk berbicara dengannya). Az-Zuhriyun, paman-paman Nabi, termasuk `Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin `Abd Yaghuth dan Al-Miswar bin Makhrama berkata kepadanya, "Ketika kami meminta izin untuk mengunjunginya, masuklah ke rumahnya bersama kami (tanpa mengambil cuti). "Dia melakukannya dengan sewajarnya (dan dia menerima syafaat mereka). Dia mengirim sepuluh budaknya yang dikendalikannya sebagai penebusan (tidak menunaikan) sumpahnya. `Aisyah memanfaatkan lebih banyak budak untuk tujuan yang sama sampai dia menguruskan empat puluh budak. Dia berkata, "Saya harap saya telah menentukan apa yang akan saya lakukan sekiranya tidak menunaikan sumpah ketika membuat sumpah itu, supaya saya dapat melakukannya dengan mudah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ أَحَبَّ الْبَشَرِ إِلَى عَائِشَةَ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ أَبَرَّ النَّاسِ بِهَا، وَكَانَتْ لاَ تُمْسِكُ شَيْئًا مِمَّا جَاءَهَا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ ‏{‏إِلاَّ‏}‏ تَصَدَّقَتْ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْبَغِي أَنْ يُؤْخَذَ عَلَى يَدَيْهَا‏.‏ فَقَالَتْ أَيُؤْخَذُ عَلَى يَدَىَّ عَلَىَّ نَذْرٌ إِنْ كَلَّمْتُهُ‏.‏ فَاسْتَشْفَعَ إِلَيْهَا بِرِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ، وَبِأَخْوَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً فَامْتَنَعَتْ، فَقَالَ لَهُ الزُّهْرِيُّونَ أَخْوَالُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ وَالْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ إِذَا اسْتَأْذَنَّا فَاقْتَحِمِ الْحِجَابَ‏.‏ فَفَعَلَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِعَشْرِ رِقَابٍ، فَأَعْتَقَتْهُمْ، ثُمَّ لَمْ تَزَلْ تُعْتِقُهُمْ حَتَّى بَلَغَتْ أَرْبَعِينَ‏.‏ فَقَالَتْ وَدِدْتُ أَنِّي جَعَلْتُ حِينَ حَلَفْتُ عَمَلاً أَعْمَلُهُ فَأَفْرُغَ مِنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3505

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 708

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3506)

Diriwayatkan oleh Anas:

`Uthman memanggil Zaid bin Thabit, `Abdullah bin Az-Zubair, Sa `id bin Al- `As dan `AbdurRahman bin Al-Harith bin Hisham dan kemudian mereka menulis manuskrip Al-Quran dalam bentuk buku di beberapa salinan. Uthman berkata kepada tiga orang Quraisy. "Jika kamu berbeda dengan Zaid bin Thabit pada titik apa pun dari Al-Qur'an, maka tulislah itu dalam bahasa Quraisy, sebagaimana Al-Quran diturunkan dalam bahasa mereka. "Oleh itu, mereka bertindak sewajarnya. (Sa `id bin Thabit adalah seorang Ansari dan bukan dari Quraisy).
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، دَعَا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ، وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ‏.‏ فَفَعَلُوا ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3506

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 709

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3507)

Diriwayatkan oleh Salama:

Rasulullah (ﷺ) melewati beberapa orang dari suku Aslam berlatih memanah. Dia berkata, "Wahai anak-anak Ismael! Lemparkan (anak panah), kerana ayahmu adalah pemanah. Aku berada di sisi Bani begitu-begitu, "yang bermaksud salah satu dari dua pasukan. Pasukan yang lain berhenti melempar, di mana Nabi (ﷺ) berkata, "Apa yang telah terjadi pada mereka? " Mereka menjawab, "Bagaimana kita akan melempar ketika kamu bersama Bani begitu? Dia berkata, "Lempar kerana aku bersama kamu semua. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَسْلَمَ، يَتَنَاضَلُونَ بِالسُّوقِ، فَقَالَ ‏"‏ ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا، وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ لأَحَدِ الْفَرِيقَيْنِ، فَأَمْسَكُوا بِأَيْدِيهِمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَ بَنِي فُلاَنٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3507

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 710

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3508)

Diriwayatkan Abu Dhar:

Nabi (ﷺ), "Jika seseorang mengaku sebagai anak lelaki selain dari ayahnya yang sebenar-benarnya, dia tidak percaya kepada Allah dan jika seseorang mengaku milik beberapa orang yang bukan miliknya, biarkan orang seperti itu mengambil tempatnya di dalam Neraka (Neraka). "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهْوَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ كَفَرَ، وَمَنِ ادَّعَى قَوْمًا لَيْسَ لَهُ فِيهِمْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3508

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 711

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3509)

Diriwayatkan oleh Wathila bin Al-Asqa:

Rasulullah (ﷺ), "Sesungguhnya, salah satu kebohongan terburuk adalah mengaku salah sebagai anak orang lain selain ayah kandungnya, atau mengaku mempunyai mimpi yang belum pernah dimiliki, atau untuk menyatakan kepada saya apa yang Saya belum berkata. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْفِرَى أَنْ يَدَّعِيَ الرَّجُلُ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَوْ يُرِيَ عَيْنَهُ مَا لَمْ تَرَ، أَوْ يَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3509

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 712

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3510)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Para perwakilan `Abd-ul-Qais datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Kami berasal dari suku Rabi `a dan orang kafir suku Mudar berdiri di antara kami dan kamu, sehingga kami tidak dapat menghampiri anda kecuali pada Bulan Suci. Oleh itu, kami ingin anda memberi kami beberapa arahan yang boleh kami ikuti dan sampaikan kepada orang-orang kami yang tinggal di belakang kami. "Nabi (ﷺ) bersabda,“ Aku memerintahkan kamu untuk memerhatikan empat perkara dan melarang kamu (melakukan) empat perkara: (Aku memerintahkan kamu) untuk beriman kepada Allah yang memberi kesaksian bahawa Tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah; sempurna; membayar Zakat; dan memberikan seperlima harta rampasan perang kepada Allah. Dan saya melarang anda menggunakan Ad-Dubba, Al-Hantam, An-Naqir dan Al-Muzaffat. "(Ini adalah nama perkakas di mana minuman beralkohol disajikan.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا مِنْ هَذَا الْحَىِّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، فَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي كُلِّ شَهْرٍ حَرَامٍ، فَلَوْ أَمَرْتَنَا بِأَمْرٍ، نَأْخُذُهُ عَنْكَ، وَنُبَلِّغُهُ مَنْ وَرَاءَنَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، الإِيمَانِ بِاللَّهِ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا إِلَى اللَّهِ خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْمُزَفَّتِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3510

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 713

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3511)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata, "Sesungguhnya, penderitaan (akan bermula) dari sini, "menunjuk ke arah timur, "dari mana kepala syaitan keluar. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا ـ يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ ـ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3511

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 714

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3512)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Suku Quraisy, Al-Ansar, Juhaina, Muzaina, Aslam, Ghifar dan Ashja'adalah pembantu saya dan mereka tidak memiliki pelindung (yaitu Tuan) kecuali Allah dan Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَجُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَأَشْجَعُ مَوَالِيَّ، لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3512

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 715

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3513)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Ketika Rasulullah (ﷺ) berada di mimbar, dia berkata, "Semoga Allah mengampuni suku Ghifar! Dan semoga Allah menyelamatkan suku Aslam! Suku `Usaiya telah mengingkari Allah dan Rasul-Nya. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ غُرَيْرٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3513

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 716

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3514)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Semoga Allah menyelamatkan suku Aslam dan semoga Allah mengampuni suku Ghifar!"
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3514

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 717

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3515)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Nabi (ﷺ), "Apakah menurutmu suku Juhaina, Muzaina, Aslam dan Ghifar lebih baik daripada suku Bani Tamim, Bani Asad, Bani `Abdullah bin Ghatafan dan Bani Amir bin Sasaa? " Seorang lelaki berkata, "Mereka tidak berjaya dan kalah. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "(Ya), mereka lebih baik daripada suku Bani Tamim, Bani Asad, Bani `Abdullah bin Ghatafan dan Bani Amir bin Sasaa. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ،‏.‏ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي أَسَدٍ، وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ خَابُوا وَخَسِرُوا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُمْ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَمِنْ بَنِي أَسَدٍ، وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ، وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3515

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 718

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3516)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Al-Aqra'bin Habis berkata kepada Nabi (ﷺ), "Tidak ada yang memberikan janji setia kepada kamu melainkan perampok para jamaah (yaitu mereka yang biasa merompak jemaah) dari suku Aslam, Ghifar, Muzaina. "(Ibn Abi Ya'qub ragu apakah Al-Aqra'menambahkan.' Dan Juhaina.') Nabi (ﷺ) bersabda, "Tidakkah kamu berfikir bahawa suku Aslam, Ghifar, Muzaina (dan juga mungkin) Juhaina lebih baik dari suku Bani Tamim, Bani Amir, Asad dan Ghatafan? " Seseorang berkata, "Mereka tidak berjaya dan kalah!" Nabi bersabda, "Ya, oleh Dia di Tangan siapa hidupku, mereka (iaitu yang terdahulu) lebih baik daripada mereka (iaitu yang terakhir).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ ـ وَأَحْسِبُهُ وَجُهَيْنَةَ ابْنُ أَبِي يَعْقُوبَ شَكَّ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ ـ وَأَحْسِبُهُ ـ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ، خَابُوا وَخَسِرُوا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ لَخَيْرٌ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3516

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 719

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3517)

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra):

Nabi (ﷺ), "Jam tidak akan ditetapkan kecuali seorang lelaki dari suku Qahtan muncul, mengarahkan orang-orang dengan tongkatnya (memerintah mereka dengan kekerasan dan penindasan). "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ يَسُوقُ النَّاسَ بِعَصَاهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3517

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 719

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3518)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Kami bersama-sama Nabi (ﷺ) di Ghazwa. Sebilangan besar pendatang bergabung dengannya dan di antara para emigran ada orang yang biasa bermain jenaka (atau bermain dengan tombak); jadi dia (bergurau) membelai seorang lelaki Ansari di pinggul. Kaum Ans-ari begitu marah sehingga kedua-duanya memanggil orang mereka. Orang-orang Ansari berkata, "Tolonglah wahai Ansar!" Dan emigran itu berkata, "Tolonglah, hai para pendatang!" Nabi (ﷺ) keluar dan berkata, "Apa yang salah dengan orang-orang (seperti yang mereka sebut) panggilan ini dari zaman Ketidaktahuan? " Kemudian dia berkata, "Apa masalahnya dengan mereka? " Oleh itu, dia diberitahu tentang pukulan emigran kepada orang-orang Ansari. Nabi (ﷺ), "Hentikan ini (yaitu meminta pertolongan) kerana itu adalah panggilan jahat. "kembali ke Madinah, tentunya, orang-orang yang lebih terhormat akan mengusirnya dari orang yang jahat, "Setelah itu `Umar berkata, "Ya Nabi Allah! Tidakkah kita akan membunuh orang jahat ini (yaitu `Abdullah bin Ubai bin Salul)? " Nabi) berkata, "(Tidak), jangan sampai orang mengatakan bahawa Muhammad biasa membunuh para sahabatnya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ ثَابَ مَعَهُ نَاسٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ حَتَّى كَثُرُوا، وَكَانَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلٌ لَعَّابٌ فَكَسَعَ أَنْصَارِيًّا، فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ غَضَبًا شَدِيدًا، حَتَّى تَدَاعَوْا، وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ‏.‏ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُهُمْ ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ بِكَسْعَةِ الْمُهَاجِرِيِّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا خَبِيثَةٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ أَقَدْ تَدَاعَوْا عَلَيْنَا، لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَلاَ نَقْتُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْخَبِيثَ لِعَبْدِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3518

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 720

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3519)

Diriwayatkan `Abdullah (bin Mas `ud):

Nabi (ﷺ), "Siapa yang menampar wajahnya atau merobek pangkal gaunnya, atau memanggil panggilan dari Zaman Ketidaktahuan, bukan dari kita. "
حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3519

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 721

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3520)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), " `Amr bin Luhai bin Qam'a bin Khindif adalah ayah dari Khuza `a.'
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَمْرُو بْنُ لُحَىِّ بْنِ قَمَعَةَ بْنِ خِنْدِفَ أَبُو خُزَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3520

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 722

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3521)

Diriwayatkan oleh Sa'id bin Al-Musaiyab:

Al-Bahira adalah seekor binatang yang susunya dihabiskan untuk berhala dan makanan lain dan oleh itu tidak ada yang diizinkan memerah susu itu. As-Saiba adalah binatang yang mereka (iaitu orang kafir) digunakan untuk membebaskan nama dewa-dewa mereka sehingga tidak digunakan untuk membawa apa-apa. Abu Huraira berkata, "Nabi (ﷺ) berkata, 'Saya melihat `Amr bin'Amir bin Luhai Al-Khuza `i menyeret usus ke dalam api (Neraka), kerana dia adalah orang pertama yang memulai kebiasaan melepaskan binatang (demi tuhan-tuhan palsu).' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ الْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ وَلاَ يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ، وَالسَّائِبَةُ الَّتِي كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لآلِهَتِهِمْ فَلاَ يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَىْءٌ‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرِ بْنِ لُحَىٍّ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3521

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 723

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3522)

Diriwayatkan oleh Abu Jamra:

Ibn `Abbas berkata kepada kami, "Haruskah saya ceritakan kepada anda kisah masuknya Abu Dhar kepada Islam? " Kami berkata, "Ya. "Dia berkata, "Abu Dhar berkata: Saya adalah seorang lelaki dari suku Ghifar. Kami mendengar bahawa seorang lelaki telah muncul di Mekah, mengaku sebagai Nabi. ! Berkata kepada saudara saya, 'Pergilah kepada lelaki itu dan bicaralah dengannya dan bawakan saya berita dia.' Dia berangkat, bertemu dengannya dan kembali. Saya bertanya kepadanya, "Apa berita dengan anda? " Dia berkata, 'Demi Allah, saya melihat seorang lelaki memerintahkan yang baik dan melarang yang jahat.' Saya berkata kepadanya, 'Anda tidak memuaskan saya dengan sedikit maklumat ini.' Oleh itu, saya mengambil kulit air dan sebatang tongkat dan terus menuju ke Mekah. Saya juga tidak mengenalnya (yakni Nabi (ﷺ)) dan saya juga tidak mahu bertanya kepada sesiapa tentangnya. Saya terus minum air zam zam dan tinggal di Masjid Kemudian, Ali melintasiku dan berkata, 'Nampaknya kamu orang asing? 'Saya cakap ya.' Dia terus ke rumahnya dan saya menemaninya. Dia juga tidak bertanya apa-apa dan saya juga tidak memberitahunya apa-apa. Keesokan paginya saya pergi ke Masjid untuk bertanya tentang Nabi tetapi tidak ada yang memberitahu saya apa-apa tentang dia. "Ali berlalu saya lagi dan bertanya, 'Belumkah lelaki itu mengenali tempat kediamannya'saya berkata, 'Tidak.' Dia berkata, 'Ikutlah dengan saya.' Dia bertanya kepada saya, "Apa urusanmu? Apa yang membawamu ke kota ini? " Saya berkata kepadanya, 'Sekiranya kamu menyimpan rahsia saya, saya akan memberitahu anda.' Dia berkata, "Saya akan melakukannya, "saya berkata kepadanya, "Kami telah mendengar bahawa seseorang telah muncul di sini, mengaku sebagai Nabi. Saya menghantar saudara saya untuk berbicara dengannya dan ketika dia kembali, dia tidak membawa yang memuaskan laporkan; jadi saya terfikir untuk bertemu dengannya secara peribadi.' Ali berkata (kepada Abu Dhar), 'Anda telah mencapai tujuan anda; saya akan pergi kepadanya sekarang, jadi ikuti saya dan di mana sahaja saya masuk, masuklah setelah saya. Sekiranya saya melihat seseorang yang mungkin menyebabkan anda kesulitan, saya akan berdiri di dekat dinding yang berpura-pura memperbaiki kasut saya (sebagai amaran) dan anda harus pergi kemudian.' `Ali terus berjalan dan aku menemaninya sampai dia memasuki suatu tempat dan aku masuk bersamanya kepada Nabi (ﷺ) yang aku katakan, 'Hadirilah (prinsip-prinsip) Islam kepadaku.' Ketika dia melakukannya, saya segera memeluk Islam. Dia berkata kepada saya, "Wahai Abu Dhar! Jauhkan pertobatanmu sebagai rahsia dan kembalilah ke kotamu; dan apabila kamu mendengar kemenangan kami, kembalilah kepada kami. "Aku berkata, "Oleh H dia yang telah mengirimkan kamu dengan Kebenaran, aku akan mengumumkan masuk Islam ke depan umum di antara mereka (yaitu orang kafir), 'Abu Dhar pergi ke Masjid, di mana beberapa orang dari Quraisy hadir dan berkata, 'Wahai orang-orang Quraisy Saya bersaksi bahawa Tidak ada yang berhak disembah kecuali Allah dan saya (juga) bersaksi bahawa Muhammad adalah Hamba Allah dan Rasul-Nya.' (Mendengar itu) orang-orang Quraisy berkata, 'Dapatkan Sabi ini (iaitu Muslim)!'Mereka bangun dan memukul saya hampir mati. Al `Abbas melihat saya dan melemparkan dirinya ke atas saya untuk melindungi saya. Dia kemudian menghadap mereka dan berkata, "Celakalah kamu! Anda ingin membunuh seorang lelaki dari suku Ghifar, walaupun anda perdagangan dan komunikasi anda melalui wilayah Ghifar? ' Oleh itu, mereka meninggalkan saya. Keesokan paginya saya kembali (ke Masjid) dan mengatakan perkara yang sama seperti yang saya katakan pada hari sebelumnya. Mereka sekali lagi berkata, "Dapatkan Sabi ini!" Saya diperlakukan dengan cara yang sama seperti pada hari sebelumnya dan sekali lagi Al-Abbas menemui saya dan melemparkan dirinya ke atas saya untuk melindungi saya dan mengatakan kepada mereka hal yang sama seperti yang dia katakan sehari sebelumnya.' Jadi, itu adalah pertukaran Abu Dhar (semoga Allah mengasihani dia) menjadi Islam. "
حَدَّثَنَا زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَخْزَمَ ـ قَالَ أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنِي مُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الْقَصِيرُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسِ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِإِسْلاَمِ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ كُنْتُ رَجُلاً مِنْ غِفَارٍ، فَبَلَغَنَا أَنَّ رَجُلاً قَدْ خَرَجَ بِمَكَّةَ، يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، فَقُلْتُ لأَخِي انْطَلِقْ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ كَلِّمْهُ وَأْتِنِي بِخَبَرِهِ‏.‏ فَانْطَلَقَ فَلَقِيَهُ، ثُمَّ رَجَعَ فَقُلْتُ مَا عِنْدَكَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلاً يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ وَيَنْهَى عَنِ الشَّرِّ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ لَمْ تَشْفِنِي مِنَ الْخَبَرِ‏.‏ فَأَخَذْتُ جِرَابًا وَعَصًا، ثُمَّ أَقْبَلْتُ إِلَى مَكَّةَ فَجَعَلْتُ لاَ أَعْرِفُهُ، وَأَكْرَهُ أَنْ أَسْأَلَ عَنْهُ، وَأَشْرَبُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ وَأَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ‏.‏ قَالَ فَمَرَّ بِي عَلِيٌّ فَقَالَ كَأَنَّ الرَّجُلَ غَرِيبٌ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَانْطَلِقْ إِلَى الْمَنْزِلِ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ لاَ يَسْأَلُنِي عَنْ شَىْءٍ، وَلاَ أُخْبِرُهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ لأَسْأَلَ عَنْهُ، وَلَيْسَ أَحَدٌ يُخْبِرُنِي عَنْهُ بِشَىْءٍ‏.‏ قَالَ فَمَرَّ بِي عَلِيٌّ فَقَالَ أَمَا نَالَ لِلرَّجُلِ يَعْرِفُ مَنْزِلَهُ بَعْدُ قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ انْطَلِقْ مَعِي‏.‏ قَالَ فَقَالَ مَا أَمْرُكَ وَمَا أَقْدَمَكَ هَذِهِ الْبَلْدَةَ قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنْ كَتَمْتَ عَلَىَّ أَخْبَرْتُكَ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَفْعَلُ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ بَلَغَنَا أَنَّهُ قَدْ خَرَجَ هَا هُنَا رَجُلٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، فَأَرْسَلْتُ أَخِي لِيُكَلِّمَهُ فَرَجَعَ وَلَمْ يَشْفِنِي مِنَ الْخَبَرِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَلْقَاهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَمَا إِنَّكَ قَدْ رَشَدْتَ، هَذَا وَجْهِي إِلَيْهِ، فَاتَّبِعْنِي، ادْخُلْ حَيْثُ أَدْخُلُ، فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ أَحَدًا أَخَافُهُ عَلَيْكَ، قُمْتُ إِلَى الْحَائِطِ، كَأَنِّي أُصْلِحُ نَعْلِي، وَامْضِ أَنْتَ، فَمَضَى وَمَضَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلَ وَدَخَلْتُ مَعَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ اعْرِضْ عَلَىَّ الإِسْلاَمَ‏.‏ فَعَرَضَهُ فَأَسْلَمْتُ مَكَانِي، فَقَالَ لِي ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ اكْتُمْ هَذَا الأَمْرَ، وَارْجِعْ إِلَى بَلَدِكَ، فَإِذَا بَلَغَكَ ظُهُورُنَا فَأَقْبِلْ ‏" ‏‏.‏ فَقُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَصْرُخَنَّ بِهَا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ‏.‏ فَجَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ، وَقُرَيْشٌ فِيهِ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ‏.‏ فَقَالُوا قُومُوا إِلَى هَذَا الصَّابِئِ‏.‏ فَقَامُوا فَضُرِبْتُ لأَمُوتَ فَأَدْرَكَنِي الْعَبَّاسُ، فَأَكَبَّ عَلَىَّ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ وَيْلَكُمْ تَقْتُلُونَ رَجُلاً مِنْ غِفَارَ، وَمَتْجَرُكُمْ وَمَمَرُّكُمْ عَلَى غِفَارَ‏.‏ فَأَقْلَعُوا عَنِّي، فَلَمَّا أَنْ أَصْبَحْتُ الْغَدَ رَجَعْتُ فَقُلْتُ مِثْلَ مَا قُلْتُ بِالأَمْسِ، فَقَالُوا قُومُوا إِلَى هَذَا الصَّابِئِ‏.‏ فَصُنِعَ ‏{‏بِي‏}‏ مِثْلَ مَا صُنِعَ بِالأَمْسِ وَأَدْرَكَنِي الْعَبَّاسُ فَأَكَبَّ عَلَىَّ، وَقَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ بِالأَمْسِ‏.‏ قَالَ فَكَانَ هَذَا أَوَّلَ إِسْلاَمِ أَبِي ذَرٍّ رَحِمَهُ اللَّهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3522

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 725

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3523)

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra):

Nabi (ﷺ) bersabda, (Aslam, Ghifar dan beberapa orang Muzaina dan Juhaina atau berkata (beberapa orang Juhaina atau Muzaina) lebih baik dari Allah atau berkata (pada hari kebangkitan) daripada suku Asad , Tamim, Hawazin dan Ghatafan.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَشَىْءٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ ـ أَوْ قَالَ شَىْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ ـ خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ ـ أَوْ قَالَ ـ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَتَمِيمٍ وَهَوَازِنَ وَغَطَفَانَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3523

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 726

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3524)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sekiranya anda ingin mengetahui tentang kejahilan orang Arab, rujuk Surat-al-Anam setelah Ayat No. 130: - Sesungguhnya yang hilang adalah orang-orang yang telah membunuh anak-anak mereka Dari kebodohan tanpa pengetahuan dan telah melarang apa yang telah Allah sediakan untuk mereka , mencipta dusta terhadap Allah. Mereka memang sesat dan tidak mendapat petunjuk.' (6. 14)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ إِذَا سَرَّكَ أَنْ تَعْلَمَ جَهْلَ الْعَرَبِ فَاقْرَأْ مَا فَوْقَ الثَّلاَثِينَ وَمِائَةٍ فِي سُورَةِ الأَنْعَامِ ‏{‏قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلاَدَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3524

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 726

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.14

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3525)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Apabila Ayat: -'Dan beri peringatan kepada suku kamu yang dekat.' (26. 214) diturunkan, Nabi (ﷺ) mulai memanggil (suku-suku Arab), "Wahai Bani Fihr, O Bani `Adi "yang pertama kali menyebutkan berbagai suku cabang Quraisy.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَادِي ‏"‏ يَا بَنِي فِهْرٍ، يَا بَنِي عَدِيٍّ لِبُطُونِ قُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3525

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 727

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3526)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Apabila Ayat: -'Dan beri peringatan kepada suku kamu yang dekat dengan kaum'(26. 214). diturunkan, Nabi (ﷺ) mulai memanggil setiap suku dengan namanya.
وَقَالَ لَنَا قَبِيصَةُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوهُمْ قَبَائِلَ قَبَائِلَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3526

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 727

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3527)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Wahai Bani `Abd Munaf! Beli dirimu dari Allah; Wahai Bani `Abdul-Muttalib! Belilah dirimu dari Allah; Wahai ibu kepada Az-Zubair bin Al-Awwam, ibu saudara Rasulullah (ﷺ) dan wahai Fatima binti Muhammad! Belilah dirimu dari Allah, kerana aku tidak dapat membela kamu di hadapan Allah. Kamu (kedua-duanya) boleh meminta aku dari harta ku sebanyak yang kamu suka. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ، يَا أُمَّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، اشْتَرِيَا أَنْفُسَكُمَا مِنَ اللَّهِ، لاَ أَمْلِكُ لَكُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، سَلاَنِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3527

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 728

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3528)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) mengutus orang-orang Ansar (dan ketika mereka datang), dia bertanya,‘ Apakah ada orang asing di antara kamu? ”Mereka berkata,“ Tidak kecuali anak saudari kami. ”Rasulullah (ﷺ) bersabda, “ anak saudara perempuan dari beberapa orang adalah milik mereka. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارَ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ، إِلاَّ ابْنُ أُخْتٍ لَنَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3528

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 729

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3529)

Diriwayatkan `Aisyah:

Bahwa pada zaman Mina, Abu Bakar menghampirinya, sementara di sana ada dua gadis bersamanya, memukul gendang dan Nabi (ﷺ) sedang menutupi dirinya dengan pakaiannya. Abu Bakar menegur kedua gadis itu, tetapi Nabi (ﷺ) menutup wajahnya dan berkata, "Wahai Abu Bakar! Tinggalkan mereka, kerana ini adalah hari-hari Id (perayaan). "Hari-hari itu adalah hari Mina-. Aisyah menambahkan, "Saya sedang diperiksa oleh Nabi (ﷺ) ketika saya melihat orang-orang Ethiopia bermain di Masjid. "Umar menegur mereka, tetapi Nabi (ﷺ) berkata, "Tinggalkan mereka, wahai Bani Arfida! Main. (untuk) anda selamat. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ، وَتِلْكَ الأَيَّامُ أَيَّامُ مِنًى ‏"‏‏.‏ وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ فَزَجَرَهُمْ ‏{‏عُمَرُ‏}‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُمْ أَمْنًا بَنِي أَرْفَدَةَ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي مِنَ الأَمْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3529

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 730

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3531)

Diriwayatkan `Aisyah:

Suatu ketika Hassan bin Thabit meminta izin Nabi (ﷺ) (menyusun puisi sindiran memfitnah) orang kafir. Nabi (ﷺ), "Bagaimana dengan kenyataan bahawa saya mempunyai keturunan yang sama dengan mereka? " Hassan menjawab, "Aku akan mengeluarkan kamu dari rambut mereka seperti rambut yang dicabut. "Dikisahkan `Urwa: Saya mula menyalahgunakan Hassan di hadapan `Aisyah, di mana dia berkata. "Jangan menyalahgunakannya, karena dia biasa membela Nabi (dengan puisinya).
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، قَالَ ‏ "‏ كَيْفَ بِنَسَبِي ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ حَسَّانُ لأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ‏.‏ وَعَنْ أَبِيهِ قَالَ ذَهَبْتُ أَسُبُّ حَسَّانَ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ لاَ تَسُبُّهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3531

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 731

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3532)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Rasulullah (ﷺ), "Saya mempunyai lima nama: Saya Muhammad dan Ahmad; Saya adalah Al-Mahi melalui siapa Allah akan menghilangkan kafir; Saya Al-Hashir yang akan menjadi orang pertama yang dibangkitkan, orang-orang dibangkitkan di sana selepas; dan saya juga Al- `Aqib (iaitu tidak akan ada nabi selepas saya).
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِي خَمْسَةُ أَسْمَاءٍ أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِي الْكُفْرَ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمِي، وَأَنَا الْعَاقِبُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3532

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 732

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3533)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Tidakkah menghairankan kamu bagaimana Allah melindungi aku dari penganiayaan dan kutukan orang Quraisy? Mereka menyalahgunakan Mudhammam dan mengutuk Mudhammam sedangkan aku adalah Muhammad (dan bukan Mudhammam).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ تَعْجَبُونَ كَيْفَ يَصْرِفُ اللَّهُ عَنِّي شَتْمَ قُرَيْشٍ وَلَعْنَهُمْ يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا وَأَنَا مُحَمَّدٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3533

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 733

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3534)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Perumpamaan saya dibandingkan dengan nabi-nabi yang lain adalah seorang lelaki yang telah membina sebuah rumah sepenuhnya dan sangat baik kecuali tempat satu bata. Ketika orang-orang memasuki rumah, mereka mengagumi keindahannya dan berkata : 'Tetapi untuk tempat bata ini (betapa indahnya rumah itu)! "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَرَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا، إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ، وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3534

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 734

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3535)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Perumpamaan saya dibandingkan dengan nabi-nabi lain sebelum saya, adalah seperti seorang lelaki yang telah membina sebuah rumah dengan baik dan indah, kecuali tempat satu bata di sudut. Orang-orang mengalaminya dan tertanya-tanya keindahannya, tetapi katakan: 'Adakah batu bata ini diletakkan di tempatnya!'Jadi saya adalah batu bata itu dan saya adalah yang terakhir dari para Nabi.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بَيْتًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ، إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ لَهُ، وَيَقُولُونَ هَلاَّ وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ قَالَ فَأَنَا اللَّبِنَةُ، وَأَنَا خَاتِمُ النَّبِيِّينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3535

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 735

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3536)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) wafat ketika berusia enam puluh tiga tahun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهْوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ مِثْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3536

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 736

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3537)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Nabi (ﷺ) berada di pasar, seorang lelaki memanggil (seseorang), "Wahai Abu-l-Qasim!' Nabi (ﷺ) berpaling kepadanya dan berkata,“ Namakan dirimu sesudah aku tetapi jangan memanggilmu oleh Kuniya.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ‏.‏ فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3537

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 737

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3538)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ), "Namakan dirimu sesudah aku, tetapi janganlah kamu memanggil Kuniya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3538

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 738

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3539)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Abu-l-Qasim berkata, "Namakan dirimu menurut aku, tetapi jangan memanggil dirimu oleh Kuniya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3539

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 739

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3540)

Diriwayatkan oleh Al-Ju'aid bin'Abdur Rahman:

Saya melihat As-Sa'ib bin Yazid ketika berusia sembilan puluh empat tahun, cukup kuat dan bertubuh lurus. Dia berkata, "Saya tahu bahawa saya menikmati pendengaran dan kekuatan saya hanya kerana doa Rasul Allah. Bibi saya membawa saya kepadanya dan berkata, 'Ya Rasulullah! Keponakan saya sakit; adakah anda akan meminta Allah untuk dia? ' Maka dia meminta (Allah) untukku.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ابْنَ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ جَلْدًا مُعْتَدِلاً فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا مُتِّعْتُ بِهِ سَمْعِي وَبَصَرِي إِلاَّ بِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنَّ خَالَتِي ذَهَبَتْ بِي إِلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي شَاكٍ فَادْعُ اللَّهَ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3540

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 740

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3541)

Diriwayatkan As- Scab bin Yazid:

Bibi saya membawa saya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Keponakan saya sedang sakit"'Nabi (ﷺ) menyerahkan tangan ke atas kepala saya dan memberkati saya. Kemudian dia berwuduk dan saya minum air yang tersisa dan berdiri di belakangnya. A melihat meterai di antara bahunya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، قَالَ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي‏.‏ وَقَعَ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، وَتَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمٍ بَيْنَ كَتِفَيْهِ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحُجْلَةُ مِنْ حُجَلِ الْفَرَسِ الَّذِي بَيْنَ عَيْنَيْهِ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ مِثْلَ زِرِّ الْحَجَلَةِ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3541

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 741

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3542)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin Al-Harith:

(Suatu ketika) Abu Bakar menunaikan solat Asr dan kemudian berjalan sambil melihat Al-Hasan bermain dengan budak-budak itu. Dia mengangkatnya ke bahu dan berkata, "Biarkan orang tuaku dikorbankan demi kamu! (Kamu) menyerupai Nabi (ﷺ) dan bukan `Ali, "sementara `Ali tersenyum.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ صَلَّى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ الْعَصْرَ، ثُمَّ خَرَجَ يَمْشِي فَرَأَى الْحَسَنَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ، فَحَمَلَهُ عَلَى عَاتِقِهِ وَقَالَ بِأَبِي شَبِيهٌ بِالنَّبِيِّ لاَ شَبِيهٌ بِعَلِيٍّ‏.‏ وَعَلِيٌّ يَضْحَكُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3542

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 742

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3543)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Saya melihat Nabi dan Al-Hasan menyerupainya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ يُشْبِهُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3543

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 743

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3544)

Diriwayatkan oleh Isma `il bin Abi Khalid:

Saya mendengar Abii Juhaifa berkata, "Saya melihat Nabi dan Al-Hasan bin `Ali menyerupai dia. "Saya berkata kepada Abu Juhaifa, "Huraikan dia untuk saya. "Dia berkata, "Dia berwarna putih dan janggutnya berwarna hitam dengan beberapa rambut putih. Dia berjanji akan memberi kita 13 ekor unta muda, tetapi dia telah habis masa sebelum kita mendapatkannya. "
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ يُشْبِهُهُ قُلْتُ لأَبِي جُحَيْفَةَ صِفْهُ لِي‏.‏ قَالَ كَانَ أَبْيَضَ قَدْ شَمِطَ‏.‏ وَأَمَرَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثَ عَشْرَةَ قَلُوصًا قَالَ فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ نَقْبِضَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3544

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 744

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3545)

Diriwayatkan oleh Wahb Abu Juhaifa As-Sawwai:

Saya melihat Nabi (ﷺ) dan melihat beberapa rambut putih di bawah bibir bawahnya di atas dagu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ بَيَاضًا مِنْ تَحْتِ شَفَتِهِ السُّفْلَى الْعَنْفَقَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3545

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 745

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3546)

Diriwayatkan oleh Hariz bin `Uthman:

Bahwa dia bertanya kepada Abdullah bin Busr (yaitu sahabat Nabi), "Adakah kamu melihat Nabi (ﷺ) ketika dia sudah tua? " Dia berkata, "Dia mempunyai beberapa rambut putih di antara bibir bawah dan dagu. "
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ شَيْخًا قَالَ كَانَ فِي عَنْفَقَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3546

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 746

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3547)

Diriwayatkan oleh Rabi `a bin Abi `Abdur-Rahman:

Saya mendengar Anas bin Malik menggambarkan Nabi (ﷺ), "Dia tinggi badan di antara orang-orang, tidak tinggi atau pendek; dia memiliki warna kemerahan, tidak benar-benar putih atau coklat tua; rambutnya tidak benar-benar keriting atau cukup ramping Inspirasi Ilahi diturunkan kepadanya ketika berusia empat puluh tahun. Dia tinggal sepuluh tahun di Mekah menerima Inspirasi Ilahi dan tinggal di Madinah selama sepuluh tahun lagi. Ketika dia tamat, dia hampir tidak mempunyai dua puluh rambut putih di kepala dan janggutnya. "Rabi `a berkata, "Saya melihat beberapa rambutnya berwarna merah. Ketika saya menanyakan hal itu, saya diberitahu bahawa ia berubah menjadi merah kerana aroma. "
حَدَّثَنِي ابْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَصِفُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ رَبْعَةً مِنَ الْقَوْمِ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ، أَزْهَرَ اللَّوْنِ لَيْسَ بِأَبْيَضَ أَمْهَقَ وَلاَ آدَمَ، لَيْسَ بِجَعْدٍ قَطَطٍ وَلاَ سَبْطٍ رَجِلٍ، أُنْزِلَ عَلَيْهِ وَهْوَ ابْنُ أَرْبَعِينَ، فَلَبِثَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ‏.‏ قَالَ رَبِيعَةُ فَرَأَيْتُ شَعَرًا مِنْ شَعَرِهِ، فَإِذَا هُوَ أَحْمَرُ فَسَأَلْتُ فَقِيلَ احْمَرَّ مِنَ الطِّيبِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3547

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 747

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3548)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) tidak tinggi atau pendek, tidak berwarna putih atau coklat tua. Rambutnya tidak kerinting atau ramping. Allah mengutuskannya (sebagai seorang rasul) ketika berumur empat puluh tahun. Selepas itu dia tinggal di Mekah selama sepuluh tahun dan di Madinah selama sepuluh tahun lagi. Ketika Allah membawanya ke arahNya, hampir tidak ada dua puluh rambut putih di kepala dan janggutnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ، وَلاَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ، وَلَيْسَ بِالآدَمِ وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبْطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، فَتَوَفَّاهُ اللَّهُ، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3548

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 748

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3549)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Rasulullah (ﷺ) adalah yang paling tampan dari semua orang dan mempunyai penampilan yang terbaik. Dia tidak tinggi atau pendek.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَجْهًا وَأَحْسَنَهُ خَلْقًا، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3549

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 749

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3550)

Diriwayatkan Qatada:

Saya bertanya kepada Anas, "Apakah Nabi (ﷺ) pernah mewarnai rambutnya? " Dia berkata, "Tidak, karena hanya ada beberapa rambut putih di pelipisnya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا هَلْ خَضَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ، إِنَّمَا كَانَ شَىْءٌ فِي صُدْغَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3550

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 750

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3551)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Nabi (ﷺ) mempunyai ketinggian sederhana dengan rambut lebar (panjang) sampai ke cuping telinga. Pernah saya melihatnya berjubah merah dan saya tidak pernah melihat yang lebih tampan daripada dia. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرْبُوعًا، بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَهُ شَعَرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنِهِ، رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ، لَمْ أَرَ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ‏.‏ قَالَ يُوسُفُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ إِلَى مَنْكِبَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3551

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 751

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3552)

Diriwayatkan oleh Abu'Is-haq:

Al-Bara'ditanya, "Apakah wajah Nabi (seperti terang) seperti pedang? " Dia berkata, "Tidak, tetapi (seperti terang) seperti bulan. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سُئِلَ الْبَرَاءُ أَكَانَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ السَّيْفِ قَالَ لاَ بَلْ مِثْلَ الْقَمَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3552

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 752

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3553)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Sebaik sahaja Rasulullah (ﷺ) pergi ke Al-Batha'pada waktu tengah hari, melakukan wudhu dan menunaikan'solat Zuhur dua rakaat dan solat Asr'dua rakaat sementara tongkat dengan tombak ditanam di hadapannya dan orang yang lewat berlalu di hadapannya. (Selepas solat ), orang-orang bangun dan memegang tangan Nabi dan menyebarkannya ke wajah mereka. Saya juga mengambil tangannya dan menyimpannya di wajah saya dan melihatnya lebih sejuk daripada ais dan baunya lebih enak daripada kasturi.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مَنْصُورٍ أَبُو عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، بِالْمَصِّيصَةِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ‏.‏ ‏{‏قَالَ شُعْبَةُ‏}‏ وَزَادَ فِيهِ عَوْنٌ عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ كَانَ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ، وَقَامَ النَّاسُ فَجَعَلُوا يَأْخُذُونَ يَدَيْهِ، فَيَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ، قَالَ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَوَضَعْتُهَا عَلَى وَجْهِي، فَإِذَا هِيَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَطْيَبُ رَائِحَةً مِنَ الْمِسْكِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3553

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 753

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3554)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) adalah yang paling pemurah dari semua orang dan dia menjadi lebih murah hati pada bulan Ramadhan ketika Jibril bertemu dengannya. Jibril selalu bertemu dengannya setiap malam pada bulan Ramadan untuk mengulang kaji al-Quran dengannya. Rasulullah (ﷺ) kemudian lebih murah hati daripada angin kencang.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ، وَأَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَيُدَارِسُهُ الْقُرْآنَ فَلَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدُ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3554

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 754

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3555)

Diriwayatkan `Aisyah:

Bahawa Rasulullah (ﷺ) mendatangi wanita itu dalam keadaan gembira dengan ciri-cirinya yang berkilauan dengan kegembiraan dan berkata, "Tidakkah kamu pernah mendengar apa yang dikatakan oleh Qaif tentang Zaid dan Us-ama? Dia melihat kaki mereka dan berkata-kata. Ini milik satu sama lain. "(iaitu mereka adalah bapa dan anak.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ، فَقَالَ ‏ "‏ أَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ الْمُدْلِجِيُّ لِزَيْدٍ وَأُسَامَةَ ـ وَرَأَى أَقْدَامَهُمَا ـ إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الأَقْدَامِ مِنْ بَعْضٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3555

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 755

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3556)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b:

Saya mendengar Ka `b bin Malik bercakap setelah dia gagal bergabung dengan (Ghazwa) Tabuk. Dia berkata, "Ketika saya menyambut Rasulullah (ﷺ) yang wajahnya bersinar dengan kebahagiaan, kerana setiap kali Rasulullah (ﷺ) gembira, wajahnya biasa berkilauan, seolah-olah itu adalah sepotong bulan dan kita biasa mengenali itu (yaitu kebahagiaannya) dari wajahnya. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ تَبُوكَ، قَالَ فَلَمَّا سَلَّمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَبْرُقُ وَجْهُهُ مِنَ السُّرُورِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سُرَّ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ، حَتَّى كَأَنَّهُ قِطْعَةُ قَمَرٍ، وَكُنَّا نَعْرِفُ ذَلِكَ مِنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3556

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 756

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3557)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Aku telah diutus (sebagai Rasul) yang terbaik dari semua generasi keturunan Adam sejak Penciptaan mereka. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُعِثْتُ مِنْ خَيْرِ قُرُونِ بَنِي آدَمَ قَرْنًا فَقَرْنًا، حَتَّى كُنْتُ مِنَ الْقَرْنِ الَّذِي كُنْتُ فِيهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3557

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 757

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3558)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) membiarkan rambutnya digantung sementara orang kafir membelah rambut mereka. Orang-orang Kitab Suci terbiasa membiarkan rambut mereka digantung dan Rasulullah (ﷺ) suka mengikuti orang-orang Kitab Suci dalam hal-hal yang tidak diperintahkan kepadanya. Kemudian Rasulullah (ﷺ) memotong rambutnya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْدِلُ شَعَرَهُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ فَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ رُءُوسَهُمْ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ بِشَىْءٍ، ثُمَّ فَرَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3558

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 758

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3559)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Nabi (ﷺ) tidak pernah menggunakan bahasa yang buruk dan juga "Fahish atau Mutafahish. Dia pernah berkata" Yang terbaik di antara kamu adalah mereka yang mempunyai adab dan akhlak yang terbaik. "(Lihat Hadis No. 56 (B) Jilid 8)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا وَكَانَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحْسَنَكُمْ أَخْلاَقًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3559

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 759

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3560)

Diriwayatkan `Aisyah:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) diberi pilihan salah satu daripada dua perkara, dia akan memilih yang lebih mudah dari keduanya, selagi tidak berdosa untuk melakukannya, tetapi jika berdosa untuk melakukannya, dia tidak akan menghampirinya . Rasulullah (ﷺ) tidak pernah membalas dendam (atas siapa pun) untuk kepentingannya sendiri, tetapi (dia melakukan) hanya apabila Ikatan Hukum Allah sangat marah sehingga dia akan membalas dendam atas Pertolongan Allah.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ بِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3560

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 760

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3561)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya tidak pernah menyentuh sutera atau Dibaj (sutera tebal) yang lebih lembut daripada telapak Nabi (ﷺ), saya juga tidak mencium minyak wangi yang lebih baik daripada peluh Nabi.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا مَسِسْتُ حَرِيرًا وَلاَ دِيبَاجًا أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَلاَ شَمِمْتُ رِيحًا قَطُّ أَوْ عَرْفًا قَطُّ أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ أَوْ عَرْفِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3561

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 761

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3562)

Shuba yang Diriwayatkan oleh:

Hadis yang serupa (mis. No. 762) dengan penambahan ini: Dan jika dia (yaitu Nabi) tidak menyukai sesuatu, tanda kebencian akan muncul di wajahnya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ، مَهْدِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، مِثْلَهُ وَإِذَا كَرِهَ شَيْئًا عُرِفَ فِي وَجْهِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3562

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 763

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3563)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) tidak pernah mengkritik makanan apa pun, tetapi dia akan memakannya jika dia menyukainya; jika tidak, dia akan meninggalkannya (tanpa menyatakan rasa tidak senangnya).
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا عَابَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِلاَّ تَرَكَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3563

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 764

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3564)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Malik bin Buhaina Al-Asdi:

Ketika Nabi (ﷺ), dia biasa menjauhkan tangannya sehingga kita tidak melihat ketiak. (Sub-perawi, Ibnu Bukair berkata, "Keputihan ketiaknya. ")
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ الأَسْدِيِّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى نَرَى إِبْطَيْهِ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا بَكْرٌ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3564

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 765

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3565)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) tidak menggunakan tangan untuk mengucap tangannya melainkan di Istisqa (iaitu meminta Allah untuk hujan) di mana dia biasa mengangkat tangannya sehingga seseorang dapat melihat keputihan ketiak. (Catatan: Mungkin Anas tidak melihat nabi mengangkat tangannya tetapi telah diceritakan bahawa Nabi (ﷺ) biasa mengangkat tangannya untuk mengajak selain Istisqa. Lihat Hadis No. 612 Jilid 5. dan Hadis No. 807 & 808 Vol 2.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ، إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، فَإِنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3565

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 766

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3566)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Secara kebetulan saya pergi menemui Nabi (ﷺ) pada waktu tengah hari ketika dia berada di Al-Abtah (berehat) di khemah. Bilal keluar (dari khemah) dan mengucapkan Azan untuk solat dan masuk lagi, dia mengeluarkan air yang tersisa setelah Rasulullah (ﷺ) melakukan wudhu. Orang ramai bergegas mengambil sedikit air. Bilal kembali masuk dan mengeluarkan tongkat kepala lembing dan kemudian Rasulullah (ﷺ) keluar. Seolah-olah saya sekarang melihat keputihan kakinya. Bilal memasang tongkat dan Nabi (ﷺ) mengimamkan solat Zuhr dua rakaat dan solat Asr dua rakaat, sementara wanita dan keledai melintas di depan Nabi (di luar tongkat).
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جُحَيْفَةَ، ذَكَرَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دُفِعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ بِالأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ كَانَ بِالْهَاجِرَةِ، خَرَجَ بِلاَلٌ فَنَادَى بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ فَضْلَ وَضُوءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَقَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ يَأْخُذُونَ مِنْهُ، ثُمَّ دَخَلَ فَأَخْرَجَ الْعَنَزَةَ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ سَاقَيْهِ فَرَكَزَ الْعَنَزَةَ، ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3566

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3567)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) pernah berbicara dengan begitu jelas bahawa jika seseorang ingin membilang jumlah perkataannya, dia dapat melakukannya. Diriwayatkan dari `Urwa bin Az-Zubair: `Aisyah berkata (kepada saya), "Tidakkah anda bertanya-tanya pada Abu-begitu yang datang dan duduk di kediaman saya dan mula menceritakan hadis-hadis Rasulullah (ﷺ) yang bermaksud membiarkan saya mendengarnya, ketika saya sedang melakukan solat pilihan. Dia pergi sebelum saya menyelesaikan solat pilihan saya. Sekiranya saya menjumpainya masih di sana. Saya akan berkata kepadanya, 'Rasulullah (ﷺ) tidak pernah bercakap begitu cepat dan samar-samar seperti yang anda lakukan .' "
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُحَدِّثُ حَدِيثًا لَوْ عَدَّهُ الْعَادُّ لأَحْصَاهُ‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو فُلاَنٍ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي، وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3567

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 768

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3569)

Diriwayatkan oleh Abu Salama bin `Abdur-Rahman:

Bahwa dia bertanya kepada Aisyah "Bagaimana doa Rasulullah (ﷺ) di bulan Ramadhan? " Dia menjawab, "Dia biasa tidak bersolat lebih dari sebelas rakaat di bulan Ramadhan atau di bulan lainnya. Dia biasa menunaikan empat rakaat, apalagi keindahan dan panjangnya dan kemudian empat rakaat, apalagi mereka keindahan dan panjangnya. Selepas itu dia akan menunaikan tiga rakaat. Saya berkata, 'Ya Rasulullah! Adakah anda tidur sebelum menunaikan solat wuduk? 'Dia berkata, 'Mataku tidur, tetapi hatiku tidak tidur.''
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ قَالَتْ مَا كَانَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلاَ غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلاَ تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاَثًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ قَالَ ‏ "‏ تَنَامُ عَيْنِي وَلاَ يَنَامُ قَلْبِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3569

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 769

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3570)

Diriwayatkan oleh Sharik bin `Abdullah bin Abi Namr:

Saya mendengar Anas bin Malik memberitahu kami tentang malam ketika Nabi (ﷺ) dibuat untuk melakukan perjalanan dari Masjid Ka `ba. Tiga orang (yaitu malaikat) datang kepada Nabi (ﷺ) sebelum dia diilhami ilahi adalah Aspostle), ketika dia sedang tidur di Al Masjid-ul-Haram. Yang pertama (dari tiga malaikat) berkata, "Siapa di antara mereka? " Yang kedua berkata, "Dia adalah yang terbaik dari mereka. "Itulah yang terjadi pada waktu itu dan dia tidak melihat mereka sampai mereka datang pada malam yang lain dan dia merasakan kehadiran mereka dengan hatinya, kerana mata Nabi (ﷺ) ditutup ketika dia sedang tidur, tetapi hatinya tidak tidur (tidak sedar). Ini adalah ciri semua nabi: Mata mereka tidur tetapi hati mereka tidak tidur. Kemudian Jibril memerintah Nabi (ﷺ) dan naik bersamanya ke Syurga.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةِ، أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ جَاءَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ، وَهُوَ نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ أَوَّلُهُمْ أَيُّهُمْ هُوَ فَقَالَ أَوْسَطُهُمْ هُوَ خَيْرُهُمْ وَقَالَ آخِرُهُمْ خُذُوا خَيْرَهُمْ‏.‏ فَكَانَتْ تِلْكَ، فَلَمْ يَرَهُمْ حَتَّى جَاءُوا لَيْلَةً أُخْرَى، فِيمَا يَرَى قَلْبُهُ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَائِمَةٌ عَيْنَاهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ وَكَذَلِكَ الأَنْبِيَاءُ تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَلاَ تَنَامُ قُلُوبُهُمْ، فَتَوَلاَّهُ جِبْرِيلُ ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3570

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 770

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3571)

Diriwayatkan oleh `Imran bin Husain:

Bahawa mereka bersama Nabi (ﷺ) dalam perjalanan. Mereka menempuh perjalanan sepanjang malam dan ketika fajar menjelang, mereka berehat dan tidur menyelimuti mereka hingga matahari terbit tinggi di langit. Yang pertama bangun adalah Abu Bakar. Rasulullah (ﷺ) tidak terbangun dari tidurnya, tetapi dia akan bangun sendiri. Umar bangun dan kemudian Abu Bakar duduk di sisi kepala Nabi dan mulai berkata: Allahu-Akbar mengangkat suaranya sehingga Nabi (ﷺ) bangun, (dan setelah bepergian sebentar) dia turun dan memimpin kami di solat subuh. Seorang lelaki di antara orang-orang gagal menyertai kami dalam solat . Ketika Nabi (ﷺ) selesai menunaikan solat , dia bertanya (lelaki itu), "Wahai-begitu! Apa yang menghalangi kamu untuk menunaikan solat bersama kami? " Dia menjawab, "Saya Junub, "Rasul Alllah memerintahkannya untuk melakukan Tayammam dengan tanah bersih. Lelaki itu kemudian menunaikan solat . Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya dan beberapa yang lain untuk mendahului dia. Kami menjadi sangat dahaga. Semasa kami dalam perjalanan (mencari air), kami menemui seorang wanita (menunggang binatang), menggantung kakinya di antara dua kulit air. Kami bertanya kepadanya, "Di mana kita dapat air? " Dia menjawab, "Oh! Tidak ada air. "Kami bertanya, "sejauh mana rumah anda dari air? " Dia menjawab, "Jarak perjalanan sehari dan malam. "Kami berkata, "Datanglah kepada Rasulullah (ﷺ), "dia bertanya, "Apa itu Rasulullah (ﷺ)? " Oleh itu, kami membawanya ke Rasulullah (ﷺ) bertentangan dengan kehendaknya dan dia memberitahunya apa yang telah dia katakan kepada kami sebelumnya dan menambahkan bahawa dia adalah ibu anak yatim. Oleh itu, Nabi (ﷺ) memerintahkan agar kedua kulitnya dibawa dan dia menggosok mulut kulitnya. Ketika kami dahaga, kami minum hingga memuaskan dahaga kami dan kami empat puluh orang. Kami juga mengisi semua perairan kami dan peralatan lain dengan air, tetapi kami tidak menyiram unta. Kulit air begitu penuh sehingga hampir pecah. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Bawalah (makanan) apa yang kamu ada. "Oleh itu, sebilangan buah kurma dan sepotong roti dikumpulkan untuk wanita itu dan ketika dia pergi menemui bangsanya, dia berkata, "Saya telah bertemu dengan penyihir atau nabi terhebat seperti yang dikatakan orang-orang. "Maka Allah memberi petunjuk kepada penduduk kampung itu melalui wanita itu. Dia memeluk Islam dan mereka semua memeluk Islam.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ، فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ لاَ يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ، حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ، ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ، فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ إِنَّهُ لاَ مَاءَ‏.‏ فَقُلْنَا كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ قَالَتْ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ‏.‏ فَقُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ، فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ، فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلاً حَتَّى رَوِينَا، فَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهْىَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ الْمِلْءِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَجُمِعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ، حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ، أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا، فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3571

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 771

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3572)

Diriwayatkan oleh Anas:

Semangkuk air dibawa kepada Nabi (ﷺ) ketika dia berada di Az-Zawra. Dia meletakkan tangannya di dalamnya dan air mula mengalir di antara jarinya. Semua orang melakukan wuduk (dengan air itu). Qatada bertanya kepada Anas, "Berapa orang kamu? " Anas menjawab, "Tiga ratus atau hampir tiga ratus. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ وَهْوَ بِالزَّوْرَاءِ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ قُلْتُ لأَنَسٍ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَلاَثَمِائَةٍ، أَوْ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3572

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 772

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3573)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) pada waktu ketika solat Asr telah selesai. Kemudian orang-orang itu mencari air untuk berwuduk tetapi mereka tidak dapat menjumpainya. Kemudian beberapa air dibawa ke Rasulullah (ﷺ) dan dia meletakkan tangannya di dalam periuk dan memerintahkan orang ramai untuk berwuduk dengan air itu. Saya melihat air mengalir dari bawah jarinya dan orang-orang mula melakukan wuduk sehingga mereka semua melakukannya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتُمِسَ الْوَضُوءُ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ، فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ، فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ، فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3573

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 773

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3574)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) keluar dalam salah satu perjalanannya bersama beberapa sahabatnya. Mereka terus berjalan sehinggalah masuknya waktu solat . Mereka tidak dapat mencari air untuk berwuduk. Salah seorang dari mereka pergi dan membawa sedikit air ke dalam periuk. Nabi (ﷺ) mengambilnya dan mengerjakan wudhu dan kemudian menghulurkan empat jarinya ke periuk dan berkata (kepada orang-orang),“ Bangunlah untuk berwuduk. ” Mereka mula melakukan wuduk sehingga mereka semua melakukannya dan mereka adalah tujuh puluh orang.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُبَارَكٍ، حَدَّثَنَا حَزْمٌ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَخَارِجِهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَانْطَلَقُوا يَسِيرُونَ، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلَمْ يَجِدُوا مَاءً يَتَوَضَّئُونَ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَجَاءَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ يَسِيرٍ فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ مَدَّ أَصَابِعَهُ الأَرْبَعَ عَلَى الْقَدَحِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ قُومُوا فَتَوَضَّئُوا ‏" ‏‏.‏ فَتَوَضَّأَ، الْقَوْمُ حَتَّى بَلَغُوا فِيمَا يُرِيدُونَ مِنَ الْوَضُوءِ، وَكَانُوا سَبْعِينَ أَوْ نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3574

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 774

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3575)

Diriwayatkan oleh Humaid:

Anas bin Malik berkata, "Setelah selesai solat , orang-orang yang rumahnya berdekatan dengan Masjid pergi ke rumah mereka untuk berwuduk, sementara yang lain tetap (duduk di sana). Sebuah periuk batu berisi air dibawa ke Nabi, yang ingin meletakkan tangannya di dalamnya, tetapi terlalu kecil baginya untuk menyebarkan tangannya ke dalamnya dan oleh itu dia harus menyatukan jarinya sebelum meletakkan tangannya di dalam periuk. Kemudian semua orang melakukan wudhu ( dengan air itu). "Saya bertanya kepada Anas, "Berapa orang itu? " Dia menjawab, "Ada lapan puluh orang. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ مِنَ الْمَسْجِدِ يَتَوَضَّأُ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَوَضَعَ كَفَّهُ فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَضَمَّ أَصَابِعَهُ فَوَضَعَهَا فِي الْمِخْضَبِ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ جَمِيعًا‏.‏ قُلْتُ كَمْ كَانُوا قَالَ ثَمَانُونَ رَجُلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3575

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3576)

Diriwayatkan Salim bin Abi Aj-Jad:

Jabir bin `Abdullah berkata, "Orang-orang menjadi sangat dahaga pada hari Al-Hudaibiya (Perjanjian). Sebuah periuk kecil yang berisi sedikit air berada di hadapan Nabi (ﷺ) dan ketika dia selesai berwuduk, orang-orang bergegas menuju dia. Dia bertanya, "Apa yang salah dengan kamu? " Mereka menjawab, 'Kami tidak mempunyai air baik untuk berwuduk atau minum kecuali apa yang ada di hadapan anda.' Jadi dia meletakkan tangannya di dalam periuk itu dan air mulai mengalir di antara jarinya seperti mata air. Kami semua minum dan berwuduk (dari situ). "Saya bertanya kepada Jabir, "Berapa banyak awak? " dia menjawab, "Sekalipun kami seratus ribu, itu sudah cukup bagi kami, tetapi kami lima belas ratus. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ عَطِشَ النَّاسُ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ فَتَوَضَّأَ فَجَهَشَ النَّاسُ نَحْوَهُ، فَقَالَ ‏ "‏ مَا لَكُمْ ‏" ‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عِنْدَنَا مَاءٌ نَتَوَضَّأُ وَلاَ نَشْرَبُ إِلاَّ مَا بَيْنَ يَدَيْكَ، فَوَضَعَ يَدَهُ فِي الرَّكْوَةِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَثُورُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ كَأَمْثَالِ الْعُيُونِ، فَشَرِبْنَا وَتَوَضَّأْنَا‏.‏ قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا، كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3576

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 85

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 776

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3577)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Kami adalah seribu empat ratus orang pada hari Al-Hudaibiya (Perjanjian) dan (di) Al-Hudaibiya (di sana) terdapat sebuah perigi. Kami mengeluarkan airnya tanpa meninggalkan setetes pun. Nabi (ﷺ) duduk di tepi sumur dan meminta air untuk membilas mulutnya dan kemudian membuangnya ke sumur. Kami tinggal sebentar dan kemudian mengeluarkan air dari perigi dan menghilangkan dahaga kami, malah haiwan yang menunggang kami meminum air dengan memuaskan.
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، وَالْحُدَيْبِيَةُ بِئْرٌ فَنَزَحْنَاهَا حَتَّى لَمْ نَتْرُكْ فِيهَا قَطْرَةً، فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى شَفِيرِ الْبِئْرِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَجَّ فِي الْبِئْرِ، فَمَكَثْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ اسْتَقَيْنَا حَتَّى رَوِينَا وَرَوَتْ ـ أَوْ صَدَرَتْ ـ رَكَائِبُنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3577

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 86

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 777

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3578)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Talha berkata kepada Um Sulaim, "Saya telah melihat kelemahan suara Rasulullah (ﷺ) yang menurut saya disebabkan oleh rasa lapar. Adakah anda mendapat makanan? " Dia berkata, "Ya. "Dia mengeluarkan sebilangan roti jelai dan mengeluarkan kerudung miliknya dan membungkus roti itu di bahagiannya dan meletakkannya di bawah lenganku dan membungkus sebahagian dari tudung itu mengelilingi aku dan mengirimku ke Rasulullah (ﷺ). Saya terus membawanya dan mendapati Rasulullah (ﷺ) di Masjid sedang duduk bersama beberapa orang. Ketika saya berdiri di sana, Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Apakah Abu Talha telah menghantar kamu? " Saya cakap ya". Dia bertanya, "Dengan sedikit makanan? Saya berkata, "Ya "Rasul Allah kemudian berkata kepada orang-orang di sekelilingnya, "Bangunlah! "Dia berangkat (ditemani oleh mereka) dan saya mendahului mereka sampai saya sampai di Abu Talha dan memberitahu dia (dari kunjungan Nabi). Abu Talha berkata, "Wahai Um Sulaim! Rasulullah (ﷺ) datang bersama orang-orang dan kami tidak mempunyai makanan untuk memberi makan mereka. "Dia berkata, "Allah dan Rasulnya lebih tahu. "Oleh itu, Abu Talha keluar untuk menerima Rasulullah (ﷺ). Abu Talha. Rasulullah (ﷺ), "Wahai Um Sulaim! Bawalah apa sahaja yang kamu ada. "Dia membawa roti yang diperintahkan oleh Rasulullah (ﷺ)ah itu. Um Sulaim menuangkan sejumlah mentega dari kulit minyak kepada mereka. Kemudian Rasulullah (ﷺ) membacakan apa yang dikehendaki oleh Allah kepadanya dan kemudian berkata, "Biarkan sepuluh orang datang (untuk berkongsi makanan). "Sepuluh orang dimasukkan, makan isi mereka dan keluar. Kemudian dia kembali berkata, "Biarkan sepuluh orang lain melakukan hal yang sama. "Mereka diterima, makan isi mereka dan pergi keluar. Kemudian dia kembali berkata, '"'Biarkan sepuluh orang lain (melakukan hal yang sama.)" Mereka diterima, makan isi mereka dan keluar. Kemudian dia berkata, "Biarkan sepuluh orang lagi datang. "Pendek kata, mereka semua makan isi mereka dan mereka tujuh puluh atau lapan puluh lelaki.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا، أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَلاَثَتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ بِطَعَامٍ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ‏.‏ فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ ـ أَوْ ثَمَانُونَ ـ رَجُلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3578

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 87

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 778

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3579)

Diriwayatkan `Abdullah:

Kami dulu menganggap mukjizat sebagai Rahmat Allah, tetapi anda semua menganggapnya sebagai peringatan. Setelah kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanan dan kami kekurangan air. Dia berkata, "Bawalah air yang tinggal bersamamu. "Orang ramai membawa perkakas yang berisi sedikit air. Dia meletakkan tangannya di dalamnya dan berkata, "Datanglah ke air yang diberkati dan Keberkatan itu dari Allah. "Saya melihat air mengalir dari jari-jari Rasulullah (ﷺ) dan tidak diragukan lagi, kami mendengar makanan memuliakan Allah ketika sedang dimakan olehnya.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَعُدُّ الآيَاتِ بَرَكَةً وَأَنْتُمْ تَعُدُّونَهَا تَخْوِيفًا، كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَلَّ الْمَاءُ فَقَالَ ‏"‏ اطْلُبُوا فَضْلَةً مِنْ مَاءٍ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُوا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَلِيلٌ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَىَّ عَلَى الطَّهُورِ الْمُبَارَكِ، وَالْبَرَكَةُ مِنَ اللَّهِ ‏"‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَقَدْ كُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ وَهْوَ يُؤْكَلُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3579

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 88

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 779

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3580)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Ayah saya telah mati dalam hutang. Oleh itu, saya datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ayah saya (meninggal) meninggalkan hutang yang belum dibayar dan saya tidak mempunyai apa-apa kecuali hasil dari kurma; dan hasilnya selama bertahun-tahun tidak akan menanggung hutang-hutangnya. Oleh itu, silakan ikut saya, supaya pemiutang tidak berkelakuan buruk dengan saya. "Nabi (ﷺ) mengelilingi salah satu timbunan kurma dan meminta (Allah) dan kemudian melakukan hal yang sama dengan timbunan yang lain dan duduk di atasnya dan berkata, "Ukurlah (untuk mereka). "Dia membayar mereka hak mereka dan apa yang tersisa adalah seperti yang telah dibayar kepada mereka.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَبَاهُ، تُوُفِّيَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أَبِي تَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا وَلَيْسَ عِنْدِي إِلاَّ مَا يُخْرِجُ نَخْلُهُ، وَلاَ يَبْلُغُ مَا يُخْرِجُ سِنِينَ مَا عَلَيْهِ، فَانْطَلِقْ مَعِي لِكَىْ لاَ يُفْحِشَ عَلَىَّ الْغُرَمَاءُ‏.‏ فَمَشَى حَوْلَ بَيْدَرٍ مِنْ بَيَادِرِ التَّمْرِ فَدَعَا ثَمَّ آخَرَ، ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ انْزِعُوهُ ‏" ‏‏.‏ فَأَوْفَاهُمُ الَّذِي لَهُمْ، وَبَقِيَ مِثْلُ مَا أَعْطَاهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3580

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 89

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3581)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abi Bakr:

Sahabat Suffa adalah orang miskin. Nabi (ﷺ) pernah bersabda, "Sesiapa yang mempunyai cukup makanan untuk dua orang, harus mengambil yang ketiga (dari antara mereka) dan barang siapa yang mempunyai cukup makanan untuk empat orang, harus mengambil seperlima atau keenam (atau mengatakan sesuatu yang serupa) . "Abu Bakar membawa tiga orang sementara Nabi (ﷺ) mengambil sepuluh orang. Dan Abu Bakar bersama tiga anggota keluarganya (yang saya, ayah saya dan ibu saya) (sub-perawi ragu-ragu apakah `Abdur-Rahman berkata, "Isteri dan hamba saya yang biasa bagi kedua-dua rumah saya dan Abu Bakar rumah. ") Abu Bakar mengambil makan malamnya bersama Nabi (ﷺ) dan tinggal di sana sehinggalah dia menunaikan solat 'Isya'. Dia kembali dan tinggal sehingga Rasulullah (ﷺ) mengambil makan malamnya. Setelah sebahagian malam berlalu, dia kembali ke rumahnya. Isterinya berkata kepadanya, "Apa yang menahan anda dari tetamu anda? " Dia berkata, "Sudahkah kamu melayani makan malam kepada mereka? " Dia berkata, "Mereka enggan makan malam sehingga kamu datang. Mereka (iaitu beberapa anggota rumah tangga) menyampaikan makanan itu kepada mereka tetapi mereka menolak (untuk makan)" Aku pergi untuk menyembunyikan diri dan dia berkata, "Wahai Ghunthar!" Dia memohon kepada Allah agar telinga saya terpotong dan dia menegur saya. Dia kemudian berkata (kepada mereka): Tolong makan! "Dan tambah, saya tidak akan pernah makan makanan itu. "Demi Allah, setiap kali kita mengambil segelintir makanan, makanan itu tumbuh dari bawah lebih sedikit daripada segenggam itu sehingga semua orang makan dengan memuaskan; namun makanan yang tinggal lebih banyak daripada makanan yang asli. Abu Bakar melihat bahawa makanan itu lebih banyak atau lebih banyak daripada jumlah asalnya. Dia memanggil isterinya, "Wahai saudari Bani Firas!" Dia berkata, "Wahai kesenangan mataku. Makanannya bertambah tiga kali ganda. "Kemudian Abu Bakar mulai memakannya dan berkata, "Itu (sumpah saya untuk tidak makan) adalah kerana Sa semua. "Dia mengambil segenggam dari itu dan membawa sisanya kepada Nabi. Jadi makanan itu ada bersama Nabi (ﷺ). Ada perjanjian antara kami dan beberapa orang dan ketika tempoh perjanjian itu telah berlalu, dia membahagi AS menjadi dua belas kumpulan, masing-masing diketuai oleh seorang lelaki. Allah mengetahui berapa banyak lelaki yang berada di bawah perintah setiap pemimpin. Bagaimanapun, Nabi (ﷺ) pasti menghantar pemimpin dengan setiap kumpulan. Kemudian mereka semua makan makanan itu.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَصْحَابَ، الصُّفَّةِ كَانُوا أُنَاسًا فُقَرَاءَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَّةً ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَالِثٍ، وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ أَرْبَعَةٍ فَلْيَذْهَبْ بِخَامِسٍ أَوْ سَادِسٍ ‏" ‏‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلاَثَةٍ وَانْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَشَرَةٍ، وَأَبُو بَكْرٍ وَثَلاَثَةً، قَالَ فَهْوَ أَنَا وَأَبِي وَأُمِّي ـ وَلاَ أَدْرِي هَلْ قَالَ امْرَأَتِي وَخَادِمِي ـ بَيْنَ بَيْتِنَا وَبَيْنَ بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لَبِثَ حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ، ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى تَعَشَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ مَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ أَوْ ضَيْفِكَ‏.‏ قَالَ أَوَ عَشَّيْتِهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ، قَدْ عَرَضُوا عَلَيْهِمْ فَغَلَبُوهُمْ، فَذَهَبْتُ فَاخْتَبَأْتُ، فَقَالَ يَا غُنْثَرُ‏.‏ فَجَدَّعَ وَسَبَّ وَقَالَ كُلُوا وَقَالَ لاَ أَطْعَمُهُ أَبَدًا‏.‏ قَالَ وَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنَ اللُّقْمَةِ إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا حَتَّى شَبِعُوا، وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلُ، فَنَظَرَ أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا شَىْءٌ أَوْ أَكْثَرُ قَالَ لاِمْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ‏.‏ قَالَتْ لاَ وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهْىَ الآنَ أَكْثَرُ مِمَّا قَبْلُ بِثَلاَثِ مَرَّاتٍ‏.‏ فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ الشَّيْطَانُ ـ يَعْنِي يَمِينَهُ ـ ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً، ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ‏.‏ وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، فَمَضَى الأَجَلُ، فَتَفَرَّقْنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ‏.‏ اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ، غَيْرَ أَنَّهُ بَعَثَ مَعَهُمْ، قَالَ أَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏ وَغَيْرُهُ يَقُولُ فَعَرَفْنَا مِنْ الْعِرَافَةِ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3581

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 90

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3582)

Diriwayatkan oleh Anas:

Suatu ketika di zaman Rasulullah (ﷺ), penduduk Madinah mengalami kemarau. Oleh itu, ketika Nabi menyampaikan khutbah pada hari Jumaat, seorang lelaki bangkit berkata, "Ya Rasulullah! Kuda dan domba telah binasa. Adakah anda meminta Allah untuk memberkati kami dengan hujan? " Nabi (ﷺ) mengangkat kedua tangannya dan memanggil. Langit pada waktu itu seindah kaca. Tiba-tiba angin bertiup, menaikkan awan yang berkumpul dan mulai hujan lebat. Kami keluar (dari Masjid) mengembara melalui air yang mengalir sehingga kami sampai di rumah kami. Hujan terus turun hingga hari Jumaat berikutnya, ketika orang yang sama atau orang lain berdiri dan berkata, "Ya Rasulullah! Rumah-rumah telah runtuh; mohon kepada Allah agar menahan hujan. "Mengenai itu, Nabi (ﷺ) tersenyum dan berkata, "Ya Allah, (biarkan hujan) di sekeliling kita dan bukan pada kita. "Saya kemudian melihat awan untuk melihat mereka berpisah membentuk semacam mahkota di Madinah.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْكُرَاعُ، هَلَكَتِ الشَّاءُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا، فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ السَّمَاءَ لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ فَهَاجَتْ رِيحٌ أَنْشَأَتْ سَحَابًا ثُمَّ اجْتَمَعَ، ثُمَّ أَرْسَلَتِ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا، فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا مَنَازِلَنَا، فَلَمْ نَزَلْ نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ ـ أَوْ غَيْرُهُ ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسْهُ‏.‏ فَتَبَسَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏" ‏‏.‏ فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ تَصَدَّعَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3582

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 91

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 782

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3583)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) pernah menyampaikan khutbahnya sambil berdiri di sebelah batang datepalm. Ketika dia membuat mimbar, dia menggunakannya Batang itu mula menangis dan Nabi (ﷺ) pergi ke sana, sambil menggosok tangannya ke atasnya (untuk menghentikan tangisannya).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ ـ وَاسْمُهُ عُمَرُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخُو أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلاَءِ ـ قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا اتَّخَذَ الْمِنْبَرَ تَحَوَّلَ إِلَيْهِ، فَحَنَّ الْجِذْعُ فَأَتَاهُ فَمَسَحَ يَدَهُ عَلَيْهِ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الْحَمِيدِ أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا‏.‏ وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3583

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 92

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3584)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) berdiri di sebelah pokok atau pokok kurma pada hari Jumaat. Kemudian seorang wanita atau lelaki Ansari berkata. "Ya Rasulullah! Adakah kami akan membuat mimbar untukmu? " Dia menjawab, "Jika kamu mahu. "Oleh itu, mereka membuat mimbar untuknya dan ketika itu hari Jumaat, dia terus menuju mimbar (untuk menyampaikan khutbah). Datepalm menangis seperti kanak-kanak! Nabi (ﷺ) turun (mimbar) dan memeluknya sambil terus mengerang seperti kanak-kanak yang diam. Nabi (ﷺ), "Ia menangis (kehilangan) apa yang biasa dia dengar mengenai pengetahuan agama yang diberikan kepadanya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى شَجَرَةٍ أَوْ نَخْلَةٍ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَوْ رَجُلٌ ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَجْعَلُ لَكَ مِنْبَرًا قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتُمْ ‏"‏‏.‏ فَجَعَلُوا لَهُ مِنْبَرًا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ دُفِعَ إِلَى الْمِنْبَرِ، فَصَاحَتِ النَّخْلَةُ صِيَاحَ الصَّبِيِّ، ثُمَّ نَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَضَمَّهُ إِلَيْهِ تَئِنُّ أَنِينَ الصَّبِيِّ، الَّذِي يُسَكَّنُ، قَالَ ‏"‏ كَانَتْ تَبْكِي عَلَى مَا كَانَتْ تَسْمَعُ مِنَ الذِّكْرِ عِنْدَهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3584

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 93

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 784

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3585)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Bahwa dia mendengar Jabir bin `Abdullah berkata, "Atap Masjid dibangun di atas batang kayu yang berfungsi sebagai tiang. Ketika Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah, dia biasa berdiri di salah satu batang itu sampai mimbar dibuat untuk dia dan dia menggunakannya sebagai gantinya. Kemudian kami mendengar bagasi mengirim suara seperti unta hamil sehingga Nabi (ﷺ) mendekatinya dan meletakkan tangannya di atasnya, lalu terdiam. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كَانَ الْمَسْجِدُ مَسْقُوفًا عَلَى جُذُوعٍ مِنْ نَخْلٍ فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَقُومُ إِلَى جِذْعٍ مِنْهَا، فَلَمَّا صُنِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ، وَكَانَ عَلَيْهِ فَسَمِعْنَا لِذَلِكَ الْجِذْعِ صَوْتًا كَصَوْتِ الْعِشَارِ، حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا فَسَكَنَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3585

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 94

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 785

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3586)

Diriwayatkan Hudhaifa:

Suatu ketika Umar bin Al-Khattab berkata, berkata, "Siapa di antara kamu yang mengingati pernyataan Rasul Allah mengenai penderitaan itu? " Hudhaifa menjawab, "Saya ingat apa yang dia katakan dengan tepat. "Umar berkata. "Katakanlah (kepada kami), kamu benar-benar seorang yang berani!''Kata Hudhaifa, "Rasulullah (ﷺ), 'Penderitaan seseorang (yakni perbuatan yang salah) mengenai hubungannya dengan keluarganya, harta benda dan jirannya dihapuskan oleh doanya, bersedekah dan memerintahkan yang baik dan melarang yang jahat.' "Umar berkata, "Saya tidak bermaksud penderitaan ini tetapi penderitaan yang akan naik turun seperti ombak laut. "Hudhaifa menjawab, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Anda tidak perlu takut pada (penderitaan) itu kerana ada pintu tertutup di antara anda dan mereka. "" Umar bertanya, "Adakah pintu itu akan dibuka atau pecah? " "Maka kemungkinan besar pintu itu tidak akan ditutup lagi. "Kemudian orang-orang bertanya kepada Hudhaifa, "Apakah `Umar tahu apa maksud pintu itu? "Katanya. "Ya, "Umar mengetahuinya kerana semua orang tahu akan ada malam sebelum pagi esok. Saya menceritakan kepada Umar sebuah riwayat yang sahih, bukan dusta. "Kami tidak berani bertanya kepada Hudhaifa; oleh itu kami meminta Masruq yang bertanya kepadanya, "Untuk apa pintu itu? "Katanya, "Umar. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ،‏.‏ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا أَحْفَظُ كَمَا قَالَ‏.‏ قَالَ هَاتِ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ لَيْسَتْ هَذِهِ، وَلَكِنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ‏.‏ قَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ بَأْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا‏.‏ قَالَ يُفْتَحُ الْبَابُ أَوْ يُكْسَرُ قَالَ لاَ بَلْ يُكْسَرُ‏.‏ قَالَ ذَاكَ أَحْرَى أَنْ لاَ يُغْلَقَ‏.‏ قُلْنَا عَلِمَ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ‏.‏ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَهُ، وَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا، فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَنِ الْبَابُ قَالَ عُمَرُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3586

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 95

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 786

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3587)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Hari tidak akan ditetapkan sampai kamu memerangi bangsa yang memakai kasut berbulu dan sampai kamu memerangi orang Turki, yang akan memiliki mata kecil, wajah merah dan hidung rata; dan wajah mereka akan seperti perisai rata Dan anda akan dapati bahawa orang-orang yang terbaik adalah mereka yang sangat membenci tanggungjawab untuk memerintah sehingga mereka terpilih untuk menjadi penguasa. Dan rakyatnya berlainan sifat: Yang terbaik dalam masa pra-Islam adalah yang terbaik dalam Islam. Masanya akan tiba ketika mana-mana di antara kamu akan lebih senang melihat saya dan bukannya menggandakan keluarga dan hartanya. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ، وَحَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ، صِغَارَ الأَعْيُنِ، حُمْرَ الْوُجُوهِ، ذُلْفَ الأُنُوفِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ‏"‏‏.‏ "«وَتَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ أَشَدَّهُمْ كَرَاهِيَةً لِهَذَا الأَمْرِ، حَتَّى يَقَعَ فِيهِ، وَالنَّاسُ مَعَادِنُ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ." "وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ زَمَانٌ لأَنْ يَرَانِي أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ مِثْلُ أَهْلِهِ وَمَالِهِ."

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3587

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 96

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 787

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3590)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Hari tidak akan ditetapkan sehingga kamu berperang dengan Khudh dan Kirman dari kalangan orang bukan Arab. Mereka akan berwarna merah, hidung rata dan mata kecil; wajah mereka akan kelihatan seperti perisai rata dan kasut mereka akan berambut. "
حَدَّثَنِي يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا خُوزًا وَكَرْمَانَ مِنَ الأَعَاجِمِ، حُمْرَ الْوُجُوهِ، فُطْسَ الأُنُوفِ، صِغَارَ الأَعْيُنِ، وُجُوهُهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ، نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ غَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3590

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 97

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 788

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3591)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya menikmati pertemanan Rasulullah (ﷺ) selama tiga tahun dan selama tahun-tahun lain dalam hidup saya, saya tidak begitu berminat untuk memahami tradisi (Nabi) seperti saya selama tiga tahun itu. Saya mendengar dia berkata, memanggil dengan tangannya dengan cara ini, "Sebelum Hari Kiamat, kamu akan bertengkar dengan orang-orang yang akan mempunyai kasut berbulu dan tinggal di Al-Bazir. "(Sufyan, sub-perawi pernah berkata, "Dan mereka adalah orang-orang Al-Bazir. ")
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي قَيْسٌ، قَالَ أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ سِنِينَ لَمْ أَكُنْ فِي سِنِيَّ أَحْرَصَ عَلَى أَنْ أَعِيَ الْحَدِيثَ مِنِّي فِيهِنَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ وَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ ‏ "‏ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ، وَهُوَ هَذَا الْبَارِزُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً وَهُمْ أَهْلُ الْبَازَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3591

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 98

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 789

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3592)

Diriwayatkan oleh Umar bin Taghlib:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Menjelang kiamat kamu akan berperang dengan orang-orang yang akan memakai kasut berbulu; dan kamu juga akan memerangi orang dengan wajah rata seperti perisai. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ تُقَاتِلُونَ قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ، وَتُقَاتِلُونَ قَوْمًا كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3592

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 99

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 790

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3593)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Orang-orang Yahudi akan berperang dengan kamu dan kamu akan diberi kemenangan atas mereka sehingga sebutir batu akan berkata, 'Wahai Muslim! Ada seorang Yahudi di belakangku; bunuh dia!' "
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تُقَاتِلُكُمُ الْيَهُودُ فَتُسَلَّطُونَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يَقُولُ الْحَجَرُ يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3593

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 100

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 791

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3594)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Suatu saat akan tiba ketika orang-orang akan berperang suci dan akan ditanya, 'Adakah di antara kamu ada yang menikmati pertemanan Rasulullah (ﷺ)? 'Mereka akan berkata: 'Ya.' Dan kemudian kemenangan akan diberikan kepada mereka. Mereka akan melancarkan perang suci lagi dan ia akan ditanya: 'Adakah di antara kamu ada yang menikmati pertemanan para sahabat Rasulullah (ﷺ)? ' Mereka akan berkata: 'Ya.' Dan kemudian kemenangan akan diberikan kepada mereka. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُونَ، فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ يَغْزُونَ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ مَنْ صَحِبَ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3594

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 101

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 792

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3595)

Diriwayatkan oleh `Adi:

seperti di atas (iaitu Hadis No. 793).
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا سَعْدَانُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُجَاهِدٍ، حَدَّثَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ، سَمِعْتُ عَدِيًّا، كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3595

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 103

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 794

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3596)

Diriwayatkan `Uqba bin `Amr:

Nabi (ﷺ) pernah keluar dan menunaikan solat jenazah untuk para syuhada Uhud dan pergi ke mimbar dan berkata, "Aku akan menjadi pendahulamu dan saksi atasmu dan aku benar-benar melihat Fount suci-ku sekarang dan tidak diragukan lagi, saya telah diberi kunci harta dunia. Demi Allah, saya tidak takut bahawa anda akan menyembah orang lain bersama-sama dengan Allah, tetapi saya takut bahawa anda akan iri dan saling berperang demi kekayaan duniawi. "
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي فَرَطُكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الآنَ، وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ خَزَائِنَ مَفَاتِيحِ الأَرْضِ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ بَعْدِي أَنْ تُشْرِكُوا، وَلَكِنْ أَخَافُ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3596

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 104

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3597)

Diriwayatkan oleh Usama:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) berdiri di salah satu bangunan tinggi (Madinah) dan berkata, "Adakah anda melihat apa yang saya lihat? Saya melihat penderitaan mencurah-curah di waktu anda seperti hujan. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَشْرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُطُمٍ مِنَ الآطَامِ، فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى إِنِّي أَرَى الْفِتَنَ تَقَعُ خِلاَلَ بُيُوتِكُمْ مَوَاقِعَ الْقَطْرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3597

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 105

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 796

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3598)

Diriwayatkan oleh Zainab binti Jahsh:

Bahawa Nabi (ﷺ) mendatangi dia dalam keadaan takut dengan berkata, "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah! Celakalah orang-orang Arab kerana kejahatan yang sudah dekat. Hari ini telah dibuat lubang di tembok Gog dan Magog sebesar ini. "menunjuk dengan dua jarinya membuat bulatan. Zainab berkata, "Aku berkata, 'Ya Rasulullah! Adakah kita akan binasa walaupun di antara kita ada orang-orang yang saleh? 'Dia berkata, 'Ya, jika kejahatan meningkat. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَتْهَا عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا ‏"‏‏.‏ وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ وَبِالَّتِي تَلِيهَا، فَقَالَتْ زَيْنَبُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3598

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 106

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3599)

Salama:

Nabi (ﷺ) bangun dan berkata, "Maha Suci Allah: Apa harta (berapa banyak) yang telah diturunkan dan (berapa banyak) penderitaan yang diturunkan!"
وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، قَالَتِ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ وَمَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْفِتَنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3599

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 107

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3600)

Diriwayatkan oleh Sasaa:

Abu Sa `id Al-Khudri berkata kepada saya, "Saya perhatikan bahawa anda menyukai domba dan anda memeliharanya; jadi jaga mereka dan makanan mereka, kerana saya telah mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Suatu masa akan tiba orang yang paling baik harta milik seorang Muslim adalah domba, yang akan dia bawa ke puncak gunung dan ke tempat-tempat hujan untuk lari dengan agamanya untuk menyelamatkannya dari penderitaan.' "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ الْمَاجِشُونِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ لِي إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ، وَتَتَّخِذُهَا، فَأَصْلِحْهَا وَأَصْلِحْ رُعَامَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ تَكُونُ الْغَنَمُ فِيهِ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ ـ أَوْ سَعَفَ الْجِبَالِ ـ فِي مَوَاقِعِ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3600

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 108

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 798

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3601)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Akan ada penderitaan (dan pada waktu itu) orang yang duduk akan lebih baik daripada yang berdiri dan yang berdiri akan lebih baik daripada berjalan dan berjalan akan lebih baik daripada berjalan. Dan barang siapa yang akan melihat penderitaan itu, mereka akan menimpanya dan barangsiapa yang akan mendapat perlindungan atau tempat berlindung, harus berlindung di dalamnya. "Riwayat yang sama dilaporkan oleh Abu Bakar, dengan tambahannya, "(Nabi (ﷺ)), 'Di antara doa-doa itu ada doa yang hilang yang akan menjadi salah satu seperti kehilangan keluarga dan harta benda. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَتَكُونُ فِتَنٌ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، وَمَنْ يُشْرِفْ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ، وَمَنْ وَجَدَ مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ ‏"‏‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ،، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا، إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، يَزِيدُ ‏"‏ مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3601

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 109

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 799

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3603)

Diriwayatkan oleh Ibn Mas `ud:

Nabi (ﷺ), "Tidak lama lagi orang lain akan lebih disukai daripada kamu dan akan ada perkara-perkara yang tidak akan kamu sukai. "Para sahabat Nabi (ﷺ) bertanya, "Ya Rasulullah! Apa yang kamu perintahkan kepada kami (dalam hal ini)? " Dia berkata, "(Aku memerintahkan kamu) untuk memberikan hak yang ada pada kamu dan meminta hakmu dari Allah. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ ‏"‏ تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3603

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 110

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 800

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3604)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Cabang dari Quraisy ini akan merosakkan umat. "Para sahabat Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa yang kamu perintahkan kepada kami (ketika itu)? " Dia berkata, "Saya akan menyarankan agar orang-orang menjauhkan diri dari mereka. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُهْلِكُ النَّاسَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ قُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّ النَّاسَ اعْتَزَلُوهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3604

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 111

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3605)

Diriwayatkan oleh Sa `id Al-Umawi:

Saya bersama Marwan dan Abu Huraira dan mendengar Abu Huraira berkata, "Saya mendengar orang yang dipercayai, benar-benar terinspirasi (yaitu Nabi (ﷺ)) yang berkata, 'Kehancuran pengikut saya akan berlaku oleh tangan beberapa pemuda dari Quraisy . "Marwan bertanya, "Anak muda? " Abu Huraira berkata, "Sekiranya kamu mahu, aku akan menamakannya: Mereka adalah anak-anak dari-dan-begitu dan anak-anak yang begitu. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ مَرْوَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ، يَقُولُ ‏ "‏ هَلاَكُ أُمَّتِي عَلَى يَدَىْ غِلْمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ مَرْوَانُ غِلْمَةٌ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنْ شِئْتَ أَنْ أُسَمِّيَهُمْ بَنِي فُلاَنٍ وَبَنِي فُلاَنٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3605

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 112

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 802

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3606)

Diriwayatkan oleh Hudhaifa bin Al-Yaman:

Orang-orang dulu bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang kebaikan, tetapi saya sering bertanya kepadanya tentang kejahatan kerana takut ia akan menimpa saya. Pernah saya berkata, "Ya Rasulullah! Kami berada dalam kejahilan dan kejahatan dan Allah telah mengurniakan kepada kita kebaikan sekarang; adakah akan ada kejahatan selepas kebaikan ini? " Dia berkata, "Ya. "Saya bertanya, "Adakah akan ada kebaikan setelah kejahatan itu? " Dia berkata, "Ya, tapi itu akan dicemari dengan Dakhan (yaitu sedikit kejahatan). "Saya bertanya, "Apakah Dakhan-nya? " Dia berkata, "Akan ada beberapa orang yang akan memimpin (orang) menurut prinsip selain tradisi saya. Anda akan melihat tindakan mereka dan tidak menyetujui mereka. "Saya berkata, "Adakah akan ada kejahatan setelah kebaikan itu? " Dia berkata, "Ya, akan ada beberapa orang yang akan mengundang orang lain ke pintu Neraka dan barangsiapa yang menerima undangan mereka ke sana akan dilemparkan ke dalamnya (oleh mereka). "Saya berkata, "Ya Rasulullah! Huraikan orang-orang itu kepada kami. "Dia berkata, "Mereka akan menjadi milik kami dan berbahasa kami. "Saya bertanya, "Apa yang anda perintahkan kepada saya jika perkara seperti itu berlaku dalam hidup saya? " Dia berkata, "Patuh pada kelompok Muslim dan Ketua mereka. "Saya bertanya, "Sekiranya tidak ada kelompok (Muslim) atau ketua (apa yang harus saya lakukan)? " Dia berkata, "Jauhkan dari semua mazhab yang berlainan itu, bahkan jika kamu harus menggigit (iaitu memakan) akar pohon, sehingga kamu bertemu dengan Allah ketika kamu masih dalam keadaan itu. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ، يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ، وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ، فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ، فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، وَفِيهِ دَخَنٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ ‏"‏ قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ دُعَاةٌ إِلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ، مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا فَقَالَ ‏"‏ هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا، وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا ‏"‏ قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلاَ إِمَامٌ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا، وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3606

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 113

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 803

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3607)

Diriwayatkan Hudhaifa:

Sahabat saya belajar (sesuatu tentang) baik (melalui bertanya kepada Nabi) sementara saya belajar (sesuatu tentang) kejahatan.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَعَلَّمَ أَصْحَابِي الْخَيْرَ وَتَعَلَّمْتُ الشَّرَّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3607

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 114

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 804

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3608)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Hari (Penghakiman) tidak akan berlaku sehingga terjadi perang antara dua kumpulan yang tuntutannya (atau agama) akan sama. "
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3608

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 115

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 805

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3609)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Hari tidak akan berlaku sehingga terjadi perang antara dua kumpulan di antaranya akan ada sejumlah besar korban jiwa, walaupun tuntutan (atau agama) keduanya akan sama dan sama Dan Hari itu tidak akan ditetapkan sehingga muncul sekitar tiga puluh pembohong, yang semuanya akan mengaku sebagai utusan Allah. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَقْتَتِلَ فِئَتَانِ، فَيَكُونَ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ، دَعْوَاهُمَا وَاحِدَةٌ، وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثِينَ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3609

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 116

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 806

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3610)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Ketika kami bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) yang sedang mengedarkan (iaitu beberapa harta), datanglah Dhu-l-Khuwaisira, seorang lelaki dari suku Bani Tamim dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Hukumlah. "Nabi berkata, "Celakalah kamu! Siapa yang dapat melakukan keadilan jika saya tidak melakukannya? Saya akan menjadi orang yang putus asa jika saya tidak berlaku adil. "Umar berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepalanya. "Nabi (ﷺ), "Tinggalkan dia, kerana dia mempunyai sahabat yang berdoa dan berpuasa sedemikian rupa sehingga kamu akan menganggap puasa kamu tidak dapat dibandingkan dengan yang mereka lakukan. Mereka membaca Al-Quran tetapi tidak melampaui tenggorokan mereka (yaitu mereka tidak bertindak di atasnya) dan mereka akan meninggalkan Islam ketika anak panah menembus tubuh mangsa, sehingga pemburu, ketika melihat pisau panah, tidak melihat apa-apa di atasnya; dia akan melihat Risafnya dan tidak melihat apa-apa: dia akan melihat Na, di dan tidak melihat apa-apa dan dia akan melihat Qudhadhnya (1) dan tidak melihat apa-apa (daging atau darah), kerana anak panah terlalu cepat bahkan untuk darah dan perkumuhan untuk dioleskan. yang akan mereka kenali adalah bahawa di antara mereka akan ada lelaki kulit hitam, salah satu tangannya menyerupai payudara wanita atau segumpal daging yang bergerak longgar. Orang-orang itu akan muncul ketika akan ada perbezaan di antara orang-orang itu. "Saya bersaksi bahawa saya mendengar riwayat ini dari Rasulullah (ﷺ) dan saya bersaksi bahawa `Ali bin Abi Talib bertempur dengan orang-orang seperti itu dan saya berada di pihaknya. Dia memerintahkan agar lelaki itu (digambarkan oleh Nabi (ﷺ)) dicari. Lelaki itu dibawa dan saya memandangnya dan melihat bahawa dia kelihatan persis seperti yang dijelaskan oleh Nabi (ﷺ).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَقْسِمُ قَسْمًا أَتَاهُ ذُو الْخُوَيْصِرَةِ ـ وَهْوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اعْدِلْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ، وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ قَدْ خِبْتَ وَخَسِرْتَ إِنْ لَمْ أَكُنْ أَعْدِلُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِيهِ، فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا، يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلاَتَهُ مَعَ صَلاَتِهِمْ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يُنْظَرُ إِلَى نَصْلِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى رِصَافِهِ فَمَا يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى نَضِيِّهِ ـ وَهْوَ قِدْحُهُ ـ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ إِلَى قُذَذِهِ فَلاَ يُوجَدُ فِيهِ شَىْءٌ، قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، آيَتُهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ إِحْدَى عَضُدَيْهِ مِثْلُ ثَدْىِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ وَيَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَاتَلَهُمْ وَأَنَا مَعَهُ، فَأَمَرَ بِذَلِكَ الرَّجُلِ، فَالْتُمِسَ فَأُتِيَ بِهِ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهِ عَلَى نَعْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي نَعَتَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3610

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 117

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 807

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3611)

Diriwayatkan `Ali:

Saya mengaitkan hadis-hadis Rasulullah (ﷺ) kepada kamu kerana aku lebih suka jatuh dari langit daripada menyifatkan sesuatu kepadanya palsu. Tetapi apabila saya memberitahu anda perkara yang antara anda dan saya, maka tidak diragukan lagi, perang adalah tipu muslihat. Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Pada hari-hari terakhir di dunia ini akan muncul beberapa orang muda bodoh yang akan menggunakan (dalam tuntutan mereka) ucapan terbaik dari semua orang (yakni al-Quran) dan mereka akan meninggalkan Islam sebagai anak panah dalam permainan. Kepercayaan mereka tidak akan melampaui kerongkong mereka (iaitu mereka hampir tidak akan percaya), jadi di mana sahaja anda bertemu dengan mereka, bunuh mereka, kerana orang yang membunuh mereka akan mendapat pahala pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ، فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3611

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 118

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 808

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3612)

Diriwayatkan oleh Khabbab bin Al-Arat:

Kami mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) (atas penganiayaan yang ditimpakan oleh kami oleh orang-orang kafir) ketika dia sedang duduk di bawah naungan Ka'ba, bersandar pada Beban (mis. Penutup). Kami berkata kepadanya, "Adakah anda akan meminta pertolongan untuk kami? Adakah anda akan berdoa kepada Allah untuk kami? " Dia berkata, "Di antara bangsa-bangsa sebelum kamu seorang lelaki (percaya) akan dimasukkan ke dalam parit yang digali untuknya dan gergaji akan diletakkan di atas kepalanya dan dia akan dipotong menjadi dua keping; namun itu (penyiksaan) akan tidak menjadikannya menyerahkan agamanya. Tubuhnya akan disisir dengan sisir besi yang akan mengeluarkan dagingnya dari tulang dan saraf, namun itu tidak akan membuatnya meninggalkan agamanya. Demi Allah, agama ini (iaitu Islam) akan berlaku sehingga pengembara dari Sana (di Yaman) ke Hadrarmaut tidak akan takut kecuali Allah, atau serigala mengenai dombanya, tetapi kamu (orang) tergesa-gesa.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، قَالَ شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، قُلْنَا لَهُ أَلاَ تَسْتَنْصِرُ لَنَا أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لَنَا قَالَ ‏ "‏ كَانَ الرَّجُلُ فِيمَنْ قَبْلَكُمْ يُحْفَرُ لَهُ فِي الأَرْضِ فَيُجْعَلُ فِيهِ، فَيُجَاءُ بِالْمِنْشَارِ، فَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ فَيُشَقُّ بِاثْنَتَيْنِ، وَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَيُمْشَطُ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ، مَا دُونَ لَحْمِهِ مِنْ عَظْمٍ أَوْ عَصَبٍ، وَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ، وَاللَّهِ لَيُتِمَّنَّ هَذَا الأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ، لاَ يَخَافُ إِلاَّ اللَّهَ أَوِ الذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ، وَلَكِنَّكُمْ تَسْتَعْجِلُونَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3612

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 119

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 809

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3613)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) menyedari ketiadaan Thabit bin Qais. Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah! Aku akan membawakan kepadamu berita baginya. "Oleh itu, dia mendekatinya dan melihat dia duduk di rumahnya yang terkulai kepalanya (sedih). Dia bertanya kepada Thabit, "Ada apa? " Thabit menjawab, "Situasi jahat: Seorang lelaki biasa mengangkat suaranya atas suara Nabi (ﷺ) dan semua perbuatan baiknya telah dibatalkan dan dia berasal dari neraka. "Lelaki itu kembali dan memberitahu Nabi (ﷺ) bahawa Thabit telah mengatakan begitu-dan-begitu. (Sub-perawi, Musa bin Anas berkata, "Orang itu pergi ke Thabit lagi dengan khabar gembira). "Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Pergilah dan katakan kepada Thabit: 'Kamu bukan dari orang-orang api, tetapi dari orang-orang surga. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم افْتَقَدَ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ، فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا أَعْلَمُ لَكَ عِلْمَهُ‏.‏ فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ جَالِسًا فِي بَيْتِهِ مُنَكِّسًا رَأْسَهُ، فَقَالَ مَا شَأْنُكَ فَقَالَ شَرٌّ، كَانَ يَرْفَعُ صَوْتَهُ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ‏.‏ فَأَتَى الرَّجُلُ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَقَالَ مُوسَى بْنُ أَنَسٍ فَرَجَعَ الْمَرَّةَ الآخِرَةَ بِبِشَارَةٍ عَظِيمَةٍ، فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنْ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3613

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 120

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 810

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3614)

Diriwayatkan oleh Al-Bara'bin'Azib:

Seorang lelaki membaca Surat-al-Kahfi (dalam doanya) dan di rumah itu terdapat seekor binatang (menunggang) yang ketakutan dan mula melompat. Lelaki itu menyelesaikan solat nya dengan Taslim, tetapi lihatlah! Kabut atau awan melayang di atasnya. Dia memberitahu Nabi (ﷺ) tentang itu dan Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai begitu! Bacalah, kerana ini (kabut atau awan) adalah tanda kedamaian turun untuk pembacaan Al-Qur'an. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَرَأَ رَجُلٌ الْكَهْفَ وَفِي الدَّارِ الدَّابَّةُ فَجَعَلَتْ تَنْفِرُ فَسَلَّمَ، فَإِذَا ضَبَابَةٌ ـ أَوْ سَحَابَةٌ ـ غَشِيَتْهُ، فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اقْرَأْ فُلاَنُ، فَإِنَّهَا السَّكِينَةُ نَزَلَتْ لِلْقُرْآنِ، أَوْ تَنَزَّلَتْ لِلْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3614

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 121

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 811

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3615)

Diriwayatkan oleh Al-Bara'bin'Azib:

Abu Bakar datang kepada ayah saya yang berada di rumah dan membeli pelana darinya. Dia berkata kepada `Azib. "Suruh anakmu membawanya bersamaku. "Oleh itu, saya membawanya dan ayah saya mengikuti kami untuk mengambil harga (pelana). Ayahku berkata, "Wahai Abu Bakar! Ceritakan apa yang terjadi kepada kamu dalam perjalanan malammu bersama Rasulullah (ﷺ) (semasa berhijrah). "Dia berkata, "Ya, kami melakukan perjalanan sepanjang malam dan juga keesokan harinya hingga tengah hari. Ketika tidak ada yang dapat dilihat dalam perjalanan (kerana panas terik). Kemudian muncul sebuah batu panjang yang berteduh di bawahnya dan sinar matahari telah belum sampai ke sana. Oleh itu, kami turun di sana dan saya meratakan tempat dan menutupnya dengan kulit binatang atau rumput kering agar Nabi (ﷺ) tidur (untuk sementara waktu). Saya kemudian berkata, 'Tidurlah, ya Rasulullah. (ﷺ) dan aku akan menjagamu.' Oleh itu, dia tidur dan saya keluar untuk menjaganya. Tiba-tiba saya melihat seorang gembala datang dengan domba-dombanya ke batu itu dengan niat yang sama seperti ketika kami datang ke sana. Saya bertanya (dia). "Kepada siapa kamu, hai anak lelaki ? ' Dia menjawab, 'Saya milik seorang lelaki dari Madinah atau Mekah.' Saya berkata, 'Adakah domba anda mempunyai susu? 'Dia berkata, 'Ya.' Saya berkata, 'Adakah anda akan susu untuk kami? 'Dia berkata, 'Ya.' Dia menangkap seekor domba dan saya memintanya membersihkan dotnya dari debu, rambut dan kotoran. (Sub-perawi mengatakan bahawa dia melihat Al-Bara'memukul salah satu tangannya dengan yang lain, menunjukkan bagaimana gembala itu mengeluarkan debu .) Gembala itu memerah susu sedikit di dalam bekas kayu dan saya mempunyai bekas kulit yang saya bawa agar Nabi (ﷺ) minum dan melakukan wudhu dari. Saya pergi kepada Nabi, benci untuk membangunkannya, tetapi ketika saya sampai di sana, Nabi (ﷺ) telah bangun; jadi saya menuangkan air di bahagian tengah bekas susu, sehingga susu itu sejuk. Kemudian saya berkata, 'Minum, ya Rasulullah!' Dia minum hingga aku senang. Lalu dia bertanya, "Sudah tiba waktunya keberangkatan kami? " Saya cakap ya.' Oleh itu, kami berangkat setelah tengah hari. Suraqa bin Malik mengikuti kami dan saya berkata, 'Kami telah ditemui, wahai Rasulullah!'Dia berkata, Jangan bersedih kerana Allah ada bersama kita.' Nabi (ﷺ) mengejar kejahatan kepadanya (yaitu Suraqa) sehingga kaki kudanya tenggelam ke bumi hingga ke perutnya. (Subnarrator, Zuhair tidak pasti apakah Abu Bakar berkata, " Suraqa berkata, 'Saya melihat bahawa kamu telah mengundang kejahatan kepadaku. Tolong serahkan kebaikan kepadaku dan demi Allah, aku akan menyebabkan orang-orang yang mencari kamu kembali.' Nabi (ﷺ) meminta kebaikan kepadanya dan dia diselamatkan. Kemudian, setiap kali dia bertemu dengan seseorang dalam perjalanan, dia akan berkata, 'Saya telah mencarinya di sini dengan sia-sia.' Oleh itu, dia menyebabkan orang yang dia temui kembali. Oleh itu, Suraqa menunaikan janjinya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ، فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي‏.‏ قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا، وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ‏.‏ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ‏.‏ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمُ‏.‏ قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَخَذَ شَاةً‏.‏ فَقُلْتُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْتَوِي مِنْهَا، يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ قَالَ ـ فَشَرِبَ، حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى ـ قَالَ ـ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْزَنْ، إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا ـ أُرَى فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ ـ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ‏.‏ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا‏.‏ فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ‏.‏ قَالَ وَوَفَى لَنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3615

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 122

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 812

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3616)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) mengunjungi seorang Badui yang sakit. Nabi (ﷺ) ketika mengunjungi seorang pesakit biasa berkata, "Tidak akan menimpa kamu! Semoga Allah menyembuhkanmu! Semoga Allah menyembuhkanmu!" Maka Nabi (ﷺ) berkata kepada orang Badwi. "Tidak ada bahaya yang akan menimpa kamu. Semoga Allah menyembuhkanmu!" Orang Badui itu berkata, "Kamu berkata, semoga Allah menyembuhkan saya? Tidak, kerana demam yang mendidih (tubuh) seorang lelaki tua dan akan membawanya ke kubur. "Nabi (ﷺ), "Ya, mungkin seperti yang kamu katakan. "
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ ـ يَعُودُهُ ـ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ لاَ بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ لاَ بَأْسَ طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتَ طَهُورٌ كَلاَّ بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ ـ أَوْ تَثُورُ ـ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ، تُزِيرُهُ الْقُبُورَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَعَمْ إِذًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3616

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 123

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 813

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3617)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ada seorang Kristian yang memeluk Islam dan membaca Surat-al-Baqara dan Al- `Imran dan dia biasa menulis (wahyu) untuk Nabi. Kemudian dia kembali ke agama Kristian lagi dan dia biasa berkata: "Muhammad tidak tahu apa-apa kecuali apa yang telah saya tulis untuknya. "Kemudian Allah menjadikannya mati dan orang-orang menguburkannya, tetapi pada waktu pagi mereka melihat bahawa bumi telah membuang mayatnya. Mereka berkata, "Ini adalah perbuatan Muhammad dan para sahabatnya. Mereka menggali kubur sahabat kami dan mengeluarkan jenazahnya kerana dia lari dari mereka. "Mereka sekali lagi menggali kubur itu untuknya, tetapi pada waktu pagi mereka kembali melihat bahawa bumi telah membuang mayatnya. Mereka berkata, "Ini adalah perbuatan Muhammad dan para sahabatnya. Mereka menggali kubur sahabat kita dan membuang mayatnya ke luar, kerana dia telah melarikan diri dari mereka. "Mereka menggali kubur untuknya sedalam yang mereka dapat, tetapi pada waktu pagi mereka kembali melihat bahawa bumi telah membuang mayatnya. Oleh itu, mereka percaya bahawa apa yang menimpanya tidak dilakukan oleh manusia dan harus membiarkannya dibuang (di tanah).
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَجُلٌ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمَ وَقَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، فَكَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَعَادَ نَصْرَانِيًّا فَكَانَ يَقُولُ مَا يَدْرِي مُحَمَّدٌ إِلاَّ مَا كَتَبْتُ لَهُ، فَأَمَاتَهُ اللَّهُ فَدَفَنُوهُ، فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ، لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا‏.‏ فَأَلْقُوهُ فَحَفَرُوا لَهُ فَأَعْمَقُوا، فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ، فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ‏.‏ فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ، وَأَعْمَقُوا لَهُ فِي الأَرْضِ مَا اسْتَطَاعُوا، فَأَصْبَحَ قَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ، فَعَلِمُوا أَنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ فَأَلْقَوْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3617

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 124

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 814

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 16.103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3618)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Ketika Khosrau binasa, tidak akan ada (lebih banyak lagi) Khosrau setelahnya dan ketika Caesar binasa, tidak akan ada lagi Kaisar setelahnya. Demi Dia yang Tangannya hidup Muhammad, kamu akan menghabiskan harta mereka berdua di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتُنْفِقُنَّ كُنُوزَهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3618

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 125

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 815

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3619)

Diriwayatkan oleh Jabir bin Samura:

Nabi (ﷺ) berkata, "Ketika Khosrau binasa, tidak akan ada lagi Khosrau sesudahnya dan ketika Caesar binasa, tidak akan ada lagi Kaisar setelahnya, "Nabi (ﷺ) juga berkata, "Kamu akan menghabiskan harta mereka berdua di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ ـ وَذَكَرَ وَقَالَ ـ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3619

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 126

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 816

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3620)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Musailama-al-Kadhdhab (yaitu pembohong) datang di masa hidup Rasulullah (ﷺ) bersama banyak orangnya (ke Madinah) dan berkata, "Sekiranya Muhammad menjadikan saya penggantinya, saya akan mengikutinya. "Rasulullah (ﷺ) menghampirinya bersama Thabit bin Qais bin Shams; dan Rasulullah (ﷺ) membawa sepotong daun datepalm di tangannya. Dia berdiri di hadapan Musailama (dan para sahabatnya) dan berkata, "Sekiranya kamu bertanya kepadaku bahkan sepotong daun ini, aku tidak akan memberikannya kepadamu. Kamu tidak dapat menghindari nasib yang ditakdirkan oleh Allah. Sekiranya kamu menolak Islam, Allah akan membinasakan kamu. Saya fikir bahawa anda mungkin adalah orang yang sama seperti yang saya lihat dalam mimpi itu. "Abu Huraira memberitahu saya bahawa Rasulullah (ﷺ); berkata, "Semasa saya sedang tidur, saya melihat (dalam mimpi) dua gelang emas di lengan saya dan itu sangat membimbangkan saya. Kemudian saya diberi petunjuk ilahi dalam mimpi saya, untuk meletupkannya dan jadi saya meletupkannya dan mereka terbang. Saya menafsirkan kedua-dua gelang itu sebagai simbol dua pembohong yang akan muncul setelah saya. Oleh itu, salah satunya adalah Al-Ansi dan yang lain adalah Musailama Al-Kadhdhab dari Al-Yamama. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ‏.‏ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ، وَإِنِّي لأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي ‏"‏‏.‏ فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3620

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 127

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 817

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3622)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ), "Dalam mimpi, saya melihat diri saya berhijrah dari Mekah ke tempat yang mempunyai banyak pohon kurma. Saya menyangka bahawa itu adalah Al-Yamama atau Hajar, tetapi ia adalah Madinah iaitu Yathrib. Dalam mimpi yang sama Saya melihat diri saya menggerakkan pedang dan bilahnya patah. Itu melambangkan kekalahan yang dialami oleh umat Islam, pada hari Uhud. Saya menggerakkan pedang itu lagi dan ia menjadi normal seperti sebelumnya dan itulah simbol kemenangan yang dikurniakan Allah kepada umat Islam dan mereka berkumpul bersama. Saya melihat lembu dalam mimpi saya dan oleh Allah, itu adalah rahmat dan mereka melambangkan orang-orang yang beriman pada hari Uhud. Dan berkat itu adalah kebaikan yang Allah berikan kepada kita dan pahala kepercayaan yang benar yang Allah berikan kepada kita setelah hari Badar.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ أُرَاهُ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ، فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ، فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ، وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَاىَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ بِأُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3622

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 128

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 818

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3623)

Diriwayatkan `Aisyah:

Sebaik sahaja Fatima datang berjalan dan langkahnya menyerupai gaya berjalan Nabi (ﷺ). Nabi (ﷺ) berkata, "Selamat datang, wahai putriku!" Kemudian dia membuatnya duduk di sebelah kanan atau di sebelah kirinya dan kemudian dia memberitahunya suatu rahsia dan dia mula menangis. Saya bertanya kepadanya, "Mengapa kamu menangis? " Dia kembali memberitahunya rahsia dan dia mula ketawa. Saya berkata, "Saya tidak pernah melihat kebahagiaan begitu dekat dengan kesedihan seperti yang saya lihat hari ini. "Saya bertanya kepadanya apa yang diberitahu oleh Nabi (ﷺ) kepadanya. Dia berkata, "Saya tidak akan pernah membongkar rahsia Rasulullah (ﷺ). "Ketika Nabi (ﷺ) meninggal, saya bertanya kepadanya tentang hal itu. Dia menjawab. "Nabi (ﷺ): 'Setiap tahun Jibril selalu membaca Al-Quran denganku sekali, tetapi tahun ini dia melakukannya dua kali. Aku rasa ini menggambarkan kematianku dan kamu akan menjadi yang pertama dari keluarga saya yang ikut saya.' Oleh itu, saya mula menangis. Kemudian dia berkata, "Tidakkah anda suka menjadi ketua semua wanita Syurga atau ketua wanita yang beriman? Jadi saya tertawa untuk itu. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي، كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مَشْىُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا لِمَ تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ، فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ‏.‏ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَىَّ ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ حَضَرَ أَجَلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي ‏"‏‏.‏ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ـ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3623

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 129

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 819

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3625)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) dalam keadaan sakit fatal, memanggil puterinya Fatima dan memberinya rahsia kerana dia mulai menangis. Kemudian dia memanggilnya dan memberitahunya rahsia lain dan dia mula ketawa. Ketika saya bertanya kepadanya tentang hal itu, dia menjawab, Nabi (ﷺ) memberitahu saya bahawa dia akan mati dalam penyakit mautnya dan oleh itu saya menangis, tetapi kemudian dia secara diam-diam memberitahu saya bahawa dari kalangan keluarganya, saya akan menjadi orang pertama yang bergabung dia dan jadi saya ketawa. "
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا، فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ‏.‏ فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3625

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 130

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 820

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3627)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Tentang Ibn `Abbas: `Umar bin Al-Khattab biasa memperlakukan Ibn `Abbas dengan sangat baik'kata Abdur Rahman bin `Auf kepadanya. "Kami juga memiliki anak lelaki yang setara dengannya (tetapi kamu berpihak kepadanya.)" "Umar berkata, "Ini karena pengetahuannya. "Kemudian `Umar bertanya kepada Ibn `Abbas tentang penafsiran Ayat: -'Bilakah datangnya Pertolongan Allah dan penaklukan (Mekah) (110. 1) Ibn `Abbas berkata. "Ini menggambarkan kematian Rasulullah (ﷺ), yang diberitahu oleh Allah kepadanya. "Umar berkata, "Saya tidak tahu dari ayat ini tetapi apa yang anda tahu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يُدْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ إِنَّ لَنَا أَبْنَاءً مِثْلَهُ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهُ مِنْ حَيْثُ تَعْلَمُ‏.‏ فَسَأَلَ عُمَرُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ‏}‏‏.‏ فَقَالَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَهُ إِيَّاهُ‏.‏ قَالَ مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلاَّ مَا تَعْلَمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3627

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 131

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 821

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 110.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3628)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) dalam keadaan sakit fatal keluar, dibalut dengan selembar dan kepalanya dibalut dengan pembalut minyak. Dia duduk di atas mimbar dan memuji dan memuliakan Allah, dia berkata, "Sekarang, orang akan bertambah tetapi jumlah orang Ansar akan berkurang, sehingga mereka, dibandingkan dengan orang-orang, akan seperti garam dalam makanan Jadi, jika ada di antara kamu yang harus mengambil alih wewenang yang dengannya dia dapat memberi manfaat kepada beberapa orang atau menyakiti orang lain, dia harus menerima kebaikan orang baik mereka (yakni Ansar) dan memaafkan kesalahan orang yang melakukan kesalahan mereka. "Itu adalah perhimpunan terakhir yang dihadiri oleh Nabi ﷺ
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ الْغَسِيلِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ بِمِلْحَفَةٍ قَدْ عَصَّبَ بِعِصَابَةٍ دَسْمَاءَ، حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَيَقِلُّ الأَنْصَارُ، حَتَّى يَكُونُوا فِي النَّاسِ بِمَنْزِلَةِ الْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ، فَمَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ شَيْئًا يَضُرُّ فِيهِ قَوْمًا، وَيَنْفَعُ فِيهِ آخَرِينَ، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيئِهِمْ ‏" ‏‏.‏ فَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3628

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 132

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 822

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3629)

Diriwayatkan oleh Abu Bakra:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) mengeluarkan Al-Hasan dan membawanya ke mimbar bersama-sama dengannya dan berkata, "Anak saya ini adalah seorang Saiyid (yaitu ketua) dan saya berharap bahawa Allah akan menolongnya mewujudkan perdamaian antara dua kumpulan Muslim . "
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَخْرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْحَسَنَ فَصَعِدَ بِهِ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ ‏ "‏ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3629

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 133

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 823

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3630)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) telah memberitahu kami tentang kematian Ja `far dan Zaid sebelum berita kematian mereka sampai kepada kami dan matanya menitiskan air mata.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَعَى جَعْفَرًا وَزَيْدًا قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ خَبَرُهُمْ، وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3630

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 134

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 824

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3631)

Diriwayatkan oleh Jabir:

(Suatu ketika) Nabi (ﷺ), "Sudahkah kamu mendapat permaidani? " Saya menjawab, "Dari mana kita dapat permaidani? " Dia berkata, "Tetapi kamu akan segera mempunyai permaidani. "Saya biasa berkata kepada isteri saya, "Keluarkan permaidani anda dari pandangan saya, "tetapi dia akan berkata, "Bukankah Nabi (ﷺ) memberitahu kamu bahawa kamu akan segera memiliki permaidani? " Jadi saya akan melepaskan permintaan saya.
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكُمْ مِنْ أَنْمَاطٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى يَكُونُ لَنَا الأَنْمَاطُ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ‏"‏‏.‏ فَأَنَا أَقُولُ لَهَا ـ يَعْنِي امْرَأَتَهُ ـ أَخِّرِي عَنِّي أَنْمَاطَكِ‏.‏ فَتَقُولُ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمُ الأَنْمَاطُ ‏"‏‏.‏ فَأَدَعُهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3631

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 135

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 825

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3632)

Diriwayatkan `Abdullah bin Mas `ud:

Sa `d bin Mu `adh datang ke Mekah dengan tujuan menunaikan `Umra dan tinggal di rumah Umaiya bin Khalaf Abi Safwan, kerana Umaiya sendiri pernah tinggal di rumah Sa `d ketika dia melewati Madinah dalam perjalanan ke Syam. Umaiya berkata kepada Sa `d, "Adakah kamu akan menunggu hingga tengah hari ketika orang-orang berada (di rumah mereka), maka kamu boleh pergi dan melakukan tawaf di sekitar Ka'ba? " Jadi, ketika Sa `d berkeliling Ka'ba, Abu Jahal datang dan bertanya, "Siapa itu yang melakukan tawaf? " Sa `d menjawab, "Saya Sa `d. "Abu Jahal berkata, "Apakah kamu mengelilingi Kaabah dengan selamat walaupun kamu telah berlindung kepada Muhammad dan para sahabatnya? " Sa `d berkata, "Ya, "dan mereka mula bertengkar. Umaiya berkata kepada Sa `d, "Jangan berteriak kepada Abi-l-Hakam (yaitu Abu Jahl), kerana dia adalah kepala lembah (Mekah). "Sa `d kemudian berkata (kepada Abu Jahl).'Demi Allah, jika kamu menghalangi aku melakukan tawaf Ka'ba, aku akan merosakkan perdaganganmu dengan Syam. "Umaiya terus berkata kepada Sa `d, "Jangan tinggikan suaramu. "Dan terus memegang Sa `d menjadi marah dan berkata, (kepada Umaiya), "Jauhlah dariku, kerana aku telah mendengar Muhammad mengatakan bahawa dia akan membunuhmu. "Umaiiya berkata, "Adakah dia akan membunuhku? " Sa `d berkata, "Ya, "Umaiya berkata, "Demi Allah! Ketika Muhammad mengatakan sesuatu, dia tidak pernah berbohong. "Umaiya pergi kepada isterinya dan berkata kepadanya, "Adakah anda tahu apa yang dikatakan oleh saudara saya dari Yathrib (iaitu Madinah) kepada saya? "Dia berkata, "Apa yang dia katakan "Dia berkata, "Dia mendakwa bahawa dia telah mendengar Muhammad mendakwa bahawa dia akan membunuhku. "Dia berkata, Demi Allah! Muhammad tidak pernah berbohong. "Oleh itu, ketika orang kafir mulai berjalan menuju Badar (Perang) dan menyatakan perang (melawan orang-orang Islam), isterinya berkata kepadanya, "Tidakkah kamu ingat apa yang diberitahu oleh saudaramu dari Yathrib? " Umaiya memutuskan untuk tidak pergi tetapi Abu Jahal berkata kepadanya, "Kamu berasal dari bangsawan lembah (Mekah), jadi kamu harus menemani kami selama satu atau dua hari. "Dia pergi bersama mereka dan dengan demikian Allah membunuhnya.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْطَلَقَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ مُعْتَمِرًا ـ قَالَ ـ فَنَزَلَ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ أَبِي صَفْوَانَ، وَكَانَ أُمَيَّةُ إِذَا انْطَلَقَ إِلَى الشَّأْمِ فَمَرَّ بِالْمَدِينَةِ نَزَلَ عَلَى سَعْدٍ، فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ انْتَظِرْ حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ، وَغَفَلَ النَّاسُ انْطَلَقْتُ فَطُفْتُ، فَبَيْنَا سَعْدٌ يَطُوفُ إِذَا أَبُو جَهْلٍ فَقَالَ مَنْ هَذَا الَّذِي يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَقَالَ سَعْدٌ أَنَا سَعْدٌ‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ تَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ آمِنًا، وَقَدْ آوَيْتُمْ مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَتَلاَحَيَا بَيْنَهُمَا‏.‏ فَقَالَ أُمَيَّةُ لِسَعْدٍ لاَ تَرْفَعْ صَوْتَكَ عَلَى أَبِي الْحَكَمِ، فَإِنَّهُ سَيِّدُ أَهْلِ الْوَادِي‏.‏ ثُمَّ قَالَ سَعْدٌ وَاللَّهِ لَئِنْ مَنَعْتَنِي أَنْ أَطُوفَ بِالْبَيْتِ لأَقْطَعَنَّ مَتْجَرَكَ بِالشَّأْمِ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ أُمَيَّةُ يَقُولُ لِسَعْدٍ لاَ تَرْفَعْ صَوْتَكَ‏.‏ وَجَعَلَ يُمْسِكُهُ، فَغَضِبَ سَعْدٌ فَقَالَ دَعْنَا عَنْكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلُكَ‏.‏ قَالَ إِيَّاىَ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ إِذَا حَدَّثَ‏.‏ فَرَجَعَ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَقَالَ أَمَا تَعْلَمِينَ مَا قَالَ لِي أَخِي الْيَثْرِبِيُّ قَالَتْ وَمَا قَالَ قَالَ زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدًا يَزْعُمُ أَنَّهُ قَاتِلِي‏.‏ قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا يَكْذِبُ مُحَمَّدٌ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا خَرَجُوا إِلَى بَدْرٍ، وَجَاءَ الصَّرِيخُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَمَا ذَكَرْتَ مَا قَالَ لَكَ أَخُوكَ الْيَثْرِبِيُّ قَالَ فَأَرَادَ أَنْ لاَ يَخْرُجَ، فَقَالَ لَهُ أَبُو جَهْلٍ إِنَّكَ مِنْ أَشْرَافِ الْوَادِي، فَسِرْ يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ، فَسَارَ مَعَهُمْ فَقَتَلَهُ اللَّهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3632

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 136

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 826

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3633)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Aku melihat (dalam mimpi) orang-orang berkumpul dalam satu perhimpunan dan kemudian Abu Bakar bangun dan mengambil satu atau dua baldi air (dari sebuah sumur) tetapi ada kelemahan dalam gambarnya. Allah mengampuninya. Kemudian "Umar mengambil baldi itu dan di tangannya berubah menjadi baldi yang sangat besar. Saya tidak pernah melihat sesiapa di antara mereka: orang-orang yang dapat menarik air sekuat `Umar sehingga semua orang minum dan mengisi mereka unta mereka yang berlutut di sana.
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ النَّاسَ مُجْتَمِعِينَ فِي صَعِيدٍ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي بَعْضِ نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَهَا عُمَرُ، فَاسْتَحَالَتْ بِيَدِهِ غَرْبًا، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا فِي النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَزَعَ أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبَيْنِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3633

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 138

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 828

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3634)

Diriwayatkan oleh Abu `Uthman:

Saya mendapat berita bahawa Jibril datang kepada Nabi (ﷺ) semasa Um Salama hadir. Jibril memulakan bicara (kepada Nabi (ﷺ) dan kemudian pergi. Nabi (ﷺ) berkata kepada Um Salama, "(Adakah kamu tahu) siapa itu? " (Atau pertanyaan serupa). Dia berkata, "Itu adalah Dihya ( seorang yang tampan di antara para sahabat Nabi (ﷺ). "Kemudian Um Salama berkata, "Demi Allah! Saya fikir dia tidak lain adalah Dihya, sehinggalah saya mendengar Nabi (ﷺ) berbicara tentang Jibril dalam khutbahnya. "( Sub-perawi bertanya kepada Abu `Uthman, "Dari mana kamu pernah mendengar riwayat ini? "Dia menjawab, "Dari Usama bin Zaid. ")
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُ ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّ سَلَمَةَ ‏ "‏ مَنْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏ قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ايْمُ اللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلاَّ إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3634

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 137

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 827

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3635)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Orang-orang Yahudi mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya bahawa seorang lelaki dan seorang wanita dari antara mereka telah melakukan hubungan seks haram. Rasulullah (ﷺ) berkata kepada mereka, "Apa yang anda dapati di dalam Taurat (Perjanjian lama) mengenai hukuman hukum Ar-Rajm (rajam)? " Mereka menjawab, (Tetapi) kami mengumumkan kejahatan mereka dan menjatuhkan mereka. "" Abdullah bin Salam berkata, "Kamu berbohong; Taurat berisi urutan Rajm. "Mereka membawa dan membuka Taurat dan salah satu daripadanya meletak tangannya pada Ayat Rajm dan membaca ayat-ayat sebelumnya dan mengikutinya. "Abdullah bin Salam berkata kepadanya, "Angkat tanganmu. "dia mengangkat tangannya, Ayat Rajm ditulis di sana. Mereka berkata, "Muhammad telah mengatakan yang sebenarnya; Taurat mempunyai Ayat Rajm. Nabi (ﷺ) kemudian memerintahkan agar kedua-duanya dilempari dengan batu. ( `Abdullah bin `Umar berkata, "Saya melihat lelaki itu bersandar pada wanita itu untuk melindungi dia dari batu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ وَامْرَأَةً زَنَيَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ فِي شَأْنِ الرَّجْمِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالُوا نَفْضَحُهُمْ وَيُجْلَدُونَ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ، إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ‏.‏ فَأَتَوْا بِالتَّوْرَاةِ فَنَشَرُوهَا، فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ، فَقَرَأَ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا‏.‏ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ارْفَعْ يَدَكَ‏.‏ فَرَفَعَ يَدَهُ فَإِذَا فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ‏.‏ فَقَالُوا صَدَقَ يَا مُحَمَّدُ، فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يَجْنَأُ عَلَى الْمَرْأَةِ يَقِيهَا الْحِجَارَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3635

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 139

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 829

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3636)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Masud:

Selama hidup Nabi (ﷺ) bulan terbelah menjadi dua bahagian dan pada ketika itu Nabi (ﷺ) berkata, "Saksikanlah (demikian).
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شِقَّتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْهَدُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3636

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 140

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 830

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3637)

Diriwayatkan oleh Anas:

Bahawa orang Mekah meminta Rasulullah (ﷺ) untuk menunjukkan keajaiban kepada mereka dan oleh itu dia menunjukkan kepada mereka pembelahan bulan.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَهْلَ مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرِيَهُمْ آيَةً، فَأَرَاهُمُ انْشِقَاقَ الْقَمَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3637

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 141

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 831

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3638)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bulan dibagi menjadi dua bahagian sepanjang masa Nabi.
حَدَّثَنِي خَلَفُ بْنُ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ الْقَمَرَ، انْشَقَّ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3638

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 142

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 832

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3639)

Diriwayatkan oleh Anas:

Suatu ketika dua orang lelaki dari sahabat Rasulullah (ﷺ) keluar dari rumah Nabi pada malam yang sangat gelap. Mereka disertai oleh dua benda yang menyerupai dua lampu yang menerangi jalan di depan mereka dan ketika mereka berpisah, masing-masing diiringi oleh salah satu dari dua benda itu (lampu) sampai mereka sampai di rumah mereka.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ، يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3639

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 143

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 833

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3640)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira bin Shu `ba:

Nabi (ﷺ), "Sebilangan pengikut saya akan tetap menang (dan di jalan yang benar) hingga Hari Akhir tiba dan mereka masih akan menang. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3640

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 144

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 834

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3641)

Diriwayatkan oleh Muawiya:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Sekelompok orang di antara pengikut saya akan tetap patuh kepada perintah Allah dan mereka tidak akan disakiti oleh sesiapa yang tidak akan menolong mereka atau yang akan menentang mereka, hingga perintah Allah (Hari Akhir) datang kepada mereka semasa mereka masih di jalan yang benar. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ، لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَلاَ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ عُمَيْرٌ فَقَالَ مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ قَالَ مُعَاذٌ وَهُمْ بِالشَّأْمِ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا يَقُولُ وَهُمْ بِالشَّامِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3641

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 145

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 835

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3642)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Bahawa Nabi (ﷺ) memberinya satu Dinar untuk membeli seekor domba untuknya. `Urwa membeli dua ekor domba untuknya dengan wang itu. Kemudian dia menjual salah satu domba untuk satu Dinar dan membawa satu Dinar dan seekor domba kepada Nabi. Mengenai itu, Nabi (ﷺ) meminta Allah memberkatinya dalam perjanjiannya. Oleh itu, Urwa memperoleh keuntungan (dari sebarang perjanjian) walaupun dia membeli habuk. (Dalam riwayat lain) `Urwa berkata, "Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Selalu ada kebaikan pada kuda hingga hari kiamat. "(Sufyan berkata, "Nabi (ﷺ) meminta `Urwa untuk membeli domba untuknya sebagai korban. ")
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَىَّ، يُحَدِّثُونَ عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي بِهِ شَاةً، فَاشْتَرَى لَهُ بِهِ شَاتَيْنِ، فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ وَجَاءَهُ بِدِينَارٍ وَشَاةٍ، فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ، وَكَانَ لَوِ اشْتَرَى التُّرَابَ لَرَبِحَ فِيهِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ جَاءَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْهُ، قَالَ سَمِعَهُ شَبِيبٌ مِنْ عُرْوَةَ، فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ شَبِيبٌ إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَىَّ يُخْبِرُونَهُ عَنْهُ‏.‏ وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ وَقَدْ رَأَيْتُ فِي دَارِهِ سَبْعِينَ فَرَسًا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ يَشْتَرِي لَهُ شَاةً كَأَنَّهَا أُضْحِيَّةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3642

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 146

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 836

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3644)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Selalu ada kebaikan pada kuda hingga hari kiamat. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3644

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 147

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 837

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3645)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Selalu ada kebaikan pada kuda. "
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3645

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 148

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 838

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3646)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Kuda boleh dipelihara untuk salah satu dari tiga tujuan: bagi lelaki itu boleh menjadi sumber pahala; untuk yang lain itu mungkin merupakan cara hidup; dan sepertiga itu mungkin menjadi beban ( sumber untuk melakukan dosa). Adapun orang yang menjadi sumber pahala, dialah yang memelihara kudanya demi Jihad kerana Allah; dia mengikatnya dengan tali panjang di padang rumput atau di kebun. Jadi apa pun talinya yang memungkinkan untuk dimakan, ia akan dianggap sebagai perbuatan yang baik (bagi pemiliknya). Dan jika terputus tali dan melompat ke atas satu atau dua bukit, bahkan kotorannya akan dianggap sebagai perbuatan baiknya. Dan jika ia melewati sungai dan minum air daripadanya, itu akan dianggap sebagai perbuatan baik untuk kebaikannya) walaupun dia tidak berniat menyiramnya. Kuda adalah tempat perlindungan bagi orang yang memeliharanya sehingga dia boleh mencari nafkahnya dengan jujur dan menjadikannya sebagai perlindungan untuk menjauhkannya dari cara-cara haram (memperoleh wang) dan tidak melupakan hak-hak Allah (iaitu membayar Zakat dan membenarkan orang lain menggunakannya untuk kepentingan Allah). Tetapi kuda adalah beban (dan sumber melakukan dosa bagi dia yang menjauhkannya dari kebanggaan dan kepura-puraan dan dengan niat untuk menyakiti umat Islam. "Nabi (ﷺ) ditanya tentang keldai. Dia menjawab, "Tidak ada yang dinyatakan mengenai mereka kecuali Ayat yang komprehensif ini (yang merangkumi segalanya): -'Maka barangsiapa yang telah melakukan kebaikan sama dengan berat atom (atau semut kecil), hendaklah ia melihatnya (ganjarannya) Dan barangsiapa telah melakukan kejahatan setara dengan berat semut (atau kecil) semut), Harus melihatnya (hukumannya). "(99. 7-8)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْخَيْلُ لِثَلاَثَةٍ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ‏.‏ فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، وَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا، فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ، كَانَتْ أَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهْرٍ فَشَرِبَتْ، وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَهَا، كَانَ ذَلِكَ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَسِتْرًا وَتَعَفُّفًا، لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَظُهُورِهَا، فَهِيَ لَهُ كَذَلِكَ سِتْرٌ‏.‏ وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً، وَنِوَاءً لأَهْلِ الإِسْلاَمِ فَهْىَ وِزْرٌ‏.‏ وَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أُنْزِلَ عَلَىَّ فِيهَا إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ ‏{‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3646

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 149

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 839

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 99.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3647)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) sampai di Khaibar pada awal pagi dan orang-orang Khaibar keluar dengan sekop mereka dan ketika mereka melihat Nabi (ﷺ) mereka berkata, "Muhammad dan tenteranya! " dan kembali dengan tergesa-gesa untuk berlindung di kubu. Nabi (ﷺ) mengangkat kedua tangannya dan berkata, "Allah Maha Besar! Khaibar hancur! Sekiranya kita mendekati suatu bangsa, maka sengsara adalah pagi orang-orang yang diberi peringatan. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بُكْرَةً وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ وَأَحَالُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3647

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 150

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 840

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3648)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya mendengar banyak riwayat dari anda tetapi saya melupakannya. "Dia berkata, "Sebarkan lembaran penutup anda. "Saya membentangkan helaian saya dan dia menggerakkan kedua tangannya seolah-olah meraup sesuatu dan mengosongkannya ke dalam helaian itu dan berkata, "Bungkus itu. "Saya membalutnya di badan saya dan sejak itu saya tidak pernah lupa.
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي سَمِعْتُ مِنْكَ كَثِيرًا فَأَنْسَاهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ابْسُطْ رِدَاءَكَ ‏"‏‏.‏ فَبَسَطْتُ فَغَرَفَ بِيَدِهِ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ضُمَّهُ ‏"‏ فَضَمَمْتُهُ، فَمَا نَسِيتُ حَدِيثًا بَعْدُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3648

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 151

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 841

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: