Buku Memperjuangkan Sebab Allah (Jihaad) (كتاب الجهاد والسير )

Hadis: (2782)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Masud:

Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ), "Ya Rasulullah! Apa yang terbaik? " Dia menjawab, "Untuk menunaikan solat pada waktu yang ditentukan awal. "Saya bertanya, "Apa yang seterusnya dalam kebaikan? " Dia menjawab, "Untuk menjadi baik dan berbakti kepada orang tuamu. "Saya bertanya lagi, apa yang ada dalam kebaikan? "Dia menjawab, "Untuk turut serta dalam Jihad kerana Allah. "Saya tidak bertanya lagi kepada Rasulullah (ﷺ) dan jika saya bertanya lebih banyak kepadanya, dia akan memberitahu saya lebih banyak lagi.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْوَلِيدَ بْنَ الْعَيْزَارِ، ذَكَرَ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ عَلَى مِيقَاتِهَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَسَكَتُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2782

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 41

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2783)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada Hijrah (iaitu penghijrahan) (dari Mekah ke Madinah) setelah Penaklukan (Mekah), tetapi Jihad dan niat baik tetap ada; dan jika kamu dipanggil (oleh penguasa Muslim) untuk berperang , segera keluar.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2783

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 42

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2784)

Diriwayatkan `Aisyah:

(Bahwa dia berkata), "Ya Rasulullah! Kami menganggap Jihad sebagai perbuatan terbaik. Bukankah kita harus berperang di jalan Allah? " Dia berkata, "Jihad yang terbaik (untuk wanita) adalah Haji-Mabrur (yaitu Haji yang dilakukan sesuai dengan tradisi Nabi dan diterima oleh Allah).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُرَى الْجِهَادَ أَفْضَلَ الْعَمَلِ، أَفَلاَ نُجَاهِدُ قَالَ ‏ "‏ لَكِنَّ أَفْضَلَ الْجِهَادِ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2784

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 43

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2785)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Perintahkan aku untuk melakukan perbuatan yang sama dengan Jihad. "Dia menjawab, "Saya tidak menemui perbuatan seperti itu. "Kemudian dia menambahkan, "Bolehkah Anda, sementara pejuang Muslim berada di medan perang, masuk ke masjid anda untuk menunaikan solat tanpa henti dan puasa dan tidak pernah berbuka puasa? " Lelaki itu berkata, "Tetapi siapa yang dapat melakukan itu? " Abu Hurair menambahkan, "Mujahid (yaitu pejuang Muslim) dihargai walaupun dengan langkah kaki kudanya ketika ia mengembara (untuk merumput) diikat dengan tali panjang. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو حَصِينٍ، أَنَّ ذَكْوَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَعْدِلُ الْجِهَادَ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَجِدُهُ ـ قَالَ ـ هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ الْمُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَكَ فَتَقُومَ وَلاَ تَفْتُرَ وَتَصُومَ وَلاَ تُفْطِرَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِ لَيَسْتَنُّ فِي طِوَلِهِ فَيُكْتَبُ لَهُ حَسَنَاتٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2785

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 44

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2786)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Seseorang bertanya, "Ya Rasulullah! Siapakah yang terbaik di antara orang-orang itu? " Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Orang yang beriman yang berusaha sedaya upaya dengan nyawa dan hartanya. "Mereka bertanya, "Siapa yang berikutnya? " Dia menjawab, "Orang yang beriman yang tinggal di salah satu jalan gunung menyembah Allah dan meninggalkan orang-orang selamat dari kerosakannya. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ النَّاسِ أَفْضَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللَّهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2786

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2787)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Contoh seorang Mujahid dalam Sebab Allah - dan Allah lebih mengetahui siapa yang benar-benar berusaha dalam Sebab-Nya ---- adalah seperti orang yang berpuasa dan berdoa secara berterusan. Allah menjamin bahawa Dia akan mengakui Mujahid dalam Perjalanannya ke Syurga jika dia terbunuh, jika tidak, Dia akan mengembalikannya ke rumahnya dengan selamat dengan hadiah dan harta rampasan perang. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِهِ ـ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ، وَتَوَكَّلَ اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِهِ بِأَنْ يَتَوَفَّاهُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرْجِعَهُ سَالِمًا مَعَ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2787

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 46

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2788)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi Umm Haram binti Milhan, yang akan menyajikan makanan kepadanya. Umm Haram adalah isteri Ubada bin As-Samit. Rasulullah (ﷺ), pernah mengunjunginya dan dia menyediakannya makanan dan mula mencari kutu di kepalanya. Kemudian Rasulullah (ﷺ) tidur dan setelah itu bangun sambil tersenyum. Umm Haram bertanya, "Apa yang menyebabkanmu tersenyum, ya Rasulullah? " Dia berkata. "Beberapa pengikut saya yang (dalam mimpi) hadir di hadapan saya sebagai pejuang demi Allah (di atas kapal) di tengah laut ini menyebabkan saya tersenyum; mereka seperti raja di takhta (atau seperti raja di takhta). "(Ishaq, seorang sub-perawi tidak pasti ungkapan yang digunakan oleh Nabi (ﷺ).) Umm Haram berkata, "Ya Rasulullah! Serulah Allah bahawa dia menjadikan saya salah seorang dari mereka. Rasulullah (ﷺ) memanggil Allah baginya dan tidur semula dan bangun tersenyum. Sekali lagi Ummu Haram bertanya, "Apa yang membuatmu tersenyum, ya Rasulullah? " Dia menjawab, "Sebilangan pengikutku dipersembahkan kepadaku sebagai pejuang di jalan Allah, "mengulangi mimpi yang sama. Ummu Haram berkata, "Ya Rasulullah! Memohon kepada Allah bahawa Dia menjadikan saya salah satu dari mereka. "Dia berkata, "Kamu termasuk yang pertama. "Kebetulan dia berlayar di laut semasa kekhalifahan Mu'awiya bin Abi Sufyan dan setelah dia turun, dia jatuh dari haiwan tunggangannya dan mati.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، فَتُطْعِمُهُ، وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطْعَمَتْهُ وَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ، غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ، مُلُوكًا عَلَى الأَسِرَّةِ، أَوْ مِثْلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ شَكَّ إِسْحَاقُ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ، غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ كَمَا قَالَ فِي الأَوَّلِ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏‏.‏ فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ الْبَحْرِ، فَهَلَكَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2788

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 47

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2790)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Barangsiapa yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, berdoa dengan sempurna dan berpuasa di bulan Ramadhan, dengan pantasnya akan dikurniakan Syurga oleh Allah, tidak kira sama ada dia berjuang di jalan Allah atau tinggal di negeri di mana dia berada dilahirkan. "Orang-orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Akankah kita mengenali orang-orang itu dengan kabar baik? " Dia berkata, "Syurga mempunyai seratus darjat yang telah disediakan oleh Allah untuk Mujahidin yang bertempur dalam Sebab-Nya dan jarak antara masing-masing dari dua darjat itu seperti jarak antara Langit dan Bumi. Jadi, apabila kamu meminta kepada Allah ( sesuatu), mintalah Al-firdaus yang merupakan bahagian Syurga yang terbaik dan tertinggi. "(Yaitu sub-perawi menambahkan, "Saya rasa Nabi juga bersabda, 'Di atasnya (yaitu Al-Firdaus) adalah Arasy yang Maha Pemurah (yaitu Allah) dan daripadanya berasal sungai-sungai Syurga. ")
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُبَشِّرُ النَّاسَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، أُرَاهُ فَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ ‏"‏ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2790

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 48

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2791)

Diriwayatkan oleh Samura:

Nabi (ﷺ), "Malam tadi dua orang lelaki mendatangi saya (dalam mimpi) dan memaksa saya menaiki pokok dan kemudian memasukkan saya ke rumah yang lebih baik dan lebih baik, yang lebih baik yang belum pernah saya lihat. Salah seorang dari mereka berkata, 'Rumah ini adalah rumah para syuhada. "
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي فَصَعِدَا بِي الشَّجَرَةَ، فَأَدْخَلاَنِي دَارًا هِيَ أَحْسَنُ وَأَفْضَلُ، لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهَا قَالاَ أَمَّا هَذِهِ الدَّارُ فَدَارُ الشُّهَدَاءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2791

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 49

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2792)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ), "Satu usaha (bertempur) di jalan Allah pada waktu siang atau siang adalah lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya. "
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2792

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 50

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2793)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Tempat di Firdaus sekecil busur adalah lebih baik daripada semua tempat di mana matahari terbit dan terbenam (yaitu seluruh dunia). "Dia juga berkata, "Satu usaha di sisi Allah pada waktu siang atau siang adalah lebih baik daripada semua yang di atas matahari terbit dan terbenam. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏لَقَابُ قَوْسٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2793

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2794)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Satu usaha di sisi Allah pada waktu siang dan siang adalah lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرَّوْحَةُ وَالْغَدْوَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2794

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 52

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2795)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ), "Tidak ada orang yang mati dan mendapat kebaikan dari Allah (di akhirat) yang ingin kembali ke dunia ini walaupun dia diberi seluruh dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya, kecuali syahid yang, ketika melihat keunggulan mati syahid, ingin kembali ke dunia dan dibunuh lagi (di jalan Allah). "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، إِلاَّ الشَّهِيدَ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2795

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 53

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2796)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Satu usaha (bertempur) di jalan Allah pada waktu siang atau di siang hari adalah lebih baik daripada seluruh dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya. Tempat di Syurga sekecil busur atau sebatan dirimu lebih baik dari seluruh dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya. Dan jika satu jam dari Syurga muncul kepada penduduk bumi, dia akan memenuhi ruang antara Langit dan Bumi dengan aroma ringan dan menyenangkan dan penutup kepalanya lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya. "
وَسَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ أَوْ مَوْضِعُ قِيدٍ ـ يَعْنِي سَوْطَهُ ـ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا وَلَمَلأَتْهُ رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2796

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 53

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2797)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Demi Dia di tangan siapa hidupku! Sekiranya bukan bagi sebilangan lelaki di antara orang-orang yang beriman yang tidak suka ditinggalkan daripadaku dan yang tidak dapat aku jalani, aku pasti tidak akan pernah ketinggalan Sariya'(unit tentera) berangkat dalam Sebab Allah. Demi Dia di Tangan siapa hidup saya! Saya ingin mati syahid di jalan Allah dan kemudian dibangkitkan dan kemudian mati syahid dan kemudian dibangkitkan semula dan kemudian mati syahid dan kemudian bangkit semula dan kemudian mati syahid.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنَّ رِجَالاً مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2797

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 54

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2798)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) menyampaikan khutbah dan berkata,“ Zaid mengambil bendera dan mati syahid dan kemudian Ja `far mengambil bendera dan mati syahid dan kemudian `Abdullah bin Rawaha mengambil bendera itu dan juga mati syahid dan kemudian Khalid bin Al-Walid mengambil bendera itu walaupun dia tidak dilantik sebagai panglima dan Allah menjadikannya menang. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Tidak akan menyenangkan kita bersama mereka. "Aiyub, seorang sub-perawi, menambahkan, "Atau Nabi, sambil menangis, berkata, 'Tidak akan menyenangkan mereka bersama kami.'"
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ ـ وَقَالَ ـ مَا يَسُرُّنَا أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ أَوْ قَالَ ‏"‏ مَا يَسُرُّهُمْ أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ‏"‏‏.‏ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2798

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 55

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2799)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Um Haram berkata, "Begitu Nabi (ﷺ) tidur di rumah saya berhampiran saya dan bangun tersenyum. Saya berkata, 'Apa yang membuat anda tersenyum? ' Dia menjawab, 'Beberapa pengikut saya yang (dalam mimpi) dipersembahkan kepada saya untuk berlayar di laut hijau ini seperti raja-raja di takhta.' Saya berkata, 'Ya Rasulullah! Minta Allah untuk menjadikan saya salah satu dari mereka. "Maka Nabi (ﷺ) meminta baginya dan kembali tidur. Dia melakukan perkara yang sama (iaitu bangun dan menceritakan mimpinya) dan Um Haran mengulangi soalannya dan dia memberikan jawapan yang sama. Dia berkata, "Minta Allah untuk menjadikan saya salah satu dari mereka. "Dia berkata, "Anda termasuk kumpulan pertama. "Kemudian kebetulan dia keluar bersama suaminya Ubada bin As-Samit yang pergi berjihad dan ini adalah kali pertama umat Islam melakukan ekspedisi tentera laut yang dipimpin oleh Mu awiya. Ketika ekspedisi itu berakhir dan mereka kembali ke Sham, seekor binatang tunggangan dipersembahkan kepadanya untuk ditunggang, tetapi haiwan itu membiarkannya jatuh dan dengan itu dia mati.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، قَالَتْ نَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَتَبَسَّمُ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ ‏"‏ أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ الأَخْضَرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَدَعَا لَهَا، ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ، فَفَعَلَ مِثْلَهَا، فَقَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا، فَأَجَابَهَا مِثْلَهَا‏.‏ فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيًا أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزْوِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّأْمَ، فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2799

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 56

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2801)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) mengirim tujuh puluh orang lelaki dari suku Bani Salim ke suku Bani Amir. Ketika mereka sampai di sana, paman ibu saya berkata kepada mereka, "Saya akan mendahului anda dan jika mereka mengizinkan saya menyampaikan pesan Rasulullah (ﷺ) (tidak apa-apa); jika tidak, anda akan tetap dekat dengan saya . "Oleh itu, dia mendahului mereka dan orang-orang kafir memberinya keamanan. Tetapi ketika dia melaporkan pesan Nabi (ﷺ), mereka memanggil salah seorang lelaki mereka yang menikamnya hingga mati. Paman ibu saya berkata, "Allah Maha Besar! Demi Tuhan Kaabah, saya berjaya. "Selepas itu mereka mengikat anggota parti yang lain dan membunuh mereka semua kecuali seorang lelaki lumpuh yang naik ke puncak gunung. (Hammam, seorang sub-pencerita berkata, "Saya rasa lelaki lain diselamatkan bersama dengannya). "Jibril memberitahu Nabi (ﷺ) bahawa mereka (yakni para syuhada) menemui Tuhan mereka dan Dia senang dengan mereka dan membuat mereka senang. Kita biasa membaca, "Beritahu orang-orang kita bahawa kita telah bertemu dengan Tuhan kita, Dia senang dengan kita dan Dia telah membuat kita senang" Kemudian ayat Al-Quran ini dibatalkan. Nabi (ﷺ) meminta Allah selama empat puluh hari untuk mengutuk para pembunuh dari suku Ral, Dhakwan, Bani Lihyan dan Bam Usaiya yang tidak taat kepada Allah dan Rasulnya.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْوَامًا مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ إِلَى بَنِي عَامِرٍ فِي سَبْعِينَ، فَلَمَّا قَدِمُوا، قَالَ لَهُمْ خَالِي أَتَقَدَّمُكُمْ، فَإِنْ أَمَّنُونِي حَتَّى أُبَلِّغَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِلاَّ كُنْتُمْ مِنِّي قَرِيبًا‏.‏ فَتَقَدَّمَ، فَأَمَّنُوهُ، فَبَيْنَمَا يُحَدِّثُهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَوْمَئُوا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ، فَطَعَنَهُ فَأَنْفَذَهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ، فُزْتُ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ‏.‏ ثُمَّ مَالُوا عَلَى بَقِيَّةِ أَصْحَابِهِ فَقَتَلُوهُمْ، إِلاَّ رَجُلاً أَعْرَجَ صَعِدَ الْجَبَلَ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَأُرَاهُ آخَرَ مَعَهُ، فَأَخْبَرَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدْ لَقُوا رَبَّهُمْ، فَرَضِيَ عَنْهُمْ وَأَرْضَاهُمْ، فَكُنَّا نَقْرَأُ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا‏.‏ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ، فَدَعَا عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ وَبَنِي عُصَيَّةَ الَّذِينَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2801

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 57

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2802)

Diriwayatkan oleh Jundab bin Sufyan:

Dalam salah satu pertempuran suci, jari Rasulullah (ﷺ) (terluka dan) berdarah. Dia berkata, "Kamu hanyalah jari yang berdarah dan apa yang kamu dapatkan ada di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَعْضِ الْمَشَاهِدِ وَقَدْ دَمِيَتْ إِصْبَعُهُ، فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ أَنْتِ إِلاَّ إِصْبَعٌ دَمِيتِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2802

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 58

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2803)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Demi Dia di Tangan siapa jiwaku! Sesiapa yang terluka Kerana Allah . . . . dan Allah mengetahui dengan baik siapa yang terluka di dalam Sebab-Nya . . . . akan datang pada hari kiamat bersama-sama luka mempunyai warna darah tetapi aroma kasturi. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ ـ إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2803

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 59

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2804)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Bahawa Abu Sufyan memberitahunya bahawa Heraclius berkata kepadanya, "Saya bertanya kepada anda tentang hasil pertempuran anda dengan dia (yaitu Nabi (ﷺ)) dan anda memberitahu saya bahawa anda saling berperang dengan kejayaan yang gantinya. Oleh itu, para Rasul diuji dalam dengan cara ini tetapi kemenangan utama selalu menjadi milik mereka.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ قَالَ لَهُ سَأَلْتُكَ كَيْفَ كَانَ قِتَالُكُمْ إِيَّاهُ فَزَعَمْتَ أَنَّ الْحَرْبَ سِجَالٌ وَدُوَلٌ، فَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى ثُمَّ تَكُونُ لَهُمُ الْعَاقِبَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2804

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 60

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2805)

Diriwayatkan oleh Anas:

Paman saya Anas bin An-Nadr tidak hadir dalam Perang Badar. Dia berkata, "Ya Rasulullah! Saya tidak hadir dalam pertempuran pertama yang anda lakukan melawan orang-orang kafir. (Demi Allah) jika Allah memberi saya peluang untuk memerangi orang-orang kafir, tidak diragukan lagi. Allah akan melihat bagaimana (dengan berani) saya akan melawan. "Pada hari Uhud ketika orang-orang Islam berpaling dan melarikan diri, dia berkata, "Ya Allah! Saya meminta maaf kepada-Mu atas apa yang telah dilakukan oleh para sahabat ini dan saya mengecam apa yang telah dilakukan oleh orang-orang kafir ini. "Kemudian dia maju dan Sa `d bin Mu `adh menemuinya. Dia berkata, "Wahai Sa `d bin Mu `adh! Demi Tuhan An-Nadr, Syurga! Aku mencium aromanya yang datang dari sebelumnya (gunung) Uhud, "Kemudian Sa `d berkata, "Ya Rasulullah! Saya tidak dapat mencapai atau melakukan apa yang dilakukannya (yaitu Anas bin An-Nadr). Kami menjumpai lebih daripada lapan puluh luka dengan pedang dan anak panah di tubuhnya. Kami mendapati dia mati dan tubuhnya dimutilasi dengan teruk sehingga tidak ada seorang pun kecuali adiknya yang dapat mengenalinya dengan jari-jarinya. "Kami pernah berfikir bahawa Ayat berikut diturunkan mengenai dia dan orang lain seumpamanya: "Di antara orang-orang yang beriman adalah lelaki yang telah setia pada perjanjian mereka dengan Allah . . . . . . . . . . "Ar-Rubbaya'mematahkan gigi depan seorang wanita dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan pembalasan. Mengenai itu Anas (bin An-Nadr) berkata, "Ya Rasulullah! Oleh Dia yang telah mengutus kamu dengan Kebenaran, gigi saudaraku tidak akan patah. "Kemudian penentang saudara perempuan Anas menerima pampasan tersebut dan melepaskan tuntutan pembalasan. Maka Rasulullah (ﷺ), "Ada beberapa orang di antara hamba-hamba Allah yang sumpahnya ditunaikan oleh Allah ketika mereka mengambilnya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَابَ عَمِّي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَنْ قِتَالِ بَدْرٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، غِبْتُ عَنْ أَوَّلِ قِتَالٍ قَاتَلْتَ الْمُشْرِكِينَ، لَئِنِ اللَّهُ أَشْهَدَنِي قِتَالَ الْمُشْرِكِينَ لَيَرَيَنَّ اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَشَفَ الْمُسْلِمُونَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ـ يَعْنِي أَصْحَابَهُ ـ وَأَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ـ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ ـ ثُمَّ تَقَدَّمَ، فَاسْتَقْبَلَهُ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ، فَقَالَ يَا سَعْدُ بْنَ مُعَاذٍ، الْجَنَّةَ، وَرَبِّ النَّضْرِ إِنِّي أَجِدُ رِيحَهَا مِنْ دُونِ أُحُدٍ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ فَمَا اسْتَطَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا صَنَعَ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَوَجَدْنَا بِهِ بِضْعًا وَثَمَانِينَ ضَرْبَةً بِالسَّيْفِ أَوْ طَعْنَةً بِرُمْحٍ أَوْ رَمْيَةً بِسَهْمٍ، وَوَجَدْنَاهُ قَدْ قُتِلَ وَقَدْ مَثَّلَ بِهِ الْمُشْرِكُونَ، فَمَا عَرَفَهُ أَحَدٌ إِلاَّ أُخْتُهُ بِبَنَانِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نَرَى أَوْ نَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِيهِ وَفِي أَشْبَاهِهِ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ أُخْتَهُ وَهْىَ تُسَمَّى الرُّبَيِّعَ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ امْرَأَةٍ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ، فَقَالَ أَنَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا‏.‏ فَرَضُوا بِالأَرْشِ وَتَرَكُوا الْقِصَاصَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2805

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 61

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2807)

Diriwayatkan Kharija bin Zaid:

Zaid bin Thabit berkata, "Ketika Al-Quran disusun dari berbagai naskah tertulis, salah satu Ayat Surat Al-Ahzab hilang yang biasa saya dengar ketika membaca Rasulullah (ﷺ). Saya tidak dapat menjumpainya kecuali dengan Khuza `ima bin Thabjt Al-Ansari, yang mana saksinya Rasulullah (ﷺ) sama dengan saksi dua orang lelaki. Dan Ayat itu adalah: - "Di antara orang-orang yang beriman adalah orang-orang yang benar terhadap apa yang mereka perjanjian dengan Allah. "( 33. 23)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، أُرَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَسَخْتُ الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، فَفَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الأَحْزَابِ، كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا، فَلَمْ أَجِدْهَا إِلاَّ مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ الَّذِي جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَتَهُ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ، وَهْوَ قَوْلُهُ ‏{‏مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2807

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 62

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2808)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Seorang lelaki yang wajahnya ditutup dengan topeng besi (yaitu berpakaian perisai) mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Haruskah aku memerangi atau memeluk Islam terlebih dahulu? " Nabi (ﷺ) berkata, "Memeluk Islam dahulu dan kemudian berjuang. "Maka dia memeluk Islam dan mati syahid. Rasulullah (ﷺ), Sedikit kerja, tetapi pahala yang besar. "(Dia melakukan sangat sedikit (setelah memeluk Islam), tetapi dia akan mendapat pahala yang banyak).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مُقَنَّعٌ بِالْحَدِيدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُ وَأُسْلِمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَسْلِمْ ثُمَّ قَاتِلْ ‏"‏‏.‏ فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَاتَلَ، فَقُتِلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَمِلَ قَلِيلاً وَأُجِرَ كَثِيرًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2808

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 63

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2809)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Um Ar-Rubai'bint Al-Bara', ibu Hartha bin Suraqa mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Nabi Allah! Adakah kamu akan memberitahu saya tentang Hartha? " Hartha telah dibunuh (iaitu mati syahid) pada hari Badar dengan anak panah yang dilemparkan oleh orang yang tidak dikenali. Dia menambahkan, "Jika dia berada di Firdaus, aku akan bersabar; jika tidak, aku akan menangis semahu-mahunya. "Dia berkata, "Wahai ibu Hartha! Terdapat Taman-taman di Syurga dan anakmu mendapat Firdausal-ala (iaitu tempat terbaik di Syurga).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أُمَّ الرُّبَيِّعِ بِنْتَ الْبَرَاءِ، وَهْىَ أُمُّ حَارِثَةَ بْنِ سُرَاقَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَلاَ تُحَدِّثُنِي عَنْ حَارِثَةَ وَكَانَ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، صَبَرْتُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ اجْتَهَدْتُ عَلَيْهِ فِي الْبُكَاءِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2809

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2810)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Seorang lelaki mendatangi Nabi (ﷺ) dan bertanya, "Seorang lelaki berjuang untuk harta rampasan perang; yang lain berjuang untuk kemasyhuran dan yang ketiga bertempur untuk pamer; mana dari mereka yang bertempur kerana Allah? " Nabi (ﷺ), "Dia yang memperjuangkan Firman Allah (yakni Islam) harus lebih unggul, berperang di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2810

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 65

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2811)

Diriwayatkan Abu `Abs:

(yang merupakan `Abdur-Rahman bin Jabir) Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang kedua kakinya ditutup dengan debu kerana Allah tidak akan disentuh oleh api (Neraka). "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا عَبَايَةُ بْنُ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْسٍ، هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَبْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2811

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 66

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2812)

Diriwayatkan oleh `Ikrima:

bahawa Ibn `Abbas menyuruhnya dan `Ali bin `Abdullah pergi ke Abu Sa `id dan mendengarkan beberapa riwayatnya; Oleh itu mereka berdua pergi (dan melihat) Abu Sa `id dan saudaranya mengairi kebun milik mereka. Ketika melihat mereka, dia mendekati mereka dan duduk dengan kakinya terangkat dan membungkus pakaiannya dan berkata, "(Semasa pembinaan masjid Nabi) kami membawa jubah masjid, satu bata di waktu sementara `Ammar biasa membawa dua pada satu waktu. Nabi (ﷺ) melewati `Ammar dan mengeluarkan debu dari kepalanya dan berkata, "Semoga Allah merahmati `Ammar. Dia akan dibunuh oleh kumpulan agresif yang memberontak. "Ammar akan mengajak mereka untuk (taat) kepada Allah dan mereka akan mengajaknya ke api neraka. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَهُ وَلِعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ائْتِيَا أَبَا سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ وَأَخُوهُ فِي حَائِطٍ لَهُمَا يَسْقِيَانِهِ، فَلَمَّا رَآنَا جَاءَ فَاحْتَبَى وَجَلَسَ فَقَالَ كُنَّا نَنْقُلُ لَبِنَ الْمَسْجِدِ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَمَرَّ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَسَحَ عَنْ رَأْسِهِ الْغُبَارَ وَقَالَ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ، تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، عَمَّارٌ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2812

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 67

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2813)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Rasulullah (ﷺ) kembali pada hari pertempuran Al-Khandaq (yaitu Parit), dia meletakkan tangannya dan mandi. Kemudian Jibril yang kepalanya ditutup dengan debu, datang kepadanya sambil berkata, "Kamu telah meletakkan tanganmu! Demi Allah, aku belum meletakkan tanganku. "Rasulullah (ﷺ), "Ke mana (pergi sekarang)? " Jibril berkata, "Dengan cara ini, "menunjuk ke arah suku Bani Quraiza. Maka Rasulullah (ﷺ) keluar ke arah mereka.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَجَعَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَوَضَعَ السِّلاَحَ وَاغْتَسَلَ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ الْغُبَارُ فَقَالَ وَضَعْتَ السِّلاَحَ، فَوَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَأَيْنَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ هَا هُنَا‏.‏ وَأَوْمَأَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2813

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2814)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Selama tiga puluh hari, Rasulullah (ﷺ) meminta Allah untuk mengutuk mereka yang telah membunuh para sahabat Bir- Mauna; dia mengundang kejahatan terhadap suku Ral, Dhakwan dan Usaiya yang tidak taat kepada Allah dan Rasul-Nya. Ada yang gembira mengenai mereka yang terbunuh di Bir-Mauna sebuah Ayat Al-Quran yang biasa kami baca, tetapi kemudian dibatalkan. Ayat itu: "Beritahu orang-orang kita bahawa kita telah bertemu dengan Tuhan kita. Dia senang dengan kita dan Dia telah membuat kita senang. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاَثِينَ غَدَاةً، عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، قَالَ أَنَسٌ أُنْزِلَ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنٌ قَرَأْنَاهُ ثُمَّ نُسِخَ بَعْدُ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2814

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2815)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

"Sebilangan orang minum alkohol pada pagi hari (pertempuran) Uhud dan mati syahid (pada hari yang sama). "Sufyan ditanya, "(Apakah mereka mati syahid) pada hari terakhir? "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اصْطَبَحَ نَاسٌ الْخَمْرَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ قُتِلُوا شُهَدَاءَ‏.‏ فَقِيلَ لِسُفْيَانَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ قَالَ لَيْسَ هَذَا فِيهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2815

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 70

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2816)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Jenazah ayah saya yang dimutilasi dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan diletakkan di hadapannya. Saya pergi untuk membongkar wajahnya tetapi rakan saya melarang saya. Kemudian terdengar tangisan berkabung seorang wanita dan dikatakan bahawa dia adalah anak perempuan atau saudara perempuan `Amr. Nabi (ﷺ) berkata, "Mengapa dia menangis? " Atau berkata, "Jangan menangis, kerana malaikat masih membayangi dia dengan sayap mereka. "(Al-Bukhari bertanya kepada Sadqa, seorang sub-perawi, "Apakah riwayat itu termasuk ungkapan: 'Sampai dia diangkat? '" Yang terakhir itu menjawab, "Jabir mungkin mengatakannya. ")
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ جِيءَ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ وَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ، فَنَهَانِي قَوْمِي، فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ فَقِيلَ ابْنَةُ عَمْرٍو، أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لِمَ تَبْكِي أَوْ لاَ تَبْكِي، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ لِصَدَقَةَ أَفِيهِ حَتَّى رُفِعَ قَالَ رُبَّمَا قَالَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2816

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 71

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2817)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Tidak ada orang yang memasuki Syurga yang suka kembali ke dunia walaupun dia mendapat semua yang ada di bumi, kecuali seorang Mujahid yang ingin kembali ke dunia sehingga dia boleh mati syahid sepuluh kali kerana maruahnya dia menerima (dari Allah). "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَحَدٌ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا وَلَهُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَىْءٍ، إِلاَّ الشَّهِيدُ، يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2817

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 72

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2818)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abi `Aufa:

Rasulullah (ﷺ), "Ketahuilah bahawa Syurga berada di bawah naungan pedang. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ الأُوَيْسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2818

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 73

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2819)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Suatu ketika Nabi Sulaiman, putra Daud berkata, '(Demi Allah) Malam ini aku akan melakukan hubungan seks dengan seratus (atau sembilan puluh sembilan) wanita yang masing-masing akan melahirkan seorang ksatria yang akan berperang di Sebab Allah.' Mengenai itu (iaitu jika Allah menghendaki) tetapi dia tidak berkata, "Insya Allah. "Oleh itu, hanya seorang wanita yang mengandung dan melahirkan setengah lelaki. Oleh Dia di tangan siapa kehidupan Muhammad, jika dia berkata, "Insya Allah", (dia akan mempunyai anak lelaki) yang semuanya akan menjadi ksatria berjuang di jalan Allah. "
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ ـ أَوْ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ ـ كُلُّهُنَّ يَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ فَلَمْ يَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2819

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 74

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2820)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) adalah yang terbaik, paling berani dan paling pemurah dari semua umat. Suatu ketika ketika penduduk Madinah ketakutan, Nabi (ﷺ) menunggang kuda dan mendahului mereka dan berkata, "Kami mendapati kuda ini sangat cepat. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَبَقَهُمْ عَلَى فَرَسٍ، وَقَالَ ‏ "‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2820

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 74

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2821)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Jubair:

Jubair bin Mut `im memberitahu saya bahawa ketika dia berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ) bersama orang-orang yang kembali dari Hunain, beberapa orang (orang Badwi) menangkap Nabi (ﷺ) dan mula meminta-minta kepadanya sehingga dia harus berdiri di bawah (sejenis pohon berduri (yaitu Samurah) dan jubahnya dirampas. Nabi (ﷺ) berhenti dan berkata, "Berikanlah jubah saya. Sekiranya saya mempunyai sebilangan unta seperti pohon berduri ini, saya akan mempunyai menyebarkannya di antara kamu dan kamu tidak akan menemukan aku penderita atau pembohong atau pengecut. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ النَّاسُ، مَقْفَلَهُ مِنْ حُنَيْنٍ، فَعَلِقَهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى سَمُرَةٍ فَخَطِفَتْ رِدَاءَهُ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَعْطُونِي رِدَائِي، لَوْ كَانَ لِي عَدَدُ هَذِهِ الْعِضَاهِ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لاَ تَجِدُونِي بَخِيلاً وَلاَ كَذُوبًا وَلاَ جَبَانًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2821

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 75

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2822)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Maimun Al-Audi:

Sa `d biasa mengajar anak-anak lelakinya dengan kata-kata berikut sebagai seorang guru mengajar muridnya kemahiran menulis dan biasa mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) meminta Pertolongan dengan Allah dari mereka (iaitu kejahatan) pada akhir setiap doa . Kata-katanya adalah: 'Ya Allah! Aku berlindung dengan-Mu dari pengecut dan berlindung dengan-Mu daripada dibawa kembali ke tahap kehidupan yang buruk dan berlindung dengan-Mu dari penderitaan dunia dan berlindung dengan-Mu dari azab-azab di kubur.'
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ الأَوْدِيَّ، قَالَ كَانَ سَعْدٌ يُعَلِّمُ بَنِيهِ هَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ كَمَا يُعَلِّمُ الْمُعَلِّمُ الْغِلْمَانَ الْكِتَابَةَ، وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُنَّ دُبُرَ الصَّلاَةِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏" ‏‏.‏ فَحَدَّثْتُ بِهِ مُصْعَبًا فَصَدَّقَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2822

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 76

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2823)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) pernah berkata, "Ya Allah! Aku berlindung denganMu dari ketidakberdayaan, kemalasan, pengecut dan usia tua yang lemah; Aku berlindung denganMu dari penderitaan hidup dan mati dan berlindung denganMu dari azab di kubur. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2823

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2824)

Diriwayatkan oleh As-Sa'-ib bin Yazid:

Saya berada bersama Talha bin'Ubaidullah, Sa `d, Al-Miqdad bin Al-Aswad dan `Abdur Rahman bin `Auf dan saya tidak mendengar mereka menceritakan apa-apa dari Rasulullah (ﷺ) tetapi Talha berbicara mengenai hari itu (dari pertempuran) Uhud.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ صَحِبْتُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَسَعْدًا وَالْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا، مِنْهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ طَلْحَةَ يُحَدِّثُ عَنْ يَوْمِ أُحُدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2824

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 78

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2825)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Pada hari Penaklukan (Mekah) Nabi (ﷺ) bersabda, "Tidak ada penghijrahan setelah Penaklukan melainkan Jihad dan niat. Apabila kamu dipanggil (oleh penguasa Muslim) untuk berperang, segera pergi. "(Lihat Hadis No. 42)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2825

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 79

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2826)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Allah menyambut dua orang dengan senyuman; satu daripadanya membunuh yang lain dan kedua-duanya memasuki Syurga. Seorang bertengkar kerana Allah dan terbunuh. Kemudian Allah mengampuni'pembunuh yang juga mati syahid ( Demi Allah). "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ يَدْخُلاَنِ الْجَنَّةَ، يُقَاتِلُ هَذَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُسْتَشْهَدُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2826

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2827)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya menemui Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di Khaibar setelah jatuh di tangan orang-orang Islam. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Berilah saya bahagian (dari tanah Khaibar). "Salah seorang putera Sa'id bin Al-'As berkata, "Ya Rasulullah! Jangan berikan bahagian kepadanya. "Saya berkata, "Ini adalah pembunuh Ibn Qauqal. "Anak Said bin Al-As berkata, "Aneh! Seorang Wabr (yakni kelinci percobaan) yang turun kepada kami dari gunung Qaduim (yaitu tempat penggembalaan domba) menyalahkan saya kerana membunuh seorang Muslim yang diberi kelebihan oleh Allah kerana aku dan Allah tidak memalukan aku di tangannya (yakni tidak dibunuh sebagai orang kafir). "(Sub-perawi berkata "Saya tidak tahu apakah Nabi (ﷺ) memberikannya atau tidak. ")
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا افْتَتَحُوهَا، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَسْهِمْ لِي‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ بَنِي سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ لاَ تُسْهِمْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَاعَجَبًا لِوَبْرٍ تَدَلَّى عَلَيْنَا مِنْ قَدُومِ ضَأْنٍ، يَنْعَى عَلَىَّ قَتْلَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْرَمَهُ اللَّهُ عَلَى يَدَىَّ وَلَمْ يُهِنِّي عَلَى يَدَيْهِ‏.‏ قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَسْهَمَ لَهُ أَمْ لَمْ يُسْهِمْ لَهُ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَحَدَّثَنِيهِ السَّعِيدِيُّ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ السَّعِيدِيُّ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2827

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2828)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Pada masa hidup Nabi, Abu Talha tidak berpuasa kerana Jihad, tetapi setelah Nabi (ﷺ) saya tidak pernah melihatnya tanpa berpuasa kecuali pada `Id-ul-Fitr dan `Id-ul-Aclha.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لاَ يَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ، فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا، إِلاَّ يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2828

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 81

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2829)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Lima dianggap sebagai mati syahid: Mereka adalah orang-orang yang mati kerana wabak, penyakit perut, lemas atau bangunan yang jatuh dll. , Dan para syuhada di jalan Allah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشُّهَدَاءُ خَمْسَةٌ الْمَطْعُونُ، وَالْمَبْطُونُ، وَالْغَرِقُ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ، وَالشَّهِيدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2829

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 82

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2830)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Wabak adalah penyebab syahidnya setiap muslim (yang mati kerana itu).
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2830

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 83

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2831)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Ketika Inspirasi Ilahi: "Orang-orang yang beriman yang duduk (di rumah), diturunkan Nabi (ﷺ) mengirim Zaid (bin Thabit) yang datang dengan pisau bahu dan menulis di atasnya. Ibn Um-Maktum mengeluh tentang kebutaan dan bahawa wahyu berikut datang: "Tidak sama dengan orang-orang beriman yang duduk (di rumah) kecuali mereka yang cacat (oleh kecederaan, atau buta atau lumpuh dll) dan orang-orang yang berjuang keras dan berjuang di jalan Allah dengan kekayaan dan nyawa mereka). "(4. 95)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا، فَجَاءَ بِكَتِفٍ فَكَتَبَهَا، وَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ فَنَزَلَتْ ‏{‏لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2831

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 84

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2832)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d As-Sa `idi:

Saya melihat Marwan bin Al-Hakam duduk di Masjid. Oleh itu, saya maju dan duduk di sisinya. Dia memberitahu kami bahawa Zaid bin Thabit telah memberitahunya bahawa Rasulullah (ﷺ) telah memerintahkan kepadanya Ayat Ketuhanan: "Tidak setara dengan orang-orang beriman yang duduk (di rumah) dan orang-orang yang berjuang keras dan berjuang di jalan Allah dengan mereka kekayaan dan nyawa.' (4. 95) Zaid berkata, "Ibn-Maktum mendatangi Nabi (ﷺ) ketika dia memerintahkan kepadaku ayat itu. Mengenai hal itu, Ibn Um Maktum berkata, "Ya Rasulullah! Sekiranya aku berkuasa, aku pasti akan turut serta dalam Jihad. "Dia seorang yang buta. Oleh itu, Allah menurunkan wahyu kepada Rasul-Nya ketika pahanya berada di atas saya dan menjadi sangat berat bagi saya sehingga saya takut paha saya patah. Maka keadaan Nabi (ﷺ) telah berakhir setelah Allah menurunkan“… kecuali mereka yang cacat (kerana cedera atau buta atau lemas dll) (4. 95)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَأَخْبَرَنَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْلَى عَلَيْهِ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمِلُّهَا عَلَىَّ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ‏.‏ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي، فَثَقُلَتْ عَلَىَّ حَتَّى خِفْتُ أَنْ تَرُضَّ فَخِذِي، ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2832

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 85

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2833)

Diriwayatkan Salim Abu-An-Nadr:

Abdullah bin Abi `Aufa menulis dan saya membaca apa yang ditulisnya bahawa Rasulullah (ﷺ), "Apabila kamu menghadapi mereka (yaitu musuhmu) maka bersabarlah. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، كَتَبَ فَقَرَأْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2833

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 86

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2834)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) pergi ke arah Khandaq (iaitu Parit) dan melihat para Emigran dan orang-orang Ansar menggali pada suatu pagi yang sangat sejuk kerana mereka tidak mempunyai hamba untuk melakukan itu untuk mereka. Ketika dia melihat keletihan dan kelaparan mereka, dia berkata, "Ya Allah! Kehidupan sebenarnya adalah kehidupan akhirat, (jadi tolong) maafkan orang-orang Ansar dan kaum Emigran. "Dalam balasannya, para Emigran dan Ansar berkata, "Kami adalah orang-orang yang telah memberikan janji setia kepada Muhammad bahawa kami akan menjalankan Jihad selama kami hidup. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏ فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2834

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 87

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2835)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kaum Emigran dan Ansar mula menggali parit di sekitar Madinah yang membawa bumi di punggung mereka dan berkata, "Kami adalah orang-orang yang telah memberikan janji setia kepada Muhammad bahawa kami akan terus menjalankan Jihad sepanjang kami hidup. "Nabi (ﷺ) terus menjawab, "Ya Allah, tidak ada kebaikan kecuali kebaikan akhirat; maka berkatilah Rahmat-Mu kepada orang-orang Ansar dan kaum Emigran. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَعَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُجِيبُهُمْ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَبَارِكْ فِي الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2835

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 88

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2836)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Nabi (ﷺ) terus membawa (yaitu bumi) dan berkata, "Tanpa Engkau (Ya Allah!) Kami tidak akan mendapat petunjuk. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ وَيَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2836

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 89

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2837)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Pada hari (pertempuran) Al-Ahzab (yaitu puak) saya melihat Nabi (ﷺ) membawa bumi dan bumi menutupi keputihan `Perutnya. Dan dia berkata, "Tanpa Engkau (Ya Allah!) Kami tidak akan mendapat petunjuk, atau bersedekah, atau berdoa. Oleh itu, tolong berkatilah kami dengan ketenangan dan tegakkanlah kaki kami ketika bertemu musuh-musuh kami. telah memberontak terhadap (menindas) kita tetapi kita tidak akan pernah menyerah sekiranya mereka berusaha untuk menimpa kita.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ التُّرَابَ وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَقُولُ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا‏.‏ فَأَنْزِلِ السَّكِينَةَ عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا‏.‏ إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2837

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 90

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2838)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kami pulang dari Ghazwa Tabuk bersama dengan Nabi. (Lihat Hadis No. 92 di bawah).
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ قَالَ رَجَعْنَا مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2838

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 91

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2839)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Nabi (ﷺ) bersabda Ghazwa, dia berkata,“ Sebilangan orang telah tinggal di belakang kami di Madinah dan kami tidak pernah menyeberangi jalan gunung atau lembah, tetapi mereka bersama kami (yaitu berkongsi pahala dengan kami), kerana mereka telah ditahan oleh alasan (undang-undang). "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزَاةٍ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَقْوَامًا بِالْمَدِينَةِ خَلْفَنَا، مَا سَلَكْنَا شِعْبًا وَلاَ وَادِيًا إِلاَّ وَهُمْ مَعَنَا فِيهِ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَوَّلُ أَصَحُّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2839

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 92

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2840)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Sesungguhnya, siapa sahaja yang berpuasa satu hari untuk memohon keredhaan Allah, Allah akan menjauhkan wajahnya dari api neraka selama (jarak yang diliputi oleh perjalanan) tujuh puluh tahun. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَسُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا النُّعْمَانَ بْنَ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَعَّدَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2840

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2841)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Barangsiapa menghabiskan dua perkara di jalan Allah, akan dipanggil oleh semua penjaga gerbang Syurga yang akan berkata, 'Wahai-begitu! Datanglah ke sini.' "Abu Bakar berkata, "Ya Rasulullah! Orang-orang seperti itu tidak akan pernah dimusnahkan. "Nabi (ﷺ), "Aku harap kamu akan menjadi salah seorang dari mereka. "
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَاهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ، كُلُّ خَزَنَةِ باب أَىْ فُلُ هَلُمَّ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2841

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 94

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2842)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Rasulullah (ﷺ) naik ke mimbar dan berkata, "Tidak ada yang membimbangkan saya tentang apa yang akan terjadi kepada anda setelah saya, kecuali godaan rahmat duniawi yang akan diberikan kepada anda. "Kemudian dia menyebutkan kesenangan duniawi. Dia memulakan dengan yang satu (yaitu berkat) dan mengambil yang lain (iaitu kesenangan). Seorang lelaki bangkit berkata, "Ya Rasulullah! Bolehkah kebaikan membawa kejahatan? " Nabi (ﷺ) diam dan kami menyangka bahawa dia diilhami ilahi, sehingga semua orang diam tanpa rasa takut. Kemudian Nabi (ﷺ) menyapu keringat dari wajahnya dan bertanya, "Di mana penanya sekarang? " "Adakah anda fikir kekayaan itu baik? " dia mengulangi tiga kali, sambil menambahkan, "Tidak diragukan lagi, kebaikan tidak menghasilkan apa-apa selain kebaikan. Memang seperti apa yang tumbuh di tebing sungai yang membunuh atau hampir membunuh binatang yang merumput kerana kerakusan kecuali binatang pemakan tumbuh-tumbuhan yang makan hingga keduanya sayapnya penuh (yakni sehingga ia puas) dan kemudian berdiri di bawah sinar matahari dan membuang air besar dan buang air kecil dan sekali lagi mula merumput. Harta duniawi ini adalah tumbuh-tumbuhan yang manis. Betapa hebatnya kekayaan orang Islam, jika ia dikumpulkan melalui cara yang sah dan dibelanjakan di jalan Allah dan untuk anak-anak yatim, orang miskin dan pengembara. Tetapi dia yang tidak mengambilnya secara sah adalah seperti pemakan yang tidak pernah puas dan kekayaannya akan menjadi saksi terhadapnya pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا هِلاَلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَخْشَى عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِي مَا يُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مِنْ بَرَكَاتِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ زَهْرَةَ الدُّنْيَا، فَبَدَأَ بِإِحْدَاهُمَا وَثَنَّى بِالأُخْرَى، فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَيَأْتِي الْخَيْرُ بِالشَّرِّ فَسَكَتَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا يُوحَى إِلَيْهِ‏.‏ وَسَكَتَ النَّاسُ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمِ الطَّيْرَ، ثُمَّ إِنَّهُ مَسَحَ عَنْ وَجْهِهِ الرُّحَضَاءَ، فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا أَوَخَيْرٌ هُوَ ـ ثَلاَثًا ـ إِنَّ الْخَيْرَ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِالْخَيْرِ، وَإِنَّهُ كُلُّ مَا يُنْبِتُ الرَّبِيعُ مَا يَقْتُلُ حَبَطًا أَوْ يُلِمُّ كُلَّمَا أَكَلَتْ، حَتَّى إِذَا امْتَلأَتْ خَاصِرَتَاهَا اسْتَقْبَلَتِ الشَّمْسَ، فَثَلَطَتْ وَبَالَتْ ثُمَّ رَتَعَتْ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ، وَنِعْمَ صَاحِبُ الْمُسْلِمِ لِمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، فَجَعَلَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ، وَمَنْ لَمْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ فَهْوَ كَالآكِلِ الَّذِي لاَ يَشْبَعُ، وَيَكُونُ عَلَيْهِ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2842

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 95

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2843)

Diriwayatkan Zaid bin Khalid:

Rasulullah (ﷺ), "Dia yang mempersiapkan Ghazi kerana Allah diberi ganjaran yang setara dengan) seorang Ghazi; dan dia yang menjaga dengan betul tanggungan seorang Ghazi yang menuju Allah adalah (diberi pahala sama dengan Ghazi. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَدْ غَزَا، وَمَنْ خَلَفَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2843

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 96

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2844)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) tidak masuk ke rumah mana pun di Madinah kecuali rumah Um Sulaim selain dari isterinya ketika dia ditanya mengapa, dia berkata, "Saya kasihan padanya kerana saudaranya terbunuh di syarikat saya. "
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ بَيْتًا بِالْمَدِينَةِ غَيْرَ بَيْتِ أُمِّ سُلَيْمٍ، إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِ فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَرْحَمُهَا، قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2844

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 97

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2845)

Diriwayatkan oleh Ibn `Aun:

Suatu ketika Musa bin Anas ketika menggambarkan pertempuran Yamama, berkata, "Anas bin Malik pergi ke Thabit bin Qais, yang telah mengangkat pakaiannya dari pahanya dan sedang menyapukan Hunut ke tubuhnya. Anas bertanya, 'Wahai Paman! Apa yang menahanmu kembali (dari pertempuran)? ' Dia menjawab, "Wahai anak saudaraku! Aku akan datang sekarang, "dan terus menyucikan dirinya dengan Hunut, lalu dia datang dan duduk (di barisan). Anas kemudian menyebutkan bahawa orang-orang melarikan diri dari medan perang. berkata, "Bersihkan jalan bagi aku untuk memerangi musuh. Kami tidak akan pernah melakukannya (iaitu melarikan diri) bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ). Betapa buruknya tabiat yang telah kamu perolehi dari musuhmu!"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، قَالَ وَذَكَرَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ قَالَ أَتَى أَنَسٌ ثَابِتَ بْنَ قَيْسٍ وَقَدْ حَسَرَ عَنْ فَخِذَيْهِ وَهْوَ يَتَحَنَّطُ فَقَالَ يَا عَمِّ مَا يَحْبِسُكَ أَنْ لاَ تَجِيءَ قَالَ الآنَ يَا ابْنَ أَخِي‏.‏ وَجَعَلَ يَتَحَنَّطُ، يَعْنِي مِنَ الْحَنُوطِ، ثُمَّ جَاءَ فَجَلَسَ، فَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ انْكِشَافًا مِنَ النَّاسِ، فَقَالَ هَكَذَا عَنْ وُجُوهِنَا حَتَّى نُضَارِبَ الْقَوْمَ، مَا هَكَذَا كُنَّا نَفْعَلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، بِئْسَ مَا عَوَّدْتُمْ أَقْرَانَكُمْ‏.‏ رَوَاهُ حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2845

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 98

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2846)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ), "Siapa yang akan membawa saya maklumat tentang musuh pada hari (pertempuran) Al-Ahzab (iaitu Klan)? " Az-Zubair berkata, "Saya akan. "Nabi (ﷺ) berkata lagi, "Siapa yang akan membawa saya maklumat tentang musuh? " Az-Zubair berkata lagi, "Saya akan. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Setiap nabi mempunyai murid dan muridku adalah Az-Zubair. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ الْقَوْمِ يَوْمَ الأَحْزَابِ ‏"‏‏.‏ قَالَ الزُّبَيْرُ أَنَا‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ الْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ الزُّبَيْرُ أَنَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2846

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 99

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2847)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ketika Nabi (ﷺ) memanggil orang-orang (Sadqa, seorang sub-perawi, berkata, 'Kemungkinan besar itu terjadi pada hari Al-Khandaq) Az-Zubair menyahut seruan itu (iaitu bertindak sebagai pengintip). Nabi) memanggil orang itu lagi dan Az-Zubair menyahut seruan itu. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Setiap nabi mempunyai murid dan murid saya adalah Zubair bin Al- `Awwam. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ ـ قَالَ صَدَقَةُ أَظُنُّهُ ـ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2847

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2848)

Diriwayatkan oleh Malik bin Al-Huwairith:

Ketika saya berangkat dari Nabi (ﷺ), dia berkata kepada saya dan kepada seorang teman saya, "Kalian berdua, ucapkan Azan dan Iqama untuk solat dan biarkan penatua kamu memimpin solat . "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ انْصَرَفْتُ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَنَا أَنَا وَصَاحِبٌ لِي ‏ "‏ أَذِّنَا وَأَقِيمَا، وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2848

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2849)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Kebaikan akan kekal (sebagai kualiti kekal) di dahi kuda hingga hari kiamat. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2849

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2850)

Diriwayatkan oleh Urwa bin Ja'd:

Nabi (ﷺ), "Baik akan kekal (sebagai kualiti tetap) di dahi kuda hingga hari kiamat. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، وَابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْجَعْدِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2850

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2851)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Ada berkah di kepala kuda di depan. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2851

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2852)

Diriwayatkan `Urwa Al-Bariqi:

Nabi (ﷺ), "Kebaikan akan kekal (sebagai kualiti kekal) di dahi kuda (untuk Jihad) hingga hari kiamat, kerana mereka membawa baik pahala (di akhirat) atau (perang) harta rampasan ( di dunia ini). "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عُرْوَةُ الْبَارِقِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2852

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2853)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Sekiranya seseorang memelihara kuda di jalan Allah kerana didorong oleh keimanannya kepada Allah dan kepercayaannya kepada janji-janji-Nya, maka dia akan diberi ganjaran pada hari kiamat atas apa yang dimakan atau diminum oleh kuda itu dan kerana tahi dan air kencing. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ احْتَبَسَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِيمَانًا بِاللَّهِ وَتَصْدِيقًا بِوَعْدِهِ، فَإِنَّ شِبَعَهُ وَرِيَّهُ وَرَوْثَهُ وَبَوْلَهُ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2853

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2854)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abi Qatada:

(dari ayahnya) Abu Qatada keluar (dalam perjalanan) bersama Rasulullah (ﷺ) tetapi dia ditinggalkan bersama beberapa sahabatnya yang berada di negara Ihram. Dia sendiri tidak berada dalam keadaan Ihram. Mereka melihat pembuka sebelum dia dapat melihatnya. Ketika mereka melihat pembuka, mereka tidak bercakap apa-apa sehingga Abu Qatada melihatnya. Oleh itu, dia menunggang kudanya yang bernama Al-Jarada dan meminta mereka untuk memberinya sebatan, tetapi mereka menolak. Oleh itu, dia sendiri mengambilnya dan kemudian menyerang pembuka dan menyembelihnya. Dia makan dagingnya dan rakan-rakannya juga makan, tetapi mereka menyesal kerana memakannya. Ketika mereka bertemu dengan Nabi (mereka bertanya kepadanya tentang hal itu) dan dia bertanya, "Sudahkah kamu mengambil sebagian dagingnya (yang tersisa)? Abu Qatada menjawab, "Ya, kami memiliki kakinya dengan kami. "Oleh itu, Nabi (ﷺ) mengambil dan memakannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَخَلَّفَ أَبُو قَتَادَةَ مَعَ بَعْضِ أَصْحَابِهِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَهْوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَرَأَوْا حِمَارًا وَحْشِيًّا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ، فَلَمَّا رَأَوْهُ تَرَكُوهُ حَتَّى رَآهُ أَبُو قَتَادَةَ، فَرَكِبَ فَرَسًا لَهُ يُقَالُ لَهُ الْجَرَادَةُ، فَسَأَلَهُمْ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا، فَتَنَاوَلَهُ فَحَمَلَ فَعَقَرَهُ، ثُمَّ أَكَلَ فَأَكَلُوا، فَنَدِمُوا فَلَمَّا أَدْرَكُوهُ قَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏" ‏‏.‏ قَالَ مَعَنَا رِجْلُهُ، فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2854

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2855)

Sahl Diriwayatkan:

Di kebun kami terdapat seekor kuda kepunyaan Nabi (ﷺ) yang bernama Al-Luhaif atau Al-Lakhif.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطِنَا فَرَسٌ يُقَالُ لَهُ اللُّحَيْفُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَقَالَ بَعْضُهُمُ اللُّخَيْفُ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2855

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 71

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2856)

Diriwayatkan Mu `adh:

Saya adalah seorang penunggang sahabat Nabi ﷺ pada seekor keldai yang bernama'Ufair. Nabi (ﷺ) bertanya, "Wahai Mu `adh! Adakah anda tahu apa hak Allah terhadap hamba-hamba-Nya dan apa hak hamba-hamba-Nya terhadap-Nya? " Saya menjawab, "Allah dan Rasulnya lebih mengetahui. "Dia berkata, "Hak Allah terhadap hamba-hambaNya adalah bahawa mereka harus menyembah-Nya (Sendirian) dan tidak boleh menyembah selain Dia. Dan hak hamba kepada Allah adalah bahawa Dia tidak boleh menghukum dia yang tidak menyembah selain Dia. "Saya berkata, "Ya Rasulullah! Tidakkah saya harus memberitahu orang-orang tentang berita baik ini? " Dia berkata, "Jangan beritahu mereka tentang hal itu, jangan sampai mereka bergantung padanya (sama sekali).
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ يَحْيَى بْنَ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاذٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ، فَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ، هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يُعَذِّبَ مَنْ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ قَالَ ‏"‏ لاَ تُبَشِّرْهُمْ فَيَتَّكِلُوا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2856

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2857)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Setelah ada perasaan takut di Madinah, maka Nabi (ﷺ) meminjam seekor kuda milik kami yang disebut Mandub (dan dia menunggangnya). (Ketika Nabi (ﷺ) kembali) dia berkata, "Saya tidak melihat apa-apa ketakutan dan saya mendapati (kuda ini) sangat pantas. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ، فَاسْتَعَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لَنَا يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2857

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 109

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2858)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) bersabda. "Pertanda jahat ada dalam tiga perkara: Kuda, wanita dan rumah. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا الشُّؤْمُ فِي ثَلاَثَةٍ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2858

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2859)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d Saidi:

Rasulullah (ﷺ) "Jika ada pertanda jahat dalam sesuatu, maka itu adalah pada wanita, kuda dan rumah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالْمَسْكَنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2859

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2860)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Kuda dipelihara untuk salah satu daripada tiga tujuan; bagi sesetengah orang mereka adalah sumber pahala, bagi sebahagian yang lain mereka adalah tempat berlindung dan bagi yang lain mereka adalah sumber dosa. siapa mereka sumber pahala, apakah dia yang memelihara kuda kerana Allah (yaitu Jihad) mengikatnya dengan penambat panjang di padang rumput atau di kebun dengan hasilnya apa sahaja yang dimakannya dari kawasan padang rumput atau kebun di mana ia diikat akan dikira sebagai perbuatan baik untuk kepentingannya dan jika ia harus memutuskan tali dan melompat di atas satu atau dua bukit, maka semua kotoran dan tanda kakinya akan ditulis sebagai perbuatan baik baginya; dan jika ia lewat sebatang sungai dan meminum air daripadanya walaupun dia tidak berniat menyiramnya, maka dia akan mendapat pahala untuk meminumnya. Adapun lelaki yang kuda itu menjadi sumber dosa, dialah yang memelihara kuda untuk demi kebanggaan dan kepura-puraan dan menunjukkan permusuhan bagi umat Islam: kuda seperti itu akan menjadi sumber dosa baginya . Ketika Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang keldai, dia menjawab, "Tidak ada yang diturunkan kepadaku tentang mereka kecuali Ayat yang unik dan komprehensif ini: " Maka barangsiapa yang melakukan kebaikan (atau semut kecil) akan melihatnya; Dan sesiapa yang melakukan kejahatan atom (atau semut kecil), akan melihatnya.' (101. 7-8)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْخَيْلُ لِثَلاَثَةٍ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَطَالَ فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ أَرْوَاثُهَا وَآثَارُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَهَا كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِئَاءً وَنِوَاءً لأَهْلِ الإِسْلاَمِ فَهْىَ وِزْرٌ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحُمُرِ، فَقَالَ ‏"‏ مَا أُنْزِلَ عَلَىَّ فِيهَا إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ ‏{‏فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ‏}‏‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2860

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 112

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 101.7-8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2861)

Diriwayatkan oleh Muslim dari Abu `Aqil dari Abu Al-Mutawakkil An-Naji:

Saya memanggil Jabir bin `Abdullah Al-Ansari dan berkata kepadanya, "Katakan kepada saya apa yang telah anda dengar dari Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Saya menemaninya dalam salah satu perjalanan. "(Abu `Aqil berkata, "Saya tidak tahu apakah perjalanan itu untuk tujuan Jihad atau `Umra. ") "Ketika kami kembali, "lanjut Jabir, "Nabi (ﷺ) berkata, 'Barang siapa yang ingin kembali lebih awal untuk keluarganya, harus cepat.' Kami berangkat dan saya berada di atas unta yang berwarna merah hitam tanpa cacat dan orang-orang berada di belakang saya. Semasa saya berada dalam keadaan itu, unta berhenti secara tiba-tiba (kerana keletihan).'Wahai Jabir, tunggu!'Kemudian dia memukulnya sekali dengan sebatannya dan ia mulai bergerak dengan cepat. Dia kemudian berkata, "Adakah anda akan menjual unta itu? " Saya menjawab dengan tegas ketika kami sampai di Madinah dan Nabi (ﷺ) pergi ke Masjid bersama-sama dengan sahabatnya. Saya juga pergi kepadanya setelah mengikat unta di trotoar di pintu masuk Masjid. Kemudian saya berkata kepadanya, 'Ini unta kamu.' Dia keluar dan mulai memeriksa unta itu dan berkata, 'Unta itu milik kita.' Kemudian Nabi (ﷺ) mengirim sejumlah Awaq (yaitu sejumlah) emas dengan berkata, 'Berikan itu kepada Jabir.' Lalu dia bertanya, 'Sudahkah kamu mengambil harga penuh unta itu? 'Saya menjawab dengan tegas. Dia berkata, "Baik harga dan unta itu untuk anda. "''
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَافَرْتُ مَعَهُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ـ قَالَ أَبُو عَقِيلٍ لاَ أَدْرِي غَزْوَةً أَوْ عُمْرَةً ـ فَلَمَّا أَنْ أَقْبَلْنَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتَعَجَّلَ إِلَى أَهْلِهِ فَلْيُعَجِّلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَأَقْبَلْنَا وَأَنَا عَلَى جَمَلٍ لِي أَرْمَكَ لَيْسَ فِيهِ شِيَةٌ، وَالنَّاسُ خَلْفِي، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ إِذْ قَامَ عَلَىَّ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ اسْتَمْسِكْ ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَهُ بِسَوْطِهِ ضَرْبَةً، فَوَثَبَ الْبَعِيرُ مَكَانَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُ الْجَمَلَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ فِي طَوَائِفِ أَصْحَابِهِ، فَدَخَلْتُ إِلَيْهِ، وَعَقَلْتُ الْجَمَلَ فِي نَاحِيَةِ الْبَلاَطِ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ هَذَا جَمَلُكَ‏.‏ فَخَرَجَ، فَجَعَلَ يُطِيفُ بِالْجَمَلِ وَيَقُولُ ‏"‏ الْجَمَلُ جَمَلُنَا ‏"‏‏.‏ فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهَا جَابِرًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اسْتَوْفَيْتَ الثَّمَنَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الثَّمَنُ وَالْجَمَلُ لَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2861

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2862)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ada perasaan takut di Madinah, sehingga Nabi (ﷺ) meminjam kuda bernama Mandub milik Abu Talha dan memasangnya. (Sekembalinya), dia berkata, "Saya tidak melihat apa-apa ketakutan dan saya mendapati kuda ini sangat pantas. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَزَعٌ، فَاسْتَعَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ، يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ فَرَكِبَهُ، وَقَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2862

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2863)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ) menetapkan dua bahagian untuk kuda dan satu bahagian untuk penunggangnya (dari harta rampasan perang).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ وَلِصَاحِبِهِ سَهْمًا‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ يُسْهَمُ لِلْخَيْلِ وَالْبَرَاذِينِ مِنْهَا لِقَوْلِهِ ‏{‏وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا‏}‏ وَلاَ يُسْهَمُ لأَكْثَرَ مِنْ فَرَسٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2863

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 115

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2864)

Diriwayatkan oleh Abu'Is-haq:

Seseorang bertanya kepada Al-Bar-a bin `Azib, "Apakah kamu lari meninggalkan Rasulullah (ﷺ) semasa perang Hunain? " Al-Bara menjawab, "Tetapi Rasulullah (ﷺ) tidak melarikan diri. Orang-orang dari suku Hawazin adalah pemanah yang baik. Ketika kami bertemu mereka, kami menyerang mereka dan mereka melarikan diri. Ketika umat Islam mula mengumpulkan harta rampasan perang, orang kafir menghadap kita dengan anak panah, tetapi Rasulullah (ﷺ) tidak melarikan diri. Tidak diragukan lagi, saya melihatnya di atas keldai putihnya dan Abu Sufyan memegang tampuknya dan Nabi (ﷺ) berkata, 'Akulah Nabi (ﷺ) sebenarnya: Saya anak Abdul Muttalib. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،‏.‏ قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَفِرَّ، إِنَّ هَوَازِنَ كَانُوا قَوْمًا رُمَاةً، وَإِنَّا لَمَّا لَقِينَاهُمْ حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ فَانْهَزَمُوا، فَأَقْبَلَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْغَنَائِمِ وَاسْتَقْبَلُونَا بِالسِّهَامِ، فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَفِرَّ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَإِنَّهُ لَعَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَإِنَّ أَبَا سُفْيَانَ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2864

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2865)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar:

Ketika Nabi (ﷺ) meletakkan kakinya di sanggur dan unta betina itu bangun membawanya, dia akan mula membaca Talbiya di masjid Dhul-Hulaifa.
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَاسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ قَائِمَةً، أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2865

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2866)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) menemui mereka (yakni orang-orang) semasa dia menunggang kuda yang tidak terbungkus dengan pedangnya tersangkut di bahunya.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه اسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ عُرْىٍ، مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ، فِي عُنُقِهِ سَيْفٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2866

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2867)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Setelah penduduk Madinah ketakutan, maka Nabi (ﷺ) menunggang kuda kepunyaan Abu Talha dan ia berlari perlahan, atau jaraknya sempit. Ketika kembali, dia berkata, "Saya menemukan kudamu (yaitu Abu Talha) dengan sangat cepat. Setelah itu kuda itu tidak dapat dikalahkan dalam berlari . . "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ أَهْلَ، الْمَدِينَةِ فَزِعُوا مَرَّةً، فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ كَانَ يَقْطِفُ ـ أَوْ كَانَ فِيهِ قِطَافٌ ـ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ ‏ "‏ وَجَدْنَا فَرَسَكُمْ هَذَا بَحْرًا ‏" ‏‏.‏ فَكَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ يُجَارَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2867

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2868)

Diriwayatkan ( `Abdullah) bin `Umar:

Nabi (ﷺ) mengatur untuk menunggang kuda di antara kuda-kuda yang telah dibuat ramping untuk berlangsung antara Al-Hafya''dan Thaniyat Al-Wada'(iaitu nama dua tempat) dan kuda yang belum gila. ? bersandar dari Ath-Thaniyat ke masjid Bani Zuraiq. Saya juga antara mereka yang mengambil bahagian dalam pacuan kuda itu. Sufyan, seorang sub-perawi, mengatakan, "Jarak antara Al-Hafya dan Thaniya Al-Wada `adalah lima atau enam batu; dan antara Thaniya dan masjid Bani Zuraiq adalah satu mil. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَجْرَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا ضُمِّرَ مِنَ الْخَيْلِ مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ، وَأَجْرَى مَا لَمْ يُضَمَّرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَكُنْتُ فِيمَنْ أَجْرَى‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ بَيْنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ خَمْسَةُ أَمْيَالٍ أَوْ سِتَّةٌ، وَبَيْنَ ثَنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ مِيلٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2868

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 120

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2869)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ) mengatur pacuan kuda yang belum dibuat kurus; kawasan perlumbaan adalah dari Ath-Thaniya ke masjid Bani Zuraiq. (Sub-perawi mengatakan, " `Abdullah bin `Umar adalah di antara mereka yang ikut dalam pacuan kuda itu. ").
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ، وَكَانَ أَمَدُهَا مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ‏.‏ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ سَابَقَ بِهَا‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ أَمَدًا غَايَةً فَطَالَ عَلَيْهِمْ الْأَمَدُ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2869

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 85

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 121

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2870)

Diriwayatkan Abu'Is-haq dari Musa bin `Uqba dari Mafia dari Ibn `Umar yang mengatakan:

"Rasulullah (ﷺ) mengatur pacuan kuda di antara kuda-kuda yang telah kurus, membiarkan mereka mulai dari Al-Hafya'dan had mereka (jarak berlari) adalah hingga Thaniyat-al-Wada". Saya bertanya kepada Musa, Berapa jarak antara kedua tempat itu? ' Musa menjawab, "Enam atau tujuh batu. Dia mengatur pacuan kuda yang belum menjadi kurus mengirim mereka dari Thaniyat-al-Wada" dan batasnya sampai ke masjid Bani Zuraiq. "Saya bertanya, 'Berapa jarak antara kedua tempat itu? 'Dia menjawab, 'Satu batu atau lebih.' Ibn `Umar termasuk di antara mereka yang ikut dalam pacuan kuda itu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَابَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي قَدْ أُضْمِرَتْ فَأَرْسَلَهَا مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ‏.‏ فَقُلْتُ لِمُوسَى فَكَمْ كَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَالَ سِتَّةُ أَمْيَالٍ أَوْ سَبْعَةٌ‏.‏ وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ، فَأَرْسَلَهَا مِنْ ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ، وَكَانَ أَمَدُهَا مَسْجِدَ بَنِي زُرَيْقٍ، قُلْتُ فَكَمْ بَيْنَ ذَلِكَ قَالَ مِيلٌ أَوْ نَحْوُهُ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ مِمَّنْ سَابَقَ فِيهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2870

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 86

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2871)

Diriwayatkan oleh Anas:

Unta perempuan Nabi ﷺ disebut Al-Adba.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَتْ نَاقَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهَا الْعَضْبَاءُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2871

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 87

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 123

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2872)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) memiliki seekor unta yang bernama Al Adba yang tidak mungkin unggul dalam perlumbaan. (Humaid, seorang subnarrator berkata, "Atau tidak mungkin unggul. ") Sekali seorang Badui datang menunggang unta di bawah usia enam tahun yang melampaui (mis. Al- `Adba') dalam perlumbaan. Orang-orang Islam merasakannya sehingga Nabi (ﷺ) memperhatikan kesusahan mereka. Dia kemudian berkata, "Adalah Hukum Allah bahawa Dia menurunkan apa yang naik tinggi di dunia. "
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةٌ تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ لاَ تُسْبَقُ ـ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ لاَ تَكَادُ تُسْبَقُ ـ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ فَسَبَقَهَا، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، حَتَّى عَرَفَهُ فَقَالَ ‏ "‏ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يَرْتَفِعَ شَىْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ ‏" ‏‏.‏ طَوَّلَهُ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2872

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 88

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 124

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2873)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Al-Harith:

Nabi (ﷺ) tidak meninggalkan apa-apa di belakangnya setelah wafatnya kecuali bagal putih, lengannya dan sebidang tanah yang ditinggalkannya untuk disedekahkan.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلاَحَهُ وَأَرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2873

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 89

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2874)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

seorang lelaki bertanya kepadanya. "Wahai Abu'Umara! Apakah kamu melarikan diri pada hari (pertempuran) Hunain? " Dia menjawab, "Tidak, demi Allah, Nabi (ﷺ) tidak melarikan diri tetapi orang-orang tergesa-gesa melarikan diri dan orang-orang dari suku Hawazin menyerang mereka dengan panah, sementara Nabi (ﷺ) menunggang keldai putihnya dan Abu Sufyan bin Al-Harith memegang tampuknya dan Nabi (ﷺ) berkata, 'Akulah Nabi (ﷺ) sebenarnya, saya adalah putera dari'Abdul Muttalib.' "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عُمَارَةَ وَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لاَ، وَاللَّهِ مَا وَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، فَلَقِيَهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2874

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 90

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 126

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2875)

Diriwayatkan `Aisyah:

ibu dari orang-orang yang beriman, saya meminta Nabi (ﷺ) mengizinkan saya untuk turut serta dalam Jihad, tetapi dia berkata, "Jihad anda adalah menunaikan ibadah haji. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْجِهَادِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ جِهَادُكُنَّ الْحَجُّ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بِهَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2875

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 91

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2876)

Diriwayatkan `Aisyah:

ibu dari orang-orang yang beriman: Nabi (ﷺ) ditanya oleh isterinya tentang Jihad dan dia menjawab, "Jihad yang terbaik untuk anda adalah (menunaikan) Haji. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، بِهَذَا‏.‏ وَعَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهُ نِسَاؤُهُ عَنِ الْجِهَادِ فَقَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الْجِهَادُ الْحَجُّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2876

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 92

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2877)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) pergi ke puteri Milhan dan duduk di sana (dan tidur) dan kemudian (bangun) tersenyum. Dia bertanya, "Ya Rasulullah! Apa yang membuatmu tersenyum? " Dia menjawab, (saya bermimpi bahawa) beberapa orang di antara pengikut saya berlayar di laut hijau di jalan Allah, menyerupai raja di takhta. "Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Memohon kepada Allah untuk menjadikan saya salah satu dari mereka. "Dia berkata, "Ya Allah! Biarkan dia menjadi salah satu dari mereka. "Kemudian dia (tidur lagi dan bangun dan) tersenyum. Dia bertanya kepadanya soalan yang sama dan dia memberikan jawapan yang sama. Dia berkata, "Minta Allah menjadikan saya salah satu dari mereka. "''Anda akan menjadi antara kumpulan pertama dari mereka; anda tidak akan menjadi antara yang terakhir.''Kemudian dia menikahi'Ubada bin As-Samit dan kemudian dia belayar di laut dengan binti Qaraza, isteri Mu'awiya (untuk Jihad). Sekembalinya, dia menaiki binatang tunggangannya, yang melemparkannya sehingga patah lehernya dan dia mati ketika jatuh.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنَةِ مِلْحَانَ فَاتَّكَأَ عِنْدَهَا، ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَتْ لِمَ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ الأَخْضَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَثَلُهُمْ مَثَلُ الْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ عَادَ فَضَحِكَ، فَقَالَتْ لَهُ مِثْلَ أَوْ مِمَّ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَتِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ، وَلَسْتِ مِنَ الآخِرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالَ أَنَسٌ فَتَزَوَّجَتْ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ مَعَ بِنْتِ قَرَظَةَ، فَلَمَّا قَفَلَتْ رَكِبَتْ دَابَّتَهَا فَوَقَصَتْ بِهَا، فَسَقَطَتْ عَنْهَا فَمَاتَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2877

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 93

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2879)

Diriwayatkan `Aisyah:

Setiap kali Nabi (ﷺ) ingin meneruskan perjalanan, dia sering menarik banyak di antara isterinya dan akan mengambilnya di mana tempat itu jatuh. Suatu ketika, sebelum berangkat ke Jihad, dia menarik banyak di antara kita dan banyak yang datang kepada saya; jadi saya pergi bersama Nabi; dan itu berlaku setelah turunnya Ayat Hijab (iaitu bertudung).
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ، كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً، مِنَ الْحَدِيثِ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ يَخْرُجُ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا، فَخَرَجَ فِيهَا سَهْمِي، فَخَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2879

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 94

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2880)

Diriwayatkan oleh Anas:

Pada hari (pertempuran) Uhad ketika (beberapa) orang berundur dan meninggalkan Nabi, saya melihat `Aisyah binti Abu Bakar dan Um Sulaim, dengan jubah mereka terselip sehingga gelang di sekitar pergelangan kaki mereka kelihatan tergesa-gesa dengan air mereka kulit (dalam riwayat lain dikatakan, "membawa kulit air di punggung mereka"). Kemudian mereka akan menuangkan air ke mulut orang-orang dan kembali untuk mengisi kulit air lagi dan kembali lagi untuk menuangkan air ke dalam mulut orang-orang.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ النَّاسُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ وَأُمَّ سُلَيْمٍ وَإِنَّهُمَا لَمُشَمِّرَتَانِ أَرَى خَدَمَ سُوقِهِمَا، تَنْقُزَانِ الْقِرَبَ ـ وَقَالَ غَيْرُهُ تَنْقُلاَنِ الْقِرَبَ ـ عَلَى مُتُونِهِمَا، ثُمَّ تُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ، ثُمَّ تَرْجِعَانِ فَتَمْلآنِهَا، ثُمَّ تَجِيئَانِ فَتُفْرِغَانِهَا فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2880

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 95

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2881)

Diriwayatkan oleh Tha `laba bin Abi Malik:

Umar bin Al-Khattab membagikan beberapa pakaian di kalangan wanita Madinah. Satu pakaian yang baik tetap ada dan salah seorang yang hadir bersamanya berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Berikanlah pakaian ini kepada isterimu, puteri Rasulullah (ﷺ). "Mereka bermaksud Um Kulthum, anak perempuan `Ali. "Umar berkata, Um Salit lebih berhak (memilikinya). "Um Salit adalah antara wanita Ansari yang telah memberikan janji setia kepada Rasulullah (ﷺ). "Umar berkata, "Dia (Um Um Salit) biasa membawa kulit air untuk kita pada hari Uhud. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَسَمَ مُرُوطًا بَيْنَ نِسَاءٍ مِنْ نِسَاءِ الْمَدِينَةِ، فَبَقِيَ مِرْطٌ جَيِّدٌ فَقَالَ لَهُ بَعْضُ مَنْ عِنْدَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَعْطِ هَذَا ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي عِنْدَكَ‏.‏ يُرِيدُونَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أُمُّ سَلِيطٍ أَحَقُّ‏.‏ وَأُمُّ سَلِيطٍ مِنْ نِسَاءِ الأَنْصَارِ، مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَزْفِرُ لَنَا الْقِرَبَ يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ تَزْفِرُ تَخِيطُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2881

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 96

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 132

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2882)

Diriwayatkan oleh Ar-Rubayyi'binti Mu'auwidh:

Kami berada di tempat Nabi (ﷺ) menyediakan orang yang cedera dengan air dan merawat mereka dan membawa orang yang terbunuh ke Madinah (dari medan perang).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَسْقِي، وَنُدَاوِي الْجَرْحَى، وَنَرُدُّ الْقَتْلَى إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2882

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 97

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2883)

Diriwayatkan oleh Ar-Rabi'bint Mu'auwidh:

Kami biasa mengambil bahagian dalam pertempuran suci dengan Nabi (ﷺ) dengan menyediakan air kepada orang-orang dan melayani mereka dan membawa orang-orang yang terbunuh dan yang cedera kembali ke Madinah.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَسْقِي الْقَوْمَ وَنَخْدُمُهُمْ، وَنَرُدُّ الْجَرْحَى وَالْقَتْلَى إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2883

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 98

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 134

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2884)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Abu'Amir dipukul dengan anak panah di lututnya, jadi saya pergi kepadanya dan dia meminta saya mengeluarkan anak panah itu. Semasa saya mengeluarkannya, air mula menetes darinya. Kemudian saya pergi menemui Nabi (ﷺ) dan memberitahunya. Dia berkata, "Ya Allah! Maafkan `Ubaid Abu'Amir. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رُمِيَ أَبُو عَامِرٍ فِي رُكْبَتِهِ، فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ قَالَ انْزِعْ هَذَا السَّهْمَ‏.‏ فَنَزَعْتُهُ، فَنَزَا مِنْهُ الْمَاءُ، فَدَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعُبَيْدٍ أَبِي عَامِرٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2884

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 99

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 135

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2885)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) waspada pada suatu malam dan ketika sampai di Madinah, dia berkata, "Adakah orang yang saleh dari sahabatku akan menjagaku malam ini!" Tiba-tiba kami terdengar tepukan tangan. Dia berkata, "Siapa itu? " Dia (pendatang baru) menjawab, "Saya Sa `d bin Abi Waqqas dan datang untuk menjagamu. "Maka, Nabi (ﷺ) tidur (malam itu).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَهِرَ فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ قَالَ ‏"‏ لَيْتَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِي صَالِحًا يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ‏"‏‏.‏ إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ سِلاَحٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَنَا سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، جِئْتُ لأَحْرُسَكَ‏.‏ وَنَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2885

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 100

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 136

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2886)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Biarkan hamba Dinar dan Dirham dari Quantify dan Khamisa (iaitu wang dan pakaian mewah) binasa kerana dia senang jika barang-barang ini diberikan kepadanya dan jika tidak, dia tidak senang!"
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ وَالْقَطِيفَةِ وَالْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ لَمْ يَرْضَ ‏" ‏‏.‏ لَمْ يَرْفَعْهُ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي حَصِينٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2886

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 101

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 137

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2887)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Biarkan hamba Dinar dan Dirham, dari Quantify dan Khamisa binasa kerana dia senang jika barang-barang ini diberikan kepadanya dan jika tidak, dia tidak senang. Biarkan orang seperti itu binasa dan kambuh dan jika dia dicucuk dengan duri, janganlah dia menjumpai siapa pun untuk membawanya keluar. Syurga adalah bagi dia yang memegang kendali kudanya untuk berjuang di jalan Allah, dengan rambutnya yang tidak tergoyahkan dan kakinya ditutup dengan debu: jika dia dilantik di barisan hadapan, dia sangat berpuas hati dengan jawatan pengawalnya dan jika dia dilantik di belakang, dia menerima jawatannya dengan puas; (dia sangat sederhana dan jelas bahawa) jika dia meminta izin dia tidak dibenarkan dan jika dia memberi syafaat, syafaatnya tidak diterima. "
وَزَادَنَا عَمْرٌو قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِيَ رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلاَ انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ مُغْبَرَّةٍ قَدَمَاهُ، إِنْ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ كَانَ فِي الْحِرَاسَةِ، وَإِنْ كَانَ فِي السَّاقَةِ كَانَ فِي السَّاقَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَرْفَعْهُ إِسْرَائِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ وَقَالَ تَعْسًا‏.‏ كَأَنَّهُ يَقُولُ فَأَتْعَسَهُمُ اللَّهُ‏.‏ طُوبَى فُعْلَى مِنْ كُلِّ شَىْءٍ طَيِّبٍ، وَهْىَ يَاءٌ حُوِّلَتْ إِلَى الْوَاوِ وَهْىَ مِنْ يَطِيبُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2887

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 102

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 137

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2888)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya berada di tempat Jabir bin `Abdullah dalam perjalanan dan dia biasa melayani saya walaupun dia lebih tua dari saya. Jarir berkata, "Saya melihat orang-orang Ansar melakukan sesuatu (yaitu menunjukkan rasa hormat kepada Nabi (ﷺ)) kerana yang saya telah berjanji bahawa setiap kali saya bertemu dengan mereka, saya akan melayani dia. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَحِبْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَكَانَ يَخْدُمُنِي‏.‏ وَهْوَ أَكْبَرُ مِنْ أَنَسٍ قَالَ جَرِيرٌ إِنِّي رَأَيْتُ الأَنْصَارَ يَصْنَعُونَ شَيْئًا لاَ أَجِدُ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلاَّ أَكْرَمْتُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2888

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 103

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 138

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2889)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Saya pergi bersama-sama dengan Nabi ﷺ ke Khaibar untuk melayani dia. (Kemudian) ketika Nabi (ﷺ) kembali, ketika melihat gunung Uhud, berkata, "Ini adalah gunung yang mencintai kita dan dicintai oleh kita. "Kemudian dia menunjuk ke Madinah dengan tangannya sambil berkata, "Ya Allah! Aku menjadikan kawasan yang terletak di antara dua gunung Madinah sebagai tempat perlindungan, sebagaimana Abraham menjadikan Mekah sebagai tempat perlindungan. Ya Allah! Berkatilah kami di Sa `dan Mudd kami (yaitu unit mengukur). "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ حَنْطَبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ أَخْدُمُهُ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَاجِعًا، وَبَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا كَتَحْرِيمِ إِبْرَاهِيمَ مَكَّةَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2889

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 104

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 139

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2890)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kami bersama Nabi (dalam perjalanan) dan satu-satunya naungan yang dapat dimiliki adalah naungan yang dibuat oleh pakaian seseorang. Mereka yang berpuasa tidak melakukan apa-apa pekerjaan dan mereka yang tidak berpuasa melayani unta dan membawa air ke atasnya dan merawat orang sakit dan (luka). Maka, Nabi (ﷺ), "Hari ini, mereka yang tidak berpuasa mengambil (semua) pahala. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرُنَا ظِلاًّ الَّذِي يَسْتَظِلُّ بِكِسَائِهِ، وَأَمَّا الَّذِينَ صَامُوا فَلَمْ يَعْمَلُوا شَيْئًا، وَأَمَّا الَّذِينَ أَفْطَرُوا فَبَعَثُوا الرِّكَابَ وَامْتَهَنُوا وَعَالَجُوا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالأَجْرِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2890

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 105

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 140

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2891)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Amal wajib setiap hari pada setiap sendi manusia. Sekiranya seseorang menolong seseorang dalam hal-hal yang berkaitan dengan binatang tunggangannya dengan membantunya menunggangnya atau dengan mengangkat barang-barangnya ke atasnya, semua ini akan berlaku. dianggap amal. Kata yang baik dan setiap langkah yang diambil untuk menunaikan solat Jemaah wajib, dianggap sebagai amal; dan membimbing seseorang di jalan raya dianggap sebagai amal. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ سُلاَمَى عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ، يُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ يُحَامِلُهُ عَلَيْهَا أَوْ يَرْفَعُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ، وَكُلُّ خَطْوَةٍ يَمْشِيهَا إِلَى الصَّلاَةِ صَدَقَةٌ، وَدَلُّ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2891

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 106

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 141

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2892)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d As-Sa'di:

Rasulullah (ﷺ), "Menjaga umat Islam dari orang-orang kafir kerana Allah suatu hari lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di permukaannya dan tempat di Syurga sekecil yang ditempati oleh cambuk salah seorang dari kamu lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di permukaannya; dan perjalanan pagi atau petang yang dilalui hamba (orang) kerana Allah lebih baik daripada dunia dan apa sahaja yang ada di permukaannya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا، وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا الْعَبْدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ الْغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2892

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 107

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 142

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2893)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Abu Talha, "Pilihlah salah seorang budak lelaki kamu untuk melayani saya dalam ekspedisi saya ke Khaibar. "Oleh itu, Abu Talha membawa saya membiarkan saya menunggang di belakangnya semasa saya masih kanak-kanak ketika usia baligh. Saya biasa melayani Rasulullah (ﷺ) ketika dia berhenti untuk berehat. Saya mendengar dia berulang kali berkata, "Ya Allah! Aku berlindung denganMu dari kesusahan dan kesedihan, dari ketidakberdayaan dan kemalasan, dari kesengsaraan dan pengecut, dari hutang yang tinggi dan dari diatasi oleh manusia. "Kemudian kami sampai di Khaibar; dan ketika Allah mengizinkannya menakluki Benteng (Khaibar), keindahan Safiya binti Huyai bin Akhtab dijelaskan kepadanya. Suaminya telah terbunuh semasa dia pengantin perempuan. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memilihnya untuk dirinya sendiri dan membawanya bersamanya sehingga kami sampai di tempat bernama Sa `d-AsSahba, 'di mana haidnya berakhir dan dia membawanya untuk isterinya. Haris (sejenis hidangan) disajikan di atas kepingan kulit kecil. Kemudian Rasulullah (ﷺ) menyuruh saya memanggil orang-orang yang berada di sekitar saya. Jadi, itu adalah jamuan perkahwinan Rasulullah (ﷺ) dan Safiya. Kemudian kami berangkat ke Madinah. Saya melihat Rasul Allah melipat jubah di sekeliling bonggol unta untuk membuat ruang yang luas untuk Safiya (duduk di belakangnya) Dia duduk di sebelah untanya sambil membiarkan lutut Safiya meletakkan kakinya sehingga dapat menaiki unta . Kemudian, kami terus berjalan hingga menghampiri Madinah; dia memandang Uhud (gunung) dan berkata, "Ini adalah gunung yang mencintai kita dan disayangi oleh kita. "Kemudian dia memandang Madinah dan berkata, "Ya Allah! Aku menjadikan kawasan di antara dua gunungnya (sebagai tempat suci Madinah) sebagai tempat kudus ketika Abraham menjadikan Mekah sebagai tempat perlindungan. Ya Allah! Berkatilah mereka (yakni penduduk Madinah) di Mudd dan Sa mereka (iaitu langkah-langkah).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي حَتَّى أَخْرُجَ إِلَى خَيْبَرَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ مُرْدِفِي، وَأَنَا غُلاَمٌ رَاهَقْتُ الْحُلُمَ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ كَثِيرًا يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَدِمْنَا خَيْبَرَ، فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْحِصْنَ ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آذِنْ مَنْ حَوْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى صَفِيَّةَ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، فَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ نَظَرَ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا بِمِثْلِ مَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2893

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 108

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 143

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.224 , 4.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2894)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Um Haram memberitahu saya bahawa Nabi (ﷺ) pada suatu hari tidur siang di rumahnya. Kemudian dia bangun tersenyum. Um Haram bertanya, "Ya Rasulullah! Apa yang membuatmu tersenyum? " Dia menjawab, "Saya terkejut melihat (dalam mimpi saya) beberapa orang di antara pengikut saya dalam pelayaran laut yang kelihatan seperti raja di takhta. "Dia berkata, "Ya Rasulullah! Minta Allah untuk menjadikan saya salah satu dari mereka. "Dia menjawab, "Kamu termasuk di antara mereka. "Dia tidur lagi dan kemudian bangun tersenyum dan berkata seperti sebelumnya dua atau tiga kali. Dan dia berkata, "Ya Rasulullah! Minta Allah untuk menjadikan saya salah satu dari mereka. "Dan dia berkata, "Anda termasuk kumpulan pertama. "'Ubada bin As-Samit menikahinya (iaitu Um Haram) dan kemudian dia membawanya untuk berjihad. Ketika dia kembali, seekor binatang ditunjukkan kepadanya untuk ditunggang, tetapi dia jatuh dan lehernya patah.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا فِي بَيْتِهَا، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا يُضْحِكُكَ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ قَوْمٍ مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ الْبَحْرَ، كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتِ مَعَهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَهْوَ يَضْحَكُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَيَقُولُ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ فَتَزَوَّجَ بِهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَخَرَجَ بِهَا إِلَى الْغَزْوِ، فَلَمَّا رَجَعَتْ قُرِّبَتْ دَابَّةٌ لِتَرْكَبَهَا، فَوَقَعَتْ فَانْدَقَّتْ عُنُقُهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2894

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 109

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2896)

Diriwayatkan Mus `ab bin Sa `d:

Suatu ketika Sa `d (bin Abi Waqqas) menyangka bahawa dia lebih unggul daripada mereka yang berada di bawahnya berpangkat. Mengenai itu, Nabi (ﷺ), "Kamu tidak memperoleh kemenangan atau mata pencarian kecuali melalui (berkat dan doa) orang miskin di antara kamu. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ رَأَى سَعْدٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ لَهُ فَضْلاً عَلَى مَنْ دُونَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَلْ تُنْصَرُونَ وَتُرْزَقُونَ إِلاَّ بِضُعَفَائِكُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2896

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 110

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 145

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2897)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Suatu masa akan datang ketika sekelompok orang akan pergi berjihad dan akan ditanya, 'Adakah orang di antara kamu yang telah menikmati pertemanan Nabi? ' Jawapannya adalah, 'Ya.' Kemudian mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah) (kerana dia). Kemudian akan tiba masanya ketika ia akan ditanya. "Adakah ada di antara kamu yang telah menikmati pertemanan sahabat Nabi? " Akan dikatakan, 'Ya, 'dan mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah). Kemudian akan tiba masanya ketika akan dikatakan.'Adakah ada di antara kamu yang telah menikmati pertemanan para sahabat para sahabat Nabi? ' Akan dikatakan, 'Ya, 'dan mereka akan diberi kemenangan (oleh Allah).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ، فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ عَلَيْهِ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ، ثُمَّ يَأْتِي زَمَانٌ فَيُقَالُ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ صَاحِبَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُقَالُ نَعَمْ‏.‏ فَيُفْتَحُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2897

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 111

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 146

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2898)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d As-Sa `idi:

Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang kafir saling berhadapan dan mula berperang. Ketika Rasulullah (ﷺ) kembali ke kemnya dan ketika orang kafir kembali ke perkemahan mereka, seseorang bercakap tentang seorang lelaki di antara para sahabat Rasulullah ﷺ yang akan mengikuti dan membunuh dengan pedangnya setiap orang kafir yang pergi sendiri. Dia berkata, "Tidak ada yang melakukan tugasnya (seperti bertarung) dengan baik hari ini seperti orang itu. "Rasulullah (ﷺ), "Sesungguhnya dia termasuk orang-orang di dalam neraka. "Seorang lelaki di antara orang-orang itu berkata, "Aku akan menemaninya (untuk memerhatikan apa yang dia lakukan)" Oleh itu, dia menemaninya dan di mana sahaja dia berdiri, dia akan berdiri bersamanya dan di mana sahaja dia berlari, dia akan berlari bersamanya. Kemudian lelaki (berani) itu cedera parah dan dia memutuskan untuk membawa kematiannya dengan cepat. Dia menanam pisau pedang di tanah mengarahkan hujung tajam ke arah dadanya di antara kedua payudaranya. Kemudian dia bersandar pada pedang dan bunuh diri. Orang lain datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Saya bersaksi bahawa anda adalah Rasulullah (ﷺ). "Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa yang telah terjadi? " Dia menjawab, "(Ini adalah tentang) orang yang kamu gambarkan sebagai salah satu dari orang-orang dari api neraka. Orang-orang sangat terkejut dengan apa yang kamu katakan dan aku berkata, 'Aku akan mengetahui kenyataannya untukmu .' Jadi, saya keluar mencarinya. Dia terluka parah dan bergegas mati dengan memiringkan pisau pedangnya ke tanah mengarahkan ujungnya yang tajam ke arah dadanya di antara kedua payudaranya. Kemudian dia mereda pedangnya dan bunuh diri. "ketika Rasulullah (ﷺ), "Seorang lelaki mungkin kelihatan kepada orang-orang seolah-olah dia sedang melakukan perbuatan orang-orang Syurga sedangkan sebenarnya dia berasal dari orang-orang neraka) api, yang lain mungkin kelihatan bagi orang-orang seolah-olah dia mengamalkan perbuatan orang-orang Neraka (Api), padahal sebenarnya dia berasal dari orang-orang Syurga. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْتَقَى هُوَ وَالْمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا، فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَسْكَرِهِ، وَمَالَ الآخَرُونَ إِلَى عَسْكَرِهِمْ، وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ لاَ يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً وَلاَ فَاذَّةً إِلاَّ اتَّبَعَهَا يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ، فَقَالَ مَا أَجْزَأَ مِنَّا الْيَوْمَ أَحَدٌ كَمَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا صَاحِبُهُ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ، وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ قَالَ فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى سَيْفِهِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا لَكُمْ بِهِ‏.‏ فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ، ثُمَّ جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ فِي الأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2898

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 112

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 147

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2899)

Diriwayatkan oleh Salama bin Al-Akwa `:

Nabi (ﷺ) melewati beberapa orang dari suku Bani Aslam yang berlatih memanah. Nabi berkata, "Wahai Bani Isma `il! Berlatih memanah kerana ayahmu Isma `il adalah pemanah yang hebat. Terus melemparkan anak panah dan aku bersama Bani begitu-begitu. "Oleh itu salah satu pihak berhenti membuang. Rasul Allah berkata, "Mengapa kamu tidak membuang? " Mereka menjawab, "Bagaimana kita harus melemparkan ketika kamu bersama mereka (yaitu di sisi mereka)? " Mengenai itu, Nabi (ﷺ), "Lempar dan aku bersama kamu semua. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَلَمَةَ بْنَ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَسْلَمَ يَنْتَضِلُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا ارْمُوا وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَمْسَكَ أَحَدُ الْفَرِيقَيْنِ بِأَيْدِيهِمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكُمْ لاَ تَرْمُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَهُمْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْمُوا فَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2899

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 113

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 148

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2900)

Diriwayatkan oleh Abu Usaid:

Pada hari (perang) Badar ketika kami berdiri di barisan melawan (tentera) Quraisy dan mereka berdiri di barisan melawan kami, Nabi (ﷺ) berkata, "Ketika mereka mendekatimu, lemparkan panah ke arah mereka. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ حِينَ صَفَفْنَا لِقُرَيْشٍ وَصَفُّوا لَنَا ‏ "‏ إِذَا أَكْثَبُوكُمْ فَعَلَيْكُمْ بِالنَّبْلِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2900

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 114

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 149

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2901)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Sementara beberapa orang Etiopia bermain di hadapan Nabi, Umar masuk, mengambil batu dan memukulnya dengan batu itu. Mengenai itu, Nabi (ﷺ), "Wahai Umar! Izinkan mereka (bermain). "Ma `mar (subnarrator) menambah bahawa mereka bermain di Masjid.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِحِرَابِهِمْ دَخَلَ عُمَرُ، فَأَهْوَى إِلَى الْحَصَى فَحَصَبَهُمْ بِهَا‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ ‏" ‏‏.‏ وَزَادَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ فِي الْمَسْجِدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2901

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 115

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2902)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Talha dan Nabi (ﷺ) melindungi diri mereka dengan satu perisai. Abu Talha adalah seorang pemanah yang baik dan ketika dia melemparkan (anak panahnya) Nabi (ﷺ) akan melihat sasaran panahnya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَتَتَرَّسُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِتُرْسٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ حَسَنَ الرَّمْىِ، فَكَانَ إِذَا رَمَى تَشَرَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْظُرُ إِلَى مَوْضِعِ نَبْلِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2902

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 116

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 151

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2903)

Sahl Diriwayatkan:

Ketika topi keledar Nabi ﷺ dihancurkan di kepalanya dan darah menutupi wajahnya dan salah satu gigi depannya patah, `Ali membawa air di perisainya dan Fatima putri Nabi) membasuhnya. Tetapi ketika dia melihat bahawa pendarahan meningkat dengan air, dia mengambil tikar, membakarnya dan meletakkan abu di atas luka Nabi (ﷺ) sehingga darah berhenti keluar.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ لَمَّا كُسِرَتْ بَيْضَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَأْسِهِ وَأُدْمِيَ وَجْهُهُ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَخْتَلِفُ بِالْمَاءِ فِي الْمِجَنِّ، وَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَغْسِلُهُ، فَلَمَّا رَأَتِ الدَّمَ يَزِيدُ عَلَى الْمَاءِ كَثْرَةً عَمَدَتْ إِلَى حَصِيرٍ، فَأَحْرَقَتْهَا وَأَلْصَقَتْهَا عَلَى جُرْحِهِ، فَرَقَأَ الدَّمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2903

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 117

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 152

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2904)

Diriwayatkan oleh `Umar:

Harta Bani An-Nadir yang telah Allah pindahkan kepada Rasul-Nya sebagai Fai Booty tidak diperoleh oleh kaum Muslimin dengan kuda dan unta mereka. Oleh itu, harta itu dimiliki terutama oleh Rasulullah (ﷺ) yang biasa memberi keluarga setiap tahun perbelanjaan mereka dan menghabiskan sisa dari senjata dan kuda untuk digunakan di jalan Allah.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا لَمْ يُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً، وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِ، ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ فِي السِّلاَحِ وَالْكُرَاعِ، عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2904

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 118

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 153

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2905)

Diriwayatkan `Ali:

Saya tidak pernah melihat Nabi (ﷺ), "Biarkan orang tua saya mengorbankan nyawa mereka untuk anda, "kepada mana-mana lelaki selepas Sa `d. Saya mendengar dia berkata (kepadanya), "Lempar (anak panah)! Biarkan ibu bapa saya mengorbankan nyawa mereka untuk anda. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُفَدِّي رَجُلاً بَعْدَ سَعْدٍ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2905

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 119

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 154

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2906)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) datang ke rumah saya sementara dua gadis menyanyikan lagu Bu'ath di sebelah saya (sebuah kisah mengenai perang antara dua suku kaum Ansar, yaitu Khazraj dan Aus, sebelum Islam.) Nabi (ﷺ) bersandar di atas katil dan memalingkan wajahnya ke sisi lain. Abu Bakar datang dan memarahi saya dan berkata dengan protes, "Instrumen syaitan di hadapan Rasulullah (ﷺ)? " Rasulullah (ﷺ) menoleh ke arahnya dan berkata,“ Tinggalkan mereka. ” Ketika Abu Bakar menjadi tidak waspada, saya melambaikan kedua gadis itu untuk pergi dan mereka pergi. Ia adalah hari Id ketika negro bermain dengan perisai kulit dan tombak. Sama ada saya meminta Rasulullah (ﷺ) atau dia sendiri bertanya kepada saya adakah saya ingin melihat paparannya. Saya menjawab dengan tegas. Kemudian dia membiarkan saya berdiri di belakangnya dan pipiku menyentuh pipinya dan dia berkata, "Terus, Wahai Bani Arfida (mis. Negro)!" Ketika saya keletihan, dia bertanya adakah itu sudah mencukupi. Saya menjawab dengan tegas dan dia menyuruh saya pergi.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ يَوْمُ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ، فَإِمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا قَالَ ‏"‏ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ نَعَمْ‏.‏ فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ وَيَقُولُ ‏"‏ دُونَكُمْ بَنِي أَرْفِدَةَ ‏"‏‏.‏ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ ‏"‏ حَسْبُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي ‏"‏‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، فَلَمَّا غَفَلَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2906

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 120

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 155

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2908)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi adalah yang terbaik dan paling berani di antara orang-orang. Setelah penduduk Madinah ketakutan pada waktu malam, maka mereka pergi ke arah kebisingan (yang menakutkan mereka). Nabi (ﷺ) menemui mereka (dalam perjalanan pulang) setelah dia mengetahui kebenarannya. Dia menunggang kuda tanpa had milik Abu Talha dan pedang tergantung di lehernya dan dia berkata, "Jangan takut! Jangan takut!" Dia lebih jauh berkata, "Saya menemukannya (yaitu kuda) dengan sangat pantas, "atau berkata, "Kuda ini sangat pantas. "(Qastala-ni)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَخَرَجُوا نَحْوَ الصَّوْتِ فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدِ اسْتَبْرَأَ الْخَبَرَ، وَهْوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2908

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 121

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 156

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2909)

Diriwayatkan oleh Ibu Abu:

Sebilangan orang menakluki banyak negara dan pedang mereka tidak dihiasi dengan emas atau perak, tetapi mereka dihiasi dengan kulit, timah dan besi.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ لَقَدْ فَتَحَ الْفُتُوحَ قَوْمٌ مَا كَانَتْ حِلْيَةُ سُيُوفِهِمِ الذَّهَبَ وَلاَ الْفِضَّةَ، إِنَّمَا كَانَتْ حِلْيَتُهُمُ الْعَلاَبِيَّ وَالآنُكَ وَالْحَدِيدَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2909

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 122

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 157

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2910)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Bahawa dia pergi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) menuju Najd untuk berpartisipasi dalam Ghazwa. (Holybattle) Ketika Rasulullah (ﷺ) kembali, dia juga kembali bersamanya. Tengah hari menimpa mereka ketika mereka berada di lembah yang mempunyai banyak pohon berduri. Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang turun dan bersurai untuk berehat di bawah naungan pokok. Rasulullah (ﷺ) beristirahat di bawah sebatang pokok dan menggantung pedangnya di atasnya. Kami semua tidur siang dan tiba-tiba kami mendengar Rasulullah (ﷺ) memanggil kami. (Kami bangun) untuk melihat orang Badui bersamanya. Nabi (ﷺ), "Orang Badwi ini mengeluarkan pedangku ketika aku sedang tidur dan ketika aku bangun, aku menjumpai pedang yang belum dicucuk di tangannya dan dia mencabarku dengan berkata, 'Siapa yang akan menyelamatkanmu dari aku? ' Saya berkata tiga kali, 'Allah.' Nabi (ﷺ) tidak menghukumnya tetapi duduk.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَ أَنَّهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ نَجْدٍ، فَلَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ مَعَهُ، فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَفَرَّقَ النَّاسُ يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ، فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ سَمُرَةٍ وَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ وَنِمْنَا نَوْمَةً، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُونَا وَإِذَا عِنْدَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا اخْتَرَطَ عَلَىَّ سَيْفِي وَأَنَا نَائِمٌ، فَاسْتَيْقَظْتُ وَهْوَ فِي يَدِهِ صَلْتًا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي فَقُلْتُ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثًا وَلَمْ يُعَاقِبْهُ وَجَلَسَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2910

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 123

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2911)

Sahl Diriwayatkan:

Bahawa dia ditanya tentang luka Nabi (ﷺ) pada hari (perang) Uhud. Dia berkata, "Wajah Nabi ﷺ seperti terluka dan salah satu gigi depannya patah dan topi keledar di kepalanya dihancurkan. Fatima mencuci darah sambil `Ali menahan air. Ketika dia melihat bahawa pendarahan terus meningkat , dia membakar tikar (daun kurma) hingga berubah menjadi abu yang dia letakkan di atas luka sehingga pendarahan berhenti. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ جُرْحِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏ فَقَالَ جُرِحَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَهُشِمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ، فَكَانَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ تَغْسِلُ الدَّمَ وَعَلِيٌّ يُمْسِكُ، فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّ الدَّمَ لاَ يَزِيدُ إِلاَّ كَثْرَةً أَخَذَتْ حَصِيرًا فَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى صَارَ رَمَادًا ثُمَّ أَلْزَقَتْهُ، فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2911

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 124

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 159

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2912)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Al-Harith:

Nabi (ﷺ) tidak meninggalkannya setelah wafatnya, kecuali tangannya, keldai putihnya dan sebidang tanah di Khaibar yang ditinggalkannya untuk disedekahkan.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ سِلاَحَهُ وَبَغْلَةً بَيْضَاءَ وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2912

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 125

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 160

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2913)

Diriwayatkan oleh Jabir:

seperti di atas (Hadis No. 158). Diriwayatkan dari Jabir bin `Abdullah: Bahwa dia ikut serta dalam Ghazwa (Pertempuran Suci) bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ). Tengah hari menimpa mereka ketika mereka berada di lembah yang mempunyai banyak pohon berduri. Orang-orang bersurai untuk berehat di bawah naungan pokok. Nabi (ﷺ) beristirahat di bawah sebatang pokok, menggantung pedangnya di atasnya dan kemudian tidur. Kemudian dia bangun untuk mencari di dekatnya, seorang lelaki yang kehadirannya tidak dia perhatikan sebelumnya. Nabi (ﷺ), "Ini (lelaki) mengambil pedangku (dari sarungnya) dan berkata, 'Siapa yang akan menyelamatkan kamu dari aku.' Saya menjawab, 'Allah.' Jadi, dia meletakkan pedang kembali ke sarungnya dan kamu melihat dia duduk di sini. "Bagaimanapun, Nabi (ﷺ) tidak menghukumnya. (Lihat Hadis No. 158)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ جَابِرًا، أَخْبَرَهُ‏.‏ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْعِضَاهِ يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ فَعَلَّقَ بِهَا سَيْفَهُ ثُمَّ نَامَ، فَاسْتَيْقَظَ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ وَهْوَ لاَ يَشْعُرُ بِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ هَذَا اخْتَرَطَ سَيْفِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَنْ يَمْنَعُكَ قُلْتُ ‏"‏ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَشَامَ السَّيْفَ، فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ، ثُمَّ لَمْ يُعَاقِبْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2913

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 126

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2914)

Diriwayatkan oleh Abu Qatada:

Bahawa dia berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ) dan ketika mereka telah menutup sebahagian jalan menuju Mekah, dia dan beberapa sahabat ketinggalan. Yang terakhir berada dalam keadaan Ihram, sementara dia tidak. Dia melihat seorang onager dan menunggang kudanya dan meminta rakan-rakannya untuk memberinya sebatan tetapi mereka menolak. Kemudian dia meminta mereka untuk memberikan tombaknya tetapi mereka menolak, jadi dia mengambilnya sendiri, menyerang onager dan membunuhnya. Sebilangan sahabat Nabi (ﷺ) memakannya sementara yang lain enggan makan. Ketika mereka bertemu dengan Rasulullah (ﷺ), mereka bertanya kepadanya tentang hal itu dan dia berkata, "Itu makanan yang Allah beri makan. "(Dikatakan juga bahawa Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Adakah kamu mendapat sesuatu dari dagingnya? ")
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهْوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ، فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا، فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا، فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَى بَعْضٌ، فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ فِي الْحِمَارِ الْوَحْشِيِّ مِثْلُ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ قَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2914

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 127

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 163

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2915)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), ketika berada di sebuah khemah (pada hari perang Badar) berkata, "Ya Allah! Aku meminta kepadamu pemenuhan Perjanjian dan Janji-Mu. Ya Allah! Sekiranya Engkau menghendaki (untuk membinasakan orang-orang yang beriman) Kamu tidak akan pernah disembah selepas hari ini. "Abu Bakar menangkapnya dengan tangan dan berkata, "Ini cukup, ya Rasulullah! Kamu telah meminta kepada Allah dengan menekan. "Nabi (ﷺ) memakai baju besi pada waktu itu. Dia keluar, berkata kepada saya: "Banyak orang akan dilarikan dan mereka akan menunjukkan punggung mereka. Tidak, tetapi Hari itu adalah waktu yang mereka tetapkan (sebagai balasan penuh mereka) dan Jam itu akan lebih menyedihkan dan lebih pahit (daripada kegagalan duniawi mereka). "(54. 45-46) Khalid mengatakan bahawa itu adalah pada hari perang Badar.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي قُبَّةٍ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ عَهْدَكَ وَوَعْدَكَ، اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ لَمْ تُعْبَدْ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ فَقَالَ حَسْبُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَدْ أَلْحَحْتَ عَلَى رَبِّكَ، وَهْوَ فِي الدِّرْعِ، فَخَرَجَ وَهْوَ يَقُولُ ‏{‏سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ * بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ ‏}‏‏.‏ وَقَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَوْمَ بَدْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2915

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 128

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 164

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 54.45-46

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2916)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) wafat ketika baju besi (besi) miliknya digadaikan kepada seorang Yahudi selama tiga puluh Sli barli.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ‏.‏ وَقَالَ يَعْلَى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ دِرْعٌ مِنْ حَدِيدٍ‏.‏ وَقَالَ مُعَلًّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ وَقَالَ رَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2916

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 129

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 165

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2917)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Contoh orang yang menderita dan orang yang bersedekah, seperti contoh dua orang yang memakai jubah besi dengan erat sehingga lengan mereka diangkat secara paksa ke arah tulang kerah mereka. Jadi, setiap kali amal orang ingin bersedekah, jubahnya menjalar ke seluruh tubuhnya sehingga menghilangkan jejaknya, tetapi setiap kali si penderita ingin bersedekah, cincin (jubah besi) mendekat satu sama lain dan menekannya badan dan tangannya disambungkan ke tulang selangka. Abu Huraira mendengar Nabi (ﷺ). "Si penderita kemudian berusaha melebarkannya tetapi sia-sia. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلُ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ مَثَلُ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ، قَدِ اضْطَرَّتْ أَيْدِيَهُمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَكُلَّمَا هَمَّ الْمُتَصَدِّقُ بِصَدَقَتِهِ اتَّسَعَتْ عَلَيْهِ حَتَّى تُعَفِّيَ أَثَرَهُ، وَكُلَّمَا هَمَّ الْبَخِيلُ بِالصَّدَقَةِ انْقَبَضَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ إِلَى صَاحِبَتِهَا وَتَقَلَّصَتْ عَلَيْهِ وَانْضَمَّتْ يَدَاهُ إِلَى تَرَاقِيهِ ‏"‏‏.‏ فَسَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ فَيَجْتَهِدُ أَنْ يُوَسِّعَهَا فَلاَ تَتَّسِعُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2917

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 130

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 166

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2918)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira bin Shu `ba:

Rasulullah (ﷺ) keluar untuk menjawab panggilan alam dan ketika kembali, saya membawa sedikit air kepadanya. Dia melakukan wuduk ketika dia memakai jubah Sha'mi. Dia membilas mulutnya dan membasuh hidungnya dengan memasukkan air ke dalamnya dan kemudian meniupnya dan membasuh mukanya. Kemudian dia berusaha mengeluarkan tangannya melalui lengan bajunya tetapi mereka ketat, jadi dia mengeluarkannya dari bawah, membasuhnya dan melewati tangan basah di atas kepalanya dan di atas kaus kaki kulitnya.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، مُسْلِمٍ ـ هُوَ ابْنُ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ، فَلَقِيتُهُ بِمَاءٍ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْ كُمَّيْهِ فَكَانَا ضَيِّقَيْنِ، فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتُ، فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَعَلَى خُفَّيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2918

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 131

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2919)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) mengizinkan `Abdur-Rahman bin `Auf dan Az-Zubair memakai kemeja sutera kerana mereka mempunyai penyakit kulit sehingga menyebabkan gatal.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ فِي قَمِيصٍ مِنْ حَرِيرٍ، مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2919

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 132

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 168

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2920)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seperti di atas. Diriwayatkan dari Anas: `Abdur Rahman bin `Auf dan Az-Zubair mengadu kepada Nabi, yaitu mengenai kutu (yang menyebabkan gatal) sehingga dia mengizinkan mereka memakai pakaian sutera. Saya melihat mereka memakai pakaian sedemikian dalam pertempuran suci.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ عَبْدَ، الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرَ شَكَوَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ يَعْنِي الْقَمْلَ ـ فَأَرْخَصَ لَهُمَا فِي الْحَرِيرِ، فَرَأَيْتُهُ عَلَيْهِمَا فِي غَزَاةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2920

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 133

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 169

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2921)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) mengizinkan `Abdur-Rahman bin `Auf dan Az-Zubair bin Al- `Awwam memakai sutera.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ قَالَ رَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي حَرِيرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2921

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 134

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 171

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2922)

Diriwayatkan oleh Anas:

(Memakai sutera) diizinkan untuk mereka (mis. `AbdurRahman dan Az-Zubair) kerana gatal yang mereka alami.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رَخَّصَ أَوْ رُخِّصَ لِحِكَّةٍ بِهِمَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2922

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 135

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 172

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2923)

Diriwayatkan Umaiya Ad-Damri:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) memakan bahu (domba) dengan memotongnya dan kemudian dia dipanggil untuk solat dan dia berdoa tanpa mengulang wuduknya. Diriwayatkan Az-Zuhri: seperti di atas (Hadis No. 173 . . .) dan menambahkan bahawa Nabi (ﷺ) meletakkan pisau itu ke bawah.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْ كَتِفٍ يَحْتَزُّ مِنْهَا، ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَزَادَ فَأَلْقَى السِّكِّينَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2923

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 136

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2924)

Diriwayatkan oleh Khalid bin Madan:

Bahwa'Umair bin Al-Aswad Al-Anasi memberitahunya bahawa dia pergi ke'Ubada bin As-Samit ketika dia tinggal di rumahnya di tepi laut Hims bersama (isterinya) Um Haram.'Umair berkata. Um Haram memberitahu kami bahawa dia mendengar Nabi (ﷺ) bersabda, "Syurga diberikan kepada kumpulan pengikutku yang akan melakukan ekspedisi tentera laut. "Um Haram menambah, saya berkata, 'Ya Rasulullah! Adakah saya akan berada di antara mereka? ' Dia menjawab, 'Kamu termasuk di antara mereka.' Nabi (ﷺ) kemudian berkata, 'Tentera pertama di antara'pengikut saya yang akan menyerang Kota Caesar akan diampuni dosa-dosa mereka.' Saya bertanya, 'Apakah saya akan menjadi salah seorang dari mereka, ya Rasulullah (ﷺ)? ' Dia menjawab dengan negatif. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ الأَسْوَدِ الْعَنْسِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، أَتَى عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ وَهْوَ نَازِلٌ فِي سَاحِلِ حِمْصَ، وَهْوَ فِي بِنَاءٍ لَهُ وَمَعَهُ أُمُّ حَرَامٍ، قَالَ عُمَيْرٌ فَحَدَّثَتْنَا أُمُّ حَرَامٍ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ الْبَحْرَ قَدْ أَوْجَبُوا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أُمُّ حَرَامٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا فِيهِمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ فِيهِمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَّلُ جَيْشٍ مِنْ أُمَّتِي يَغْزُونَ مَدِينَةَ قَيْصَرَ مَغْفُورٌ لَهُمْ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا فِيهِمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2924

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 137

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 175

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2925)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Kamu (yakni umat Islam) akan berperang dengan orang-orang Yahudi sehingga ada di antara mereka yang bersembunyi di sebalik batu. Batu-batu itu akan (mengkhianati mereka) dengan berkata, 'Wahai Abdullah (yaitu hamba Allah)! Yahudi bersembunyi di belakang saya; maka bunuh dia.'"
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقَاتِلُونَ الْيَهُودَ حَتَّى يَخْتَبِيَ أَحَدُهُمْ وَرَاءَ الْحَجَرِ فَيَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2925

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 138

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 176

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2926)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Hari tidak akan ditetapkan sehingga kamu berperang dengan orang-orang Yahudi dan batu di belakang yang akan disembunyikan oleh seorang Yahudi akan berkata. "Wahai Muslim! Ada seorang Yahudi bersembunyi di belakang saya, jadi bunuh dia. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا الْيَهُودَ حَتَّى يَقُولَ الْحَجَرُ وَرَاءَهُ الْيَهُودِيُّ يَا مُسْلِمُ، هَذَا يَهُودِيٌّ وَرَائِي فَاقْتُلْهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2926

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 139

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 177

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2927)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Taghlib:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Salah satu peringatan dari Hari Kiamat adalah kamu akan berperang dengan orang-orang yang memakai kasut yang terbuat dari rambut; dan salah satu rona kiamat adalah kamu akan berperang dengan orang-orang berwajah lebar yang wajahnya akan kelihatan seperti perisai yang dilapisi dengan kulit. "
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ نِعَالَ الشَّعَرِ، وَإِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2927

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 140

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2928)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Hari tidak akan ditetapkan sehingga kamu berperang dengan orang-orang Turki; orang-orang dengan mata kecil, wajah merah dan hidung rata. Wajah mereka akan kelihatan seperti perisai yang dilapisi dengan kulit. Jam tidak akan terbentuk sampai kamu bertengkar dengan orang yang kasutnya terbuat dari rambut. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا التُّرْكَ صِغَارَ الأَعْيُنِ، حُمْرَ الْوُجُوهِ، ذُلْفَ الأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ، وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2928

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 141

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 179

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2929)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Hari itu tidak akan ditetapkan sehingga kamu bertengkar dengan orang-orang yang memakai kasut yang terbuat dari rambut. Dan Hari kiamat tidak akan berlaku hingga kamu bertengkar dengan orang-orang yang wajahnya seperti perisai yang dilapisi dengan kulit. ”(Abu Huraira menambahkan, "Mereka akan) bermata kecil, hidung rata dan wajah mereka akan kelihatan seperti perisai yang dilapisi dengan kulit. ")
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ، وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطَرَّقَةُ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَزَادَ فِيهِ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً ‏"‏ صِغَارَ الأَعْيُنِ، ذُلْفَ الأُنُوفِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2929

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 142

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 180

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2930)

Diriwayatkan oleh Abu'Is-haq:

Seorang lelaki bertanya kepada Al-Bara', "Wahai Abu'Umara! Adakah kamu semua melarikan diri pada hari (pertempuran) Hunain? " Dia menjawab, "Tidak, demi Allah! Rasulullah (ﷺ) tidak melarikan diri, tetapi teman-teman mudanya yang tidak bersenjata melewati pemanah suku Hawazin dan Bani Nasr yang panahnya hampir tidak mencapai sasaran dan mereka melemparkan panah ke arah mereka yang hampir tidak ada Oleh itu, kaum Muslimin berundur ke arah Nabi (ﷺ) ketika dia menaiki keldai putihnya yang dipimpin oleh sepupunya Abu Sufyan bin Al-Harith bin `Abdul Muttalib. Nabi (ﷺ) turun dan meminta Allah untuk kemenangan; lalu dia berkata, 'Akulah Nabi, tanpa dusta; Aku adalah putera'Abdul Muttalib dan kemudian dia mengatur para sahabatnya secara berturut-turut. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، وَسَأَلَهُ، رَجُلٌ أَكُنْتُمْ فَرَرْتُمْ يَا أَبَا عُمَارَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لاَ، وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ بِسِلاَحٍ، فَأَتَوْا قَوْمًا رُمَاةً، جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ، مَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ، فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا مَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ، فَأَقْبَلُوا هُنَالِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَابْنُ عَمِّهِ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ، فَنَزَلَ وَاسْتَنْصَرَ ثُمَّ قَالَ أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ثُمَّ صَفَّ أَصْحَابَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2930

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 143

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 181

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2931)

Diriwayatkan `Ali:

Ketika itu adalah hari pertempuran Al-Ahzab (yaitu puak-puak), Rasulullah (ﷺ), "Ya Allah! Isi rumah (kubur kafir) mereka dan api dengan api kerana mereka menyibukkan kami sehingga kami tidak menunaikan solat (yaitu `Asr) hingga terbenam matahari. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الأَحْزَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَلأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا، شَغَلُونَا عَنِ الصَّلاَةِ الْوُسْطَى حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2931

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 144

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 182

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2932)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) membacakan doa-doa berikut semasa Qunut: "Ya Allah! Selamatkan Salama bin Hisyam. Ya Allah! Selamatkanlah Al-Walid bin Al-Walid. Ya Allah! Selamatkan `Aiyash bin Rabi `a Ya Allah! Selamatkanlah Muslim yang lemah. Ya Allah! Bersusah payahlah pada suku Mudar. Ya Allah! Susahkan mereka dengan tahun (kelaparan) yang serupa dengan (kebuluran) tahun-tahun Nabi Yusuf. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو فِي الْقُنُوتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2932

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 145

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 183

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2933)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abi `Aufa:

Rasulullah (ﷺ) mengundang kejahatan ke atas orang-orang kafir di dalam pertempuran Al-Ahzab, dengan berkata, "Ya Allah! Penyingkap Kitab Suci, Pengambil Wang yang Cepat, Ya Allah, kalahkan Al-Ahzab (yaitu puak-puak), Ya Allah, kalahkan mereka dan goncangkan mereka. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ، اللَّهُمَّ اهْزِمِ الأَحْزَابَ، اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2933

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 146

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 184

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2934)

Diriwayatkan `Abdullah:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) sedang menunaikan solat di bawah naungan Ka'ba. Abu Jahal dan beberapa lelaki Quraisy menghantar seseorang untuk membawa isi perut sekamel yang telah disembelih di suatu tempat di Mekah dan ketika dia membawanya, mereka meletakkannya di atas Nabi (ﷺ). Kemudian Fatima (yaitu anak perempuan Nabi) datang dan melemparkan mereka menjauh darinya dan dia berkata, "Ya Allah! Hancurkan (orang-orang kafir) Quraisy; Ya Allah! Hancurkan Quraisy; Ya Allah Hancurkan Quraisy, "penamaan terutama Abu Jahl bin Hisham, `Utba bin Rabi `a, Shaiba bin Rabi `a, Al Walid bin `Utba, Ubai bin Khalaf dan `Uqba bin Abi Mitt. (Perawi, `Abdullah menambahkan, "Saya melihat mereka semua dibunuh dan dilemparkan di perigi Badar).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَنَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ، وَنُحِرَتْ جَزُورٌ بِنَاحِيَةِ مَكَّةَ، فَأَرْسَلُوا فَجَاءُوا مِنْ سَلاَهَا، وَطَرَحُوهُ عَلَيْهِ، فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَلْقَتْهُ عَنْهُ، فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏" ‏‏.‏ لأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُبَىِّ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُمْ فِي قَلِيبِ بَدْرٍ قَتْلَى‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَنَسِيتُ السَّابِعَ‏.‏ وَقَالَ يُوسُفُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ أُمَيَّةُ أَوْ أُبَىٌّ‏.‏ وَالصَّحِيحُ أُمَيَّةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2934

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 147

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 185

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2935)

Diriwayatkan `Aisyah:

Suatu ketika orang Yahudi mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Kematianlah kamu. "Jadi saya mengutuk mereka. Nabi (ﷺ) berkata, "Apa masalahnya? " Saya berkata, "Tidakkah kamu pernah mendengar apa yang mereka katakan? " Nabi (ﷺ), "Tidakkah kamu pernah mendengar apa yang aku jawab (kepada mereka)?
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الْيَهُودَ، دَخَلُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ‏.‏ فَلَعَنْتُهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ ‏"‏ فَلَمْ تَسْمَعِي مَا قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2935

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 148

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 186

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2936)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) menulis sepucuk surat kepada Caesar dengan mengatakan, "Jika kamu menolak Islam, kamu akan bertanggung jawab atas dosa-dosa para petani (yakni umatmu).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى قَيْصَرَ، وَقَالَ ‏ "‏ فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَإِنَّ عَلَيْكَ إِثْمَ الأَرِيسِيِّينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2936

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 149

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 187

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2937)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Tufail bin `Amr Ad-Dausi dan para sahabatnya mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Orang-orang dari suku Daus tidak taat dan enggan mengikutimu; maka mintalah Allah menentang mereka. "Orang-orang itu berkata, "Suku Daus hancur. "Nabi (ﷺ), "Ya Allah! Berilah petunjuk kepada orang-orang Daus dan biarkan mereka memeluk Islam. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه قَدِمَ طُفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ وَأَصْحَابُهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ دَوْسًا عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا‏.‏ فَقِيلَ هَلَكَتْ دَوْسٌ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2937

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 150

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 188

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2938)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Nabi (ﷺ) bermaksud menulis surat kepada penguasa Bizantium, dia diberitahu bahawa orang-orang itu tidak membaca surat apa pun kecuali jika dicap dengan meterai. Oleh itu, Nabi (ﷺ) mendapat cincin perak - seolah-olah saya hanya melihat kilauan putihnya di tangannya ---- dan mencapnya ungkapan "Muhammad, Rasul Allah".
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ، قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ مَخْتُومًا‏.‏ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ، وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2938

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 151

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 189

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2939)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) mengirim suratnya kepada Khusrau dan memerintahkan utusannya untuk menyerahkannya kepada Gabenor Bahrain yang akan menyerahkannya kepada Khusrau. Jadi, ketika Khusrau membaca surat itu, dia merobeknya. Sa `id bin Al-Musaiyab berkata, "Nabi (ﷺ) kemudian meminta Allah untuk membubarkan mereka dengan penuh penyebaran, (hancurkan mereka (yakni Khusrau dan pengikutnya) dengan teruk)".
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَى كِسْرَى، فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ، يَدْفَعُهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ كِسْرَى خَرَّقَهُ، فَحَسِبْتُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2939

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 152

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 190

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2940)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) menulis surat kepada Caesar dan mengajaknya masuk Islam dan mengirimkannya suratnya dengan Dihya Al-Kalbi yang diperintahkan oleh Rasulullah (ﷺ) untuk menyerahkannya kepada Gabenor Busra yang akan meneruskannya kepada Caesar. Caesar sebagai tanda kesyukuran kepada Allah, telah berjalan dari Dia ke Ilya (iaitu Yerusalem) ketika Allah telah memberikan kemenangan kepadanya atas pasukan Parsi. Maka, ketika surat Rasulullah (ﷺ) sampai ke Kaisar, dia berkata setelah membacanya, 'Carilah aku salah seorang dari kaumnya! (Orang Arab dari suku Quraisy) jika hadir di sini, untuk bertanya kepadanya tentang Rasulullah (ﷺ). Pada waktu itu Abu Sufyan bin Harb berada di Sham dengan beberapa orang mengerutkan kening Quraisy yang telah datang (ke Sham) sebagai pedagang semasa gencatan senjata yang telah disepakati antara Rasulullah (ﷺ); dan orang kafir Quraisy. Abu Sufyan berkata, utusan Caesar menemui kami di suatu tempat di Sham sehingga dia membawa saya dan rakan-rakan saya ke Ilya dan kami dimasukkan ke istana Ceasar untuk menjumpainya duduk di istana kerajaannya dengan memakai mahkota dan dikelilingi oleh orang-orang kenamaan kanan Byzantine. Dia berkata kepada penterjemahnya.'Tanyakan kepada mereka siapa di antara mereka yang mempunyai hubungan dekat dengan lelaki yang mengaku sebagai nabi. "Abu Sufyan menambahkan, "Saya menjawab, "Saya adalah saudara terdekat dengannya. "Dia bertanya, 'Apa hubungan kamu dengan dia? 'Saya menjawab, 'Dia adalah sepupu saya, 'dan tidak ada seorang pun dari Bani Abu Manaf di karavan kecuali saya. Caesar berkata, 'Biarkan dia mendekat.' Dia kemudian memerintahkan agar para sahabat saya berdiri di belakang saya di dekat bahu saya dan berkata kepada penterjemahnya, 'Katakan kepada para sahabatnya bahawa saya akan bertanya kepada lelaki ini mengenai lelaki yang mengaku sebagai nabi. Sekiranya dia berbohong, mereka harus segera membantahnya. "Abu Sufyan menambahkan, "Demi Allah! Sekiranya tidak memalukan bahawa sahabat saya melabel saya pembohong, saya tidak akan bercakap benar tentang dia ketika dia bertanya kepada saya. Tetapi saya menganggapnya memalukan untuk dipanggil pembohong oleh rakan saya. Oleh itu, saya mengatakan yang sebenarnya. Dia kemudian berkata kepada penterjemahnya, 'Tanyakan kepadanya, apakah jenis keluarga dia? 'Saya menjawab, 'Dia termasuk keluarga bangsawan di antara kita.' Dia berkata, 'Adakah orang lain di antara kamu pernah menuntut hal yang sama di hadapannya? 'Saya menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, 'Pernahkah anda menyalahkannya kerana berbohong sebelum dia mendakwa apa yang dia tuntut? 'Saya menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, 'Apakah ada di antara nenek moyangnya yang seorang raja? 'Saya menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, "Adakah yang mulia atau yang miskin mengikutinya? " Saya menjawab, 'Orang miskin yang mengikutinya.' Dia berkata, 'Apakah mereka meningkat atau menurun (hari demi hari)? 'Saya menjawab, 'Mereka meningkat.' Dia berkata, 'Apakah ada orang di antara mereka yang memeluk Agama (Nabi) Baginda menjadi tidak senang dan kemudian membuang Agamanya? '. Saya menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, 'Apakah dia memungkiri janjinya? Saya menjawab, 'Tidak, tapi kita sekarang gencatan senjata dengannya dan kita takut dia akan mengkhianati kita. "Abu Sufyan menambahkan, "Selain kalimat terakhir, saya tidak dapat mengatakan apa-apa terhadapnya. Caesar kemudian bertanya, 'Pernahkah anda berperang dengannya? 'Saya menjawab, 'Ya.' Dia berkata, 'Apa hasil pertempuran Anda dengannya? 'Saya menjawab, 'Hasilnya tidak stabil; kadang-kadang dia menang dan kadang-kadang kita.' Dia berkata, 'Apa yang dia perintahkan untuk kamu lakukan? 'Saya berkata, "Dia menyuruh kita untuk menyembah Allah sahaja dan tidak menyembah orang lain bersama-sama dengan-Nya dan meninggalkan semua yang biasa disembah oleh nenek moyang kita. Dia memerintahkan kita untuk berdoa, bersedekah, bersikap suci, menepati janji dan kembalikan apa yang diamanahkan kepada kami.' Ketika saya mengatakan hal itu, Caesar berkata kepada penterjemahnya, 'Katakanlah kepadanya: Saya bertanya kepada anda tentang keturunannya dan balasan anda adalah dia berasal dari keluarga bangsawan. Sebenarnya, semua rasul berasal dari keturunan bangsawan mereka. Kemudian saya bertanya kepada anda adakah orang lain di antara anda telah mendakwa perkara itu dan jawapan anda adalah negatif. Sekiranya jawapannya sudah pasti, saya akan menyangka bahawa lelaki ini mengikuti tuntutan yang telah diucapkan di hadapannya. Ketika saya bertanya kepada anda apakah dia pernah disalahkan kerana berbohong, jawapan anda adalah negatif, jadi saya menganggapnya sebagai orang yang tidak berbohong tentang (orang lain) orang tidak akan pernah dapat berbohong tentang Allah. Saya bertanya kepada anda apakah salah seorang nenek moyangnya adalah raja. Jawapan anda adalah negatif dan jika sudah tentu, saya akan berfikir bahawa orang ini ingin mengambil kembali kerajaan leluhurnya. Ketika saya bertanya kepada anda apakah orang kaya atau orang miskin mengikutinya, anda menjawab bahawa orang miskin itulah yang mengekorinya. Sebenarnya, itulah pengikut rasul. Kemudian saya bertanya kepada anda adakah pengikutnya bertambah atau menurun. Anda menjawab bahawa mereka semakin meningkat. Sebenarnya, ini adalah hasil dari iman yang benar hingga selesai (dalam semua aspek). Saya bertanya kepada anda apakah ada orang yang, setelah memeluk agamanya, menjadi tidak senang dan membuang agamanya; jawapan anda adalah negatif. Sebenarnya, ini adalah tanda keimanan sejati, kerana ketika keceriaannya masuk dan bercampur di hati sepenuhnya, tidak ada yang akan merasa tidak senang dengannya. Saya bertanya kepada anda adakah dia pernah memungkiri janjinya. Anda menjawab secara negatif. Dan begitulah para rasul; mereka tidak pernah memungkiri janji. Ketika saya bertanya kepada anda sama ada anda bertengkar dengannya dan dia berperang dengan anda, anda menjawab bahawa dia berjaya dan kadang-kadang dia menang dan kadang-kadang anda. Sesungguhnya demikianlah para rasul; mereka diadili dan kemenangan terakhir selalu menjadi milik mereka. Kemudian saya bertanya apa yang dia memerintahkan anda. Anda menjawab bahawa dia memerintahkan anda untuk menyembah Allah sendiri dan tidak menyembah orang lain bersama-sama dengan-Nya, untuk meninggalkan semua yang biasa disembah oleh nenek moyang anda, untuk berdoa, untuk mengatakan kebenaran, untuk bersikap murni, menepati janji dan untuk kembalikan apa yang diamanahkan kepada anda. Ini benar-benar sifat seorang nabi yang, saya tahu (dari Kitab Suci sebelumnya) akan muncul, tetapi saya tidak tahu bahawa dia akan berasal dari antara anda. Sekiranya apa yang kamu katakan itu benar, dia akan segera menduduki bumi di bawah kakiku dan jika aku tahu bahawa aku pasti akan menghampirinya, aku akan segera menemui Dia; dan sekiranya saya bersamanya, saya pasti akan membasuh kakinya.' "Abu Sufyan menambahkan, "Caesar kemudian meminta surat Rasulullah (ﷺ) dan dibacanya. Isinya adalah: "Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, yang Maha Penyayang (Surat ini adalah) dari Muhammad, hamba Allah dan Rasul-Nya, kepada Heraculius, Penguasa Bizantium. Selamat sejahtera bagi para pengikut bimbingan. Sekarang, saya mengajak anda untuk Islam (iaitu menyerah kepada Allah), memeluk Islam dan anda akan selamat; memeluk Islam dan Allah akan memberikan anda pahala berganda. Tetapi jika anda menolak ajakan Islam ini, anda akan bertanggungjawab kerana menyesatkan kaum tani (yakni bangsa anda). Wahai orang-orang Kitab Suci! Datanglah satu kata yang umum bagi anda dan kami dan anda, bahawa kami menyembah. Tidak ada selain dari Allah dan bahawa kami tidak mempersembahkan apa-apa dalam penyembahan dengan-Nya; dan bahawa tidak satu pun dari kita akan menjadikan orang lain sebagai Tuhan selain Allah. Kemudian jika mereka berpaling, katakan: Saksikanlah bahawa kita (mereka yang telah menyerah (kepada-Nya) . . (3. 64) Abu Sufyan menambahkan, "Ketika Heraclius telah selesai berbicara, ada rintihan dan tangisan yang hebat disebabkan oleh Royalti Byzantine yang mengelilinginya dan begitu banyak bunyi yang saya tidak memahami apa yang mereka katakan. Jadi, kami dikeluarkan dari mahkamah. Ketika saya keluar bersama para sahabat dan kami bersendirian, saya berkata kepada mereka, 'Sesungguhnya, urusan Ibn Abi Kabsha (yakni Nabi) telah mendapat kekuatan. Inilah Raja Bani Al-Asfar yang takut kepadanya. "Abu Sufyan menambahkan, "Demi Allah, saya tetap rendah dan yakin bahawa agamanya akan menang hingga Allah memeluk saya masuk Islam, walaupun saya tidak menyukainya. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى قَيْصَرَ يَدْعُوهُ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَبَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَيْهِ مَعَ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ، وَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ بُصْرَى لِيَدْفَعَهُ إِلَى قَيْصَرَ، وَكَانَ قَيْصَرُ لَمَّا كَشَفَ اللَّهُ عَنْهُ جُنُودَ فَارِسَ مَشَى مِنْ حِمْصَ إِلَى إِيلِيَاءَ، شُكْرًا لِمَا أَبْلاَهُ اللَّهُ، فَلَمَّا جَاءَ قَيْصَرَ كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ قَرَأَهُ الْتَمِسُوا لِي هَا هُنَا أَحَدًا مِنْ قَوْمِهِ لأَسْأَلَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ، أَنَّهُ كَانَ بِالشَّأْمِ فِي رِجَالٍ مِنْ قُرَيْشٍ، قَدِمُوا تِجَارًا فِي الْمُدَّةِ الَّتِي كَانَتْ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ كُفَّارِ قُرَيْشٍ، قَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَوَجَدَنَا رَسُولُ قَيْصَرَ بِبَعْضِ الشَّأْمِ فَانْطَلَقَ بِي وَبِأَصْحَابِي حَتَّى قَدِمْنَا إِيلِيَاءَ، فَأُدْخِلْنَا عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي مَجْلِسِ مُلْكِهِ وَعَلَيْهِ التَّاجُ، وَإِذَا حَوْلَهُ عُظَمَاءُ الرُّومِ فَقَالَ لِتُرْجُمَانِهِ سَلْهُمْ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ نَسَبًا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَقُلْتُ أَنَا أَقْرَبُهُمْ نَسَبًا‏.‏ قَالَ مَا قَرَابَةُ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ فَقُلْتُ هُوَ ابْنُ عَمِّي، وَلَيْسَ فِي الرَّكْبِ يَوْمَئِذٍ أَحَدٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ غَيْرِي‏.‏ فَقَالَ قَيْصَرُ أَدْنُوهُ‏.‏ وَأَمَرَ بِأَصْحَابِي فَجُعِلُوا خَلْفَ ظَهْرِي عِنْدَ كَتِفِي، ثُمَّ قَالَ لِتُرْجُمَانِهِ قُلْ لأَصْحَابِهِ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا الرَّجُلَ عَنِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، فَإِنْ كَذَبَ فَكَذِّبُوهُ‏.‏ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَاللَّهِ لَوْلاَ الْحَيَاءُ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَنْ يَأْثُرَ أَصْحَابِي عَنِّي الْكَذِبَ لَكَذَبْتُهُ حِينَ سَأَلَنِي عَنْهُ، وَلَكِنِّي اسْتَحْيَيْتُ أَنْ يَأْثُرُوا الْكَذِبَ عَنِّي فَصَدَقْتُهُ، ثُمَّ قَالَ لِتُرْجُمَانِهِ قُلْ لَهُ كَيْفَ نَسَبُ هَذَا الرَّجُلِ فِيكُمْ قُلْتُ هُوَ فِينَا ذُو نَسَبٍ‏.‏ قَالَ فَهَلْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَبْلَهُ قُلْتُ لاَ‏.‏ فَقَالَ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ عَلَى الْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَهَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَأَشْرَافُ النَّاسِ يَتَّبِعُونَهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ قُلْتُ بَلْ ضُعَفَاؤُهُمْ‏.‏ قَالَ فَيَزِيدُونَ أَوْ يَنْقُصُونَ قُلْتُ بَلْ يَزِيدُونَ‏.‏ قَالَ فَهَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَهَلْ يَغْدِرُ قُلْتُ لاَ، وَنَحْنُ الآنَ مِنْهُ فِي مُدَّةٍ، نَحْنُ نَخَافُ أَنْ يَغْدِرَ‏.‏ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَلَمْ يُمْكِنِّي كَلِمَةٌ أُدْخِلُ فِيهَا شَيْئًا أَنْتَقِصُهُ بِهِ لاَ أَخَافُ أَنْ تُؤْثَرَ عَنِّي غَيْرُهَا‏.‏ قَالَ فَهَلْ قَاتَلْتُمُوهُ أَوْ قَاتَلَكُمْ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ كَانَتْ حَرْبُهُ وَحَرْبُكُمْ قُلْتُ كَانَتْ دُوَلاً وَسِجَالاً، يُدَالُ عَلَيْنَا الْمَرَّةَ وَنُدَالُ عَلَيْهِ الأُخْرَى‏.‏ قَالَ فَمَاذَا يَأْمُرُكُمْ قَالَ يَأْمُرُنَا أَنْ نَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ نُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَيَنْهَانَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا، وَيَأْمُرُنَا بِالصَّلاَةِ وَالصَّدَقَةِ وَالْعَفَافِ وَالْوَفَاءِ بِالْعَهْدِ وَأَدَاءِ الأَمَانَةِ‏.‏ فَقَالَ لِتُرْجُمَانِهِ حِينَ قُلْتُ ذَلِكَ لَهُ قُلْ لَهُ إِنِّي سَأَلْتُكَ عَنْ نَسَبِهِ فِيكُمْ، فَزَعَمْتَ أَنَّهُ ذُو نَسَبٍ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي نَسَبِ قَوْمِهَا، وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَالَ أَحَدٌ مِنْكُمْ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَهُ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَقُلْتُ لَوْ كَانَ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَالَ هَذَا الْقَوْلَ قَبْلَهُ قُلْتُ رَجُلٌ يَأْتَمُّ بِقَوْلٍ قَدْ قِيلَ قَبْلَهُ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ هَلْ كُنْتُمْ تَتَّهِمُونَهُ بِالْكَذِبِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ مَا قَالَ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِيَدَعَ الْكَذِبَ عَلَى النَّاسِ وَيَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مِنْ مَلِكٍ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَقُلْتُ لَوْ كَانَ مِنْ آبَائِهِ مَلِكٌ قُلْتُ يَطْلُبُ مُلْكَ آبَائِهِ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ أَشْرَافُ النَّاسِ يَتَّبِعُونَهُ أَمْ ضُعَفَاؤُهُمْ فَزَعَمْتَ أَنَّ ضُعَفَاءَهُمُ اتَّبَعُوهُ، وَهُمْ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَزِيدُونَ أَوْ يَنْقُصُونَ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، وَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، فَكَذَلِكَ الإِيمَانُ حِينَ تَخْلِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ لاَ يَسْخَطُهُ أَحَدٌ، وَسَأَلْتُكَ هَلْ يَغْدِرُ فَزَعَمْتَ أَنْ لاَ، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ لاَ يَغْدِرُونَ‏.‏ وَسَأَلْتُكَ هَلْ قَاتَلْتُمُوهُ وَقَاتَلَكُمْ فَزَعَمْتَ أَنْ قَدْ فَعَلَ، وَأَنَّ حَرْبَكُمْ وَحَرْبَهُ تَكُونُ دُوَلاً، وَيُدَالُ عَلَيْكُمُ الْمَرَّةَ وَتُدَالُونَ عَلَيْهِ الأُخْرَى، وَكَذَلِكَ الرُّسُلُ تُبْتَلَى، وَتَكُونُ لَهَا الْعَاقِبَةُ، وَسَأَلْتُكَ بِمَاذَا يَأْمُرُكُمْ فَزَعَمْتَ أَنَّهُ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَيَنْهَاكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ، وَيَأْمُرُكُمْ بِالصَّلاَةِ وَالصِّدْقِ وَالْعَفَافِ وَالْوَفَاءِ بِالْعَهْدِ، وَأَدَاءِ الأَمَانَةِ، قَالَ وَهَذِهِ صِفَةُ النَّبِيِّ، قَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ خَارِجٌ، وَلَكِنْ لَمْ أَظُنَّ أَنَّهُ مِنْكُمْ، وَإِنْ يَكُ مَا قُلْتَ حَقًّا، فَيُوشِكُ أَنْ يَمْلِكَ مَوْضِعَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ، وَلَوْ أَرْجُو أَنْ أَخْلُصَ إِلَيْهِ لَتَجَشَّمْتُ لُقِيَّهُ، وَلَوْ كُنْتُ عِنْدَهُ لَغَسَلْتُ قَدَمَيْهِ‏.‏ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُرِئَ فَإِذَا فِيهِ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ عَبْدِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، إِلَى هِرَقْلَ عَظِيمِ الرُّومِ، سَلاَمٌ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى، أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ بِدِعَايَةِ الإِسْلاَمِ، أَسْلِمْ تَسْلَمْ، وَأَسْلِمْ يُؤْتِكَ اللَّهُ أَجْرَكَ مَرَّتَيْنِ، فَإِنْ تَوَلَّيْتَ فَعَلَيْكَ إِثْمُ الأَرِيسِيِّينَ وَ‏{‏يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَنْ لاَ نَعْبُدَ إِلاَّ اللَّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ‏}‏‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سُفْيَانَ فَلَمَّا أَنْ قَضَى مَقَالَتَهُ، عَلَتْ أَصْوَاتُ الَّذِينَ حَوْلَهُ مِنْ عُظَمَاءِ الرُّومِ، وَكَثُرَ لَغَطُهُمْ، فَلاَ أَدْرِي مَاذَا قَالُوا، وَأُمِرَ بِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَلَمَّا أَنْ خَرَجْتُ مَعَ أَصْحَابِي وَخَلَوْتُ بِهِمْ قُلْتُ لَهُمْ لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ، هَذَا مَلِكُ بَنِي الأَصْفَرِ يَخَافُهُ، قَالَ أَبُو سُفْيَانَ وَاللَّهِ مَا زِلْتُ ذَلِيلاً مُسْتَيْقِنًا بِأَنَّ أَمْرَهُ سَيَظْهَرُ، حَتَّى أَدْخَلَ اللَّهُ قَلْبِي الإِسْلاَمَ وَأَنَا كَارِهٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2940

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 153

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 191

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.64

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2942)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Bahwa dia mendengar Nabi (ﷺ) pada hari Khaibar berkata, "Aku akan memberikan bendera kepada orang yang di tangannya Allah akan memberikan kemenangan. "Oleh itu, para sahabat Nabi (ﷺ) bangun, ingin dengan penuh semangat melihat siapa bendera itu akan diberikan dan setiap orang dari mereka ingin diberi bendera tersebut. Tetapi Nabi meminta `Ali. Seseorang memaklumkan kepadanya bahawa dia menderita masalah mata. Jadi, dia memerintahkan mereka membawa `Ali di hadapannya. Kemudian Nabi (ﷺ) menyemburkan mata dan matanya segera sembuh seolah-olah dia tidak pernah mengalami masalah mata. Ali berkata, "Kami akan berperang dengan mereka (iaitu orang kafir) hingga mereka menjadi seperti kami (yakni Muslim). "Nabi (ﷺ), "Bersabarlah, hingga kamu menghadap mereka dan mengajak mereka masuk Islam dan memberitahu mereka tentang apa yang diperintahkan oleh Allah ke atas mereka. Demi Allah! Sekiranya satu orang memeluk Islam di tanganmu (melalui kamu), bahawa akan lebih baik bagimu daripada unta merah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْد ٍ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ‏"‏‏.‏ فَقَامُوا يَرْجُونَ لِذَلِكَ أَيُّهُمْ يُعْطَى، فَغَدَوْا وَكُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَى فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَلِيٌّ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، فَأَمَرَ فَدُعِيَ لَهُ، فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ، فَبَرَأَ مَكَانَهُ حَتَّى كَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِهِ شَىْءٌ فَقَالَ نُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ، فَوَاللَّهِ لأَنْ يُهْدَى بِكَ رَجُلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2942

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 154

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 192

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2943)

Diriwayatkan oleh Anas:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) menyerang beberapa orang, dia tidak akan pernah menyerang mereka hingga menjelang subuh. Sekiranya dia mendengar Azan (yaitu panggilan untuk berdoa) dia akan menunda pertarungan dan jika dia tidak mendengar Azan, dia akan menyerang mereka segera setelah subuh. Kami sampai di Khaibar pada waktu malam.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا غَزَا قَوْمًا لَمْ يُغِرْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا أَمْسَكَ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ بَعْدَ مَا يُصْبِحُ، فَنَزَلْنَا خَيْبَرَ لَيْلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2943

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 155

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 193

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2944)

Diriwayatkan oleh Anas:

seperti Hadis No. 193 di atas.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2944

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 156

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 194

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2945)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) menuju Khaibar dan mencapainya pada waktu malam. Dia biasa tidak menyerang jika sampai ke orang-orang pada waktu malam, hingga siang hari pecah. Oleh itu, ketika hari menjelang subuh, orang-orang Yahudi keluar dengan membawa beg dan sekop mereka. Ketika mereka melihat Nabi; mereka berkata, "Muhammad dan tenteranya!" Nabi (ﷺ) berkata, Allahu - Akbar! (Allah Maha Besar) dan Khaibar hancur, kerana setiap kali kita mendekati suatu bangsa (iaitu musuh untuk berperang) maka itu akan menjadi pagi yang menyedihkan bagi mereka yang telah diperingatkan. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهَا لَيْلاً، وَكَانَ إِذَا جَاءَ قَوْمًا بِلَيْلٍ لاَ يُغِيرُ عَلَيْهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، خَرَجَتْ يَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2945

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 157

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 195

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2946)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasul Allah berkata, "Saya diperintahkan untuk berperang dengan orang-orang sampai mereka berkata, 'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, 'dan siapa pun yang mengatakan, 'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, 'hidupnya dan harta akan disimpan oleh saya kecuali undang-undang Islam dan akaunnya akan dimiliki oleh Allah, (baik untuk menghukumnya atau memaafkannya.) "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي نَفْسَهُ وَمَالَهُ، إِلاَّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏" ‏‏.‏ رَوَاهُ عُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2946

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 158

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 196

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2947)

Diriwayatkan oleh Ka `b bin Malik:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) berhasrat untuk memimpin Ghazwa, dia akan menggunakan perselisihan pendapat yang mana seseorang akan memahami bahawa dia akan menuju ke tujuan yang lain.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ غَزْوَةً إِلاَّ وَرَّى بِغَيْرِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2947

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 159

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 197

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2948)

Diriwayatkan oleh Ka `b bin Malik:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) ingin melaksanakan Ghazwa, dia akan menggunakan dalil untuk menyembunyikan tujuan sebenarnya sehingga Ghazwa Tabuk yang dilakukan Rasulullah (ﷺ) dalam cuaca sangat panas. Ketika dia akan menghadapi perjalanan yang sangat panjang melalui tanah gurun dan bertemu dan menyerang sejumlah besar musuh. Oleh itu, dia menjelaskan keadaan kepada umat Islam agar mereka dapat mempersiapkan diri dengan sewajarnya dan bersiap-siap untuk menaklukkan musuh mereka. Nabi (ﷺ) memberitahu mereka tentang tujuan yang dia tuju.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَلَّمَا يُرِيدُ غَزْوَةً يَغْزُوهَا إِلاَّ وَرَّى بِغَيْرِهَا، حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ، فَغَزَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَرٍّ شَدِيدٍ، وَاسْتَقْبَلَ سَفَرًا بَعِيدًا وَمَفَازًا، وَاسْتَقْبَلَ غَزْوَ عَدُوٍّ كَثِيرٍ، فَجَلَّى لِلْمُسْلِمِينَ أَمْرَهُمْ، لِيَتَأَهَّبُوا أُهْبَةَ عَدُوِّهِمْ، وَأَخْبَرَهُمْ بِوَجْهِهِ الَّذِي يُرِيدُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2948

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 160

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2949)

Ka `b bin Malik pernah berkata:

"Jarang sekali Rasulullah (ﷺ) memulakan perjalanan pada hari selain hari Khamis. "
وَعَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يَقُولُ لَقَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ إِذَا خَرَجَ فِي سَفَرٍ إِلاَّ يَوْمَ الْخَمِيسِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2949

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 161

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 198

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2950)

Diriwayatkan oleh Ka `b bin Malik:

Nabi (ﷺ) berangkat pada hari Khamis untuk Ghazwa Tabuk dan dia lebih suka berangkat (iaitu perjalanan) pada hari Khamis.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَخْرُجَ يَوْمَ الْخَمِيسِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2950

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 162

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 199

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2951)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) mengimamkan solat Zuhr empat rakaat di Madinah dan kemudian menunaikan solat Asrak dua rakaat di Dhul-Hulaifa dan saya mendengar para sahabat Nabi (ﷺ) membacakan Talbiya dengan kuat (untuk Haji dan `Umra) sama sekali.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِالْمَدِينَةِ الظُّهْرَ أَرْبَعًا، وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ، وَسَمِعْتُهُمْ يَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2951

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 163

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 200

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2952)

Diriwayatkan `Aisyah:

Kami berangkat bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) lima hari sebelum akhir Dhul Qa'da yang bermaksud menunaikan haji sahaja. Ketika kami menghampiri Mekah, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka yang tidak mempunyai Hadi (yaitu binatang untuk dikorbankan) bersama mereka, untuk melakukan Tawaf di sekitar Ka `ba dan antara Safa dan Marwa dan kemudian menyelesaikan Ihram mereka. Daging sapi dibawa kepada kami pada hari (iaitu hari penyembelihan) dan saya bertanya, "Apa ini? " Seseorang berkata, Rasulullah (ﷺ) telah menyembelih (seekor lembu) bagi pihak isterinya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ، وَلاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَنْ يَحِلَّ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا فَقَالَ نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ أَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2952

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 164

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 201

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2953)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Setelah Nabi (ﷺ) keluar pada bulan Ramadhan. Dia menjalani ibadah puasa hingga tiba di tempat bernama Kadid di mana dia berbuka puasa.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2953

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 165

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2954)

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra):

Rasulullah (ﷺ) menghantar kami dalam ekspedisi ketenteraan yang memberitahu kami, "Sekiranya kamu menjumpai orang-orang seperti itu (dia menamakan dua orang dari Quraisy), bakarlah api. "Kemudian kami datang untuk mengucapkan selamat tinggal kepadanya, ketika kami ingin pergi, dia berkata: "Sebelumnya saya memerintahkan kamu untuk membakar begitu-dan-begitu dan begitu-dan-begitu dengan api, tetapi kerana hukuman dengan api tidak dilakukan oleh siapa pun kecuali Allah , jika anda menangkap mereka, bunuh mereka, (sebagai gantinya). "
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ، وَقَالَ لَنَا ‏"‏ إِنْ لَقِيتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ ـ لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ سَمَّاهُمَا ـ فَحَرِّقُوهُمَا بِالنَّارِ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَتَيْنَاهُ نُوَدِّعُهُ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحَرِّقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا بِالنَّارِ، وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ، فَإِنْ أَخَذْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2954

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 166

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 202

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2955)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi'bersabda, "Wajib bagi seseorang untuk mendengarkan dan mematuhi (perintah penguasa) kecuali perintah ini melibatkan satu kemaksiatan (kepada Allah); tetapi jika tindakan kemaksiatan (kepada Allah) dikenakan, dia tidak boleh mendengarkan atau mematuhinya. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ حَقٌّ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِالْمَعْصِيَةِ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2955

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 167

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 203

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2956)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Yang mendengar Rasulullah (ﷺ), "Kami adalah yang terakhir tetapi akan menjadi yang terdahulu memasuki Syurga). "Nabi menambahkan, "Dia yang mentaati saya, mentaati Allah dan dia yang tidak taat kepada saya, tidak taat kepada Allah. Dia yang mentaati ketua, mentaati saya dan dia yang tidak mentaati ketua, tidak mematuhi saya. Imam itu seperti tempat perlindungan untuk keselamatannya orang-orang Islam harus berjuang dan di mana mereka harus meminta perlindungan. Sekiranya Imam memerintahkan orang-orang dengan kebenaran dan peraturan yang adil, maka dia akan mendapat ganjaran untuk itu dan jika dia melakukan yang sebaliknya, dia akan bertanggung jawab untuk itu. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏"‏‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي، وَإِنَّمَا الإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ، فَإِنْ أَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَعَدَلَ، فَإِنَّ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرًا، وَإِنْ قَالَ بِغَيْرِهِ، فَإِنَّ عَلَيْهِ مِنْهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2956

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 168

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 204

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2958)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika kami sampai di (Hudaibiya) pada tahun berikutnya (perjanjian Hudaibiya), tidak ada dua lelaki di antara kami yang bersetuju sebulat suara mengenai pohon di mana kami telah memberikan janji setia dan itu adalah di luar rahmat Allah. (Sub perawi itu bertanya kepada Naf'i, "Untuk apa Nabi (ﷺ) bersumpah, apakah itu mati? " Naf'i menjawab "Tidak, tetapi dia mengambil janji setia mereka untuk bersabar. ")
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ رَجَعْنَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَمَا اجْتَمَعَ مِنَّا اثْنَانِ عَلَى الشَّجَرَةِ الَّتِي بَايَعْنَا تَحْتَهَا، كَانَتْ رَحْمَةً مِنَ اللَّهِ‏.‏ فَسَأَلْتُ نَافِعًا عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعَهُمْ عَلَى الْمَوْتِ قَالَ لاَ، بَايَعَهُمْ عَلَى الصَّبْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2958

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 169

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 205

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2959)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Zaid:

bahawa pada waktu (pertempuran) Al-Harra seseorang datang kepadanya dan berkata, "Ibn Hanzala mengambil janji setia dari orang-orang untuk mati. "Dia berkata, "Saya tidak akan pernah memberikan ikrar kesetiaan untuk perkara seperti itu kepada siapa pun setelah Rasulullah (ﷺ). "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ زَمَنَ الْحَرَّةِ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّ ابْنَ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْمَوْتِ‏.‏ فَقَالَ لاَ أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2959

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 170

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 206

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2960)

Diriwayatkan oleh Yazid bin Ubaid:

Salama berkata, "Saya memberikan Ikrar kesetiaan (Al-Ridwan) kepada Rasulullah (ﷺ) dan kemudian saya berpindah ke naungan pohon. Ketika jumlah orang di sekitar Nabi (ﷺ) berkurang, dia berkata, 'O Ibnu Al-Akwa! Tidakkah kamu akan memberikan ikrar Kesetiaan kepadaku? ' Saya menjawab, "Ya Rasulullah! Saya telah memberikan janji Ketakwaan kepada anda. "Dia berkata, 'Lakukan lagi.' Oleh itu, saya memberikan janji setia untuk kali kedua. "Saya bertanya'Wahai Abu Muslim! Untuk apa yang kamu berikan kepadanya janji Kesetiaan pada hari itu? "Dia menjawab, "Kami memberikan janji Kesetiaan untuk mati. "
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَدَلْتُ إِلَى ظِلِّ الشَّجَرَةِ، فَلَمَّا خَفَّ النَّاسُ قَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ، أَلاَ تُبَايِعُ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَيْضًا ‏"‏‏.‏ فَبَايَعْتُهُ الثَّانِيَةَ،‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ، عَلَى أَىِّ شَىْءٍ كُنْتُمْ تُبَايِعُونَ يَوْمَئِذٍ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2960

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 171

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 207

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2961)

Diriwayatkan oleh Anas:

Pada hari (pertempuran) Parit, orang-orang Ansar berkata, "Kami adalah orang-orang yang telah bersumpah setia kepada Muhammad untuk Jihaid (selama-lamanya) selama kita hidup. "Nabi (ﷺ) menjawab kepada mereka, "Ya Allah! Tidak ada kehidupan kecuali kehidupan akhirat. Oleh itu, hormati orang-orang Ansar dan berhijrah dengan KemurahanMu. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ الْخَنْدَقِ تَقُولُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا حَيِينَا أَبَدَا فَأَجَابَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2961

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 172

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2962)

Mujashi yang diceritakan:

Saya dan saudara saya datang kepada Nabi (ﷺ) dan saya memintanya untuk mengambil ikrar setia dari kami untuk berhijrah. Dia berkata, "Penghijrahan telah berlalu dengan penduduknya. "Saya bertanya, "Untuk apa anda akan mengambil janji setia dari kami? " Dia berkata, "Saya akan mengambil janji untuk Islam dan Jihad. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ مُجَاشِعٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَخِي فَقُلْتُ بَايِعْنَا عَلَى الْهِجْرَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَضَتِ الْهِجْرَةُ لأَهْلِهَا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ عَلاَمَ تُبَايِعُنَا قَالَ ‏"‏ عَلَى الإِسْلاَمِ وَالْجِهَادِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2962

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 173

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 208

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2964)

Diriwayatkan `Abdullah:

Hari ini seorang lelaki menghampiri saya dan mengajukan soalan yang saya tidak tahu bagaimana menjawabnya. Dia berkata, "Beritahu saya, jika seorang lelaki aktif yang kaya, lengkap dengan senjata, pergi melakukan ekspedisi ketenteraan dengan ketua-ketua kami dan memerintahkan kami untuk melakukan perkara-perkara yang tidak dapat kami lakukan (haruskah kami mematuhinya? )" Saya menjawab, "Demi Allah, saya tidak tahu harus membalas apa, kecuali kalau kami berada bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) dan dia memerintahkan kami untuk melakukan sesuatu hanya sehingga kami menyelesaikannya. Dan tidak diragukan lagi, semua orang anda akan tetap berada dalam keadaan baik selagi dia mentaati Allah. Jika seseorang ragu-ragu mengenai kesahihan sesuatu, dia harus bertanya kepada seseorang yang akan memuaskannya, tetapi tidak lama lagi akan tiba masanya anda tidak akan menemui lelaki seperti itu. Demi Dia, kecuali yang tidak ada hak untuk disembah. Saya melihat bahawa contoh dari apa yang telah berlalu dalam kehidupan ini (yang tersisa) adalah seperti kolam yang air tawarnya telah habis dan tidak ada yang tinggal kecuali air berlumpur. "
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ لَقَدْ أَتَانِي الْيَوْمَ رَجُلٌ فَسَأَلَنِي عَنْ أَمْرٍ مَا دَرَيْتُ مَا أَرُدُّ عَلَيْهِ، فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلاً مُؤْدِيًا نَشِيطًا، يَخْرُجُ مَعَ أُمَرَائِنَا فِي الْمَغَازِي، فَيَعْزِمُ عَلَيْنَا فِي أَشْيَاءَ لاَ نُحْصِيهَا‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لَكَ إِلاَّ أَنَّا كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَعَسَى أَنْ لاَ يَعْزِمَ عَلَيْنَا فِي أَمْرٍ إِلاَّ مَرَّةً حَتَّى نَفْعَلَهُ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَنْ يَزَالَ بِخَيْرٍ مَا اتَّقَى اللَّهَ، وَإِذَا شَكَّ فِي نَفْسِهِ شَىْءٌ سَأَلَ رَجُلاً فَشَفَاهُ مِنْهُ، وَأَوْشَكَ أَنْ لاَ تَجِدُوهُ، وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ مَا أَذْكُرُ مَا غَبَرَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ كَالثَّغْبِ شُرِبَ صَفْوُهُ وَبَقِيَ كَدَرُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2964

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 174

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 209

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2965)

Diriwayatkan oleh Salim Abu An-Nadr:

Hamba yang dibebaskan dari `Umar bin'Ubaidullah yang merupakan'kerani Umar: `Abdullah bin Abi `Aufa menuliskan kepadanya (yaitu `Umar) sepucuk surat yang berisi yang berikut: - "Begitu Rasulullah (ﷺ) (semasa pertempuran suci) , menunggu sehingga matahari telah terbenam dan kemudian dia bangun di antara orang-orang itu dan berkata, "Wahai orang! Jangan berhadapan dengan musuh (dalam pertempuran) dan minta kepada Allah untuk menyelamatkan kamu (dari malapetaka) tetapi jika kamu harus menghadapi musuh, maka bersabarlah dan sampaikan kepada kamu bahawa Syurga ada di bawah naungan pedang. "Dia kemudian berkata, "Ya Allah! Penyingkapan Kitab (Suci), Penggerak awan dan Kekalahan Al-Ahzab (iaitu puak kafir), mengalahkan mereka kafir dan memberikan kemenangan kepada kita. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ فَقَرَأْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا انْتَظَرَ حَتَّى مَالَتِ الشَّمْسُ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ قَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ، لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ، ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِيَ السَّحَابِ وَهَازِمَ الأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2965

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 175

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 210

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2967)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya mengambil bahagian dalam Ghazwa bersama Rasulullah (ﷺ) berjumpa dengan saya (dalam perjalanan) ketika saya menunggang unta yang digunakan untuk pengairan dan ia sangat letih sehingga tidak dapat berjalan. Nabi ﷺ bertanya kepada saya, "Apa yang salah dengan unta itu? " Saya menjawab, "Sudah letih. "Jadi. Rasulullah (ﷺ) datang dari belakangnya dan menegurnya dan mendoakannya sehingga ia mulai mengungguli unta yang lain dan mendahului mereka. Lalu dia bertanya kepadaku, "Bagaimana kamu dapat menemukan unta kamu (sekarang)? " Saya menjawab, "Saya merasa cukup baik, sekarang kerana ia telah mendapat restu anda. "Dia berkata, "Adakah anda akan menjualnya kepada saya? " Saya merasa malu (untuk menolak tawarannya) walaupun itu satu-satunya unta untuk pengairan yang kami ada. Jadi, saya berkata, "Ya. "Dia berkata, "Kemudian menjualnya kepada saya. "Saya menjualnya kepadanya dengan syarat saya harus terus menunggangnya sehingga saya sampai di Madinah. Kemudian saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya pengantin lelaki, "dan memintanya untuk mengizinkan saya pulang. Dia mengizinkan saya dan saya berangkat ke Madinah sebelum orang-orang sampai saya tiba di Madinah, di mana saya bertemu dengan bapa saudara saya, yang bertanya kepada saya mengenai unta dan saya memberitahunya semua tentangnya dan dia menyalahkan saya untuk itu. Ketika saya mengambil izin Rasulullah (ﷺ), dia bertanya kepada saya sama ada saya telah berkahwin dengan anak dara atau anak perempuan dan saya menjawab bahawa saya telah mengahwini anak perempuan. Dia berkata, "Mengapa kamu tidak menikahi seorang perawan yang akan bermain dengan kamu dan kamu akan bermain dengannya? " Saya menjawab, "Ya Rasulullah! Ayahku meninggal (atau mati syahid) dan aku mempunyai beberapa saudari muda, jadi aku merasa tidak wajar aku menikahi gadis muda seperti mereka yang tidak akan mengajar mereka adab atau melayani mereka . Jadi, saya telah berkahwin dengan seorang ibu bapa agar dia dapat melayani mereka dan mengajar mereka adab. "Ketika Rasulullah (ﷺ) tiba di Madinah, saya membawa unta kepadanya keesokan paginya dan dia memberi saya harganya dan juga memberi saya unta itu juga.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَتَلاَحَقَ بِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى نَاضِحٍ لَنَا قَدْ أَعْيَا فَلاَ يَكَادُ يَسِيرُ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا لِبَعِيرِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ عَيِيَ‏.‏ قَالَ فَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَجَرَهُ وَدَعَا لَهُ، فَمَا زَالَ بَيْنَ يَدَىِ الإِبِلِ قُدَّامَهَا يَسِيرُ‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ بِخَيْرٍ قَدْ أَصَابَتْهُ بَرَكَتُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَبِيعُنِيهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَاسْتَحْيَيْتُ، وَلَمْ يَكُنْ لَنَا نَاضِحٌ غَيْرَهُ، قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ عَلَى أَنَّ لِي فَقَارَ ظَهْرِهِ حَتَّى أَبْلُغَ الْمَدِينَةَ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَرُوسٌ، فَاسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي، فَتَقَدَّمْتُ النَّاسَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَنِي خَالِي فَسَأَلَنِي عَنِ الْبَعِيرِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فِيهِ فَلاَمَنِي، قَالَ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي حِينَ اسْتَأْذَنْتُهُ ‏"‏ هَلْ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلاَّ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوُفِّيَ وَالِدِي ـ أَوِ اسْتُشْهِدَ ـ وَلِي أَخَوَاتٌ صِغَارٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ مِثْلَهُنَّ، فَلاَ تُؤَدِّبُهُنَّ، وَلاَ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ، فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا لِتَقُومَ عَلَيْهِنَّ وَتُؤَدِّبَهُنَّ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ عَلَيْهِ بِالْبَعِيرِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ، وَرَدَّهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ الْمُغِيرَةُ هَذَا فِي قَضَائِنَا حَسَنٌ لاَ نَرَى بِهِ بَأْسًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2967

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 176

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 211

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2968)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Setelah ada perasaan takut di Madinah, maka Rasulullah (ﷺ) menunggang kuda milik Abu Talha dan (semasa kembali) dia berkata, "Kami tidak melihat apa-apa (takut), tetapi kami mendapati kuda ini sangat cepat. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَزَعٌ، فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ، فَقَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ شَىْءٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2968

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 177

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 212

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2969)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Setelah orang-orang ketakutan, maka Rasulullah (ﷺ) menunggang kuda perlahan milik Abu Talha dan dia pergi sendirian, membuat kuda itu berlari. Kemudian orang-orang menunggang, membuat kuda mereka berlari mengejarnya. Sekembalinya dia berkata, "Jangan takut (tidak ada yang perlu ditakutkan) (dan saya telah menjumpai) kuda ini adalah kuda yang sangat laju. "Kuda itu tidak pernah unggul berlari sehingga maju. (Qastalani Jilid 5)
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ فَزِعَ النَّاسُ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ بَطِيئًا، ثُمَّ خَرَجَ يَرْكُضُ وَحْدَهُ، فَرَكِبَ النَّاسُ يَرْكُضُونَ خَلْفَهُ، فَقَالَ ‏ "‏ لَمْ تُرَاعُوا، إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏" ‏‏.‏ فَمَا سُبِقَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2969

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 178

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 213

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2970)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Saya memberikan seekor kuda untuk digunakan di jalan Allah, tetapi kemudian saya melihatnya dijual. Saya bertanya kepada Nabi (ﷺ) apakah saya boleh membelinya. Dia berkata, "Jangan beli dan jangan ambil kembali hadiah amalmu. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ، فَقَالَ زَيْدٌ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آشْتَرِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2970

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 179

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2971)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Umar memberikan seekor kuda untuk digunakan dalam Sebab Allah, tetapi kemudian dia mendapati bahawa ia dijual. Oleh itu, dia bermaksud membelinya dan bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) yang bersabda, "Jangan membelinya dan jangan mengambil hadiah amalmu. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهُ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2971

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 180

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 215

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2972)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya bukan kerana ketakutan bahawa sukar bagi pengikutku, aku tidak akan tinggal di belakang Sariya, (unit tentera) tetapi aku tidak memiliki unta menunggang dan tidak mempunyai cara lain penyampaian untuk meneruskannya dan sukar bagi saya agar sahabat saya tetap berada di belakang saya. Tidak diragukan lagi saya berharap saya dapat berjuang di jalan Allah dan menjadi syahid dan kembali hidup untuk mati syahid dan hidup kembali sekali lagi. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا تَخَلَّفْتُ عَنْ سَرِيَّةٍ، وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ حَمُولَةً، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، وَيَشُقُّ عَلَىَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّي، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقُتِلْتُ، ثُمَّ أُحْيِيتُ ثُمَّ قُتِلْتُ، ثُمَّ أُحْيِيتُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2972

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 181

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 216

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2973)

Diriwayatkan oleh Yali:

Saya turut serta dalam Ghazwa Tabuk bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dan saya memberikan seekor unta muda untuk ditunggang dalam Jihad dan itu adalah salah satu perbuatan terbaik saya. Kemudian saya menggaji buruh yang bertengkar dengan orang lain. Salah satunya menggigit tangan yang lain dan yang kedua menarik tangannya dari mulut bekas mengeluarkan gigi depannya. Kemudian yang pertama melancarkan gugatan ke atas yang terakhir di hadapan Nabi yang menolak tuntutan itu dengan berkata, "Adakah kamu mengharapkan dia mengeluarkan tangannya agar kamu dapat tersentak ketika unta jantan tersentak (tumbuh-tumbuhan)? "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَحَمَلْتُ عَلَى بَكْرٍ، فَهْوَ أَوْثَقُ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، فَاسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا، فَقَاتَلَ رَجُلاً، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ، وَنَزَعَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَيَدْفَعُ يَدَهُ إِلَيْكَ فَتَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2973

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 182

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 217

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2974)

Diriwayatkan oleh Tha `laba bin Abi Malik Al-Qurazi:

Ketika Qais bin Sa `d Al-Ansari, yang biasa membawa bendera Nabi, bermaksud menunaikan haji, dia menyisir rambutnya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ الْقُرَظِيُّ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ الأَنْصَارِيّ َ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ صَاحِبَ لِوَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ الْحَجَّ فَرَجَّلَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2974

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 183

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 218

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2975)

Diriwayatkan oleh Salama bin Al-Akwa:

Ali tetap berada di belakang Nabi (ﷺ) semasa pertempuran Khaibar ketika dia mengalami masalah mata tetapi kemudian dia berkata, "Bagaimana saya harus tinggal di belakang Rasulullah (ﷺ)? " Jadi, dia berangkat sampai dia bergabung dengan Nabi. Pada malam hari penaklukan Khaibar, Rasulullah (ﷺ), "(Tidak syak lagi) aku akan memberikan bendera atau, esok, seorang lelaki yang dicintai oleh Allah dan Rasul-Nya atau yang mencintai Allah dan rasul-Nya bendera. Allah akan mengurniakan kemenangan kepadanya. "Tiba-tiba'Ali bergabung dengan kami walaupun kami tidak menjangkakannya. Orang-orang itu berkata, “Inilah Ali. ” Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memberikan bendera kepadanya dan Allah mengurniakan kemenangan kepadanya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خَيْبَرَ، وَكَانَ بِهِ رَمَدٌ، فَقَالَ أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَهَا فِي صَبَاحِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ ـ أَوْ قَالَ لَيَأْخُذَنَّ ـ غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ـ أَوْ قَالَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ـ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏ فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ، وَمَا نَرْجُوهُ، فَقَالُوا هَذَا عَلِيٌّ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2975

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 184

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2976)

Diriwayatkan oleh Nafi bin Jubair:

Saya mendengar Al Abbas memberitahu Az-Zubair, "Nabi (ﷺ) memerintahkan kamu untuk memperbaiki bendera di sini. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ، يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ رضى الله عنهما هَا هُنَا أَمَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2976

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 185

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 219

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2977)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Saya telah dihantar dengan ungkapan terpendek yang membawa makna yang paling luas dan saya telah dikalahkan dengan ketakutan (dilemparkan di hati musuh) dan ketika saya sedang tidur, kunci harta karun dunia dibawa kepada saya dan diletakkan di tangan saya. "Abu Huraira menambahkan: Rasulullah (ﷺ) telah meninggalkan dunia dan sekarang anda, orang-orang, mengeluarkan harta-harta itu (iaitu Nabi tidak mendapat manfaat daripada mereka).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، فَبَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ، فَوُضِعَتْ فِي يَدِي ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَدْ ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَثِلُونَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2977

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 186

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2978)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Abu Sufyan berkata, "Heraclius mengutus aku ketika aku berada di'llya'(yaitu Yerusalem). Kemudian dia meminta surat Rasulullah (ﷺ) dan ketika dia selesai membacanya ada rona dan tangisan yang hebat di sekelilingnya dan suara-suara itu semakin kuat dan kami diminta untuk keluar dari tempat itu. Ketika kami keluar, saya berkata kepada para sahabat saya, 'Sebab Ibn Abi Kabsha menjadi jelas kerana Raja Bani Al-Asfar takut kepadanya.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ وَهُمْ بِإِيلِيَاءَ، ثُمَّ دَعَا بِكِتَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ الْكِتَابِ كَثُرَ عِنْدَهُ الصَّخَبُ، فَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ، وَأُخْرِجْنَا، فَقُلْتُ لأَصْحَابِي حِينَ أُخْرِجْنَا لَقَدْ أَمِرَ أَمْرُ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ، إِنَّهُ يَخَافُهُ مَلِكُ بَنِي الأَصْفَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2978

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 187

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 221

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2979)

Diriwayatkan oleh Asma:

Saya menyediakan makanan perjalanan untuk Rasulullah (ﷺ) di rumah Abu Bakar ketika dia berhasrat untuk berhijrah ke Madinah. Saya tidak dapat menjumpai apa-apa untuk mengikat bekas makanan dan kulit air. Oleh itu, saya berkata kepada Abu Bakar, "Demi Allah, saya tidak menjumpai apa-apa untuk diikat (kecuali benda-benda ini) kecuali tali pinggang saya. "Dia berkata, "Potonglah menjadi dua keping dan ikat kulit air dengan satu bahagian dan bekas makanan dengan yang lain (subnarrator menambahkan, "Dia melakukan hal yang sesuai dan itulah sebab untuk memanggilnya Dhatun-Nitaqain (yaitu wanita yang berbaju dua))).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي وَ، حَدَّثَتْنِي أَيْضًا، فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ صَنَعْتُ سُفْرَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ أَبِي بَكْرٍ حِينَ أَرَادَ أَنْ يُهَاجِرَ إِلَى الْمَدِينَةِ، قَالَتْ فَلَمْ نَجِدْ لِسُفْرَتِهِ وَلاَ لِسِقَائِهِ مَا نَرْبِطُهُمَا بِهِ، فَقُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ وَاللَّهِ مَا أَجِدُ شَيْئًا أَرْبِطُ بِهِ إِلاَّ نِطَاقِي‏.‏ قَالَ فَشُقِّيهِ بِاثْنَيْنِ، فَارْبِطِيهِ بِوَاحِدٍ السِّقَاءَ وَبِالآخَرِ السُّفْرَةَ‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلِذَلِكَ سُمِّيَتْ ذَاتَ النِّطَاقَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2979

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 188

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 222

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2980)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Semasa hidup Nabi (ﷺ), kami biasa membawa daging binatang yang dikorbankan (sebagai makanan perjalanan) ke Madinah. (Lihat Hadis No. 474 Jilid 7)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِيِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2980

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 189

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 223

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2981)

Diriwayatkan oleh Suwaid bin An-Nu `man:

Bahawa dia keluar di syarikat o; Nabi (ﷺ) pada tahun Khaibar (berkempen sehingga mereka sampai di tempat yang disebut As-Sahba', bahagian bawah Khaibar. Mereka menunaikan solat Asr (di sana) dan Nabi meminta makanan. Tidak ada yang lain kecuali Sawiq dibawa kepada Nabi. Oleh itu, mereka mengunyahnya dan memakannya dan minum air. Setelah itu Nabi (ﷺ) bangun, membasuh mulutnya dan mereka juga membasuh mulut mereka dan kemudian menunaikan solat .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ وَهْىَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّوُا الْعَصْرَ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَا فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، وَصَلَّيْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2981

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 190

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 224

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2982)

Diriwayatkan oleh Salama:

Sekali perjalanan makanan orang ramai dan mereka sangat memerlukan. Jadi, mereka datang kepada Nabi untuk mengambil izinnya untuk menyembelih unta mereka dan dia mengizinkannya. Kemudian Umar menemui mereka dan mereka memberitahukannya kepadanya. Dia berkata, "Apa yang akan menolong kamu setelah unta kamu (selesai)? " Kemudian `Umar pergi menemui Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Apa yang akan menolong mereka setelah unta mereka (selesai)? " Rasulullah (ﷺ), "Buatlah pengumuman di antara orang-orang bahawa mereka harus membawa semua baki makanan mereka (kepadaku). "(Mereka membawanya dan) Nabi (ﷺ) meminta Allah dan meminta keberkatan-Nya untuk itu. Kemudian dia meminta mereka membawa peralatan makanan mereka dan orang-orang mula mengisi peralatan makanan mereka dengan tangan mereka sehingga mereka puas. Rasulullah (ﷺ) kemudian berkata, "Saya bersaksi bahawa Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan saya adalah Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنه قَالَ خَفَّتْ أَزْوَادُ النَّاسِ وَأَمْلَقُوا، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَحْرِ إِبِلِهِمْ، فَأَذِنَ لَهُمْ، فَلَقِيَهُمْ عُمَرُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ مَا بَقَاؤُكُمْ بَعْدَ إِبِلِكُمْ فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَقَاؤُهُمْ بَعْدَ إِبِلِهِمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَادِ فِي النَّاسِ يَأْتُونَ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ ‏"‏‏.‏ فَدَعَا وَبَرَّكَ عَلَيْهِ، ثُمَّ دَعَاهُمْ بِأَوْعِيَتِهِمْ، فَاحْتَثَى النَّاسُ حَتَّى فَرَغُوا، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2982

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 191

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 225

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2983)

Diriwayatkan oleh Wahb bin Kaisan:

Jabir bin `Abdullah berkata, "Kami berangkat dan kami tiga ratus orang membawa makanan perjalanan kami di bahu kami. Kemudian kami mula makan sebiji kurma setiap hari. "Seorang lelaki bertanya (Jabir), "Wahai Abu `Abdullah! Bagaimana seseorang dapat berpuas hati dengan satu tarikh? " Jabir menjawab, "Kami menyedari nilai pada suatu tarikh ketika kami bahkan tidak dapat memperoleh banyak uang sampai kami sampai di pantai, tiba-tiba kami melihat ikan besar dilemparkan di laut. Jadi, kami memakannya sebagai seperti yang kita mahukan selama lapan belas hari. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ نَحْمِلُ زَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا، فَفَنِيَ زَادُنَا، حَتَّى كَانَ الرَّجُلُ مِنَّا يَأْكُلُ فِي كُلِّ يَوْمٍ تَمْرَةً‏.‏ قَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيْنَ كَانَتِ التَّمْرَةُ تَقَعُ مِنَ الرَّجُلِ قَالَ لَقَدْ وَجَدْنَا فَقْدَهَا حِينَ فَقَدْنَاهَا، حَتَّى أَتَيْنَا الْبَحْرَ فَإِذَا حُوتٌ قَدْ قَذَفَهُ الْبَحْرُ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا ثَمَانِيَةَ عَشَرَ يَوْمًا مَا أَحْبَبْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2983

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 192

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 226

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2984)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Bahwa dia berkata, "Ya Rasulullah! Sahabatmu kembali dengan pahala haji dan umra, sementara aku kembali dengan pahala haji saja. "Dia berkata kepadanya, "Pergilah dan biarkan `Abdur-Rahman (yaitu saudara kamu) membuat kamu duduk di belakangnya (di atas binatang). "Jadi, dia memerintahkan `AbdurRahman untuk membiarkannya menunaikan `Umra dari Al-Tan `im. Kemudian Nabi (ﷺ) menunggunya di wilayah Mekah yang lebih tinggi sehingga dia kembali.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَرْجِعُ أَصْحَابُكَ بِأَجْرِ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى الْحَجِّ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ اذْهَبِي وَلْيَرْدِفْكِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ‏" ‏‏.‏ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَنْ يُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، فَانْتَظَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلَى مَكَّةَ حَتَّى جَاءَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2984

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 193

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 227

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2985)

Diriwayatkan oleh Abdur-Rahman bin Abi Bakr As-Siddiq:

Nabi (ﷺ) memerintahkan saya untuk membiarkan `Aisyah duduk di belakang saya (di atas binatang) dan membiarkannya menunaikan `Umra dari at-Tan `im.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُرْدِفَ عَائِشَةَ وَأُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2985

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 194

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 228

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2986)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya menunggang Abu Talha (yang sama) binatang berkuda dan (para sahabat Nabi) membacakan Talbiya dengan lantang untuk kedua Haji dan `Umra.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ رَدِيفَ أَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّهُمْ لَيَصْرُخُونَ بِهِمَا جَمِيعًا الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2986

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 195

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 229

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2987)

Diriwayatkan `Urwa dari Usama bin Zaid:

Rasulullah (ﷺ) menunggang keldai di mana terdapat pelana yang ditutupi oleh helai beludru dan membiarkan Usama menunggang di belakangnya (di atas keldai).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ، عَلَى إِكَافٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَرَاءَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2987

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 196

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 230

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2988)

Diriwayatkan oleh Nafi `from `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ) datang ke Mekah melalui wilayahnya yang lebih tinggi pada hari Penaklukan (Mekah) dengan menunggang untanya di mana Usama menunggangnya. Bilal dan `Uthman bin Talha, salah seorang pelayan Ka'ba, juga menemaninya sampai dia membuat untanya berlutut di masjid dan memerintahkan yang terakhir membawa kunci Ka'ba. Dia membuka pintu Kaabah dan Rasulullah (ﷺ) masuk bersama-sama dengan Usama, Bilal dan `Uthman dan tinggal di dalamnya untuk jangka masa yang panjang. Ketika dia keluar, orang-orang bergegas ke sana dan `Abdullah bin `Umar adalah orang pertama yang masuk ke dalamnya dan mendapati Bilal berdiri di belakang pintu. Dia bertanya kepada Bilal, "Di mana Nabi (ﷺ) menunaikan solat nya? " Dia menunjuk ke tempat di mana dia telah menunaikan solat nya. Abdullah berkata, "Saya lupa bertanya kepadanya berapa rakaat yang telah dilakukannya. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ يُونُسُ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، مُرْدِفًا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ مِنَ الْحَجَبَةِ، حَتَّى أَنَاخَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْتِيَ بِمِفْتَاحِ الْبَيْتِ، فَفَتَحَ وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ أُسَامَةُ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ، فَمَكَثَ فِيهَا نَهَارًا طَوِيلاً ثُمَّ خَرَجَ، فَاسْتَبَقَ النَّاسُ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَ، فَوَجَدَ بِلاَلاً وَرَاءَ الْبَابِ قَائِمًا، فَسَأَلَهُ أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى مِنْ سَجْدَةٍ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2988

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 197

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 231

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2989)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Ada (wajib) Sadaqa (amal) yang harus diberikan untuk setiap sendi tubuh manusia (sebagai tanda kesyukuran kepada Allah) setiap hari matahari terbit. Untuk menilai secara adil antara dua orang dianggap sebagai Sadaqa dan untuk menolong seorang lelaki mengenai binatang tunggangannya dengan membantunya menunggangnya atau dengan mengangkat barang-barangnya ke atasnya, juga dianggap sebagai Sadaqa dan (mengatakan) kata yang baik juga Sadaqa dan setiap langkah yang diambil seseorang cara untuk menunaikan solat wajib (di masjid) juga adalah Sadaqa dan untuk membuang sesuatu yang berbahaya dari jalan itu juga adalah Sadaqa. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ سُلاَمَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ، يَعْدِلُ بَيْنَ الاِثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَيُعِينُ الرَّجُلَ عَلَى دَابَّتِهِ، فَيَحْمِلُ عَلَيْهَا، أَوْ يَرْفَعُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خَطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الصَّلاَةِ صَدَقَةٌ، وَيُمِيطُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2989

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 198

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 232

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2990)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ) melarang orang ramai pergi ke negara yang memusuhi membawa al-Quran.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2990

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 199

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 233

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2991)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) sampai di Khaibar pada waktu pagi, sementara orang-orang keluar membawa sekop mereka di bahu mereka. Ketika mereka melihatnya mereka berkata, "Inilah Muhammad dan tenteranya! Muhammad dan tenteranya!" Oleh itu, mereka berlindung di kubu. Nabi (ﷺ) mengangkat kedua tangannya dan berkata, "Allahu Akbar, Khaibar hancur, kerana ketika kita mendekati suatu bangsa (yaitu musuh untuk berperang) maka sengsara adalah pagi orang-orang yang diperingatkan. "Kemudian kami menjumpai beberapa keldai yang kami (bunuh dan) masak: Penyiar Nabi (ﷺ) mengumumkan: "Allah dan Rasul-Nya melarang kamu memakan daging keldai. "Jadi, semua periuk termasuk isinya terbalik.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَبَّحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا هَذَا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ فَلَجَئُوا إِلَى الْحِصْنِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏" ‏‏.‏ وَأَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا‏.‏ تَابَعَهُ عَلِيٌّ عَنْ سُفْيَانَ رَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2991

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 200

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 234

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2992)

Diriwayatkan oleh Abu Musa Al-Ash `ari:

Kami berada di syarikat Rasulullah (semasa Haji). Setiap kali kami naik ke tempat yang tinggi, kami biasa berkata: "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan Allah itu Maha Besar, "dan suara-suara kami biasa naik, maka Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai orang-orang! Kasihanilah untuk diri kamu sendiri (iaitu jangan tinggikan suara), kerana kamu tidak memanggil orang pekak atau tidak hadir, tetapi Orang yang ada bersamamu, tidak diragukan lagi Dia Maha Mendengar, selalu dekat (kepada semua perkara).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكُنَّا إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى وَادٍ هَلَّلْنَا وَكَبَّرْنَا ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، إِنَّهُ مَعَكُمْ، إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ، تَبَارَكَ اسْمُهُ وَتَعَالَى جَدُّهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2992

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 201

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 235

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2993)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Setiap kali kita pergi ke suatu tempat, kita akan berkata, "Allahu - Akbar (iaitu Allah Maha Besar)" dan setiap kali kita turun ke suatu tempat, kita akan berkata, "Subhan Allah. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا نَزَلْنَا سَبَّحْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2993

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 202

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 236

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2994)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Setiap kali kita pergi ke suatu tempat, kita akan mengucapkan Takbir dan setiap kali kita turun, kita akan berkata, "Subhan Allah. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا إِذَا صَعِدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا تَصَوَّبْنَا سَبَّحْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2994

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 203

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 237

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2995)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Setiap kali Nabi (ﷺ) pulang dari Haji atau `Umra atau Ghazwa, dia akan mengucapkan Takbir tiga kali. Setiap kali dia datang di jalan gunung atau gurun dan kemudian dia akan berkata, "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, Sendiri yang tidak mempunyai pasangan. Semua Kerajaan adalah milik-Nya dan semua pujian adalah untuk-Nya dan Dia Mahakuasa Kami kembali dengan bertaubat, menyembah, sujud dan memuji Tuhan kita. Allah menunaikan Janji-Nya, memberikan kemenangan kepada hamba-Nya dan Dia Sendiri mengalahkan semua klan. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَفَلَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ ـ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ الْغَزْوِ ـ يَقُولُ كُلَّمَا أَوْفَى عَلَى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَدٍ كَبَّرَ ثَلاَثًا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهْوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ صَالِحٌ فَقُلْتُ لَهُ أَلَمْ يَقُلْ عَبْدُ اللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قَالَ لاَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2995

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 204

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 238

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2996)

Diriwayatkan oleh Ibrahim Abu Isma `il As-Saksaki:

Saya mendengar Abu Burda yang menemani Yazid bin Abi Kabsha dalam perjalanan. Yazid biasa melihat puasa dalam perjalanan. Abu Burda berkata kepadanya, "Saya pernah mendengar Abu Musa beberapa kali mengatakan bahawa Rasulullah SAW bersabda, 'Ketika seorang hamba jatuh sakit atau dalam perjalanan, maka dia akan mendapat pahala yang serupa dengan yang dia dapatkan untuk perbuatan baik yang dilakukan di rumah ketika dalam keadaan sihat. "
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْعَوَّامُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْمَاعِيلَ السَّكْسَكِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، وَاصْطَحَبَ، هُوَ وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ فِي سَفَرٍ، فَكَانَ يَزِيدُ يَصُومُ فِي السَّفَرِ فَقَالَ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى مِرَارًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَرِضَ الْعَبْدُ أَوْ سَافَرَ، كُتِبَ لَهُ مِثْلُ مَا كَانَ يَعْمَلُ مُقِيمًا صَحِيحًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2996

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 205

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 239

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2997)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Pada hari pertempuran Parit, Nabi (ﷺ) menginginkan seseorang dari kalangan orang menjadi sukarelawan untuk menjadi pengintip. Az-Zubair menawarkan diri. Dia menuntut hal yang sama lagi dan Az-Zubair sukarela lagi. Kemudian dia mengulangi permintaan yang sama (tiga kali) dan AzZubair secara sukarela sekali lagi. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Setiap nabi mempunyai murid dan murid saya adalah Az-Zubair. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَدَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا، وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ الْحَوَارِيُّ النَّاصِرُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2997

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 206

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 240

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2998)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar:

dari Nabi (ﷺ) hadis berikut (No. 242). Diriwayatkan dari Ibnu Umar: Nabi (ﷺ), "Sekiranya orang-orang tahu apa yang aku tahu tentang perjalanan sendirian, maka tidak ada yang akan melakukan perjalanan sendirian pada malam hari. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الْوَحْدَةِ مَا أَعْلَمُ مَا سَارَ رَاكِبٌ بِلَيْلٍ وَحْدَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2998

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 207

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 241

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2999)

Diriwayatkan ayah Hisham:

Usama bin Zaid ditanya dengan kecepatan apa yang ditunggangi Nabi (ﷺ)'. "Dia menunggang dengan kecepatan sederhana, tetapi ketika dia datang dengan jalan terbuka, dia akan berjalan dengan cepat. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يَحْيَى يَقُولُ وَأَنَا أَسْمَعُ فَسَقَطَ عَنِّي ـ عَنْ مَسِيرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قَالَ فَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ‏.‏ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2999

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 208

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 243

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3000)

Diriwayatkan oleh Aslam:

Ketika saya berada di tempat `Abdullah bin `Umar dalam perjalanan ke Mekah, dia mendapat berita tentang penyakit parah Safiya binti Abi Ubaid (yaitu isterinya), jadi dia melanjutkan dengan kecepatan yang lebih tinggi dan ketika senja menghilang, dia turun dan menunaikan solat Maghrib dan Isyak bersama-sama dan berkata, "Saya melihat Nabi (ﷺ) menunda solat Maghrib untuk menunaikannya bersama dengan `Isha'ketika dia sedang dalam perjalanan. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ، فَأَسْرَعَ السَّيْرَ حَتَّى إِذَا كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ، ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3000

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 209

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 244

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3001)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Perjalanan adalah suatu siksaan, kerana mengganggu tidur, makan dan minum seseorang. Oleh itu, apabila kamu memenuhi tugasmu, kamu harus cepat-cepat pergi ke keluargamu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ، فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3001

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 210

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 245

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3002)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

`Umar bin Al-Khattab memberikan seekor kuda untuk ditunggang di jalan Allah dan kemudian dia mendapati ia dijual. Dia berhasrat untuk membelinya. Oleh itu, dia berunding dengan Rasulullah (ﷺ) yang bersabda, "Jangan membelinya dan jangan mengambil hadiah amalmu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ، فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهُ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3002

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 211

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 246

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3003)

Diriwayatkan oleh Aslam:

Saya mendengar `Umar bin Al-Khattab berkata, "Saya memberikan kuda untuk ditunggang oleh Allah dan orang yang mendapatkannya bermaksud menjualnya atau mengabaikannya. Oleh itu, saya ingin membelinya kerana saya fikir dia akan menjualnya dengan murah Saya berjumpa dengan Nabi (ﷺ) yang berkata, "Jangan membelinya walaupun untuk satu Dirham, kerana dia yang mengambil kembali pemberiannya seperti anjing yang menelan muntahnya. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَابْتَاعَهُ ـ أَوْ فَأَضَاعَهُ ـ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ وَإِنْ بِدِرْهَمٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3003

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 212

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 247

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3004)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) meminta izinnya untuk mengambil bahagian dalam Jihad. Nabi ﷺ bertanya kepadanya, "Adakah ibu bapa kamu masih hidup? " Dia menjawab dengan tegas. Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Maka beribadatlah dengan mereka. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ ـ وَكَانَ لاَ يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ ـ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَهُ فِي الْجِهَادِ فَقَالَ ‏"‏ أَحَىٌّ وَالِدَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3004

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 213

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 248

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3005)

Diriwayatkan oleh Abu Bashir Al-Ansari:

Bahawa dia berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ) dalam beberapa perjalanannya. (Sub-perawi Abdullah menambahkan, "Saya berpendapat bahawa Abu Bashir juga berkata, 'Dan orang-orang berada di tempat tidur mereka. ") Rasul Allah mengutus seorang utusan yang memerintahkan: "Tidak akan ada kalung tali atau jenis lain dari kalung di leher unta kecuali terputus. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيّ َ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ ـ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً أَنْ لاَ يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3005

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 214

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 249

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3006)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bahwa dia mendengar Nabi (ﷺ), "Tidak boleh bagi seorang lelaki untuk bersendirian dengan seorang wanita dan tidak ada wanita yang harus bepergian kecuali dengan seorang Muhram (yakni suaminya atau orang yang dia tidak dapat menikah dalam hal apa pun untuk selamanya ; contohnya ayah, abang, dll). "Kemudian seorang lelaki bangkit dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya telah masuk tentera untuk Ghazwa dan isteri saya pergi haji. "Rasulullah (ﷺ), "Pergilah dan tunaikanlah haji bersama isterimu. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلاَ تُسَافِرَنَّ امْرَأَةٌ إِلاَّ وَمَعَهَا مَحْرَمٌ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَخَرَجَتِ امْرَأَتِي حَاجَّةً‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3006

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 215

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 250

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3007)

Diriwayatkan oleh'Ubaidullah bin Abi Rafi `:

Saya mendengar `Ali berkata, "Rasulullah (ﷺ) mengutus saya, Az-Zubair dan Al-Miqdad ke suatu tempat sambil berkata, "Lanjutkan sampai anda mencapai Rawdat Khakh. Di sana anda akan menemui seorang wanita dengan sepucuk surat. Ambil surat daripadanya. ""Jadi, kami berangkat dan kuda kami berlari dengan pantas sehingga kami sampai di Ar-Rawda di mana kami menjumpai wanita itu dan berkata (kepadanya). "Keluarkan surat itu. "Dia menjawab, "Saya tidak mempunyai surat dengan saya. "Kami berkata, "Sama ada anda mengeluarkan surat itu atau kami akan menanggalkan pakaian anda. "Jadi, dia mengeluarkannya dari jalinannya. Kami membawa surat itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan surat itu berisi pernyataan dari Hatib bin Abi Balta a kepada beberapa orang kafir Mekah yang memberitahu mereka tentang beberapa niat Rasulullah (ﷺ). Lalu Rasulullah (ﷺ), "Wahai Hatib! Apa ini? " Hatib menjawab, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Jangan tergesa-gesa untuk memberikan penilaian anda tentang saya. Saya adalah seorang lelaki yang sangat dekat dengan orang Quraisy, tetapi saya tidak termasuk dalam suku ini, sementara penghijrah yang lain dengan anda, mempunyai saudara-mara di Mekah yang akan melindungi tanggungan dan harta benda mereka. Oleh itu, saya ingin membalas kekurangan pertalian darah saya dengan mereka dengan memberi mereka bantuan agar mereka dapat melindungi tanggungan saya. Saya melakukan ini kerana tidak percaya tidak murtad atau tidak memilih Kufur (tidak percaya) kepada Islam. "Rasulullah (ﷺ), berkata, "Hatib telah mengatakan yang sebenarnya kepadamu. " `Umar berkata, Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepala orang munafik ini. "Rasulullah (ﷺ), "Hatib turut serta dalam perang Badar dan siapa tahu, mungkin Allah telah melihat para pejuang Badar dan berkata, 'Lakukanlah apa sahaja yang kamu suka, kerana saya telah memaafkan anda. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُهُ مِنْهُ، مَرَّتَيْنِ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ قَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ، فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً وَمَعَهَا كِتَابٌ، فَخُذُوهُ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى الرَّوْضَةِ، فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ‏.‏ فَقَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ‏.‏ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا، فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى أُنَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَاطِبُ، مَا هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ، وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا، وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ بِمَكَّةَ، يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ وَأَمْوَالَهُمْ، فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي، وَمَا فَعَلْتُ كُفْرًا وَلاَ ارْتِدَادًا وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ صَدَقَكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا، وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَكُونَ قَدِ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ، فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَأَىُّ إِسْنَادٍ هَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3007

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 216

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 251

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3008)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ketika itu adalah hari (perang) Badar, tawanan perang dibawa termasuk Al-Abbas yang tidak berpakaian. Nabi (ﷺ) mencari baju untuknya. Telah dijumpai bahawa baju `Abdullah bin Ubai akan dilakukan, sehingga Nabi (ﷺ) membiarkannya memakainya. Itulah alasan mengapa Nabi (ﷺ) menanggalkan dan memberikan bajunya sendiri kepada `Abdullah. (Perawi menambahkan, "Dia telah melakukan beberapa kebaikan untuk Nabi SAW yang mana Nabi suka membalasnya. ")
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ أُتِيَ بِأُسَارَى، وَأُتِيَ بِالْعَبَّاسِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُ قَمِيصًا فَوَجَدُوا قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ يَقْدُرُ عَلَيْهِ، فَكَسَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهُ، فَلِذَلِكَ نَزَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ الَّذِي أَلْبَسَهُ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يُكَافِئَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3008

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 217

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 252

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3009)

Sahl Diriwayatkan:

Pada hari (pertempuran) Khaibar Nabi (ﷺ), "Esok saya akan memberikan bendera kepada seseorang yang akan diberi kemenangan (oleh Allah) dan yang mencintai Allah dan Rasul-Nya dan dicintai oleh Allah dan Rasul-Nya. . "Oleh itu, orang-orang bertanya-tanya sepanjang malam tentang siapa yang akan menerima bendera dan pada waktu pagi semua orang berharap bahawa dia akan menjadi orang itu. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Di mana Ali? " Dia diberitahu bahawa `Ali menderita masalah mata, jadi dia meletakkan air liur ke matanya dan meminta Allah untuk menyembuhkannya. Dia sekaligus sembuh seolah-olah dia tidak mempunyai penyakit. Nabi (ﷺ) memberinya bendera. Ali berkata, "Haruskah aku memerangi mereka hingga mereka menjadi seperti kita (yaitu Muslim)? " Nabi (ﷺ), "Pergilah kepada mereka dengan sabar dan tenang sehingga kamu memasuki negeri itu. Kemudian, ajaklah mereka masuk Islam dan beritahu mereka apa yang diperintahkan kepada mereka, kerana, oleh Allah, jika Allah memberi petunjuk kepada seseorang melalui kamu lebih baik bagimu daripada memiliki unta merah. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَهْلٌ ـ رضى الله عنه يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلاً يُفْتَحُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏‏.‏ فَبَاتَ النَّاسُ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَى فَغَدَوْا كُلُّهُمْ يَرْجُوهُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَلِيٌّ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ فَقَالَ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ، فَوَاللَّهِ لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلاً خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3009

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 218

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 253

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3010)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Allah bertanya kepada orang-orang yang akan memasuki Syurga dengan rantai. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَجِبَ اللَّهُ مِنْ قَوْمٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فِي السَّلاَسِلِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3010

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 219

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 254

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3011)

Diriwayatkan oleh ayah Abu Burda:

Nabi (ﷺ), "Tiga orang akan mendapat pahala mereka dua kali. (Salah satunya) seseorang yang mempunyai budak perempuan dan dia mendidiknya dengan betul dan mengajar akhlaknya dengan baik (tanpa kekerasan) dan kemudian mengurus dan menikahinya. Seperti seseorang akan mendapat pahala yang berlipat ganda. (Yang lain adalah) orang yang beriman dari orang-orang kitab suci yang telah menjadi mukmin sejati dan kemudian dia beriman kepada Nabi (ﷺ). Orang seperti itu akan mendapat pahala berganda. ( Yang ketiga adalah) seorang hamba yang mematuhi Hak dan Kewajiban Allah dan ikhlas kepada tuannya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَىٍّ أَبُو حَسَنٍ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُعَلِّمُهَا فَيُحْسِنُ تَعْلِيمَهَا، وَيُؤَدِّبُهَا فَيُحْسِنُ أَدَبَهَا، ثُمَّ يُعْتِقُهَا فَيَتَزَوَّجُهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَمُؤْمِنُ أَهْلِ الْكِتَابِ الَّذِي كَانَ مُؤْمِنًا، ثُمَّ آمَنَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَهُ أَجْرَانِ، وَالْعَبْدُ الَّذِي يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ وَيَنْصَحُ لِسَيِّدِهِ ‏" ‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ الشَّعْبِيُّ وَأَعْطَيْتُكَهَا بِغَيْرِ شَىْءٍ وَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِي أَهْوَنَ مِنْهَا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3011

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 220

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 255

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3012)

Diriwayatkan oleh As-Sab bin Jaththama:

Nabi (ﷺ) melewati saya di tempat bernama Al-Abwa atau Waddan dan ditanya apakah dibenarkan menyerang para pejuang kafir pada waktu malam dengan kemungkinan mendedahkan wanita dan anak-anak mereka dalam bahaya. Nabi (ﷺ) menjawab, "Mereka (yaitu wanita dan kanak-kanak) berasal dari mereka (iaitu orang kafir). "Saya juga mendengar Nabi (ﷺ), "Institusi Hima tidak sah kecuali bagi Allah dan Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْوَاءِ ـ أَوْ بِوَدَّانَ ـ وَسُئِلَ عَنْ أَهْلِ الدَّارِ يُبَيَّتُونَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَيُصَابُ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيِّهِمْ قَالَ ‏"‏ هُمْ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3012

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 221

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3013)

Seperti di atas (hadis 3012)

وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا الصَّعْبُ، فِي الذَّرَارِيِّ كَانَ عَمْرٌو يُحَدِّثُنَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ، قَالَ ‏"‏ هُمْ مِنْهُمْ ‏"‏ وَلَمْ يَقُلْ كَمَا قَالَ عَمْرٌو ‏"‏ هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3013

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 222

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3014)

Diriwayatkan `Abdullah:

Semasa beberapa Ghazawat Nabi (ﷺ) seorang wanita ditemui terbunuh. Rasulullah (ﷺ) tidak membenarkan pembunuhan wanita dan kanak-kanak.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً وُجِدَتْ فِي بَعْضِ مَغَازِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَقْتُولَةً، فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3014

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 223

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 257

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3015)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Semasa beberapa Ghazawat Rasulullah (ﷺ) seorang wanita didapati terbunuh, sehingga Rasulullah (ﷺ) melarang pembunuhan wanita dan anak-anak.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وُجِدَتِ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3015

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 224

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 258

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3016)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) mengutus kami dalam misi (iaitu unit tentera) dan berkata, "Sekiranya kamu mendapati begitu-dan-begitu dan begitu-dan-begitu, bakarlah kedua-duanya dengan api. "Ketika kami berniat untuk berangkat, Rasulullah (ﷺ), "Aku telah memerintahkan kamu untuk membakar begitu-dan-begitu dan begitu-dan-begitu dan itu hanyalah Allah yang menghukum dengan api, jadi, jika kamu menjumpainya, bunuh mereka (iaitu, jangan bakar mereka). "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْثٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ وَجَدْتُمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا فَأَحْرِقُوهُمَا بِالنَّارِ ‏"‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ ‏"‏ إِنِّي أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحْرِقُوا فُلاَنًا وَفُلاَنًا، وَإِنَّ النَّارَ لاَ يُعَذِّبُ بِهَا إِلاَّ اللَّهُ، فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3016

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 225

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 259

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3017)

Diriwayatkan oleh `Ikrima:

`Ali membakar beberapa orang dan berita ini sampai kepada Ibn `Abbas, yang berkata, "Seandainya aku berada di tempatnya, aku tidak akan membakar mereka, sebagaimana Nabi (ﷺ), 'Jangan menghukum (siapa pun) dengan Hukuman Allah.' Tidak diragukan lagi, saya akan membunuh mereka, kerana Nabi (ﷺ), 'Jika seseorang (seorang Muslim) membuang agamanya, bunuhlah dia.' "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ حَرَّقَ قَوْمًا، فَبَلَغَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَوْ كُنْتُ أَنَا لَمْ أُحَرِّقْهُمْ، لأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُعَذِّبُوا بِعَذَابِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ وَلَقَتَلْتُهُمْ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ بَدَّلَ دِينَهُ فَاقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3017

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 226

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3018)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Sekumpulan lapan orang dari suku'Ukil datang menemui Nabi (ﷺ) dan kemudian mereka mendapati iklim Madinah tidak sesuai untuk mereka. Maka, mereka berkata, "Ya Rasulullah! Sediakan kami sedikit susu. "Rasul Allah bersabda, "Aku mengesyorkan agar kamu menyertai kawanan unta. "Maka mereka pergi dan minum air kencing dan susu unta (sebagai ubat) sehingga mereka menjadi sihat dan gemuk. Kemudian mereka membunuh gembala itu dan mengusir unta-unta itu dan mereka menjadi tidak percaya setelah mereka menjadi Muslim. Ketika Nabi (ﷺ) diberitahu oleh penghubung untuk meminta bantuan, dia mengirim beberapa orang mengejar mereka dan sebelum matahari terbit tinggi, mereka dibawa dan tangan dan kaki mereka dipotong. Kemudian ia memerintahkan kuku yang dipanaskan dan melewati mata mereka dan whey ditinggalkan di Harra (iaitu tanah berbatu di Madinah). Mereka meminta air dan tidak ada yang memberi mereka air hingga mereka mati (Abu Qilaba, seorang sub-perawi mengatakan, "Mereka melakukan pembunuhan dan pencurian dan berperang melawan Allah dan Rasul-Nya dan menyebarkan kejahatan di negeri itu. ")
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَهْطًا، مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْغِنَا رِسْلاً‏.‏ قَالَ ‏ "‏ مَا أَجِدُ لَكُمْ إِلاَّ أَنْ تَلْحَقُوا بِالذَّوْدِ ‏" ‏‏.‏ فَانْطَلَقُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا حَتَّى صَحُّوا وَسَمِنُوا، وَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ، فَأَتَى الصَّرِيخُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَ الطَّلَبَ، فَمَا تَرَجَّلَ النَّهَارُ حَتَّى أُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، ثُمَّ أَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ فَكَحَلَهُمْ بِهَا، وَطَرَحَهُمْ بِالْحَرَّةِ، يَسْتَسْقُونَ فَمَا يُسْقَوْنَ حَتَّى مَاتُوا‏.‏ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ قَتَلُوا وَسَرَقُوا وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم وَسَعَوْا فِي الأَرْضِ فَسَادًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3018

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 227

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3019)

Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra):

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Semut menggigit seorang Nabi di antara para Nabi dan dia memerintahkan agar tempat semut itu dibakar. Oleh itu, Allah memberi inspirasi kepadanya, 'Oleh kerana seekor semut menggigit kamu, kamu membakar bangsa di antara bangsa yang memuliakan Allah? "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَرَصَتْ نَمْلَةٌ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ، فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَحْرَقْتَ أُمَّةً مِنَ الأُمَمِ تُسَبِّحُ اللَّهِ.‏" ‏‏‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3019

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 228

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3020)

Diriwayatkan oleh Jarir:

Rasulullah (ﷺ) kepadaku, "Maukah kamu melepaskanku dari Dhul-Khalasa? Dhul-Khalasa adalah rumah (dari berhala) milik suku Khath'am yang disebut Al-Ka `ba Al-Yama-niya Oleh itu, saya meneruskan seratus lima puluh orang pasukan berkuda dari suku Ahmas, yang merupakan ksatria yang sangat baik. Kebetulan saya tidak dapat duduk dengan kuat di atas kuda, sehingga Nabi (ﷺ), memukul saya di dada sehingga saya melihatnya tanda jari di atas dadaku, dia berkata, "Ya Allah! Jadikanlah dia teguh dan jadikan dia orang yang berpandu dan benar. ""Jarir menuju ke rumah itu dan membongkar dan membakarnya. Kemudian dia mengirim seorang utusan kepada Rasul Allah yang memberitahunya tentang hal itu. Utusan Jarir berkata, "Demi Dia yang telah mengutus kamu dengan Kebenaran, aku tidak datang kepadamu sampai aku meninggalkannya seperti unta yang dibebaskan atau gabby (mis. Benar-benar dirusak dan dimanjakan). "Jarir menambah, "Nabi (ﷺ) meminta kuda untuk lelaki dan lelaki Ahmas sebanyak lima kali. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ قَالَ لِي جَرِيرٌ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ بَيْتًا فِي خَثْعَمَ يُسَمَّى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةَ قَالَ فَانْطَلَقْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ مِنْ أَحْمَسَ، وَكَانُوا أَصْحَابَ خَيْلٍ ـ قَالَ ـ وَكُنْتُ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ فِي صَدْرِي حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهَا فَكَسَرَهَا وَحَرَّقَهَا، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُهُ فَقَالَ رَسُولُ جَرِيرٍ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْوَفُ أَوْ أَجْرَبُ‏.‏ قَالَ فَبَارَكَ فِي خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3020

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 229

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 262

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3021)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) membakar kurma Bani An-Nadir.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حَرَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3021

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 230

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 263

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3022)

Diriwayatkan oleh Al-Bara bin Azib:

Rasulullah (ﷺ) mengutus sekumpulan lelaki Ansari untuk membunuh Abu-Rafi `. Salah seorang dari mereka keluar dan memasuki kubu (iaitu musuh) mereka. Orang itu berkata, "Saya menyembunyikan diri di kandang binatang mereka. Mereka menutup pintu kubu. Kemudian mereka kehilangan seekor keldai, jadi mereka keluar untuk mencari. Saya juga keluar bersama mereka, berpura-pura melihat mereka menemukan keldai dan memasuki kubu mereka. Dan saya juga masuk bersama mereka. Mereka menutup pintu kubu pada waktu malam dan menyimpan kuncinya di tingkap kecil di mana saya dapat melihatnya. Ketika orang-orang itu tidur , Saya mengambil kunci dan membuka pintu kubu dan menghampiri Abu Rafi `dan berkata, 'Wahai Abu Rafi `. Ketika dia menjawab saya, saya terus menuju ke arah suara dan memukulnya. Dia berteriak dan saya keluar untuk kembali , berpura-pura menjadi penolong. Saya berkata, 'Wahai Abu Rafi', mengubah nada suaraku. Dia bertanya kepadaku, 'Apa yang kamu mahukan; celakalah ibumu? 'Saya bertanya kepadanya, 'Apa yang terjadi padamu? 'Dia berkata, 'Saya tidak tahu siapa yang datang dan memukul saya.' Kemudian saya menghunus pedang saya ke perutnya dan menolaknya secara paksa sehingga menyentuh tulang. Kemudian saya keluar, penuh dengan kebingungan dan menuju ke tangga mereka untuk turun tetapi saya jatuh dan terseliuh kaki. sahabat saya dan berkata, 'Saya tidak akan pergi sehingga saya mendengar ratapan wanita itu.' Jadi, saya tidak pergi sehingga saya mendengar wanita-wanita yang meratap Abu Rafi `, saudagar Hijaz. Kemudian saya bangun, tidak merasa sakit, (dan kami terus berjalan) sampai kami menemui Nabi (ﷺ) dan memberitahunya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِي رَافِعٍ لِيَقْتُلُوهُ، فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَدَخَلَ حِصْنَهُمْ قَالَ فَدَخَلْتُ فِي مَرْبِطِ دَوَابَّ لَهُمْ، قَالَ وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ، ثُمَّ إِنَّهُمْ فَقَدُوا حِمَارًا لَهُمْ، فَخَرَجُوا يَطْلُبُونَهُ، فَخَرَجْتُ فِيمَنْ خَرَجَ أُرِيهِمْ أَنَّنِي أَطْلُبُهُ مَعَهُمْ، فَوَجَدُوا الْحِمَارَ، فَدَخَلُوا وَدَخَلْتُ، وَأَغْلَقُوا باب الْحِصْنِ لَيْلاً، فَوَضَعُوا الْمَفَاتِيحَ فِي كَوَّةٍ حَيْثُ أَرَاهَا، فَلَمَّا نَامُوا أَخَذْتُ الْمَفَاتِيحَ، فَفَتَحْتُ باب الْحِصْنِ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ‏.‏ فَأَجَابَنِي، فَتَعَمَّدْتُ الصَّوْتَ، فَضَرَبْتُهُ فَصَاحَ، فَخَرَجْتُ ثُمَّ جِئْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ كَأَنِّي مُغِيثٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا رَافِعٍ، وَغَيَّرْتُ صَوْتِي، فَقَالَ مَا لَكَ لأُمِّكَ الْوَيْلُ قُلْتُ مَا شَأْنُكَ قَالَ لاَ أَدْرِي مَنْ دَخَلَ عَلَىَّ فَضَرَبَنِي‏.‏ قَالَ فَوَضَعْتُ سَيْفِي فِي بَطْنِهِ، ثُمَّ تَحَامَلْتُ عَلَيْهِ حَتَّى قَرَعَ الْعَظْمَ، ثُمَّ خَرَجْتُ وَأَنَا دَهِشٌ، فَأَتَيْتُ سُلَّمًا لَهُمْ لأَنْزِلَ مِنْهُ فَوَقَعْتُ فَوُثِئَتْ رِجْلِي، فَخَرَجْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَقُلْتُ مَا أَنَا بِبَارِحٍ حَتَّى أَسْمَعَ النَّاعِيَةَ، فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى سَمِعْتُ نَعَايَا أَبِي رَافِعٍ تَاجِرِ أَهْلِ الْحِجَازِ‏.‏ قَالَ فَقُمْتُ وَمَا بِي قَلَبَةٌ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3022

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 231

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 264

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3023)

Diriwayatkan oleh Al-Bara bin Azib:

Rasulullah (ﷺ) mengutus sekumpulan orang Ansar kepada Abu Rafi `. Abdullah bin Atik memasuki rumahnya pada waktu malam dan membunuhnya semasa dia sedang tidur.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِي رَافِعٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَتِيكٍ بَيْتَهُ لَيْلاً، فَقَتَلَهُ وَهْوَ نَائِمٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3023

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 232

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 265

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3024)

Diriwayatkan oleh Salim Abu An-Nadr:

(hamba'Umar bin'Ubaidullah yang dibebaskan) Saya adalah kerani Umar. Suatu ketika Abdullah bin Abi Aufa menulis sepucuk surat kepada'Umar ketika dia pergi ke Al-Haruriya. Saya membaca di dalamnya bahawa Rasulullah (ﷺ) dalam salah satu ekspedisi ketenteraannya melawan musuh, menunggu sehingga matahari terbenam dan kemudian dia bangun di antara orang-orang itu dengan berkata, "Wahai orang! demi keselamatan, tetapi ketika kamu menghadapi musuh, bersabarlah dan ingatlah bahawa Syurga berada di bawah naungan pedang. "Kemudian dia berkata, "Ya Allah, Pengungkap Kitab Suci dan Penggerak awan dan Pengalahkan klan, kalahkan mereka dan kurniakanlah kami kemenangan atas mereka. "
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ الْيَرْبُوعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ كُنْتُ كَاتِبًا لَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى حِينَ خَرَجَ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ فَقَرَأْتُهُ فَإِذَا فِيهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا الْعَدُوَّ انْتَظَرَ حَتَّى مَالَتِ الشَّمْسُ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ ـ ثُمَّ قَالَ ـ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِيَ السَّحَابِ وَهَازِمَ الأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي سَالِم أَبُو النَّضْرِ كُنْتُ كَاتِبًا لِعُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ كِتَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُو ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3024

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 233

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 266

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3026)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ): "Jangan ingin bertemu musuh, tetapi ketika kamu bertemu muka) musuh, bersabarlah. "
وَقَالَ أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3026

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 234

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 266

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3027)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Khosrau akan hancur dan tidak akan ada Khosrau setelahnya dan Caesar pasti akan hancur dan tidak akan ada Kaisar setelahnya dan kamu akan menghabiskan harta mereka di jalan Allah. "Dia memanggil, "Perang adalah tipu daya".
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلَكَ كِسْرَى ثُمَّ لاَ يَكُونُ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَقَيْصَرٌ لَيَهْلِكَنَّ ثُمَّ لاَ يَكُونُ قَيْصَرٌ بَعْدَهُ، وَلَتُقْسَمَنَّ كُنُوزُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏ وَسَمَّى الْحَرْبَ خَدْعَةً

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3027

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 235

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 267

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3029)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memanggil, "Perang adalah tipu daya".
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَصْرَمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحَرْبَ خُدْعَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3029

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 236

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 268

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3030)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) berkata, "Perang adalah tipu daya. "
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3030

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 237

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 269

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3031)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Siapakah yang siap membunuh Ka `b bin Al-Ashraf yang benar-benar telah menyakiti Allah dan Rasul-Nya? " Muhammad bin Maslama berkata, "Ya Rasulullah! Adakah kamu suka aku membunuhnya? " Dia menjawab dengan tegas. Oleh itu, Muhammad bin Maslama menghampirinya (yaitu Ka `b) dan berkata, "Orang ini (yaitu Nabi) telah membuat kita bertugas dan meminta kita sedekah. "Ka `b menjawab, "Demi Allah, kamu akan bosan dengannya. "Muhammad berkata kepadanya, "Kami telah mengikutinya, jadi kami tidak suka meninggalkannya hingga kami melihat akhir urusannya. "Muhammad bin Maslama terus berbicara dengannya dengan cara ini sehingga dia mendapat kesempatan untuk membunuhnya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ لِكَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ، فَإِنَّهُ قَدْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ هَذَا ـ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ عَنَّانَا وَسَأَلَنَا الصَّدَقَةَ، قَالَ وَأَيْضًا وَاللَّهِ قَالَ فَإِنَّا قَدِ اتَّبَعْنَاهُ فَنَكْرَهُ أَنْ نَدَعَهُ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَى مَا يَصِيرُ أَمْرُهُ قَالَ فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُهُ حَتَّى اسْتَمْكَنَ مِنْهُ فَقَتَلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3031

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 238

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 270

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3032)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ), "Siapa yang siap membunuh Ka `b bin Ashraf (yakni seorang Yahudi). "Muhammad bin Maslama menjawab, "Adakah kamu suka aku membunuhnya? " Nabi (ﷺ) menjawab dengan tegas. Muhammad bin Maslama berkata, "Kalau begitu izinkan saya mengatakan apa yang saya suka. "Nabi (ﷺ) menjawab, "Saya melakukannya (iaitu membenarkan anda).
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ لِكَعْبِ بْنِ الأَشْرَفِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأْذَنْ لِي فَأَقُولَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ فَعَلْتُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3032

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 239

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 271

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3033)

Diriwayatkan oleh Abdullah bin Umar (ra):

Suatu ketika, Rasulullah (ﷺ) diiringi oleh Ubai bin Ka'b bertolak ke Ibn Saiyyad. Dia diberitahu bahawa Ibn Saiyyad berada di kebun kurma. Ketika Rasulullah (ﷺ) memasuki kebun kurma, dia mulai menyembunyikan dirinya di belakang batang telapak tangan sementara Ibn Saiyyad ditutup dengan helai beludru dengan gumaman yang keluar dari bawahnya. Ibu Ibn Saiyyah melihat Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Wahai Saf! Inilah Muhammad. "Maka Ibn Saiyyad bangun. Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya dia meninggalkannya (dalam keadaannya), kebenaran akan jelas. "
قَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ، فَحُدِّثَ بِهِ فِي نَخْلٍ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّخْلَ، طَفِقَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ، وَابْنُ صَيَّادٍ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْرَمَةٌ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا صَافِ، هَذَا مُحَمَّدٌ، فَوَثَبَ ابْنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3033

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 240

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 271

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3034)

Diriwayatkan oleh Al-Bara:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) pada hari (pertempuran) Parit membawa bumi sehingga rambut dadanya ditutup dengan debu dan dia adalah seorang lelaki yang berbulu. Dia membaca ayat-ayat berikut dari Abdullah (bin Rawaha): "Ya Allah, bukan keranaMu, Kami tidak akan mendapat petunjuk, Kami juga tidak akan bersedekah, atau berdoa. Jadi, berikan kami ketenangan dan ketika kita bertemu dengan musuh. Kemudian jadikan kaki kita kuat, kerana sesungguhnya, tetapi jika mereka ingin membuat kita menderita, (kita ingin melawan kita) kita tidak akan (melarikan diri tetapi menahan mereka). Nabi (ﷺ) mengangkat suaranya ketika membaca ayat-ayat ini. (Lihat Hadis No. 432, Jilid 5).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَهُوَ يَنْقُلُ التُّرَابَ حَتَّى وَارَى التُّرَابُ شَعَرَ صَدْرِهِ، وَكَانَ رَجُلاً كَثِيرَ الشَّعَرِ وَهْوَ يَرْتَجِزُ بِرَجَزِ عَبْدِ اللَّهِ اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا إِنَّ الأَعْدَاءَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3034

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 241

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3035)

Diriwayatkan oleh Jarir:

Rasulullah (ﷺ) tidak menyamar dari saya sejak saya memeluk Islam dan setiap kali dia melihat saya, dia akan menerima saya dengan senyuman. Sekali saya memberitahunya bahawa saya tidak boleh duduk tegak dengan kuda. Dia memukul dada saya dengan tangannya dan berkata, "Ya Allah! Jadikanlah dia tegas dan jadikan dia orang yang berpandu dan orang yang benar. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَا حَجَبَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلاَ رَآنِي إِلاَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي‏.‏ وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ إِنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ‏.‏ فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3035

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 242

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3037)

Diriwayatkan oleh Abu Hazim:

Orang-orang bertanya kepada Sahl bin Sa `d As-Sa'idi "Dengan apa (ubat) apa yang dirawat oleh luka Rasul Allah? " Dia menjawab, "Tidak ada yang tersisa (hidup) di antara orang-orang yang lebih mengetahuinya daripada. "Ali biasa membawa air di perisainya dan Fatima (yaitu anak perempuan Nabi) biasa mencuci darah dari wajahnya. Kemudian tikar ( daun sawit) dibakar dan abu dimasukkan ke dalam luka Rasul Allah. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ ـ رضى الله عنه ـ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ، وَكَانَتْ ـ يَعْنِي فَاطِمَةَ ـ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ، ثُمَّ حُشِيَ بِهِ جُرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3037

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 243

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 274

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3038)

Diriwayatkan oleh Abu Burda:

Bahwa ayahnya berkata, "Nabi (ﷺ) mengirim Mu `adh dan Abu Musa ke Yaman memberitahu mereka.' Perlakukan orang-orang dengan mudah dan jangan bersusah payah terhadap mereka; beri mereka kabar gembira dan jangan isi mereka dengan kebencian ; dan saling mencintai dan jangan berbeza. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا وَأَبَا مُوسَى إِلَى الْيَمَنِ قَالَ ‏ "‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3038

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 244

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3039)

Diriwayatkan oleh Al-Bara bin Azib:

Nabi (ﷺ) melantik `Abdullah bin Jubair sebagai panglima pasukan infanteri (pemanah) yang berusia lima puluh pada hari (pertempuran) Uhud. Dia memerintahkan mereka, "Tetaplah di tempatmu dan jangan tinggalkannya walaupun kamu melihat burung merampas kami, sampai aku mengirimkan untukmu; dan jika kamu melihat bahawa kami telah mengalahkan orang-orang kafir dan membuat mereka melarikan diri, maka kamu seharusnya tidak tinggalkan tempatmu sampai aku menghantar untukmu. "Kemudian orang kafir dikalahkan. Demi Allah, saya melihat wanita-wanita itu melarikan diri sambil mengangkat pakaian mereka yang memperlihatkan gelang kaki dan kaki mereka. Oleh itu, para sahabat `Abdullah bin Jubair berkata, "Rampasan itu! Wahai orang-orang, harta rampasan! Sahabatmu telah menjadi pemenang, apa yang kamu tunggu sekarang? " Abdullah bin Jubair berkata, "Adakah kamu lupa apa yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ) kepada kamu? " Mereka menjawab, "Demi Allah! Kami akan pergi kepada orang-orang (iaitu musuh) dan mengumpulkan bahagian kami dari harta rampasan perang. "Tetapi ketika mereka menghampiri mereka, mereka terpaksa kembali dengan kekalahan. Pada waktu itu Rasulullah (ﷺ) memanggil mereka kembali. Hanya dua belas orang yang tinggal bersama Nabi (ﷺ) dan orang-orang kafir mati syahid tujuh puluh orang dari kami. Pada hari (perang) Badar, Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya telah menyebabkan'orang-orang Kafir kehilangan 140 orang, tujuh puluh daripadanya ditawan dan tujuh puluh orang terbunuh. Kemudian Abu Sufyan bertanya tiga kali, "Apakah Muhammad ada di antara orang-orang ini? " Nabi (ﷺ) memerintahkan para sahabatnya untuk tidak menjawabnya. Kemudian dia bertanya tiga kali, "Apakah putera Abu Quhafa ada di antara orang-orang ini? " Dia bertanya tiga kali lagi, "Apakah putera Al-Khattab ada di antara orang-orang ini? " Dia kemudian kembali kepada para sahabatnya dan berkata, "Adapun orang-orang ini, mereka telah dibunuh. "Umar tidak dapat menahan dirinya dan berkata (kepada Abu Sufyan), "Kamu berbohong, demi Allah! Wahai musuh Allah! Semua orang yang telah kamu sebutkan itu masih hidup dan perkara yang akan membuatmu tidak bahagia masih ada. "Abu Sufyan berkata, "Kemenangan kita hari ini adalah keseimbangan untukmu dalam perang Badar dan dalam peperangan (kemenangan) selalu tidak dapat diputuskan dan dibahagikan secara bergilir oleh para pejuang dan kamu akan mendapati beberapa orang (terbunuh) kamu dimutasi , tetapi saya tidak mendesak anak buah saya untuk melakukannya, namun saya tidak merasa kasihan dengan perbuatan mereka. "Setelah itu dia mulai membaca dengan riang, "Wahai Hubal, tinggilah! (1) Mengenai itu Nabi (ﷺ) berkata (kepada sahabat), “Mengapa kamu tidak menjawabnya kembali? ” Mereka berkata, “Ya Rasulullah (Apa) apa yang akan kami katakan? ” Dia berkata, “Katakanlah, Allah lebih tinggi dan lebih luhur. ” (Kemudian) Abu Sufyan berkata , "Kami memiliki (idola) Al `Uzza dan kamu tidak memiliki `Uzza. "Nabi berkata (kepada para sahabatnya), "Mengapa kamu tidak menjawabnya kembali? " Mereka bertanya, "Ya Rasulullah (ﷺ) ! Apa yang harus kita katakan? "Dia berkata, "Berkata Allah adalah Penolong kami dan kamu tidak mempunyai penolong. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ قَالَ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّجَّالَةِ يَوْمَ أُحُدٍ ـ وَكَانُوا خَمْسِينَ رَجُلاً ـ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ رَأَيْتُمُونَا تَخْطَفُنَا الطَّيْرُ، فَلاَ تَبْرَحُوا مَكَانَكُمْ هَذَا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ، وَإِنْ رَأَيْتُمُونَا هَزَمْنَا الْقَوْمَ وَأَوْطَأْنَاهُمْ فَلاَ تَبْرَحُوا حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ ‏"‏ فَهَزَمُوهُمْ‏.‏ قَالَ فَأَنَا وَاللَّهِ رَأَيْتُ النِّسَاءَ يَشْتَدِدْنَ قَدْ بَدَتْ خَلاَخِلُهُنَّ وَأَسْوُقُهُنَّ رَافِعَاتٍ ثِيَابَهُنَّ، فَقَالَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ الْغَنِيمَةَ ـ أَىْ قَوْمِ ـ الْغَنِيمَةَ، ظَهَرَ أَصْحَابُكُمْ فَمَا تَنْتَظِرُونَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَسِيتُمْ مَا قَالَ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّ النَّاسَ فَلَنُصِيبَنَّ مِنَ الْغَنِيمَةِ‏.‏ فَلَمَّا أَتَوْهُمْ صُرِفَتْ وُجُوهُهُمْ فَأَقْبَلُوا مُنْهَزِمِينَ، فَذَاكَ إِذْ يَدْعُوهُمُ الرَّسُولُ فِي أُخْرَاهُمْ، فَلَمْ يَبْقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ اثْنَىْ عَشَرَ رَجُلاً، فَأَصَابُوا مِنَّا سَبْعِينَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ أَصَابَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ أَرْبَعِينَ وَمِائَةً سَبْعِينَ أَسِيرًا وَسَبْعِينَ قَتِيلاً، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ أَفِي الْقَوْمِ مُحَمَّدٌ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَنَهَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجِيبُوهُ ثُمَّ قَالَ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ أَفِي الْقَوْمِ ابْنُ الْخَطَّابِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَمَّا هَؤُلاَءِ فَقَدْ قُتِلُوا‏.‏ فَمَا مَلَكَ عُمَرُ نَفْسَهُ فَقَالَ كَذَبْتَ وَاللَّهِ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، إِنَّ الَّذِينَ عَدَدْتَ لأَحْيَاءٌ كُلُّهُمْ، وَقَدْ بَقِيَ لَكَ مَا يَسُوؤُكَ‏.‏ قَالَ يَوْمٌ بِيَوْمِ بَدْرٍ، وَالْحَرْبُ سِجَالٌ، إِنَّكُمْ سَتَجِدُونَ فِي الْقَوْمِ مُثْلَةً لَمْ آمُرْ بِهَا وَلَمْ تَسُؤْنِي، ثُمَّ أَخَذَ يَرْتَجِزُ أُعْلُ هُبَلْ، أُعْلُ هُبَلْ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تُجِيبُوا لَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولُوا اللَّهُ أَعْلَى وَأَجَلُّ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ لَنَا الْعُزَّى وَلاَ عُزَّى لَكُمْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تُجِيبُوا لَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولُوا اللَّهُ مَوْلاَنَا وَلاَ مَوْلَى لَكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3039

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 245

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 276

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3040)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) adalah (yang paling tampan), paling pemurah dan paling berani dari semua orang. Setelah penduduk Madinah ketakutan setelah mendengar kegemparan pada waktu malam. Oleh itu, Nabi (ﷺ) menemui orang-orang itu ketika dia menunggang kuda yang tidak berpakaian milik Abu Talha dan membawa pedangnya (tersangkut di atas bahunya). Dia berkata (kepada mereka), "Jangan takut, jangan takut. "Kemudian dia menambah, "Saya menjumpainya (iaitu kuda) dengan sangat pantas. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ، وَأَجْوَدَ النَّاسِ، وَأَشْجَعَ النَّاسِ، قَالَ وَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً سَمِعُوا صَوْتًا، قَالَ فَتَلَقَّاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ، وَهُوَ مُتَقَلِّدٌ سَيْفَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ تُرَاعُوا، لَمْ تُرَاعُوا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَدْتُهُ بَحْرًا ‏"‏‏.‏ يَعْنِي الْفَرَسَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3040

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 246

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3041)

Diriwayatkan oleh Salama:

Saya keluar dari Madinah menuju ke Al-Ghaba. Ketika saya sampai di jalan gunung Al-Ghaba, seorang hamba `Abdur-Rahman bin `Auf menemui saya. Saya berkata kepadanya, "Celakalah kamu! Apa yang membawamu ke sini? " Dia menjawab, "unta-unta Nabi (ﷺ) telah diambil. "Saya berkata, "Siapa yang membawa mereka? " Dia berkata, "Ghatafan dan Fazara. "Oleh itu, saya menghantar tiga tangisan, "Wahai Sabaha-h! Wahai Sabahah!" begitu kuat sehingga membuat orang-orang di antara dua gunungnya (Madinah) mendengar saya. Kemudian saya bergegas hingga menemui mereka setelah mereka mengambil unta itu. Saya mula melemparkan anak panah ke arah mereka sambil berkata, "Akulah anak Al-Akwa `"; dan hari ini binasa orang yang jahat! "Oleh itu, saya menyelamatkan unta betina dari mereka sebelum mereka (yakni perompak) dapat minum air. Ketika saya kembali memandu unta, Nabi (ﷺ) menemui saya, saya berkata, "Ya Allah Rasulullah (ﷺ): Orang-orang itu haus dan aku telah menghalangnya daripada minum air, jadi kirimlah beberapa orang untuk mengejar mereka. "Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai anak Al-Akwa `, kamu telah memperoleh kekuatan , jadi maafkan (mereka). (Selain itu) orang-orang itu sekarang dihiburkan oleh orang-orangnya. "
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ ذَاهِبًا نَحْوَ الْغَابَةِ، حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِثَنِيَّةِ الْغَابَةِ لَقِيَنِي غُلاَمٌ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قُلْتُ وَيْحَكَ، مَا بِكَ قَالَ أُخِذَتْ لِقَاحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قُلْتُ مَنْ أَخَذَهَا قَالَ غَطَفَانُ وَفَزَارَةُ‏.‏ فَصَرَخْتُ ثَلاَثَ صَرَخَاتٍ أَسْمَعْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا يَا صَبَاحَاهْ، يَا صَبَاحَاهْ‏.‏ ثُمَّ انْدَفَعْتُ حَتَّى أَلْقَاهُمْ وَقَدْ أَخَذُوهَا، فَجَعَلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ، وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ، فَاسْتَنْقَذْتُهَا مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يَشْرَبُوا، فَأَقْبَلْتُ بِهَا أَسُوقُهَا، فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْقَوْمَ عِطَاشٌ، وَإِنِّي أَعْجَلْتُهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا سِقْيَهُمْ، فَابْعَثْ فِي إِثْرِهِمْ، فَقَالَ ‏ "‏ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ، مَلَكْتَ فَأَسْجِحْ‏.‏ إِنَّ الْقَوْمَ يُقْرَوْنَ فِي قَوْمِهِمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3041

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 247

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3042)

Diriwayatkan oleh Abu'Is-haq:

Seorang lelaki bertanya kepada Al-Bara, "Wahai Abu'Umara! Adakah kamu melarikan diri pada hari (pertempuran) Hunain? " Al-Bara menjawab ketika saya sedang mendengar, "Adapun Rasulullah (ﷺ) dia tidak melarikan diri pada hari itu. Abu Sufyan bin Al-Harith memegang kendali keldai dan ketika orang kafir menyerangnya, dia turun dan mulai berkata , 'Akulah Nabi dan tidak ada kebohongan mengenainya; Akulah putera'Abdul Muttalib.' Pada hari itu tidak ada yang dilihat lebih berani daripada Nabi.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ يَا أَبَا عُمَارَةَ، أَوَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ الْبَرَاءُ وَأَنَا أَسْمَعُ أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُوَلِّ يَوْمَئِذٍ، كَانَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذًا بِعِنَانِ بَغْلَتِهِ، فَلَمَّا غَشِيَهُ الْمُشْرِكُونَ نَزَلَ، فَجَعَلَ يَقُولُ أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ، أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ قَالَ فَمَا رُئِيَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ أَشَدُّ مِنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3042

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 248

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3043)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Ketika suku Bani Quraiza siap menerima penghakiman Sa `d, Rasulullah (ﷺ) meminta Sa `d yang berada dekat dengannya. Sa `d datang, menunggang keldai dan ketika dia mendekat, Rasulullah (ﷺ) (kepada orang-orang Ansar), "Berdirilah pemimpinmu. "Kemudian Sa `d datang dan duduk di sebelah Rasulullah (ﷺ) yang berkata kepadanya. "Orang-orang ini siap menerima penilaian anda. "Sa `d berkata, "Saya memberikan penghakiman bahawa pahlawan mereka harus dibunuh dan anak-anak dan wanita mereka harus dijadikan tahanan. "Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Wahai Sa `d! Kamu telah menilai di antara mereka dengan (atau serupa) dengan penghakiman Raja Allah. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ـ هُوَ ابْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ بَنُو قُرَيْظَةَ عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ ـ هُوَ ابْنُ مُعَاذٍ ـ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ قَرِيبًا مِنْهُ، فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ، فَلَمَّا دَنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ هَؤُلاَءِ نَزَلُوا عَلَى حُكْمِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَحْكُمُ أَنْ تُقْتَلَ الْمُقَاتِلَةُ، وَأَنْ تُسْبَى الذُّرِّيَّةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ حَكَمْتَ فِيهِمْ بِحُكْمِ الْمَلِكِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3043

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 249

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3044)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik (ra):

Rasulullah (ﷺ) masuk (Makkah) pada tahun Penaklukan (Makkah) memakai topi keledar di atas kepalanya. Setelah dia melepaskannya, seorang lelaki datang dan berkata, "Ibn Khatal sedang melekat pada tirai Ka'bah. "Nabi (ﷺ) berkata, "Bunuh dia. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ، فَلَمَّا نَزَعَهُ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ ابْنَ خَطَلٍ مُتَعَلِّقٌ بِأَسْتَارِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ ‏ "‏ اقْتُلُوهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3044

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 250

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3045)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) mengirim seorang Sariya yang terdiri dari sepuluh orang sebagai mata-mata di bawah pimpinan `Asim bin Thabit al-Ansari, datuk dari `Asim bin `Umar Al-Khattab. Mereka terus berjalan sampai mereka sampai di Hadaa, tempat antara'Usfan dan Mekah dan berita mereka sampai ke cabang suku Hudhail yang disebut Bani Lihyan. Kira-kira dua ratus orang, yang semuanya pemanah, bergegas mengikuti jejak mereka sehingga mereka menemui tempat di mana mereka makan kurma yang mereka bawa dari Madinah. Mereka berkata, "Ini adalah tanggal Yathrib (yaitu Madinah), "dan terus mengikuti jejak mereka Ketika `Asim dan para sahabatnya melihat pengejar mereka, mereka naik ke tempat tinggi dan orang kafir mengelilingi mereka. Orang-orang kafir berkata kepada mereka, "Turun dan pasrah dan kami berjanji dan menjamin kamu bahawa kami tidak akan membunuh seorang pun dari kamu" "Asim bin Thabit; pemimpin Sariya berkata, "Demi Allah! Aku tidak akan berada di bawah perlindungan orang-orang kafir. Ya Allah! Sampaikanlah berita kami kepada Nabi-Mu. Kemudian orang-orang kafir melemparkan panah ke arah mereka sehingga mereka mati syahid" Asim bersama dengan enam yang lain lelaki dan tiga orang turun menerima janji dan ketetapan mereka dan mereka adalah Khubaib-al-Ansari dan Ibn Dathina dan seorang lelaki yang lain. Oleh itu, ketika orang kafir menangkap mereka, mereka menanggalkan tali busur mereka dan mengikatnya. Kemudian yang ketiga ( tawanan) berkata, "Ini adalah pengkhianatan pertama. Demi Allah! Saya tidak akan pergi dengan awak. Tidak diragukan lagi, ini, yang mati syahid, telah memberikan teladan yang baik kepada kita. "Oleh itu, mereka menyeretnya dan berusaha memaksanya untuk menemani mereka, tetapi ketika dia menolak, mereka membunuhnya. Mereka membawa Khubaid dan Ibn Dathina bersama mereka dan menjual mereka (sebagai hamba) di Mekah (dan semua yang berlaku) setelah perang Badar. Khubaib dibeli oleh putera Al-Harith bin'Amir bin Naufal bin `Abd Manaf. Khubaib inilah yang telah membunuh Al-Harith bin "Amir pada hari (perang) Badar. Oleh itu, Khubaib tetap menjadi tawanan dengan orang-orang itu. Diriwayatkan Az-Zuhri: 'Ubaidullah bin'Iyyad mengatakan bahawa puteri Al-Harith telah memberitahunya, "Ketika orang-orang itu berkumpul (untuk membunuh Khubaib) dia meminjam pisau cukur dari saya untuk mencukur kemaluannya dan saya memberikannya kepadanya. Kemudian dia mengambil seorang anak lelaki saya sementara saya tidak menyedari ketika dia menghampirinya. Saya melihat dia meletakkan anak saya di pahanya dan pisau cukur ada di tangannya. Saya sangat ketakutan sehingga Khubaib melihat kegelisahan di wajah saya dan berkata, 'Adakah anda takut bahawa saya akan membunuhnya? Tidak, saya tidak akan pernah melakukannya.' Demi Allah, saya tidak pernah melihat seorang tahanan lebih baik daripada Khubaib. Demi Allah, suatu hari saya melihatnya memakan sebilangan buah anggur di tangannya ketika dia dirantai dengan besi dan ketika itu tidak ada buah di Mekah. "Anak perempuan Al-Harith biasa berkata, "Itu adalah anugerah Allah kurniakan kepada Khubaib. "Ketika mereka membawanya keluar dari Tempat Suci (Mekah) untuk membunuhnya di luar batasnya, Khubaib meminta mereka untuk membiarkannya menunaikan dua rakaat (doa). Mereka mengizinkannya dan dia mempersembahkan Dua raka `dan kemudian berkata, "Sekiranya saya tidak takut bahawa anda akan berfikir bahawa saya takut (terbunuh), saya akan memanjangkan doa. Ya Allah, bunuh mereka semua tanpa terkecuali. "(Dia kemudian membacakan ayat puitis): -" Saya menjadi syahid sebagai seorang Muslim, Tidak kisah bagaimana saya dibunuh kerana Allah, Kerana pembunuhan saya adalah demi Allah dan jika Allah menghendaki, Dia akan memberkati bahagian tubuh yang terkoyak "Kemudian putera Al Harith membunuhnya. Oleh itu, Khubaib inilah yang menetapkan tradisi bagi mana-mana Muslim yang dijatuhkan hukuman mati dalam kurungan, untuk menawarkan dua rakaat" doa (sebelum dibunuh). Allah memenuhi doa Asim bin Thabit pada hari di mana dia mati syahid. Nabi (ﷺ) memberitahu para sahabatnya tentang berita mereka dan apa yang telah terjadi kepada mereka. Kemudian ketika beberapa orang kafir dari Quraisy diberitahu bahawa `Asim telah dibunuh, mereka mengirim beberapa orang untuk mengambil sebahagian dari tubuhnya (yaitu kepalanya) yang dengannya dia akan dikenali. (Itu kerana) "Asim telah membunuh salah seorang ketua mereka pada hari itu ( perang) Badar. Oleh itu, segerombolan tawon, menyerupai awan yang teduh, dikirim untuk melayang di atas Asim dan melindunginya dari utusan dan dengan itu mereka tidak dapat memotong apa-apa dari dagingnya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أَسِيدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ ـ وَهْوَ حَلِيفٌ لِبَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ رَهْطٍ سَرِيَّةً عَيْنًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ جَدَّ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْهَدَأَةِ وَهْوَ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ ذُكِرُوا لِحَىٍّ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو لِحْيَانَ، فَنَفَرُوا لَهُمْ قَرِيبًا مِنْ مِائَتَىْ رَجُلٍ، كُلُّهُمْ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حَتَّى وَجَدُوا مَأْكَلَهُمْ تَمْرًا تَزَوَّدُوهُ مِنَ الْمَدِينَةِ فَقَالُوا هَذَا تَمْرُ يَثْرِبَ‏.‏ فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ، فَلَمَّا رَآهُمْ عَاصِمٌ وَأَصْحَابُهُ لَجَئُوا إِلَى فَدْفَدٍ، وَأَحَاطَ بِهِمُ الْقَوْمُ فَقَالُوا لَهُمُ انْزِلُوا وَأَعْطُونَا بِأَيْدِيكُمْ، وَلَكُمُ الْعَهْدُ وَالْمِيثَاقُ، وَلاَ نَقْتُلُ مِنْكُمْ أَحَدًا‏.‏ قَالَ عَاصِمُ بْنُ ثَابِتٍ أَمِيرُ السَّرِيَّةِ أَمَّا أَنَا فَوَاللَّهِ لاَ أَنْزِلُ الْيَوْمَ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ، اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ‏.‏ فَرَمَوْهُمْ بِالنَّبْلِ، فَقَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةٍ، فَنَزَلَ إِلَيْهِمْ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ بِالْعَهْدِ وَالْمِيثَاقِ، مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الأَنْصَارِيُّ وَابْنُ دَثِنَةَ وَرَجُلٌ آخَرُ، فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ أَطْلَقُوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ فَأَوْثَقُوهُمْ فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ هَذَا أَوَّلُ الْغَدْرِ، وَاللَّهِ لاَ أَصْحَبُكُمْ، إِنَّ فِي هَؤُلاَءِ لأُسْوَةً‏.‏ يُرِيدُ الْقَتْلَى، فَجَرَّرُوهُ وَعَالَجُوهُ عَلَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَأَبَى فَقَتَلُوهُ، فَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبٍ وَابْنِ دَثِنَةَ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ بَعْدَ وَقْعَةِ بَدْرٍ، فَابْتَاعَ خُبَيْبًا بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ، وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ بْنَ عَامِرٍ يَوْمَ بَدْرٍ، فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا، فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ بِنْتَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ، فَأَخَذَ ابْنًا لِي وَأَنَا غَافِلَةٌ حِينَ أَتَاهُ قَالَتْ فَوَجَدْتُهُ مُجْلِسَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى بِيَدِهِ، فَفَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَهَا خُبَيْبٌ فِي وَجْهِي فَقَالَ تَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ذَلِكَ‏.‏ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ، وَاللَّهِ لَقَدْ وَجَدْتُهُ يَوْمًا يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ فِي يَدِهِ، وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الْحَدِيدِ، وَمَا بِمَكَّةَ مِنْ ثَمَرٍ وَكَانَتْ تَقُولُ إِنَّهُ لَرِزْقٌ مِنَ اللَّهِ رَزَقَهُ خُبَيْبًا، فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ فِي الْحِلِّ، قَالَ لَهُمْ خُبَيْبٌ ذَرُونِي أَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ فَتَرَكُوهُ، فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ لَوْلاَ أَنْ تَظُنُّوا أَنَّ مَا بِي جَزَعٌ لَطَوَّلْتُهَا اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا‏.‏ وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا عَلَى أَىِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ فَقَتَلَهُ ابْنُ الْحَارِثِ، فَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ لِكُلِّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ قُتِلَ صَبْرًا، فَاسْتَجَابَ اللَّهُ لِعَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ يَوْمَ أُصِيبَ، فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ وَمَا أُصِيبُوا، وَبَعَثَ نَاسٌ مِنْ كُفَّارِ قُرَيْشٍ إِلَى عَاصِمٍ حِينَ حُدِّثُوا أَنَّهُ قُتِلَ لِيُؤْتَوْا بِشَىْءٍ مِنْهُ يُعْرَفُ، وَكَانَ قَدْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَبُعِثَ عَلَى عَاصِمٍ مِثْلُ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَحَمَتْهُ مِنْ رَسُولِهِمْ، فَلَمْ يَقْدِرُوا عَلَى أَنْ يَقْطَعَ مِنْ لَحْمِهِ شَيْئًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3045

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 251

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 281

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3046)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ), "Bebaskan orang-orang yang ditawan, beri makan orang yang lapar dan berkunjung ke orang yang sakit. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فُكُّوا الْعَانِيَ ـ يَعْنِي الأَسِيرَ ـ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3046

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 252

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3047)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Saya bertanya kepada Ali, "Adakah anda mempunyai pengetahuan tentang Inspirasi Ilahi selain dari apa yang ada di dalam Kitab Allah? " Ali menjawab, "Tidak, oleh Dia yang membelah biji-bijian jagung dan menciptakan jiwa. Saya rasa kita tidak mempunyai pengetahuan seperti itu, tetapi kita mempunyai kemampuan untuk memahami yang dapat diberikan oleh seseorang kepada Allah, sehingga dia dapat mengerti Al-Quran dan kita juga mempunyai apa yang tertulis dalam tulisan ini. "Saya bertanya, "Apa yang ditulis dalam makalah ini? " Dia menjawab, "(Peraturan) uang-darah, pembebasan tawanan dan penghakiman bahwa tidak ada orang Muslim yang harus dibunuh karena membunuh orang kafir. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ ـ رضى الله عنه هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مِنَ الْوَحْىِ إِلاَّ مَا فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا أَعْلَمُهُ إِلاَّ فَهْمًا يُعْطِيهِ اللَّهُ رَجُلاً فِي الْقُرْآنِ، وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ وَفَكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3047

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 253

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3048)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Sebilangan lelaki Ansari meminta izin dari Rasulullah (ﷺ) dengan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Izinkan kami untuk tidak mengambil tebusan anak saudara kami Al `Abbas. Nabi (ﷺ) menjawab, "Jangan tinggalkan satu pun Dirham daripadanya . "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رِجَالاً، مِنَ الأَنْصَارِ اسْتَأْذَنُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ فَلْنَتْرُكْ لاِبْنِ أُخْتِنَا عَبَّاسٍ فِدَاءَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَدَعُونَ مِنْهَا دِرْهَمًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3048

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 254

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3049)

(Dalam riwayat lain) Anas berkata:

"Sebilangan harta dibawa kepada Nabi (ﷺ) dari Bahrain. Al `Abbas datang kepadanya dan berkata, 'Wahai Rasulullah (ﷺ)! Berikan saya (sebahagian daripadanya), kerana saya telah membayar tebusan saya dan'Aqil.' Nabi (ﷺ), 'Ambil, 'dan berikan kepadanya pakaiannya. "
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَجَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي، وَفَادَيْتُ عَقِيلاً‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ خُذْ ‏" ‏‏.‏ فَأَعْطَاهُ فِي ثَوْبِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3049

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 255

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3050)

Diriwayatkan oleh Jubair:

(yang merupakan antara tawanan Perang Badar) Saya mendengar Nabi (ﷺ) membaca'Surat-at-Tur'dalam solat Maghrib.
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ وَكَانَ جَاءَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3050

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 256

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3051)

Diriwayatkan oleh Salama bin Al-Akwa `:

"Seorang perisik kafir datang kepada Nabi (ﷺ) ketika dia dalam perjalanan. Mata-mata itu duduk bersama para sahabat Nabi ﷺ dan mula bercakap dan kemudian pergi. Nabi (ﷺ) berkata (kepada para sahabatnya), 'Kejar dan bunuh dia.' Jadi, saya membunuhnya. "Nabi (ﷺ) kemudian memberinya barang-barang pengintip yang dibunuh (sebagai tambahan kepada harta rampasan perang).
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَيْنٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَهْوَ فِي سَفَرٍ، فَجَلَسَ عِنْدَ أَصْحَابِهِ يَتَحَدَّثُ ثُمَّ انْفَتَلَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اطْلُبُوهُ وَاقْتُلُوهُ ‏" ‏‏.‏ فَقَتَلَهُ فَنَفَّلَهُ سَلَبَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3051

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 257

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3052)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Maimun:

Umar (setelah dia ditikam), memerintahkan (bakal penggantinya) mengatakan, "Saya mendesaknya (yaitu khalifah yang baru) untuk menjaga orang-orang bukan Islam yang berada di bawah perlindungan Allah dan Rasul-Nya dalam hal itu. dia harus mematuhi konvensyen yang disepakati dengan mereka dan berjuang atas nama mereka (untuk menjamin keselamatan mereka) dan dia tidak boleh memberi pajak berlebihan kepada mereka melebihi kemampuan mereka. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَأُوصِيهِ بِذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوفَى لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَأَنْ يُقَاتَلَ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَلاَ يُكَلَّفُوا إِلاَّ طَاقَتَهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3052

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 258

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3053)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Ibn `Abbas berkata, "Khamis! Apa (perkara hebat) yang terjadi pada hari Khamis! " Kemudian dia mulai menangis hingga air matanya membasahi kerikil tanah. Kemudian dia berkata, "Pada hari Khamis penyakit Rasulullah (ﷺ) bertambah parah dan dia berkata, "Ambilkan aku bahan-bahan penulisan supaya aku dapat menulis sesuatu kepada kamu setelah itu kamu tidak akan sesat. "Orang-orang (hadir di sana) berbeza dalam hal ini dan orang tidak boleh berbeza di hadapan seorang nabi. Mereka berkata, "Rasulullah (ﷺ). "Nabi (ﷺ), "Biarkan aku sendiri, seperti keadaan di mana aku sekarang, lebih baik daripada apa yang kamu minta. "Nabi (ﷺ) di ranjang kematiannya, memberi tiga perintah dengan mengatakan, "Mengusir orang-orang kafir dari Semenanjung Arab, menghormati dan memberi hadiah kepada perwakilan asing kerana anda telah melihat saya berurusan dengan mereka. "Saya lupa yang ketiga (perintah) "(Ya'qub bin Muhammad berkata, "Saya bertanya kepada Al-Mughira bin `Abdur-Rahman tentang Semenanjung Arab dan dia berkata, 'Ini terdiri dari Mekah, Madinah, Al-Yama-ma dan Yaman. "Ya'qub menambahkan, "Dan Al-Arj, permulaan Tihama. ")
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى خَضَبَ دَمْعُهُ الْحَصْبَاءَ فَقَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ يَوْمَ الْخَمِيسِ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِكِتَابٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَلاَ يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ فَقَالُوا هَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِمَّا تَدْعُونِي إِلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَأَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ بِثَلاَثٍ ‏"‏ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏‏.‏ وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ‏.‏ وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ سَأَلْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ‏.‏ فَقَالَ مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ وَالْيَمَامَةُ وَالْيَمَنُ‏.‏ وَقَالَ يَعْقُوبُ وَالْعَرْجُ أَوَّلُ تِهَامَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3053

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 259

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3054)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

`Umar melihat jubah sutera dijual di pasar dan dia membawanya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Beli jubah ini dan hiasi diri anda di festival `Id dan ketika bertemu delegasi. . "Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Ini pakaian untuk orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat (atau, ini dipakai oleh orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat). "Setelah beberapa waktu berlalu, Rasulullah (ﷺ) mengirim jubah sutera kepada `Umar. Umar mengambilnya dan membawanya kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Kamu telah mengatakan bahawa ini adalah pakaian orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat (atau, ini dipakai oleh seseorang) yang tidak akan mempunyai bahagian di akhirat), tetapi kamu telah menghantar saya ini! " Nabi (ﷺ) bersabda,“ Aku telah mengirimkannya) supaya kamu dapat menjualnya atau memenuhi beberapa keperluanmu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَجَدَ عُمَرُ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْتَعْ هَذِهِ الْحُلَّةَ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوُفُودِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لا خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ فَقَالَ ‏"‏ تَبِيعُهَا، أَوْ تُصِيبُ بِهَا بَعْضَ حَاجَتِكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3054

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 260

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3055)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar:

Umar dan sekumpulan sahabat Nabi (ﷺ) berangkat bersama Nabi kepada Ibn Saiyad. Dia menemuinya bermain dengan beberapa budak lelaki berhampiran bukit Bani Maghala. Ibnu Saiyad pada waktu itu sudah hampir baligh. Dia tidak memperhatikan (kehadiran Nabi) sehinggalah Nabi (ﷺ) membelai punggungnya dengan tangannya dan berkata, "Ibnu Saiyad! Adakah kamu bersaksi bahawa aku adalah Rasulullah (ﷺ)? " Ibn Saiyad memandangnya dan berkata, "Saya bersaksi bahawa anda adalah Rasul orang buta huruf. "Kemudian Ibn Saiyad bertanya kepada Nabi. "Adakah anda bersaksi bahawa saya adalah rasul Allah? " Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Saya percaya kepada Allah dan para rasul-Nya. "Kemudian Nabi (ﷺ) berkata (kepada Ibn Saiyad). "Apa yang awak nampak? " Ibn Saiyad menjawab, "Orang-orang yang benar dan orang-orang palsu mengunjungi saya. "Nabi berkata, "Fikiran anda bingung dalam hal ini. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Saya telah menyimpan sesuatu (dalam fikiran saya) untuk anda. "Ibn Saiyad berkata, "Ini adalah Ad-Dukh. "Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya), "Malu pada kamu! Kamu tidak boleh melampaui batas. "Setelah itu'Umar berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepalanya. "Nabi (ﷺ), "Sekiranya dia menjadi dia (yaitu Ad-Dajjal) maka kamu tidak boleh mengalahkannya dan sekiranya dia tidak menjadi dia, maka kamu tidak akan mendapat keuntungan dengan membunuhnya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ صَيَّادٍ يَحْتَلِمُ، فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ‏"‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَاذَا تَرَى ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُلِطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ‏"‏‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3055

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 261

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3056)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar:

(Kemudian) Rasulullah (ﷺ) pergi bersama Ubai bin Ka'b ke kebun kurma tempat Ibn Saiyad tinggal. Ketika Nabi memasuki kebun, dia mulai menyembunyikan dirinya di belakang batang pohon kurma kerana dia ingin mendengar sesuatu dari Ibn Saiyad sebelum yang terakhir dapat melihatnya. Ibnu Saiyad sedang berbaring di tempat tidurnya, ditutup dengan sehelai beludru dari tempat terdengar gumamannya. Ibu Ibnu Saiyad melihat Nabi (ﷺ) ketika dia menyembunyikan diri di belakang batang kurma. Dia memanggil Ibn Saiyad, "Wahai Saf!" (Dan ini namanya). Ibn Saiyad bangun. Nabi (ﷺ), "Sekiranya wanita ini membiarkannya pada dirinya sendiri, niscaya dia akan mengungkap kenyataan kesnya. "Kemudian Nabi (ﷺ) bangun di antara orang-orang, memuliakan Allah sebagaimana yang dia berhak, dia menyebutkan Ad-Dajjal, berkata, "Aku memperingatkan kamu tentang dia (yaitu Ad-Dajjal) dan tidak ada nabi yang tidak memperingatkan bangsanya tentang dia dan Nuh memberi peringatan kepada bangsanya tentang dia, tetapi aku memberitahukan kepada kamu pernyataan yang tidak diberitahu oleh nabi.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يَأْتِيَانِ النَّخْلَ الَّذِي فِيهِ ابْنُ صَيَّادٍ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ النَّخْلَ طَفِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَهْوَ يَخْتِلُ ابْنَ صَيَّادٍ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ، وَابْنُ صَيَّادٍ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْزَةٌ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ، فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ أَىْ صَافِ ـ وَهْوَ اسْمُهُ ـ فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ سَالِمٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي أُنْذِرُكُمُوهُ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ قَدْ أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ، لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ، وَلَكِنْ سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلاً لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ، تَعْلَمُونَ أَنَّهُ أَعْوَرُ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3056

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 262

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3058)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid:

Saya bertanya kepada Nabi (ﷺ), "Ya Rasulullah! Di mana kamu akan tinggal esok? " Dia berkata, "Sudahkah Aqil meninggalkan rumah untuk kita? " Dia kemudian menambahkan, "Besok kita akan tinggal di Khaif Bani Kinana, yaitu Al-Muhassab, di mana (orang-orang pagan) Quraisy mengangkat sumpah Kufr (yakni untuk setia kepada orang-orang kafir) kerana Bani Kinana bersekutu dengan Quraisy melawan Bani Hashim dengan syarat bahawa mereka tidak akan berurusan dengan anggota suku itu atau memberi mereka perlindungan. "(Az-Zuhri berkata, "Khaif bermaksud lembah. ") (Lihat Hadis No. 659, Jilid 2)
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ الْمُحَصَّبِ، حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3058

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 263

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3059)

Diriwayatkan oleh Aslam:

Umar bin Al-Khattab melantik budaknya yang dibebaskan, yang disebut Hunai, pengurus Hima (iaitu padang rumput yang dikhaskan untuk merumput binatang Zakat atau binatang lain yang ditentukan). Dia berkata kepadanya, "Wahai Hunai! Jangan menindas umat Islam dan menangkis kutukan mereka (ajakan terhadap kamu) kerana permohonan orang yang ditindas ditanggapi oleh (oleh Allah); dan biarkan gembala itu memiliki beberapa unta dan mereka yang memiliki beberapa ekor domba (untuk merumput binatang mereka) dan berhati-hati untuk tidak membiarkan ternakan `Abdur-Rahman bin `Auf dan ternakan ( `Uthman) bin `Affan, kerana jika ternak mereka binasa, maka mereka memiliki peternakan mereka dan kebun, sementara mereka yang memiliki beberapa ekor unta dan mereka yang memiliki beberapa ekor domba, jika ternak mereka binasa, akan membawa tanggungan mereka kepada saya dan meminta pertolongan dengan berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Wahai ketua orang-orang yang beriman!" Adakah saya akan mengabaikan mereka? (Tidak, tentu saja). Oleh itu, saya merasa lebih senang membiarkan mereka mempunyai air dan rumput daripada memberi mereka emas dan perak (dari perbendaharaan umat Islam). Demi Allah, orang-orang ini berpendapat bahawa saya telah berlaku tidak adil kepada mereka. Ini adalah tanah mereka dan selama masa prelislam, mereka memperjuangkannya dan mereka memeluk Islam (dengan rela hati) ketika ia berada di tangan mereka. Oleh Dia di tangan siapa nyawa saya! Bukankah itu untuk binatang (dalam jagaan saya) yang saya berikan untuk ditunggangi kerana berusaha dalam Sebab Allah, saya tidak akan mengubah bahkan sebidang tanah mereka menjadi Hima. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُدْعَى هُنَيًّا عَلَى الْحِمَى فَقَالَ يَا هُنَىُّ، اضْمُمْ جَنَاحَكَ عَنِ الْمُسْلِمِينَ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ، وَإِيَّاىَ وَنَعَمَ ابْنِ عَوْفٍ، وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ، فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَا إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ، وَإِنَّ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَأْتِنِي بِبَنِيهِ فَيَقُولُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ أَفَتَارِكُهُمْ أَنَا لاَ أَبَا لَكَ فَالْمَاءُ وَالْكَلأُ أَيْسَرُ عَلَىَّ مِنَ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، وَايْمُ اللَّهِ، إِنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ، إِنَّهَا لَبِلاَدُهُمْ فَقَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الإِسْلاَمِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ الْمَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَيْهِمْ مِنْ بِلاَدِهِمْ شِبْرًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3059

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 264

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3060)

Diriwayatkan Al-A `mash:

"Kami (menyenaraikan orang Islam dan) menemui mereka lima ratus orang. "Dan Abu Muawiya berkata, "Antara enam ratus hingga tujuh ratus. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، فَوَجَدْنَاهُمْ خَمْسَمِائَةٍ‏.‏ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَا بَيْنَ سِتِّمِائَةٍ إِلَى سَبْعِمِائَةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3060

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 266

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 294

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3061)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seorang lelaki mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya telah memasuki tentera untuk mendapatkan Ghazwa seperti itu dan isteri saya akan pergi menunaikan haji. "Rasulullah (ﷺ), "Kembali dan menunaikan haji dengan isterimu. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ ارْجِعْ فَحُجَّ مَعَ امْرَأَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3061

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 267

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 295

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3062)

Diriwayatkan Az-Zuhri:

seperti berikut dalam Hadis 297. Diriwayatkan dari Abu Huraira: Kami berada di tempat bersama Rasulullah (ﷺ) dalam sebuah Ghazwa dan dia berkomentar tentang seorang lelaki yang mengaku sebagai seorang Muslim, mengatakan, "Ini (lelaki) berasal dari orang-orang dari api (Neraka). "Ketika pertempuran dimulakan, lelaki itu bertempur dengan keras hingga dia terluka. Seseorang berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Orang yang kamu gambarkan sebagai berasal dari orang-orang dari api neraka berperang dengan ganas hari ini dan mati. "Nabi (ﷺ), "Dia akan pergi ke neraka Sebilangan orang merasa ragu (kebenaran apa yang Nabi katakan) ketika mereka berada dalam keadaan ini, tiba-tiba seseorang mengatakan bahawa dia masih hidup tetapi terluka parah. Ketika malam jatuh, dia hilang sabar dan bunuh diri. Nabi (ﷺ) diberitahu tentang hal itu dan dia berkata, "Allah Maha Besar! Saya bersaksi bahawa saya adalah hamba Allah dan rasul-Nya. "Kemudian dia memerintahkan Bilal untuk mengumumkan di antara orang-orang itu: 'Tidak ada yang akan memasuki Syurga melainkan seorang Muslim dan Allah boleh menyokong agama ini (iaitu Islam) walaupun dengan orang yang tidak taat.'
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ مِمَّنْ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ ‏"‏ هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا حَضَرَ الْقِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ قِتَالاً شَدِيدًا، فَأَصَابَتْهُ جِرَاحَةٌ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِي قُلْتَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَإِنَّهُ قَدْ قَاتَلَ الْيَوْمَ قِتَالاً شَدِيدًا وَقَدْ مَاتَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلَى النَّارِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَكَادَ بَعْضُ النَّاسِ أَنْ يَرْتَابَ، فَبَيْنَمَا هُمْ عَلَى ذَلِكَ إِذْ قِيلَ إِنَّهُ لَمْ يَمُتْ، وَلَكِنَّ بِهِ جِرَاحًا شَدِيدًا‏.‏ فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَصْبِرْ عَلَى الْجِرَاحِ، فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِلاَلاً فَنَادَى بِالنَّاسِ ‏"‏ إِنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3062

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 268

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3063)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) menyampaikan khutbah dan berkata, "Zaid menerima bendera dan mati syahid, lalu Ja `far mengambilnya dan mati syahid, lalu `Abdullah bin Rawaha mengambilnya dan mati syahid dan kemudian Khalid bin Al-Walid mengambilnya tanpa dilantik dan Allah memberinya kemenangan. "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Saya tidak senang (atau mereka tidak akan senang) bahawa mereka harus tetap (hidup) bersama kita, "sementara matanya menitiskan air mata.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ عَلَيْهِ، وَمَا يَسُرُّنِي ـ أَوْ قَالَ مَا يَسُرُّهُمْ ـ أَنَّهُمْ عِنْدَنَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ وَإِنَّ عَيْنَيْهِ لَتَذْرِفَانِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3063

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 269

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 298

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3064)

Diriwayatkan oleh Anas:

Orang-orang dari suku Ril, Dhakwan, 'Usiya dan Bani Lihyan mendatangi Nabi (ﷺ) dan mendakwa bahawa mereka telah memeluk Islam dan mereka memintanya untuk menyokong mereka dengan beberapa orang untuk memerangi umat mereka sendiri. Nabi (ﷺ) menyokong mereka dengan tujuh puluh orang dari kaum Ansar yang biasa kita panggil Al-Qurra'(yaitu para ulama) yang (kerana takwa) biasa memotong kayu pada siang hari dan berdoa sepanjang malam. Oleh itu, orang-orang itu mengambil (tujuh puluh) orang itu sehingga mereka sampai di tempat yang disebut Bi'r-Ma'ana di mana mereka mengkhianati dan membunuh mereka. Oleh itu, Nabi (ﷺ) mengundang kejahatan pada suku Ril, Dhakwan dan Bani Lihyan selama satu bulan dalam solat . Diriwayatkan Qatada: Anas mengatakan kepada kami bahawa mereka (yakni Muslim) biasa membaca Ayat Al-Quran mengenai mereka yang mati syahid yang: - "Ya Allah! Biarlah orang-orang kita diberitahu bagi pihak kita bahawa kita telah bertemu dengan Tuhan kita yang telah berkenan dengan kita dan membuat kami gembira. "Kemudian Ayat itu dibatalkan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَسَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ رِعْلٌ وَذَكْوَانُ وَعُصَيَّةُ وَبَنُو لِحْيَانَ، فَزَعَمُوا أَنَّهُمْ قَدْ أَسْلَمُوا، وَاسْتَمَدُّوهُ عَلَى قَوْمِهِمْ، فَأَمَدَّهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعِينَ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُسَمِّيهِمُ الْقُرَّاءَ، يَحْطِبُونَ بِالنَّهَارِ وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ، فَانْطَلَقُوا بِهِمْ حَتَّى بَلَغُوا بِئْرَ مَعُونَةَ غَدَرُوا بِهِمْ وَقَتَلُوهُمْ، فَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبَنِي لِحْيَانَ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّهُمْ قَرَءُوا بِهِمْ قُرْآنًا أَلاَ بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا بِأَنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا‏.‏ ثُمَّ رُفِعَ ذَلِكَ بَعْدُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3064

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 270

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 299

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3065)

Diriwayatkan oleh Abu Talha:

Setiap kali Nabi (ﷺ) menaklukkan beberapa orang, dia akan tinggal di kota mereka selama tiga hari.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلاَثَ لَيَالٍ‏.‏ تَابَعَهُ مُعَاذٌ وَعَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3065

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 271

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 300

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3066)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) menunaikan Umra, berangkat dari Al-Jarana tempat dia membagikan harta rampasan perang Hunain.
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، أَخْبَرَهُ قَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3066

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 272

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 301

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3067)

Diriwayatkan oleh Nafi'(ra):

Seekor kuda Ibnu Umar melarikan diri dan musuh mengambilnya. Kemudian orang-orang Islam menaklukkan musuh dan kuda itu dikembalikan kepadanya semasa hidup Rasulullah (ﷺ). Dan juga, ketika seorang budak Ibnu Umar (ra) melarikan diri dan bergabung dengan Bizantium dan ketika kaum Muslimin menaklukkan mereka, Khalid bin Al-Walid mengembalikan budak itu kepadanya setelah kewafatan Nabi (ﷺ).
قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ ذَهَبَ فَرَسٌ لَهُ، فَأَخَذَهُ الْعَدُوُّ، فَظَهَرَ عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِالرُّومِ، فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3067

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 273

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3068)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Pernah seorang hamba Ibn `Umar melarikan diri dan bergabung dengan Bizantium. Khalid bin Al-Walid mendapatkannya kembali dan mengembalikannya kepada `Abdullah (bin `Umar). Pernah seekor kuda Ibn `Umar juga melarikan diri dan mengikuti Bizantium dan dia (yaitu Khalid) mendapatkannya kembali dan mengembalikannya kepada `Abdullah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدًا، لاِبْنِ عُمَرَ أَبَقَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ، فَظَهَرَ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَرَدَّهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَأَنَّ فَرَسًا لاِبْنِ عُمَرَ عَارَ فَلَحِقَ بِالرُّومِ، فَظَهَرَ عَلَيْهِ فَرَدُّوهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ عَارَ مُشْتَقٌّ مِنْ الْعَيْرِ وَهُوَ حِمَارُ وَحْشٍ أَيْ هَرَبَ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3068

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 274

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3069)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Bahwa dia menunggang kuda pada hari itu, orang-orang Islam berperang (melawan Bizantium) dan panglima tentera Islam adalah Khalid bin Al-Walid yang telah dilantik oleh Abu Bakar. Musuh mengambil kuda itu dan ketika musuh dikalahkan, Khalid mengembalikan kuda itu kepadanya.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّهُ كَانَ عَلَى فَرَسٍ يَوْمَ لَقِيَ الْمُسْلِمُونَ، وَأَمِيرُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، بَعَثَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَأَخَذَهُ الْعَدُوُّ، فَلَمَّا هُزِمَ الْعَدُوُّ رَدَّ خَالِدٌ فَرَسَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3069

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 275

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3070)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Kami telah menyembelih seekor biri-biri muda kami dan menggiling satu biji barli. Oleh itu, saya mengajak anda bersama beberapa orang. "Oleh itu, Nabi (ﷺ) bersuara, "Wahai orang-orang Parit! Jabir telah menyiapkan" Sur "jadi ikutlah. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا، وَطَحَنْتُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، فَتَعَالَ أَنْتَ وَنَفَرٌ، فَصَاحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ، إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُؤْرًا، فَحَىَّ هَلاً بِكُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3070

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 276

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 304

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3071)

Diriwayatkan oleh Um Khalid:

(puteri Khalid bin Sa `id) Saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dengan ayah saya dan saya menghampiri baju kuning. Rasulullah (ﷺ), "Sanah, Sanah!" (Abdullah, pencerita, mengatakan bahawa'Sanah'bermaksud'baik'dalam bahasa Ethiopia). Saya kemudian mula bermain dengan meterai kenabian (di antara bahu Nabi) dan ayah saya menegur saya dengan keras kerana itu. Rasulullah (ﷺ). "Tinggalkan dia, "dan kemudian Rasulullah (ﷺ) (memohon kepada Allah untuk memberi saya umur yang panjang) dengan mengatakan (tiga kali), "Pakai pakaian ini sehingga ia usang dan kemudian pakai sehingga ia usang dan kemudian pakai sehingga ia usang. "(Pencerita menambahkan, "Dikatakan bahawa dia hidup untuk waktu yang lama, mengenakan gaun (kuning) itu sehingga warnanya menjadi gelap karena pemakaian panjang. "
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي وَعَلَىَّ قَمِيصٌ أَصْفَرُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَنَهْ سَنَهْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَهْىَ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنَةٌ‏.‏ قَالَتْ فَذَهَبْتُ أَلْعَبُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ، فَزَبَرَنِي أَبِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهَا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِفِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي، ثُمَّ أَبْلِي وَأَخْلِفِي ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَبَقِيَتْ حَتَّى ذَكَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3071

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 277

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 305

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3072)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Al-Hasan bin'Semua mengambil tarikh dari tarikh Sadaqa dan memasukkannya ke dalam mulutnya. Nabi (ﷺ) berkata (kepadanya) dalam bahasa Parsi, "Kakh, kakh! (Yaitu Tidakkah kamu tahu bahawa kita tidak memakan Sadaqa (yaitu apa yang diberikan dalam amal) (amal adalah kotoran orang-orang)) .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْفَارِسِيَّةِ ‏ "‏ كَخٍ كَخٍ، أَمَا تَعْرِفُ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3072

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 278

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3073)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bangun di antara kita dan menyebut Al Ghulul, menekankan besarnya dan menyatakan bahawa itu adalah dosa besar yang mengatakan, "Jangan melakukan Ghulul kerana saya tidak ingin melihat orang di antara anda pada Hari Kebangkitan, membawa di lehernya ada seekor domba yang akan berdarah, atau membawa lehernya seekor kuda yang akan berjiran. Orang seperti itu akan berkata: 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Bersedekahlah dengan Allah untukku, 'dan aku akan menjawab, ' Saya tidak dapat menolong anda, kerana saya telah menyampaikan Perutusan Allah kepada anda. Saya juga tidak ingin melihat seorang lelaki membawa lehernya, seekor unta yang akan menggerutu. Orang seperti itu akan berkata, "Ya Rasulullah! Bersyafaatlah dengan Allah untuk saya dan saya akan berkata, 'Saya tidak dapat menolong anda kerana saya telah menyampaikan Pesan Allah kepada anda, 'atau seseorang yang membawa emas dan perak lehernya dan berkata, 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Bersedekahlah dengan Allah untukku, 'dan saya akan berkata, 'Saya tidak dapat menolong anda kerana saya telah menyampaikan Pesan Allah kepada anda, 'atau seseorang yang membawa pakaian yang akan berkibar dan lelaki itu akan berkata, 'Ya Rasulullah! Syafaat dengan Allah untuk saya.' Dan saya akan berkata, 'Saya tidak dapat menolong anda, kerana saya telah menyampaikan Pesan Allah kepada anda.'
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَامَ فِينَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْغُلُولَ فَعَظَّمَهُ وَعَظَّمَ أَمْرَهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ شَاةٌ لَهَا ثُغَاءٌ عَلَى رَقَبَتِهِ فَرَسٌ لَهُ حَمْحَمَةٌ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَغِثْنِي‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ‏.‏ وَعَلَى رَقَبَتِهِ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ، يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ‏.‏ وَعَلَى رَقَبَتِهِ صَامِتٌ، فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ‏.‏ أَوْ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ، فَيَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغِثْنِي‏.‏ فَأَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ شَيْئًا، قَدْ أَبْلَغْتُكَ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ أَيُّوبُ عَنْ أَبِي حَيَّانَ فَرَسٌ لَهُ حَمْحَمَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3073

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 279

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3074)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Ada seorang lelaki yang menjaga keluarga dan barang-barang Nabi (ﷺ) dan dia digelar Karkara. Lelaki itu mati dan Rasulullah (ﷺ), "Dia berada di dalam api neraka. "Orang-orang kemudian pergi menatapnya dan mendapati di tempatnya, jubah yang telah dicurinya dari harta rampasan perang.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ كِرْكِرَةُ فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُوَ فِي النَّارِ ‏" ‏‏.‏ فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ فَوَجَدُوا عَبَاءَةً قَدْ غَلَّهَا‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ ابْنُ سَلاَمٍ كَرْكَرَةُ، يَعْنِي بِفَتْحِ الْكَافِ، وَهْوَ مَضْبُوطٌ كَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3074

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 280

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 308

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3075)

Diriwayatkan oleh Abaya bin Rifaa:

Kakek saya, Rafi `berkata, "Kami berada di tempat Nabi (ﷺ) di DhulHulaifa dan orang-orang menderita kelaparan. Kami mendapat beberapa unta dan domba (sebagai harta rampasan) dan Nabi (ﷺ) masih berada di belakang orang-orang Mereka bergegas dan meletakkan periuk memasak di atas api. (Ketika dia datang) dia memerintahkan agar periuk memasak itu marah dan kemudian dia membagikan harta rampasan (di antara orang-orang) berkenaan sepuluh ekor domba sama dengan satu unta maka seekor unta melarikan diri dan orang-orang mengejarnya sampai mereka keletihan, kerana mereka memiliki beberapa ekor kuda (untuk mengejarnya). Maka seorang lelaki melemparkan panah ke arahnya dan menyebabkannya berhenti (dengan izin Allah). Atas itu Nabi (ﷺ) berkata, ' Sebilangan haiwan ini berkelakuan seperti binatang buas, jadi, jika ada binatang yang melarikan diri dari anda, hadapi dengan cara yang sama. "Kakek saya bertanya (Nabi (ﷺ)), "Kami berharap (atau takut) bahawa kami mungkin bertemu musuh esok dan kami tidak mempunyai pisau. Bolehkah kita menyembelih haiwan kita dengan tongkat? " Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Sekiranya alat yang digunakan untuk membunuh menyebabkan haiwan itu berdarah dengan banyak dan jika Nama Allah disebutkan ketika membunuhnya, maka makanlah dagingnya (yaitu sah) tetapi tidak akan menggunakan gigi atau kuku dan saya memberitahu anda alasannya: Gigi adalah tulang (dan disembelih dengan tulang dilarang) dan paku adalah alat penyembelihan orang Ethiopia. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ وَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ، فَعَجِلُوا فَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، وَفِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَجُلٌ بِسَهْمٍ، فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ الْبَهَائِمُ لَهَا أَوَابِدُ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا نَدَّ عَلَيْكُمْ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ جَدِّي إِنَّا نَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3075

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 281

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 309

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3076)

Diriwayatkan oleh Qais:

Jarir bin `Abdullah berkata kepada saya, "Rasulullah (ﷺ) berkata kepada saya, 'Tidakkah anda akan melepaskan saya dari Dhul-Khalasa? ' Dhul-Khalasa adalah sebuah rumah di mana suku Khatham dulu tinggal dan dulu disebut Ka `bat-ul Yamaniya. Jadi saya melanjutkan dengan seratus lima puluh (orang) dari suku Ahmas yang berkuda baik . Saya memberitahu Nabi (ﷺ) bahawa saya tidak boleh duduk tegak di atas kuda, jadi dia memukul dada saya dengan tangannya dan saya melihat tanda jarinya di dadaku. dan lelaki yang dipandu dengan betul. "Jarir menuju ke tempat itu, membongkar dan membakarnya dan kemudian mengirimkan kabar baik itu kepada Rasulullah (ﷺ). Utusan Jarir berkata kepada Rasulullah (ﷺ). "Ya Rasul Allah! Demi Dia yang telah mengutus kamu dengan Kebenaran, aku tidak datang kepadamu sampai rumah itu (iaitu rumah) telah berubah (hitam) seperti unta yang kudis (ditutup dengan tar). "Oleh itu, Nabi (ﷺ) meminta Allah memberkati kuda lelaki Ahmas sebanyak lima kali.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، قَالَ قَالَ لِي جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ بَيْتًا فِيهِ خَثْعَمُ يُسَمَّى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةَ، فَانْطَلَقْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةٍ مِنْ أَحْمَسَ، وَكَانُوا أَصْحَابَ خَيْلٍ، فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَضَرَبَ فِي صَدْرِي حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ أَصَابِعِهِ فِي صَدْرِي فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَيْهَا فَكَسَرَهَا وَحَرَّقَهَا، فَأَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُهُ فَقَالَ رَسُولُ جَرِيرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْتُهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ، فَبَارَكَ عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ بَيْتٌ فِي خَثْعَمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3076

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 282

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 310

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3077)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), pada hari Penaklukan Mekah, "Tidak ada penghijrahan (setelah Penaklukan), melainkan Jihad dan niat baik dan ketika kamu dipanggil untuk Jihad, kamu harus segera menyahut seruan itu. "
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3077

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 283

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3078)

Diriwayatkan oleh Abu `Uthman An-Nahdi:

Mujashi (bin Mas `ud) membawa saudaranya Mujalid bin Musud kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ini adalah Mujalid dan dia akan memberikan janji setia kepada kamu untuk berhijrah. "Nabi (ﷺ), "Tidak ada penghijrahan setelah Penaklukan Mekah, tetapi aku akan mengambil ikrar kesetiaannya untuk Islam. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ مُجَاشِعِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ مُجَاشِعٌ بِأَخِيهِ مُجَالِدِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَذَا مُجَالِدٌ يُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ، وَلَكِنْ أُبَايِعُهُ عَلَى الإِسْلاَمِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3078

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 284

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 312

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3080)

Diriwayatkan `Ata':

Saya dan'Ubai bin `Umar pergi ke `Aisyah ketika dia tinggal di dekat Thabir (yaitu gunung). Dia berkata, "Tidak ada Penghijrahan setelah Allah memberikan kemenangan kepada Nabi-Nya atas Mekah. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو وَابْنُ جُرَيْجٍ سَمِعْتُ عَطَاءً، يَقُولُ ذَهَبْتُ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ إِلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَهْىَ مُجَاوِرَةٌ بِثَبِيرٍ فَقَالَتْ لَنَا انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ مُنْذُ فَتَحَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3080

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 285

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3081)

Diriwayatkan oleh Sa `d bin'Ubaida:

Abu `Abdur-Rahman yang merupakan salah seorang penyokong `Uthman berkata kepada Abu Talha yang merupakan salah seorang penyokong `Ali, "Saya tahu betul apa yang mendorong pemimpin anda (iaitu `Ali) menumpahkan darah. Saya mendengarnya berkata: Suatu ketika Nabi (ﷺ) mengirim saya dan Az-Zubair berkata, 'Lanjutkan ke Ar-Roudah (tempat) di mana anda akan menemui seorang wanita yang telah diberi surat oleh Hatib. Jadi ketika kami tiba di Ar-Roudah, kami meminta wanita itu menyerahkan surat itu kepada kami. Dia berkata, "Hatib belum memberi saya surat. "Kami berkata kepadanya, "Keluarkan surat itu atau tidak, kami akan menanggalkan pakaianmu. "Maka dia mengeluarkannya dari jalinannya. Jadi Nabi (ﷺ) meminta Hatib, (yang datang) dan berkata, 'Jangan terburu-buru menilai saya, kerana, oleh Allah, saya belum menjadi orang yang kafir dan cinta saya memeluk Islam semakin meningkat. (Sebab menulis surat ini adalah) bahawa tidak ada seorang pun dari sahabat anda melainkan mempunyai saudara di Mekah yang menjaga keluarga dan harta benda mereka, sedangkan saya tidak mempunyai orang di sana, jadi saya ingin menolong mereka (jadi bahawa mereka mungkin menjaga keluarga dan harta benda saya).' Nabi (ﷺ) mempercayainya. Umar berkata, 'Izinkan saya memotong lehernya (seperti Hatib) kerana dia telah melakukan kemunafikan.' Nabi (ﷺ) berkata, (kepada `Umar), 'Siapa tahu, mungkin Allah telah melihat para pejuang Badar dan berkata (kepada mereka), 'Lakukanlah apa sahaja yang kamu suka, kerana aku telah mengampuni kamu.' "Abdur-Rahman menambahkan, "Jadi inilah yang mendorongnya (yaitu `Ali).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَكَانَ، عُثْمَانِيًّا فَقَالَ لاِبْنِ عَطِيَّةَ وَكَانَ عَلَوِيًّا إِنِّي لأَعْلَمُ مَا الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالزُّبَيْرَ، فَقَالَ ‏"‏ ائْتُوا رَوْضَةَ كَذَا، وَتَجِدُونَ بِهَا امْرَأَةً أَعْطَاهَا حَاطِبٌ كِتَابًا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَقُلْنَا الْكِتَابَ‏.‏ قَالَتْ لَمْ يُعْطِنِي‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ أَوْ لأُجَرِّدَنَّكِ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ مِنْ حُجْزَتِهَا، فَأَرْسَلَ إِلَى حَاطِبٍ فَقَالَ لاَ تَعْجَلْ، وَاللَّهِ مَا كَفَرْتُ وَلاَ ازْدَدْتُ لِلإِسْلاَمِ إِلاَّ حُبًّا، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلاَّ وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لِي أَحَدٌ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا‏.‏ فَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ، فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ، فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ‏"‏‏.‏ فَهَذَا الَّذِي جَرَّأَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3081

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 286

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 314

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3082)

Diriwayatkan oleh Ibn Abi Muliaka:

Ibn Az-Zubair berkata kepada Ibn Ja `far "Adakah kamu ingat ketika aku, kamu dan Ibn `Abbas keluar untuk menerima Rasulullah (ﷺ)? " Ibn Ja `far menjawab dengan tegas. Ibn Az-Zubair menambahkan, "Dan Rasulullah (ﷺ) membuat kita (yaitu saya dan Ibn `Abbas) menungganginya dan meninggalkan anda. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَحُمَيْدُ بْنُ الأَسْوَدِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لاِبْنِ جَعْفَرٍ ـ رضى الله عنهم أَتَذْكُرُ إِذْ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَنْتَ وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ، فَحَمَلَنَا وَتَرَكَكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3082

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 287

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 315

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3083)

Diriwayatkan oleh As-Sa'ib bin Yazid:

Saya bersama beberapa budak pergi untuk menerima Rasulullah di Thaniyatal-Wada `.
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ـ رضى الله عنه ذَهَبْنَا نَتَلَقَّى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ الصِّبْيَانِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3083

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 288

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3084)

Diriwayatkan `Abdullah:

Ketika Nabi (ﷺ) kembali (dari Jihad), dia akan mengucapkan Takbir tiga kali dan menambahkan, "Kami akan kembali, jika Allah menghendaki, dengan bertaubat dan menyembah serta memuji (Tuhan kita) dan bersujud di hadapan Tuhan kita. Allah menunaikan Janji-Nya dan menolong hamba-Nya dan Dia Sendiri mengalahkan klan (kafir). "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ كَبَّرَ ثَلاَثًا قَالَ ‏ "‏ آيِبُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَائِبُونَ عَابِدُونَ حَامِدُونَ لِرَبِّنَا سَاجِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3084

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 289

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3085)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Kami berada bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) ketika pulang dari'Usfan dan Rasulullah (ﷺ) menunggang untanya sambil menjaga Safiya binti Huyay menunggang di belakangnya. Unta miliknya tergelincir dan kedua-duanya jatuh. Abu Talha melompat dari untanya dan berkata, "Ya Rasulullah! Semoga Allah mengorbankan saya untukmu. "Nabi (ﷺ), "Jagalah wanita itu. "Oleh itu, Abu Talha menutup wajahnya dengan pakaian dan pergi ke Safiya dan menutupinya dan kemudian dia membetulkan keadaan shecamel mereka sehingga mereka berdua menunggang dan kami mengepung Rasulullah (ﷺ). Ketika kami mendekati Madinah, Nabi (ﷺ), "Kami kembali dengan bertaubat dan menyembah serta memuji Tuhan kita. "Dia terus mengatakan ini sehingga dia memasuki Madinah.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَقْفَلَهُ مِنْ عُسْفَانَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَقَدْ أَرْدَفَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَعَثَرَتْ نَاقَتُهُ فَصُرِعَا جَمِيعًا، فَاقْتَحَمَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ الْمَرْأَةَ ‏"‏‏.‏ فَقَلَبَ ثَوْبًا عَلَى وَجْهِهِ وَأَتَاهَا، فَأَلْقَاهَا عَلَيْهَا وَأَصْلَحَ لَهُمَا مَرْكَبَهُمَا فَرَكِبَا، وَاكْتَنَفْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3085

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 290

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3086)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Bahwa dia dan Abu Talha datang bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) dan Safiya menemani Nabi, yang membiarkannya naik di belakangnya dengan unta betina. Semasa perjalanan, unta itu tergelincir dan kedua Nabi (ﷺ) jatuh. Abu Talha (sub-perawi berpendapat bahawa Anas mengatakan bahawa Abu Talha melompat dari untanya dengan cepat) berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Semoga Allah mengorbankan saya demi kamu! Adakah anda terluka? " Nabi (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi jaga wanita itu. "Abu Talha menutup wajahnya dengan pakaiannya dan terus menuju ke arahnya dan menutupinya dengan pakaiannya dan dia bangun. Dia kemudian membetulkan keadaan unta betina mereka dan mereka berdua (yaitu Nabi (ﷺ) dan isterinya) menunggang dan terus berjalan sampai mereka menghampiri Madinah. Nabi (ﷺ) berkata, "Kami kembali dengan bertaubat dan menyembah serta memuji Tuhan kita. "Nabi (ﷺ) terus mengatakan pernyataan ini sehingga dia memasuki Madinah.
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه أَنَّهُ أَقْبَلَ هُوَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَفِيَّةُ مُرْدِفَهَا عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا كَانُوا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَثَرَتِ النَّاقَةُ، فَصُرِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَالْمَرْأَةُ، وَإِنَّ أَبَا طَلْحَةَ ـ قَالَ أَحْسِبُ قَالَ ـ اقْتَحَمَ عَنْ بَعِيرِهِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، هَلْ أَصَابَكَ مِنْ شَىْءٍ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَلَكِنْ عَلَيْكَ بِالْمَرْأَةِ ‏"‏‏.‏ فَأَلْقَى أَبُو طَلْحَةَ ثَوْبَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَقَصَدَ قَصْدَهَا فَأَلْقَى ثَوْبَهُ عَلَيْهَا، فَقَامَتِ الْمَرْأَةُ، فَشَدَّ لَهُمَا عَلَى رَاحِلَتِهِمَا فَرَكِبَا، فَسَارُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِظَهْرِ الْمَدِينَةِ ـ أَوْ قَالَ أَشْرَفُوا عَلَى الْمَدِينَةِ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُهَا حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3086

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 291

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3087)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya dalam perjalanan menemani Nabi (ﷺ) dan ketika kami sampai di Madinah, dia berkata kepada saya, "Masuklah ke Masjid dan tawarkan dua rakaat. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ لِي ‏ "‏ ادْخُلِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3087

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 292

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3088)

Diriwayatkan Ka `b:

Setiap kali Nabi (ﷺ) kembali dari perjalanan pada waktu tengah hari, dia akan memasuki Masjid dan menawarkan dua rakaat sebelum duduk.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَمِّهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ كَعْبٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ ضُحًى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3088

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 293

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 321

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3089)

Diriwayatkan Muharib bin Dithar:

Jabir bin `Abdullah berkata, "Ketika Rasulullah (ﷺ) tiba di Madinah, dia menyembelih unta atau sapi. "Jabir menambahkan, "Nabi (ﷺ) membeli unta dari saya untuk dua Uqiyas (dari emas) dan satu atau dua Dirham. Ketika sampai di Sirar, dia memerintahkan agar seekor lembu disembelih dan mereka memakan dagingnya. Ketika dia tiba di Madinah , dia memerintahkan saya untuk pergi ke Masjid dan menawarkan dua rakaat dan menimbang (dan memberi) harga unta kepada saya. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَحَرَ جَزُورًا أَوْ بَقَرَةً‏.‏ زَادَ مُعَاذ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَارِبٍ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ اشْتَرَى مِنى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بِوَقِيَّتَيْنِ وَدِرْهَمٍ أَوْ دِرْهَمَيْنِ، فَلَمَّا قَدِمَ صِرَارًا أَمَرَ بِبَقَرَةٍ فَذُبِحَتْ فَأَكَلُوا مِنْهَا، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الْمَسْجِدَ فَأُصَلىَ رَكْعَتَيْنِ، وَوَزَنَ لِي ثَمَنَ الْبَعِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3089

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 294

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 322

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (3090)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Setelah saya kembali dari perjalanan dan Nabi (ﷺ) berkata (kepada saya) "Tawarkan dua rakaat. "(Sirar adalah tempat berhampiran Madinah).
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَدِمْتُ مِنْ سَفَرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏" ‏‏.‏ صِرَارٌ مَوْضِعٌ نَاحِيَةً بِالْمَدِينَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 3090

Rujukan dalam buku: Buku 56, Hadis 295

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 52, Hadis 323

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: