Buku Wasiat dan Perjanjian (Wasaayaa) (كتاب الوصايا )

Hadis: (2738)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak boleh bagi mana-mana orang Islam yang mempunyai kehendak untuk tinggal selama dua malam tanpa surat wasiat terakhir dan surat wasiatnya ditulis dan siap bersamanya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ، يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ، إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2738

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2739)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Al-Harith:

(Saudara dari isteri Rasulullah (ﷺ). Juwaira binti Al-Harith) Ketika Rasulullah (ﷺ) meninggal dunia, dia tidak meninggalkan Dirham atau Dinar (wang), budak atau hamba wanita atau yang lain kecuali keldai putihnya, lengannya dan sebidang tanah yang telah diberikannya sebagai amal.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، خَتَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخِي جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ مَوْتِهِ دِرْهَمًا وَلاَ دِينَارًا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ أَمَةً وَلاَ شَيْئًا، إِلاَّ بَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ وَسِلاَحَهُ وَأَرْضًا جَعَلَهَا صَدَقَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2739

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2740)

Diriwayatkan Talha bin Musarrif:

Saya bertanya kepada `Abdullah bin Abu `Aufa "Apakah Nabi (ﷺ)? " Dia menjawab, "Tidak, "saya bertanya kepadanya, "Lalu bagaimana membuat wasiat diperintahkan pada orang, (atau mereka diperintahkan untuk membuat wasiat)? " Dia menjawab, "Nabi (ﷺ) mewariskan Kitab Allah (yaitu Al-Qur'an).
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى فَقَالَ لاَ‏.‏ فَقُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ أَوْ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2740

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2741)

Diriwayatkan Al-Aswad:

Di hadapan `Aisyah beberapa orang menyebutkan bahawa Nabi (ﷺ) telah melantik `Ali dengan wasiat sebagai penggantinya. "Aisyah berkata, "Kapan dia melantiknya dengan sesuka hati? Sesungguhnya ketika dia meninggal dia sedang bersandar di dadaku (atau berkata: di pangkuanku) dan dia meminta singki dan kemudian rebah ketika berada dalam keadaan itu dan aku dapat bahkan tidak menyangka bahawa dia telah mati, jadi kapan dia melantiknya dengan kehendak? "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ وَصِيًّا‏.‏ فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ وَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي ـ أَوْ قَالَتْ حَجْرِي ـ فَدَعَا بِالطَّسْتِ، فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حَجْرِي، فَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ، فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2741

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2742)

Diriwayatkan oleh Sa `d bin Abu Waqqas:

Nabi (ﷺ) datang menziarahi saya ketika saya sedang sakit (Mekah) di Mekah, (kata Amir sub-perawi dan dia tidak suka mati di negeri itu, dari mana dia sudah berhijrah) Dia (yakni Nabi) berkata, "Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepada Ibn Afra (Sa `d bin Khaula). "Saya berkata, "Ya Rasulullah! Bolehkah saya menyerahkan semua harta saya (dalam amal)? " Dia berkata, "Tidak. "Saya berkata, "Kalau begitu bolehkah saya setengahnya? " Dia berkata, "Tidak". Saya berkata, "Sepertiga? " Dia berkata: "Ya, sepertiga, tetapi bahkan sepertiga terlalu banyak. Lebih baik kamu meninggalkan warismu daripada membiarkan mereka miskin meminta-minta orang lain dan apa sahaja yang kamu belanjakan demi Allah akan dianggap sebagai amal kebajikan bahkan segelintir makanan yang anda masukkan ke dalam mulut isteri anda. Allah dapat memanjangkan umur anda sehingga beberapa orang mendapat manfaat dari anda dan beberapa orang lain akan dirugikan oleh anda. "Pada masa itu Sa `d hanya mempunyai seorang anak perempuan.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، وَهْوَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا قَالَ ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ ابْنَ عَفْرَاءَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالشَّطْرُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ الثُّلُثُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَالثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي أَيْدِيهِمْ، وَإِنَّكَ مَهْمَا أَنْفَقْتَ مِنْ نَفَقَةٍ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ، حَتَّى اللُّقْمَةُ الَّتِي تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْفَعَكَ فَيَنْتَفِعَ بِكَ نَاسٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ ‏"‏‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ ابْنَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2742

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2743)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya mengesyorkan agar orang mengurangkan perkadaran dari apa yang mereka wariskan kepada kehendak keempat (dari keseluruhan warisan), kerana Rasulullah (ﷺ), "Sepertiga, tetapi sepertiga terlalu banyak. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَوْ غَضَّ النَّاسُ إِلَى الرُّبْعِ، لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2743

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2744)

Diriwayatkan Sa `d:

Saya jatuh sakit dan Nabi (ﷺ) mengunjungi saya. Saya berkata kepadanya, "Ya Rasulullah! Saya menyeru kepada Allah agar Dia tidak membiarkan saya berakhir di negeri tempat saya berhijrah (iaitu Mekah). "Dia berkata, "Semoga Allah memberi anda kesihatan dan membiarkan orang-orang mendapat manfaat dari anda. "Saya berkata, "Saya mahu harta saya dan saya hanya mempunyai seorang anak perempuan dan saya mahu separuh harta saya (untuk disedekahkan). "Dia berkata, "Separuh terlalu banyak. "Saya berkata, "Kemudian saya akan sepertiga. "Dia berkata, "Sepertiga, tetapi sepertiga terlalu banyak. "(Perawi itu menambahkan, "Oleh itu, orang-orang mulai menghendaki sepertiga dari harta mereka dan itu diizinkan untuk mereka. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرِضْتُ فَعَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ لاَ يَرُدَّنِي عَلَى عَقِبِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ وَيَنْفَعُ بِكَ نَاسًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرِيدُ أَنْ أُوصِيَ، وَإِنَّمَا لِي ابْنَةٌ ـ قُلْتُ ـ أُوصِي بِالنِّصْفِ قَالَ ‏"‏ النِّصْفُ كَثِيرٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ أَوْ كَبِيرٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَوْصَى النَّاسُ بِالثُّلُثِ، وَجَازَ ذَلِكَ لَهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2744

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2745)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) `Utba bin Abi Waqqas mempercayakan (puteranya) kepada saudaranya Sa `d bin Abi Waqqas dengan berkata, "Anak lelaki budak perempuan Zam `a adalah anakku (haram), bawa dia ke hak penjagaan anda. "Maka pada tahun Penaklukan (Mekah) Sa `d mengambil anak itu dan berkata, "Ini adalah anak saudara lelaki saya yang dipercayakan oleh saudaraku kepada saya. "'Abu bin Zam bangun dan berkata, "Dia adalah abangku dan anak hamba perempuan ayahku dan dilahirkan di tempat tidur ayahku. "Kemudian mereka berdua datang kepada Rasul Allah dan Sa `d berkata, "Ya Rasulullah! Ini adalah anak saudaraku yang diamanahkan oleh saudaraku kepada saya. "Kemudian'Abu bin Zam `a bangkit dan berkata, "Ini adalah saudara lelaki saya dan anak hamba perempuan ayah saya. "Rasulullah (ﷺ), "Wahai Abu bin Zam `a! Anak lelaki ini adalah untukmu sebagaimana anak lelaki itu termasuk di tempat tidur (tempat dia dilahirkan) dan bagi orang yang berzina itu adalah batu (iaitu perampasan). "Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepada isterinya Sauda binti Zam `a, "Lepaskanlah diri kamu dari budak ini, "ketika dia melihat kemiripan anak itu dengan `Utba. Sejak itu anak itu tidak melihat Sauda sehingga dia meninggal.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي، فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ ابْنُ أَخِي، قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ أَخِي، وَابْنُ أَمَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَتَسَاوَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْنُ أَخِي، كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ ابْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ‏"‏ احْتَجِبِي مِنْهُ ‏"‏‏.‏ لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2745

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2746)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang Yahudi menghancurkan kepala seorang gadis di antara dua batu. Dia ditanya, "Siapa yang telah melakukannya kepadamu, begitu? Jadi-begitu-begitu? " Hingga nama Yahudi disebutkan, di mana dia mengangguk (setuju). Maka orang Yahudi itu dibawa dan disoal siasat sampai dia mengaku. Nabi (ﷺ) kemudian memerintahkan agar kepalanya dihancurkan dengan batu.
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُوِدِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ، أَفُلاَنٌ أَوْ فُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَجِيءَ بِهِ، فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى اعْتَرَفَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2746

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 9

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2747)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Kebiasaan (pada zaman dahulu) ialah harta si mati akan diwarisi oleh keturunannya; Adapun ibu bapa (si mati), mereka akan mewarisi dengan wasiat si mati. Kemudian Allah membatalkan dari kebiasaan itu apa sahaja yang Dia kehendaki dan menetapkan untuk lelaki menggandakan jumlah yang diwarisi oleh wanita dan bagi setiap ibu bapa satu perenam (dari seluruh warisan) dan untuk isteri seperlapan atau keempat dan untuk suami setengah atau yang keempat.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْمَالُ لِلْوَلَدِ، وَكَانَتِ الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ، فَنَسَخَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ مَا أَحَبَّ، فَجَعَلَ لِلذَّكَرِ مِثْلَ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ، وَجَعَلَ لِلأَبَوَيْنِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسَ، وَجَعَلَ لِلْمَرْأَةِ الثُّمُنَ وَالرُّبْعَ، وَلِلزَّوْجِ الشَّطْرَ وَالرُّبُعَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2747

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 10

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.11-12 , 4.176

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2748)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki bertanya kepada Nabi, "Ya Rasulullah! Apa jenis amal yang terbaik? " Dia membalas. "Bersedekah ketika kamu sihat dan tamak dengan harapan menjadi kaya dan takut menjadi miskin. Jangan berlengah-lengah bersedekah sampai pada saat kamu berada di atas ranjang kematian ketika kamu berkata, 'Beri begitu banyak untuk menenangkan- jadi dan begitu banyak untuk begitu-dan-begitu, 'dan pada masa itu harta itu bukan milik anda tetapi ia adalah milik-dan-begitu (iaitu pewaris anda).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ حَرِيصٌ‏.‏ تَأْمُلُ الْغِنَى، وَتَخْشَى الْفَقْرَ، وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2748

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2749)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Tanda-tanda orang munafik ada tiga: Setiap kali dia bercakap dia berbohong; setiap kali dia dipercayakan dia terbukti tidak jujur; setiap kali dia berjanji dia akan mungkir janji. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ، إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2749

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2750)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Hakim bin Hizam berkata, "Aku meminta sesuatu kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia memberikan kepadaku dan aku bertanya kepadanya lagi dan dia memberiku dan berkata, 'Wahai Hakim! Kekayaan ini berwarna hijau dan manis (yaitu menggoda seperti buah-buahan) dan barang siapa yang mengambilnya tanpa keserakahan maka dia diberkati di dalamnya dan barangsiapa yang mengambilnya dengan keserakahan, dia tidak diberkati di dalamnya dan dia seperti orang yang makan dan tidak pernah merasa puas. Tangan atas (iaitu memberi) lebih baik daripada bawah (iaitu mengambil) tangan. "Hakim menambahkan, "Aku berkata, Ya Rasulullah! Demi Dia yang telah mengutus kamu dengan Kebenaran, aku tidak akan menuntut apa-apa dari sesiapa pun setelah kamu sampai aku mati. "Selepas itu Abu Bakar memanggil Hakim untuk memberinya sesuatu tetapi dia enggan menerima apa-apa darinya. Kemudian Umar memanggilnya untuk memberinya (sesuatu) tetapi dia menolak. Kemudian `Umar berkata, "Wahai umat Islam! Aku menawarkan kepadanya (yaitu Hakim) bahagiannya yang telah ditetapkan oleh Allah untuknya dari harta rampasan ini dan dia enggan mengambilnya. "Oleh itu Hakim tidak meminta apa-apa kepada siapa pun setelah Nabi, sampai dia wafat - semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepadanya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ لِي ‏ "‏ يَا حَكِيمُ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏" ‏‏.‏ قَالَ حَكِيمٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا‏.‏ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَدْعُو حَكِيمًا لِيُعْطِيَهُ الْعَطَاءَ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَ مِنْهُ شَيْئًا، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ دَعَاهُ لِيُعْطِيَهُ فَيَأْبَى أَنْ يَقْبَلَهُ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، إِنِّي أَعْرِضُ عَلَيْهِ حَقَّهُ الَّذِي قَسَمَ اللَّهُ لَهُ مِنْ هَذَا الْفَىْءِ فَيَأْبَى أَنْ يَأْخُذَهُ‏.‏ فَلَمْ يَرْزَأْ حَكِيمٌ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تُوُفِّيَ رَحِمَهُ اللَّهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2750

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2751)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda,“ Kamu semua adalah wali dan bertanggungjawab atas tuduhanmu: Penguasa (yakni Imam) adalah wali dan bertanggungjawab terhadap rakyatnya; dan seorang lelaki adalah penjaga keluarganya dan bertanggungjawab terhadapnya tuduhan; dan seorang wanita adalah penjaga rumah suaminya dan bertanggung jawab atas tuduhannya; dan seorang hamba adalah penjaga harta tuannya dan bertanggung jawab atas tuduhannya. "Saya rasa dia juga berkata, "Dan seorang lelaki adalah penjaga harta bapanya. "
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّخْتِيَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ ‏"‏ وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2751

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 14

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2752)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) berkata kepada Abu Talha, "Saya mengesyorkan agar anda membahagikan (taman ini) di antara saudara-saudara anda. "Abu Talha berkata, "Ya Rasulullah! Aku akan melakukan hal yang sama. "Maka Abu Talha membaginya di antara saudara-mara dan sepupunya. Ibnu Abbes berkata, "Ketika Ayat Al-Quran: " Peringatkan saudara terdekat kamu. "(26. 214) Diturunkan, Nabi (ﷺ) mulai memanggil berbagai keluarga besar Quraisy, "Wahai Bani Fihr! Wahai Bani Adi! ". Abu Huraira berkata, "Ketika Ayat: "Peringatkan saudara terdekatmu" diturunkan, Nabi (ﷺ) berkata (dengan suara yang nyaring), "Wahai orang-orang Quraisy!"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنَادِي ‏"‏ يَا بَنِي فِهْرٍ، يَا بَنِي عَدِيٍّ ‏"‏‏.‏ لِبُطُونِ قُرَيْشٍ‏.‏ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ‏}‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2752

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 15

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2753)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Ketika Allah menurunkan ayat itu: "Peringatkan saudara terdekat kamu, "Rasulullah (ﷺ) bangun dan berkata, "Wahai orang-orang Quraisy (atau mengatakan kata-kata yang serupa)! Beli (yakni selamatkan) dirimu (dari api neraka) kerana aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari azab Allah; Wahai Bani `Abd Manaf! Aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari azab Allah, wahai Safiya, Bibi Rasulullah (ﷺ)! Aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari azab Allah; Wahai Fatima binti Muhammad! Tanyakanlah apa sahaja dari harta kekayaanku , tapi aku tidak dapat menyelamatkan kamu dari azab Allah. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ ‏}‏ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ، لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لاَ أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لاَ أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، وَيَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، وَيَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَلِينِي مَا شِئْتِ مِنْ مَالِي لاَ أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ أَصْبَغُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2753

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 16

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 26.214

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2754)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) melihat seorang lelaki mengendarai Badana (yaitu unta untuk korban) dan berkata kepadanya, "Naiklah di atasnya. "Orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Ini adalah Bandana. "(Nabi (ﷺ) mengulangi perintahnya) dan pada ketiga atau keempat dia berkata, "Naiklah, (celakalah kamu" atau bersabda: "Semoga Allah merahmati kamu).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ لَهُ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ، أَوْ وَيْحَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2754

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2755)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) melihat seorang lelaki mengendarai Badana dan berkata kepadanya, "Naiklah di atasnya, "dan pada kali kedua atau ketiga dia menambahkan, "Celakalah kamu. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا، وَيْلَكَ ‏"‏‏.‏ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2755

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2756)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ibu Sa `d bin'Ubada meninggal dunia ketika ketiadaannya. Dia berkata, "Ya Rasulullah! Ibu saya meninggal ketika saya tidak ada; apakah ada gunanya baginya jika saya memberikan Sadaqa bagi pihaknya? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ya, "kata Sa `d, "Aku menjadikan kamu sebagai saksi bahawa aku memberikan kebunku yang bernama Al Makhraf sebagai amal baginya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ عَنْهَا، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، أَيَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2756

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2757)

Diriwayatkan oleh Ka `b bin Malik:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Untuk penerimaan taubat saya, saya ingin memberikan semua harta saya dalam amal demi Allah melalui Rasul-Nya. "Dia berkata, "Lebih baik kamu menyimpan sebahagian harta itu sendiri. "Saya berkata, "Maka saya akan menyimpan bahagian saya di Khaibar. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ‏" ‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِي الَّذِي بِخَيْبَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2757

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 20

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2758)

Diriwayatkan oleh Anas (ra):

Apabila Ayat Suci: 'Tidak akan kamu capai Al-Birr (ketakwaan, kebenaran, ini bermaksud di sini Ganjaran Allah iaitu, Syurga), kecuali jika kamu menghabiskan dari apa yang kamu cintai . .', (ayat 3: 92) diturunkan , Abu Talha pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Allah, Yang Berbahagia, Yang Teragung menyatakan dalam buku-Nya: 'Tidak akan engkau mencapai Birr, kecuali jika kamu menghabiskan dari yang kamu cintai . . .'(Ayat 3: 92) dan harta yang paling saya sayangi adalah Bairuha'(yang merupakan taman di mana Rasulullah (ﷺ) pergi duduk di tempat teduh dan minum dari airnya). Saya memberikannya kepada Allah dan Rasul-Nya (ﷺ) mengharapkan Ganjaran Allah di Akhirat. Oleh itu, Rasul Ao Allah! Gunakanlah seperti yang diperintahkan oleh Allah kepada kamu untuk menggunakannya. "Rasulullah (ﷺ), "Bravo! Wahai Abu Talha, itu adalah harta yang bermanfaat. Kami telah menerimanya dari kamu dan sekarang kami mengembalikannya kepada kamu. Sebarkanlah di antara saudara-saudara kamu. "Oleh itu, Abu Talha membagikannya kepada kerabatnya, antaranya Ubai dan Hassan. Ketika Hassan menjual bagian kebunnya kepada Mu'awiyya, dia ditanya, "Bagaimana kamu melihat Sadaqa Abu Talha? " Dia menjawab, "Siapa yang tidak boleh saya menjual Sa'tarikh untuk Sa'wang? " Taman itu terletak di halaman istana Bani Jadila yang dibangun oleh Mu'awiya.
وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،، لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيرُحَاءَ ـ قَالَ وَكَانَتْ حَدِيقَةً كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَسْتَظِلُّ بِهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ـ فَهِيَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَرْجُو بِرَّهُ وَذُخْرَهُ، فَضَعْهَا أَىْ رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَخْ يَا أَبَا طَلْحَةَ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ، قَبِلْنَاهُ مِنْكَ وَرَدَدْنَاهُ عَلَيْكَ، فَاجْعَلْهُ فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهِ أَبُو طَلْحَةَ عَلَى ذَوِي رَحِمِهِ، قَالَ وَكَانَ مِنْهُمْ أُبَىٌّ وَحَسَّانُ، قَالَ وَبَاعَ حَسَّانُ حِصَّتَهُ مِنْهُ مِنْ مُعَاوِيَةَ، فَقِيلَ لَهُ تَبِيعُ صَدَقَةَ أَبِي طَلْحَةَ فَقَالَ أَلاَ أَبِيعُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ بِصَاعٍ مِنْ دَرَاهِمَ قَالَ وَكَانَتْ تِلْكَ الْحَدِيقَةُ فِي مَوْضِعِ قَصْرِ بَنِي حُدَيْلَةَ الَّذِي بَنَاهُ مُعَاوِيَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2758

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 20

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.92

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2759)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sebilangan orang mendakwa bahawa perintah dalam Ayat di atas dibatalkan, oleh Allah, ia tidak dibatalkan, tetapi orang-orang telah berhenti bertindak. Terdapat dua jenis penjaga (yang bertanggungjawab atas harta pusaka): Salah satunya ialah orang yang mewarisi; orang seperti itu harus memberi (dari apa yang diwariskannya kepada saudara-mara, anak-anak yatim dan orang-orang yang memerlukan, dll.), yang lain adalah orang yang tidak mewarisi (misalnya penjaga anak-anak yatim): orang seperti itu harus bercakap dengan ramah dan berkata ( kepada mereka yang hadir pada waktu pengedaran), "Saya tidak dapat memberikannya kepada anda (kerana harta itu milik anak yatim).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ هَذِهِ الآيَةَ نُسِخَتْ، وَلاَ وَاللَّهِ مَا نُسِخَتْ، وَلَكِنَّهَا مِمَّا تَهَاوَنَ النَّاسُ، هُمَا وَالِيَانِ وَالٍ يَرِثُ، وَذَاكَ الَّذِي يَرْزُقُ، وَوَالٍ لاَ يَرِثُ، فَذَاكَ الَّذِي يَقُولُ بِالْمَعْرُوفِ، يَقُولُ لاَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ أُعْطِيَكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2759

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2760)

Diriwayatkan `Aisyah:

Seorang lelaki berkata kepada Nabi, "Ibu saya mati secara tiba-tiba dan saya fikir jika dia dapat berbicara, dia akan bersedekah. Bolehkah saya bersedekah untuknya? " Dia berkata, "Ya! Bersedekah untuknya. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا، وَأُرَاهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ، تَصَدَّقْ عَنْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2760

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2761)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Sa `d bin Ubada berunding dengan Rasulullah (ﷺ) dengan berkata, "Ibu saya meninggal dan dia bersumpah tidak dipenuhi. "Nabi (ﷺ), "Tunaikanlah atas namanya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرٌ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ اقْضِهِ عَنْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2761

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2762)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bahawa ibu Sa `d bin Ubada, saudara Bani Saida meninggal dalam ketiadaan Sa `d, maka dia datang kepada Nabi dengan berkata, "Ya Rasulullah! Ibu saya meninggal dalam ketiadaan saya, apakah akan bermanfaat baginya jika saya bersedekah untuknya? " Nabi (ﷺ) berkata, "Ya. "Sa `d berkata, "Aku menjadikanmu sebagai saksi bahawa aku memberikan kebajikan kepada Al-Makhraf untuknya. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ عِكْرِمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ـ رضى الله عنهم ـ أَخَا بَنِي سَاعِدَةَ تُوُفِّيَتْ أُمُّهُ وَهْوَ غَائِبٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَأَنَا غَائِبٌ عَنْهَا، فَهَلْ يَنْفَعُهَا شَىْءٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ حَائِطِي الْمِخْرَافَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2762

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2763)

Diriwayatkan Az-Zuhri:

`Urwa bin Az-Zubair mengatakan bahawa dia bertanya kepada `Aisyah tentang arti Ayat Al-Quran: - "Dan jika kamu takut bahawa kamu tidak akan berlaku adil dengan gadis-gadis yatim maka nikahilah (wanita) wanita pilihan kamu. "(4. 2-3) Aisyah berkata, "Ini mengenai anak yatim piatu di bawah jagaannya yang cenderung terhadapnya kerana kecantikan dan kekayaannya dan suka menikahinya dengan seorang Mahr kurang dari apa yang diberikan kepada wanita-wanita darinya Oleh itu, mereka (yakni penjaga) dilarang berkahwin dengan anak yatim kecuali mereka membayar mereka dengan sah Mahr (jika tidak) mereka diperintahkan untuk berkahwin dengan wanita lain dan bukannya mereka. Kemudian orang ramai bertanya kepada Rasulullah (ﷺ). Allah menurunkan Ayat berikut: - "Mereka meminta petunjukmu (wahai Muhammad!) Mengenai wanita. Katakanlah: Allah memerintahkan kamu tentang mereka . . . "(4. 127) dan dalam Ayat ini Allah menunjukkan bahawa jika gadis yatim itu cantik dan kaya raya, penjaganya akan mempunyai keinginan untuk menikahinya tanpa memberikannya seorang Mahr yang sesuai dengan yang ditandingi oleh teman sebayanya boleh, tetapi jika dia tidak diinginkan kerana kekurangan kecantikan atau kekayaan, maka dia tidak akan menikahinya, tetapi berusaha untuk menikahi wanita lain sebagai gantinya. Jadi, kerana dia tidak menikahinya ketika dia tidak mempunyai kecenderungan terhadapnya, dia tidak mempunyai hak untuk menikahinya ketika dia mempunyai kepentingan padanya, kecuali dia memperlakukannya dengan adil dengan memberinya Mahr penuh dan mendapatkan semua haknya.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها – ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ‏}‏ قَالَتْ هِيَ الْيَتِيمَةُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا، فَيَرْغَبُ فِي جَمَالِهَا وَمَالِهَا، وَيُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِأَدْنَى مِنْ سُنَّةِ نِسَائِهَا، فَنُهُوا عَنْ نِكَاحِهِنَّ، إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ فِي إِكْمَالِ الصَّدَاقِ، وَأُمِرُوا بِنِكَاحِ مَنْ سِوَاهُنَّ مِنَ النِّسَاءِ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ اسْتَفْتَى النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ‏}‏ قَالَتْ فَبَيَّنَ اللَّهُ فِي هَذِهِ أَنَّ الْيَتِيمَةَ إِذَا كَانَتْ ذَاتَ جَمَالٍ وَمَالٍ رَغِبُوا فِي نِكَاحِهَا، وَلَمْ يُلْحِقُوهَا بِسُنَّتِهَا بِإِكْمَالِ الصَّدَاقِ، فَإِذَا كَانَتْ مَرْغُوبَةً عَنْهَا فِي قِلَّةِ الْمَالِ وَالْجَمَالِ تَرَكُوهَا وَالْتَمَسُوا غَيْرَهَا مِنَ النِّسَاءِ، قَالَ فَكَمَا يَتْرُكُونَهَا حِينَ يَرْغَبُونَ عَنْهَا فَلَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَنْكِحُوهَا إِذَا رَغِبُوا فِيهَا إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهَا الأَوْفَى مِنَ الصَّدَاقِ وَيُعْطُوهَا حَقَّهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2763

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 25

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.2-3 , 4.127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2764)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Pada masa Rasulullah (ﷺ), Umar memberi amal sebagian harta miliknya, sebuah kebun kurma yang disebut Thamgh. Umar berkata, "Ya Rasulullah! Saya mempunyai harta yang sangat saya hargai dan saya ingin memberikannya sebagai amal. "Nabi; bersabda, "Berikanlah dengan sedekah (yaitu sebagai anugerah) dengan tanah dan pohonnya dengan syarat tanah dan pokok itu tidak akan dijual atau diberikan sebagai hadiah, atau diwariskan, tetapi buahnya harus dibelanjakan untuk amal. "Oleh itu, Umar memberikannya dengan sedekah dan itu adalah kerana Allah, pembebasan hamba, untuk orang miskin, untuk tetamu, untuk pelancong dan untuk keluarga. Orang yang bertindak sebagai pentadbirnya boleh makan daripadanya dengan adil dan saksama dan boleh membiarkan rakannya makan daripadanya dengan syarat dia tidak berniat untuk menjadi kaya dengan cara itu.
حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، تَصَدَّقَ بِمَالٍ لَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ يُقَالُ لَهُ ثَمْغٌ، وَكَانَ نَخْلاً، فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اسْتَفَدْتُ مَالاً وَهُوَ عِنْدِي نَفِيسٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَصَدَّقْ بِأَصْلِهِ، لاَ يُبَاعُ وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، وَلَكِنْ يُنْفَقُ ثَمَرُهُ ‏" ‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهِ عُمَرُ، فَصَدَقَتُهُ ذَلِكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي الرِّقَابِ وَالْمَسَاكِينِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَلِذِي الْقُرْبَى، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُوكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ بِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2764

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 26

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2765)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ayat berikut: - "Jika seorang penjaga itu sihat, biarkan dia tidak menuntut imbuhan (iaitu upah), tetapi jika dia miskin, biarkan dia memiliki apa yang adil dan wajar. "(4. 6) diturunkan berkaitan dengan penjaga anak yatim dan ini bermaksud bahawa jika dia miskin dia dapat memiliki untuk dirinya sendiri (dari harta anak yatim) apa yang adil dan munasabah menurut bahagian harta pusaka anak yatim.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها – ‏{‏وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ‏}‏‏.‏ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي وَالِي الْيَتِيمِ أَنْ يُصِيبَ مِنْ مَالِهِ إِذَا كَانَ مُحْتَاجًا بِقَدْرِ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2765

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 27

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2766)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Jauhilah tujuh dosa besar yang merosakkan. "Orang-orang bertanya, "Ya Rasulullah! Apa itu mereka? " Dia berkata, "Untuk bergabung dengan orang lain dalam beribadah bersama dengan Allah, melakukan sihir, untuk membunuh nyawa yang dilarang oleh Allah kecuali dengan alasan yang adil, (menurut menurut undang-undang Islam), memakan Riba (riba), memakan harta anak yatim, memberi kembali kepada musuh dan melarikan diri dari medan perang pada waktu pertempuran dan untuk menuduh, menipu wanita, yang bahkan tidak pernah memikirkan apa-apa menyentuh kesucian dan beriman.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا هُنَّ قَالَ ‏"‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2766

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 28

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.102 , 3.130 , 3.166-168 , 4.2 , 4.116 , 5.32 , 24.4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2767)

Nafi'said:

"Ibnu Umar tidak pernah menolak untuk dilantik sebagai wali. "Perkara yang paling disukai oleh Ibnu Sirin mengenai harta anak yatim adalah penasihat dan penjaga anak yatim itu berkumpul untuk memutuskan apa yang terbaik untuknya. Ketika Tawus ditanya tentang sesuatu yang berkaitan dengan urusan anak yatim, dia akan membaca: '. . . Dan Allah mengetahui dia yang bermaksud kerosakan dari orang yang bermaksud baik . . .' (ayat 2: 220).'Ata berkata mengenai beberapa anak yatim, "Penjaga adalah untuk menyediakan anak-anak yatim muda dan tua sesuai dengan keperluan mereka dari bahagian mereka. "
وَقَالَ لَنَا سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ مَا رَدَّ ابْنُ عُمَرَ عَلَى أَحَدٍ وَصِيَّةً‏.‏ وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ أَحَبَّ الأَشْيَاءِ إِلَيْهِ فِي مَالِ الْيَتِيمِ أَنْ يَجْتَمِعَ إِلَيْهِ نُصَحَاؤُهُ وَأَوْلِيَاؤُهُ فَيَنْظُرُوا الَّذِي هُوَ خَيْرٌ لَهُ‏.‏ وَكَانَ طَاوُسٌ إِذَا سُئِلَ عَنْ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْيَتَامَى قَرَأَ ‏{‏وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ‏}‏‏.‏ وَقَالَ عَطَاءٌ فِي يَتَامَى الصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ يُنْفِقُ الْوَلِيُّ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ بِقَدْرِهِ مِنْ حِصَّتِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2767

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 28

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.220

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2768)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah; dia tidak mempunyai hamba. Abu Talha (ayah tiri Anas) membawa saya menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (Anya)! Anas adalah anak lelaki yang bijaksana, maka biarlah dia melayani kamu. "Jadi, saya melayani dia di rumah dan dalam perjalanan. Sekiranya saya melakukan apa-apa, dia tidak akan pernah bertanya mengapa saya melakukannya dan jika saya tidak melakukan apa-apa, dia tidak pernah bertanya mengapa saya tidak melakukannya.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ، فَأَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ، فَلْيَخْدُمْكَ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2768

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2769)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Talha memiliki kekayaan kelapa sawit terbesar di kalangan orang-orang Ansar di Madinah dan dia menghargai harta kekayaannya (kebunnya) Bairuha', yang terletak di seberang Masjid (Nabi (ﷺ)). Nabi biasa memasukkannya dan minum dari air tawarnya. Ketika Ayat Ilahi berikut datang: - "Tidak akan engkau memperoleh ketakwaan hingga kamu menghabiskan apa yang kamu sukai, "(3. 92) Abu Talha bangkit berkata. "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Allah berfirman, 'Kamu tidak akan mencapai ketakwaan sehingga kamu menghabiskan apa yang kamu sukai, 'dan aku memberikan penghargaan di atas semua kekayaanku, Bairuha'yang ingin aku sedekah untuk Allah, dengan harapan ganjarannya dari Allah. Oleh itu, anda boleh menggunakannya sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah kepada anda. "Mengenai itu, Nabi (ﷺ), "Bravo! Ini adalah harta yang menguntungkan (atau binasa). (Ibn Maslama tidak pasti kata mana yang tepat, yakni menguntungkan atau binasa.) Saya telah mendengar apa yang anda katakan dan Saya mengesyorkan agar anda menyebarkannya kepada saudara-mara anda. "Mengenai itu Abu Talha berkata, "Ya Rasulullah! Aku akan melakukan (seperti yang kamu sarankan). "Oleh itu, Abu Talha mengagihkan kebun itu kepada saudara-mara dan sepupunya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالاً مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَاءَ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيرُحَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ، فَضَعْهَا حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَخْ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ـ أَوْ رَايِحٌ ـ شَكَّ ابْنُ مَسْلَمَةَ وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَفْعَلُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَفِي بَنِي عَمِّهِ‏.‏ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ ‏"‏ رَايِحٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2769

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 30

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.92

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2770)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seorang lelaki berkata kepada Rasulullah (ﷺ), "Ibu saya meninggal, apakah akan bermanfaat baginya jika saya bersedekah untuknya? " Nabi (ﷺ) menjawab dengan tegas. Lelaki itu berkata, "Saya mempunyai kebun dan saya menjadikan anda saksi bahawa saya memberikannya sebagai amal bagi pihaknya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمَّهُ تُوُفِّيَتْ أَيَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَإِنَّ لِي مِخْرَافًا وَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2770

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 31

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2771)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika Nabi (ﷺ) memerintahkan agar masjid itu dibangun, dia berkata, "Wahai Bani An-Najjar! Cadangkan kepadaku harga untuk taman ini. "Mereka menjawab, "Demi Allah! Kami akan menuntut harganya dari selain Allah. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2771

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 32

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2772)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika `Umar mendapat sebidang tanah di Khaibar, dia mendatangi Nabi (ﷺ) sambil berkata, "Saya mendapat sebidang tanah, lebih baik daripada yang belum pernah saya miliki. Jadi apa yang anda nasihatkan kepada saya mengenai hal itu? " Nabi (ﷺ), "Sekiranya kamu mahu, kamu dapat menyimpannya sebagai wahana untuk digunakan untuk tujuan amal. "Jadi, `Umar memberikan tanah itu sebagai amal (yaitu sebagai pemberian dana dengan syarat tanah itu tidak akan dijual atau diberikan sebagai hadiah, atau diwariskan, (dan hasilnya) akan digunakan untuk orang miskin, kaum kerabat, pembebasan hamba, Jihad dan untuk tetamu dan pelancong; dan pentadbirnya dapat makan dengan cara yang wajar dan dia juga dapat memberi makan kepada teman-temannya tanpa berniat menjadi kaya dengan segala cara. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَصَابَ عُمَرُ بِخَيْبَرَ أَرْضًا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ أَنْفَسَ مِنْهُ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ حَبَّسْتَ أَصْلَهَا، وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ‏" ‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَلاَ يُوهَبُ وَلاَ يُورَثُ، فِي الْفُقَرَاءِ وَالْقُرْبَى وَالرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالضَّيْفِ وَابْنِ السَّبِيلِ، وَلاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ، أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2772

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 33

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2773)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

`Umar mendapat beberapa harta di Khaibar dan dia mendatangi Nabi (ﷺ) dan memberitahunya. Nabi berkata kepadanya, "Jika kamu mahu, kamu dapat memberikannya dengan sedekah. "Oleh itu, Umar memberikannya sebagai amal (yaitu sebagai pemberian dana) yang hasilnya digunakan untuk kebaikan orang miskin, yang memerlukan, saudara dan tamu.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، رضى الله عنه وَجَدَ مَالاً بِخَيْبَرَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ، قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ تَصَدَّقْتَ بِهَا ‏" ‏‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهَا فِي الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَذِي الْقُرْبَى وَالضَّيْفِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2773

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2774)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah, dia memerintahkan agar masjid dibina. Dia berkata, "Wahai Bani An- Najjar! Cadangkan saya harga untuk taman milikmu. "Mereka menjawab, "Demi Allah, kami tidak akan meminta harganya kecuali dari Allah. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ وَقَالَ ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2774

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 35

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2775)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Suatu ketika `Umar memberi kuda amal untuk digunakan dalam pertempuran suci. Itu telah diberikan kepadanya oleh Rasul Allah. Umar memberikannya kepada lelaki lain untuk ditunggang. Kemudian Umar diberitahu bahawa lelaki itu menjual kuda itu, jadi dia bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) apakah dia dapat membelinya. Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Anda tidak boleh membelinya, kerana anda tidak harus mengambil kembali apa yang telah anda berikan dengan sedekah. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَعْطَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَحْمِلَ عَلَيْهَا رَجُلاً، فَأُخْبِرَ عُمَرُ أَنَّهُ قَدْ وَقَفَهَا يَبِيعُهَا، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَهَا فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهَا، وَلاَ تَرْجِعَنَّ فِي صَدَقَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2775

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2776)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Waris saya tidak akan mewarisi Dinar atau Dirham (iaitu wang), kerana apa sahaja yang saya tinggalkan (kecuali sokongan isteri saya dan gaji pekerja saya) diberikan dalam bentuk amal. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقْتَسِمْ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهْوَ صَدَقَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2776

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2777)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika Umar mendirikan wakaf, dia menetapkan bahawa pentadbirnya dapat memakannya dan juga memberi makan kepada temannya dengan syarat dia tidak akan menyimpan sesuatu untuk dirinya sendiri.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، اشْتَرَطَ فِي وَقْفِهِ أَنْ يَأْكُلَ مَنْ وَلِيَهُ وَيُوكِلَ صَدِيقَهُ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ مَالاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2777

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2778)

Abu'Abdur-Rahman narrated:

Ketika'Uthman (ra) dikelilingi (oleh pemberontak), dia memandang mereka dari atas dan berkata, "Demi kamu oleh Allah, aku tidak meminta kepada siapa pun kecuali para sahabat Nabi (ﷺ).) berkata, "Siapa pun yang akan (membeli dan) menggali sumur Ruma akan diberikan Syurga, "dan saya (membeli dan) menggali itu? Tidakkah anda tahu bahawa dia berkata. "Barang siapa yang melengkapkan tentera'Usra (iaitu, Tabuk's Ghazwa) akan diberikan Syurga, 'dan saya melengkapinya? " Mereka membuktikan apa sahaja yang dia katakan. Ketika'Umar mendirikan pemberiannya, dia berkata, "Pentadbirnya dapat memakannya. "Pengurusan pemberian harta itu boleh diambil alih oleh pengasasnya sendiri atau orang lain, kerana kedua-dua kes itu dibenarkan.
وَقَالَ عَبْدَانُ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ حَيْثُ حُوصِرَ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَنْشُدُكُمْ وَلاَ أَنْشُدُ إِلاَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَفَرَ رُومَةَ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏ فَحَفَرْتُهَا، أَلَسْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ جَهَّزَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏‏.‏ فَجَهَّزْتُهُمْ‏.‏ قَالَ فَصَدَّقُوهُ بِمَا قَالَ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ فِي وَقْفِهِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهُ أَنْ يَأْكُلَ‏.‏ وَقَدْ يَلِيهِ الْوَاقِفُ وَغَيْرُهُ فَهْوَ وَاسِعٌ لِكُلٍّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2778

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2779)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) berkata (pada saat membangun Masjid), "Wahai Ban, An-Najjar! Cadangkan kepadaku harga untuk kebunmu. "Mereka menjawab, "Kami tidak meminta harganya kecuali dari Allah. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ ‏" ‏‏.‏ قَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2779

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2780)

Ibnu'Abbas (ra) berkata, "Seorang lelaki dari suku Bani Sahm keluar bersama Tamim Ad-Dari dan'Adi bin Badda'. Orang Bani Sahm mati di sebuah negeri di mana tidak ada orang Islam. Ketika Tamim dan'Adi kembali menyampaikan harta si mati, mereka mendakwa bahawa mereka kehilangan mangkuk perak dengan ukiran emas. Rasulullah (ﷺ) membuat mereka bersumpah (untuk mengesahkan tuntutan mereka) dan kemudian mangkuk itu dijumpai di Makkah dengan beberapa orang yang mendakwa bahawa mereka telah membelinya dari Tamim dan'Adu, Kemudian dua saksi dari saudara-mara si mati bangun dan bersumpah bahawa saksi mereka lebih sah daripada saksi'Adi dan Tamim dan bahawa mangkuk itu milik sesama mereka yang telah meninggal dunia. Oleh itu, ayat ini diturunkan sehubungan dengan kes ini;'Hai orang-orang yang beriman!

106)
وَقَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَهْمٍ مَعَ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَعَدِيِّ بْنِ بَدَّاءٍ فَمَاتَ السَّهْمِيُّ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مُسْلِمٌ، فَلَمَّا قَدِمَا بِتَرِكَتِهِ فَقَدُوا جَامًا مِنْ فِضَّةٍ مُخَوَّصًا مِنْ ذَهَبٍ، فَأَحْلَفَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وُجِدَ الْجَامُ بِمَكَّةَ فَقَالُوا ابْتَعْنَاهُ مِنْ تَمِيمٍ وَعَدِيٍّ‏.‏ فَقَامَ رَجُلاَنِ مِنْ أَوْلِيَائِهِ، فَحَلَفَا لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِنْ شَهَادَتِهِمَا، وَإِنَّ الْجَامَ لِصَاحِبِهِمْ‏.‏ قَالَ وَفِيهِمْ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ ‏إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2780

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 39

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2781)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah Al-Ansari:

Ayah saya mati syahid pada hari (Ghazwa) Uhud dan meninggalkan enam anak perempuan dan beberapa hutang yang harus dibayar. Ketika tiba saatnya memetik buah kurma, saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Anda tahu bahawa ayah saya mati syahid pada hari Uhud dan berhutang banyak dan saya berharap agar para pemiutang melihat awak. "Nabi (ﷺ), "Pergilah dan kumpulkan berbagai jenis kurma dan letakkan secara berasingan di timbunan. "'Aku melakukan demikian dan memanggilnya. Setelah melihatnya, pemiutang mula menuntut hak mereka dengan menekan pada masa itu. Ketika Nabi (ﷺ) melihat bagaimana mereka bersikap, dia mengelilingi timbunan terbesar selama tiga kali dan duduk di atasnya dan berkata, "Panggil para sahabatmu (iaitu pemiutang). "Kemudian dia terus mengukur dan memberi mereka, sehingga Allah membersihkan semua hutang ayahku. Demi Allah, akan menyenangkan saya bahawa Allah akan melunaskan hutang ayah saya walaupun saya tidak mengambil satu tarikh pun untuk saudara perempuan saya. Tetapi oleh Allah, semua timbunan itu lengkap, (sebagaimana adanya) dan saya melihat timbunan tempat Rasulullah (ﷺ) duduk dan melihat seolah-olah tidak ada satu tarikh pun yang diambil.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، أَوِ الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ عَنْهُ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، قَالَ قَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَبَاهُ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَتَرَكَ سِتَّ بَنَاتٍ، وَتَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا، فَلَمَّا حَضَرَ جِدَادُ النَّخْلِ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ وَالِدِي اسْتُشْهِدَ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ عَلَيْهِ دَيْنًا كَثِيرًا، وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَرَاكَ الْغُرَمَاءُ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَبَيْدِرْ كُلَّ تَمْرٍ عَلَى نَاحِيَتِهِ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ ثُمَّ دَعَوْتُهُ، فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَيْهِ أُغْرُوا بِي تِلْكَ السَّاعَةَ، فَلَمَّا رَأَى مَا يَصْنَعُونَ أَطَافَ حَوْلَ أَعْظَمِهَا بَيْدَرًا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ جَلَسَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ادْعُ أَصْحَابَكَ ‏"‏‏.‏ فَمَا زَالَ يَكِيلُ لَهُمْ حَتَّى أَدَّى اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي، وَأَنَا وَاللَّهِ رَاضٍ أَنْ يُؤَدِّيَ اللَّهُ أَمَانَةَ وَالِدِي وَلاَ أَرْجِعَ إِلَى أَخَوَاتِي بِتَمْرَةٍ، فَسَلِمَ وَاللَّهِ الْبَيَادِرُ كُلُّهَا حَتَّى أَنِّي أَنْظُرُ إِلَى الْبَيْدَرِ الَّذِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ لَمْ يَنْقُصْ تَمْرَةً وَاحِدَةً‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ أُغْرُوا بِي يَعْنِي هِيجُوا بِي فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمْ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2781

Rujukan dalam buku: Buku 55, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 4, Buku 51, Hadis 40

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: