Buku Kebajikan dan Kebajikan Nabi ﷺ dan para sahabatnya (كتاب المناقب )

Hadis: (3615)

Diriwayatkan oleh Al-Bara'bin'Azib:

Abu Bakar datang kepada ayah saya yang berada di rumah dan membeli pelana darinya. Dia berkata kepada `Azib. "Suruh anakmu membawanya bersamaku. "Oleh itu, saya membawanya dan ayah saya mengikuti kami untuk mengambil harga (pelana). Ayahku berkata, "Wahai Abu Bakar! Ceritakan apa yang terjadi kepada kamu dalam perjalanan malammu bersama Rasulullah (ﷺ) (semasa berhijrah). "Dia berkata, "Ya, kami melakukan perjalanan sepanjang malam dan juga keesokan harinya hingga tengah hari. Ketika tidak ada yang dapat dilihat dalam perjalanan (kerana panas terik). Kemudian muncul sebuah batu panjang yang berteduh di bawahnya dan sinar matahari telah belum sampai ke sana. Oleh itu, kami turun di sana dan saya meratakan tempat dan menutupnya dengan kulit binatang atau rumput kering agar Nabi (ﷺ) tidur (untuk sementara waktu). Saya kemudian berkata, 'Tidurlah, ya Rasulullah. (ﷺ) dan aku akan menjagamu.' Oleh itu, dia tidur dan saya keluar untuk menjaganya. Tiba-tiba saya melihat seorang gembala datang dengan domba-dombanya ke batu itu dengan niat yang sama seperti ketika kami datang ke sana. Saya bertanya (dia). "Kepada siapa kamu, hai anak lelaki ? ' Dia menjawab, 'Saya milik seorang lelaki dari Madinah atau Mekah.' Saya berkata, 'Adakah domba anda mempunyai susu? 'Dia berkata, 'Ya.' Saya berkata, 'Adakah anda akan susu untuk kami? 'Dia berkata, 'Ya.' Dia menangkap seekor domba dan saya memintanya membersihkan dotnya dari debu, rambut dan kotoran. (Sub-perawi mengatakan bahawa dia melihat Al-Bara'memukul salah satu tangannya dengan yang lain, menunjukkan bagaimana gembala itu mengeluarkan debu .) Gembala itu memerah susu sedikit di dalam bekas kayu dan saya mempunyai bekas kulit yang saya bawa agar Nabi (ﷺ) minum dan melakukan wudhu dari. Saya pergi kepada Nabi, benci untuk membangunkannya, tetapi ketika saya sampai di sana, Nabi (ﷺ) telah bangun; jadi saya menuangkan air di bahagian tengah bekas susu, sehingga susu itu sejuk. Kemudian saya berkata, 'Minum, ya Rasulullah!' Dia minum hingga aku senang. Lalu dia bertanya, "Sudah tiba waktunya keberangkatan kami? " Saya cakap ya.' Oleh itu, kami berangkat setelah tengah hari. Suraqa bin Malik mengikuti kami dan saya berkata, 'Kami telah ditemui, wahai Rasulullah!'Dia berkata, Jangan bersedih kerana Allah ada bersama kita.' Nabi (ﷺ) mengejar kejahatan kepadanya (yaitu Suraqa) sehingga kaki kudanya tenggelam ke bumi hingga ke perutnya. (Subnarrator, Zuhair tidak pasti apakah Abu Bakar berkata, " Suraqa berkata, 'Saya melihat bahawa kamu telah mengundang kejahatan kepadaku. Tolong serahkan kebaikan kepadaku dan demi Allah, aku akan menyebabkan orang-orang yang mencari kamu kembali.' Nabi (ﷺ) meminta kebaikan kepadanya dan dia diselamatkan. Kemudian, setiap kali dia bertemu dengan seseorang dalam perjalanan, dia akan berkata, 'Saya telah mencarinya di sini dengan sia-sia.' Oleh itu, dia menyebabkan orang yang dia temui kembali. Oleh itu, Suraqa menunaikan janjinya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ، فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً فَقَالَ لِعَازِبٍ ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي‏.‏ قَالَ فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا أَبَا بَكْرٍ حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا، وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ، لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ‏.‏ فَنَامَ وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا فَقُلْتُ لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ فَقَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ‏.‏ قُلْتُ أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ قَالَ نَعَمُ‏.‏ قُلْتُ أَفَتَحْلُبُ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَخَذَ شَاةً‏.‏ فَقُلْتُ انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَرْتَوِي مِنْهَا، يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ قَالَ ـ فَشَرِبَ، حَتَّى رَضِيتُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ بَلَى ـ قَالَ ـ فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْزَنْ، إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا ـ أُرَى فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ ـ فَقَالَ إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ‏.‏ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَجَا فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا‏.‏ فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ‏.‏ قَالَ وَوَفَى لَنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3615

Rujukan dalam buku: Buku 61, Hadis 122

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 56, Hadis 812

Rujukan lain-lain: