Kitab Menyusu ( كتاب الرضاع)

Hadis: (715d)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya mengahwini seorang wanita semasa hidup Rasulullah saw. Saya bertemu dengan Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Jabir, adakah anda sudah menikah? Saya cakap ya. Dia berkata: Anak dara atau yang pernah berkahwin? Saya berkata: Dengan menikah sebelumnya, maka dia berkata: Mengapa anda tidak menikahi anak dara dengan siapa anda boleh bersukan? Saya berkata: Rasulullah, saya mempunyai saudara perempuan; Saya takut bahawa dia mungkin campur tangan antara saya dan mereka, di mana dia berkata: Baik dan bagus, jika demikian. Seorang wanita berkahwin dengan empat sebab, kerana agamanya, harta, statusnya, kecantikannya, jadi anda harus memilih satu dengan agama. Semoga tangan anda berdebu.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَاكَ إِذًا ‏.‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 69

Rujukan Hadis 715d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3458

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715e)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya mengahwini seorang wanita, di mana Rasulullah (ﷺ) berkata kepada saya: Sudahkah anda menikah? Saya cakap ya. Dia berkata: Adakah anak dara atau yang pernah berkahwin (janda atau bercerai)? Saya berkata: Dengan orang yang sudah berkahwin sebelumnya, di mana dia berkata: Dari mana anda (jauh) dari hiburan anak dara? Shu'ba berkata: Saya menyebutnya kepada 'Amr b. Dinar dan dia berkata: Saya juga mendengar dari Jabir yang menyebutkan itu (bahawa Rasulullah SAW) berkata: Mengapa kamu tidak menikahi seorang gadis, sehingga kamu mungkin bersukan dengannya dan dia mungkin bersukan denganmu?
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَيْنَ أَنْتَ مِنَ الْعَذَارَى وَلِعَابِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَذَكَرْتُهُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَقَالَ قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ جَابِرٍ وَإِنَّمَا قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 70

Rujukan Hadis 715e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3459

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715f)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

'Abdullah meninggal dan dia meninggalkan (di belakangnya) sembilan atau tujuh anak perempuan. Saya berkahwin dengan wanita yang pernah berkahwin sebelumnya. Rasulullah (ﷺ) berkata kepada saya: Jabir, adakah anda sudah menikah? Saya cakap ya. Dia (sekali lagi) berkata: Anak dara atau yang pernah berkahwin? Saya berkata: Wahai Rasulullah, dengan orang yang sebelumnya telah menikah, dan dia berkata: Mengapa kamu tidak menikahi seorang gadis muda sehingga kamu dapat bersukan dengannya dan dia dapat bersukan denganmu, atau kamu dapat bersenang-senang dengannya dan dia dapat geli dengan awak? Saya berkata kepadanya: 'Abdullah meninggal (dia mati syahid di Uhud) dan meninggalkan sembilan atau tujuh anak perempuan di belakangnya; Oleh itu, saya tidak menyetujui idea bahawa saya harus membawa (gadis) seperti mereka, tetapi saya lebih suka membawa seorang wanita yang harus menjaga mereka dan mengajar mereka sopan santun, di mana dia (Rasulullah) berkata: Semoga Allah memberkati anda, atau dia memohon (untuk) kebaikan yang akan dikurniakan kepada saya (oleh Allah).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ قَالَ سَبْعَ - فَتَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ثَيِّبًا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبِكْرٌ أَمْ ثَيِّبٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ تُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ هَلَكَ وَتَرَكَ تِسْعَ بَنَاتٍ - أَوْ سَبْعَ - وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ آتِيَهُنَّ أَوْ أَجِيئَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَجِيءَ بِامْرَأَةٍ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتُصْلِحُهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ لِي خَيْرًا وَفِي رِوَايَةِ أَبِي الرَّبِيعِ ‏"‏ تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُضَاحِكُكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 71

Rujukan Hadis 715f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3460

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715g)

Jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata kepada saya:

Jabir, adakah anda sudah berkahwin? Hadis yang lain sama dengan (kata-kata): "Wanita itu akan menjaganya dan menyisirnya." Dia (Rasul Allah), berkata: Anda melakukannya dengan baik. Tetapi tidak disebutkan bahagian seterusnya.
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ نَكَحْتَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ إِلَى قَوْلِهِ امْرَأَةً تَقُومُ عَلَيْهِنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ قَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 72

Rujukan Hadis 715g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3461

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715h)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi. Semasa kami kembali saya menggesa unta saya bergerak dengan cepat kerana ia perlahan. Di sana bertemu dengan saya seorang penunggang dari belakang saya dan dia meluncurnya dengan tongkat besi yang dipegangnya. Unta saya bergerak maju seperti yang terbaik yang pernah anda lihat. Ketika saya menoleh (wajah saya) saya mendapati dia adalah Rasulullah (ﷺ). Dia berkata: Jabir, apa yang menyegerakan kamu? Saya berkata: Wahai Rasulullah, saya baru berkahwin. lalu dia berkata: Adakah anak dara yang pernah anda nikahi atau yang pernah anda nikahi? Saya berkata: Dengan seorang yang pernah berkahwin. Dia berkata: Mengapa tidak seorang gadis muda sehingga anda dapat bermain dengannya dan dia dapat bermain dengan anda? Kemudian ketika kami tiba di dan hendak memasuki Madinah dia berkata: Tunggu, sehingga kami dapat masuk pada waktu malam (yaitu pada waktu malam) agar wanita dengan rambut yang tidak berambut dapat menyisirnya, dan wanita yang suaminya telah pergi boleh bersihkan diri; dan apabila anda memasuki (maka anda mempunyai) kenikmatan (dari syarikat isteri).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَلَمَّا أَقْبَلْنَا تَعَجَّلْتُ عَلَى بَعِيرٍ لِي قَطُوفٍ فَلَحِقَنِي رَاكِبٌ خَلْفِي فَنَخَسَ بَعِيرِي بِعَنَزَةٍ كَانَتْ مَعَهُ فَانْطَلَقَ بَعِيرِي كَأَجْوَدِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ الإِبِلِ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا يُعْجِلُكَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا تَزَوَّجْتَهَا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ فَقَالَ ‏"‏ أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلاً - أَىْ عِشَاءً - كَىْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ وَتَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 73

Rujukan Hadis 715h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3462

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715i)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya keluar bersama Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi, tetapi unta saya menunda saya. Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan berkata kepada saya: Jabir, saya berkata: Ya. Rasulullah, (di sinilah saya memanggil dan memanggil anda) Dia berkata: Ada apa dengan anda? Saya berkata: Unta saya telah menunda saya dan letih, jadi saya ketinggalan. Dia (Nabi saw) turun dan memukulnya dengan tongkat bengkok dan kemudian berkata: Pasang. Oleh itu, saya naik dan (sangat mengejutkan) saya melihatnya (bergerak begitu cepat) saya harus menahannya (daripada mendahului) Rasulullah (ﷺ). Dia (Nabi saw) (dalam perjalanan berkata kepada saya): Sudahkah anda menikah? Saya cakap ya. Dia (sekali lagi) berkata: Adakah dengan anak dara atau yang pernah berkahwin? Saya kata. Dengan seorang yang sudah berkahwin sebelumnya, di mana dia (sekali lagi) berkata: Mengapa tidak dengan seorang gadis muda yang dengannya anda boleh bersukan dan dia boleh bersukan dengan anda? Saya berkata: Saya mempunyai saudara perempuan, jadi saya lebih suka mengahwini wanita yang dapat memelihara mereka bersama (sebagai satu keluarga). siapa yang boleh menyisir mereka dan menjaga mereka. Dia berkata: Anda akan pergi (ke rumah anda), dan di sana anda mendapat kenikmatan (bersama isteri). Dia lagi berkata: Adakah anda ingin menjual unta anda? Saya cakap ya. Maka dia membelinya dari saya untuk satu u'qiya (dari perak), Kemudian Rasulullah (ﷺ) tiba (di Madinah) dan saya tiba pada waktu petang. Saya pergi ke masjid dan menjumpainya di pintu masjid, dan berkata: Adakah sekarang anda telah tiba? Saya berkata: Ya, Dia berkata: Tinggalkan unta anda, dan masuklah (masjid) dan solat dua rakaat. Oleh itu, saya masuk dan solat dua rakaat, dan kemudian kembali. Dia (Nabi saw) kemudian memerintahkan Bilal untuk menimbang satu 'uqiya (dari perak) untukku. Bilal menimbang itu untuk saya (menurunkan skala) keseimbangan. Oleh itu, saya terus berjalan dan ketika saya menoleh ke belakang, dia berkata: Panggil saya, Jabir. Oleh itu, saya dipanggil kembali, dan saya berkata (pada diri saya sendiri): Dia akan mengembalikan unta kepada saya, dan tidak ada yang lebih menggembirakan saya daripada ini (bahawa setelah mendapat harga, saya juga harus mendapatkan unta itu). Dia berkata: Ambil unta anda dan tetap harganya, (juga).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيَّ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَأَبْطَأَ بِي جَمَلِي فَأَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَبْطَأَ بِي جَمَلِي وَأَعْيَا فَتَخَلَّفْتُ ‏.‏ فَنَزَلَ فَحَجَنَهُ بِمِحْجَنِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَكِبْتُ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَكُفُّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلْ ثَيِّبٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ امْرَأَةً تَجْمَعُهُنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ قَادِمٌ فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُ جَمَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِأُوقِيَّةٍ ثُمَّ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدِمْتُ بِالْغَدَاةِ فَجِئْتُ الْمَسْجِدَ فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏"‏ الآنَ حِينَ قَدِمْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَدَعْ جَمَلَكَ وَادْخُلْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَمَرَ بِلاَلاً أَنْ يَزِنَ لِي أُوقِيَّةً فَوَزَنَ لِي بِلاَلٌ فَأَرْجَحَ فِي الْمِيزَانِ - قَالَ - فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا وَلَّيْتُ قَالَ ‏"‏ ادْعُ لِي جَابِرًا ‏"‏ ‏.‏ فَدُعِيتُ فَقُلْتُ الآنَ يَرُدُّ عَلَىَّ الْجَمَلَ ‏.‏ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْهُ فَقَالَ ‏"‏ خُذْ جَمَلَكَ وَلَكَ ثَمَنُهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 74

Rujukan Hadis 715i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3463

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715j)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanan, dan saya menunggang unta yang bertujuan membawa air dan ketinggalan di belakang semua orang. Rasulullah (ﷺ) memukulnya atau memukulnya (saya rasa) dengan sesuatu yang ada dengannya. Dan setelah itu (bergerak begitu cepat) sehingga mendahului semua orang dan ia bergelut dengan saya (untuk bergerak lebih cepat daripada yang saya izinkan) dan saya terpaksa menahannya. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah kamu menjualnya dengan harga dan harga itu? Semoga Allah mengampunkanmu. Saya berkata: Rasul Allah, itu adalah milik anda. Dia (sekali lagi) berkata: Adakah anda menjualnya dengan harga (harga) seperti itu? Semoga Allah mengampunkanmu. 'Saya berkata: Rasul Allah, itu adalah milik anda. Dia berkata kepada saya: Sudahkah anda menikah setelah kematian ayah anda? Saya cakap ya. Dia (sekali lagi) berkata: Dengan seorang yang pernah berkahwin atau anak dara? Saya berkata: Dengan seorang yang pernah berkahwin. Dia berkata: Mengapa anda tidak menikahi seorang perawan yang mungkin menghiburkan anda dan anda mungkin menghiburkannya, dan dia mungkin bersukan dengan anda dan anda mungkin bersukan dengannya? Abu Nadra berkata: Itu adalah ungkapan umum yang diucapkan oleh kaum Muslimin: "Kamu melakukan itu dan perkara itu dan Allah akan mengampuni kamu."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا فِي مَسِيرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى نَاضِحٍ إِنَّمَا هُوَ فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ - قَالَ - فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ نَخَسَهُ - أُرَاهُ قَالَ - بِشَىْءٍ كَانَ مَعَهُ قَالَ فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَقَدَّمُ النَّاسَ يُنَازِعُنِي حَتَّى إِنِّي لأَكُفُّهُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ هُوَ لَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ هُوَ لَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِي ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ بَعْدَ أَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثَيِّبًا أَمْ بِكْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُضَاحِكُكَ وَتُضَاحِكُهَا وَتُلاَعِبُكَ وَتُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو نَضْرَةَ فَكَانَتْ كَلِمَةً يَقُولُهَا الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ افْعَلْ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 75

Rujukan Hadis 715j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3464

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715k)

'Abdullah b. Amr melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seluruh dunia adalah ketentuan, dan objek manfaat dunia yang terbaik adalah wanita yang soleh.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 76

Rujukan Hadis 715k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3465

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715l)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Wanita ibarat tulang rusuk. Apabila anda berusaha meluruskannya, anda akan memecahkannya. Dan jika kamu meninggalkannya sendirian, kamu akan mendapat manfaatnya, dan kejahatan akan tetap ada padanya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ كَالضِّلَعِ إِذَا ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا وَإِنْ تَرَكْتَهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 77

Rujukan Hadis 715l

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3466

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1444a)

'Aisyah ra mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersamanya dan dia mendengar suara orang yang meminta izin untuk memasuki rumah Hafsa. Aisyah berkata:

Rasulullah, dia adalah orang yang meminta izin untuk memasuki rumahmu, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku rasa dia begitu (bapa saudara Hafsa dengan alasan asuhan). Aisyah berkata: Wahai Rasulullah, jika demikian (pamannya dengan alasan asuhan) masih hidup, bolehkah dia memasuki rumah saya? Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ya. Pengasuhan menjadikan tidak sah apa yang kekeliruan menjadikan tidak sah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَإِنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرَاهُ فُلاَنًا ‏"‏ ‏.‏ لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا - لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ - دَخَلَ عَلَىَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلاَدَةُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 1

Rujukan Hadis 1444a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3395

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1444b)

'Aisyah ra katanya, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

"Apa yang menjadi tidak sah melalui penyusuan adalah apa yang menjadi tidak sah melalui kelahiran."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 2

Rujukan Hadis 1444b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3396

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1444c)

Hadis di atas diceritakan melalui rantai yang lain.

وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 3

Rujukan Hadis 1444c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3396

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445a)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Aflah, saudara Abu'l-Qu'ais, yang merupakan pamannya karena asuhan, datang, dan meminta izinnya (untuk memasuki rumah) setelah pengasingan ( Hijab) dimulakan. Saya enggan mengakuinya. Ketika Rasulullah (ﷺ) datang, saya memberitahunya apa yang telah saya lakukan. Dia memerintahkan saya untuk memberi izin kepadanya (kerana saudara lelaki ayah angkatnya juga pamannya).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَفْلَحَ - أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ - جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا وَهُوَ عَمُّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ بَعْدَ أَنْ أُنْزِلَ الْحِجَابُ قَالَتْ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ فَأَمَرَنِي أَنْ آذَنَ لَهُ عَلَىَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 4

Rujukan Hadis 1445a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3397

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445b)

'Aisyah ra katanya:

Ada datang kepada saya Aflah b. Abu Qulais, bapa saudara saya dengan alasan mengasuh; hadis yang lain adalah sama (tetapi dengan ini) penambahan: "Saya ('Aisyah) berkata (kepada nabi): Adalah wanita yang menyusukan saya dan bukan lelaki, di mana dia (Rasulullah) berkata : Semoga tangan atau tangan kanan anda diselimuti debu (anda tersilap). "
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَانِي عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَفْلَحُ بْنُ أَبِي قُعَيْسٍ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادَ قُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ قَالَ ‏ "‏ تَرِبَتْ يَدَاكِ أَوْ يَمِينُكِ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 5

Rujukan Hadis 1445b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3398

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445c)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa datanglah Aflah saudara lelaki, Abu'l-Qu'ais, yang meminta izinnya (masuk) setelah pengasingan dilakukan, dan AbuQu'ais adalah bapa' Aisyah dengan alasan asuhan. 'Aisyah berkata:

Demi Allah, saya tidak akan mengizinkan Aflah kecuali saya meminta pendapat Rasulullah (ﷺ) kerana Abu Qulais tidak menyusu saya, tetapi isterinya telah menyusu saya. Aisyah berkata: Ketika Rasulullah (ﷺ) masuk, saya berkata: Rasulullah saw, Aflah adalah saudara Abu'l-Qulais; dia datang kepada saya untuk meminta izin saya untuk memasuki (houst). Saya tidak menyukai idea untuk memberi kebenaran kepadanya sehingga saya meminta pendapat anda. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Beri izin kepadanya. 'Urwa mengatakan, inilah yang dikatakan oleh' Aisyah. Apa yang menyalahi undang-undang kerana kesesuaian adalah tidak sah dengan alasan asuhan.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ - وَكَانَ أَبُو الْقُعَيْسِ أَبَا عَائِشَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ - قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ آذَنُ لأَفْلَحَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَلَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ جَاءَنِي يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَكَرِهْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ - قَالَتْ - فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 6

Rujukan Hadis 1445c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3399

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama (bahawa 'Aisyah berkata):

Di sana datanglah Aflah, saudara Abu'l Qulais (saw), dan meminta izin darinya, selebihnya hadisnya sama (kecuali kata-kata nabi): "Dia adalah pamanmu Biarkan tanganmu diselimuti oleh debu Abu Abu Qulais adalah suami wanita yang telah menyusu 'Aisyah (ra dengan dia).
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَفِيهِ ‏ "‏ فَإِنَّهُ عَمُّكِ تَرِبَتْ يَمِينُكِ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبُو الْقُعَيْسِ زَوْجَ الْمَرْأَةِ الَّتِي أَرْضَعَتْ عَائِشَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 7

Rujukan Hadis 1445d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3400

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445e)

'Aisyah ra katanya:

Paman angkat saya datang kepada saya dan meminta izin (untuk memasuki rumah), tetapi saya menolaknya sehingga saya meminta pendapat Rasulullah (ﷺ). Ketika Rasulullah (ﷺ) datang, saya berkata kepadanya: Paman angkat saya meminta izin saya untuk (memasuki rumah), tetapi saya tidak mengizinkannya, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Anda lebih baik mengakui paman anda ( rumah). Saya ('Aisyah) berkata: Adalah wanita yang menyusukan saya dan bukan lelaki. (Tetapi dia) berkata: Dia adalah pamanmu, akui dia.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 8

Rujukan Hadis 1445e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3401

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445f)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisyam dengan rangkaian pemancar yang sama (dan perkataannya):

"Saudara Abu'l-Qu'ais meminta izin darinya ('A'isha) (untuk memasuki rumah). Selebihnya sama.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ، اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 9

Rujukan Hadis 1445f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3402

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445g)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا أَبُو الْقُعَيْسِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 10

Rujukan Hadis 1445g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3403

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445h)

'Aisyah ra katanya:

Paman angkat saya Abu'l Ja'd (kunya Aflah) meminta izin dari saya, yang saya tolak. (Hisham mengatakan kepada saya bahawa Abu'l-Ja'd sebenarnya adalah Abu'l-Qu'ais). Ketika Rasulullah (ﷺ) datang, saya (' Aisyah) memberitahunya tentang hal itu. Dia berkata: Mengapa kamu tidak mengizinkannya? Biarkan tangan kanan atau tangan anda diselimuti debu.
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتِ، اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَبُو الْجَعْدِ فَرَدَدْتُهُ - قَالَ لِي هِشَامٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُو الْقُعَيْسِ - فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ أَذِنْتِ لَهُ تَرِبَتْ يَمِينُكِ أَوْ يَدُكِ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 11

Rujukan Hadis 1445h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3404

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445i)

Aisyah melaporkan bahawa paman angkatnya yang bernama Aflah meminta izin darinya (untuk masuk ke rumah) tetapi dia memerhatikan pengasingan darinya, dan memberitahu Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan kepadanya:

Jangan perhatikan tudung dari dia kerana dia adalah Mahram (seseorang yang tidak boleh dilangsungkan perkahwinannya) kerana asuhan kerana seorang adalah Mahram kerana hubungan kekeluargaan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَمَّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ - يُسَمَّى أَفْلَحَ - اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا فَحَجَبَتْهُ فَأَخْبَرَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ لاَ تَحْتَجِبِي مِنْهُ فَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 12

Rujukan Hadis 1445i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3405

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1445j)

'Aisyah ra katanya:

Aflah b. Qu'ais meminta izin dari saya (untuk memasuki rumah), tetapi saya menolak untuk memberikan izin kepadanya, dan dia menghantar saya (mesej yang mengatakan): Saya adalah paman anda (dalam erti kata) bahawa isteri saudara saya telah menyusu anda, (tetapi masih) saya enggan memberikan kebenaran kepadanya. Di sana datanglah Rasulullah (ﷺ) dan saya memberitahukannya kepadanya, dan dia berkata: Dia boleh masuk (rumahmu), kerana dia adalah pamanmu.
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عِرَاكِ، بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ أَفْلَحُ بْنُ قُعَيْسٍ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ، لَهُ فَأَرْسَلَ إِنِّي عَمُّكِ أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي ‏.‏ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ لِيَدْخُلْ عَلَيْكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 13

Rujukan Hadis 1445j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3406

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1446a)

Ali (saw) melaporkan telah mengatakan ini:

Wahai Rasulullah, mengapa kamu memilih (isterimu) dari kalangan orang Quraisy, tetapi kamu mengabaikan kita (saudara terdekat)? Kemudian dia berkata: Adakah anda mempunyai sesuatu untuk saya (padanan yang sesuai untuk saya)? Saya kata; Ya, putri Hamza, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia tidak sah bagiku, kerana dia adalah anak perempuan saudaraku dengan alasan asuhan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ ‏"‏ وَعِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ بِنْتُ حَمْزَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 14

Rujukan Hadis 1446a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3407

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1446b)

Hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 15

Rujukan Hadis 1446b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3408

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1447a)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan:

Diusulkan agar dia (nabi) menikah dengan putri Hamza, dan dia berkata: Dia tidak sah bagiku kerana dia adalah putri dari saudara angkatku, dan itu tidak sah dengan alasan mengasuh apa yang haram dengan sebab salasilah.
وَحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُرِيدَ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الرَّحِمِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 16

Rujukan Hadis 1447a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3409

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1447b)

Hadis seperti ini diceritakan berdasarkan otoritas Hammam, Sa'id, Bishr b 'Umar, tetapi dengan variasi kata-kata yang kecil.

وَحَدَّثَنَاهُ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، بْنِ مِهْرَانَ الْقُطَعِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِ هَمَّامٍ سَوَاءً غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ شُعْبَةَ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ ‏"‏ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ بِشْرِ بْنِ عُمَرَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 17

Rujukan Hadis 1447b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3410

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1448)

Umm Salama (isteri baginda), isteri Rasulullah (ﷺ), berkata:

Dikatakan kepada Rasulullah (ﷺ): Bukankah puteri Hamza itu cocok untukmu? Atau dikatakan: Mengapa anda tidak mengusulkan untuk menikahi puteri Hamza, putera Abd al-Muttalib? Setelah itu dia berkata: Hamza adalah saudara saya dengan alasan asuhan.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُسْلِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنِ ابْنَةِ حَمْزَةَ ‏.‏ أَوْ قِيلَ أَلاَ تَخْطُبُ بِنْتَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ حَمْزَةَ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 18

Rujukan Hadis 1448

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3411

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1449a)

Umm Habiba, anak perempuan AbuSufyan, melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya dan saya berkata kepadanya: Adakah anda mempunyai kecenderungan terhadap putri saya Abu Sufyan? Dia (Nabi saw) berkata: Lalu apa yang harus saya lakukan? Saya berkata: Kahwinilah dia. Dia berkata: Adakah anda suka itu? Saya berkata: Saya bukan (isteri) eksklusif anda; Oleh itu, saya ingin menyertai adik saya dengan baik. Dia, berkata: Dia tidak sah bagi saya. Saya berkata: Saya telah diberitahu bahawa anda telah memberikan usulan perkahwinan dengan Durrah putri Abu Salama. Dia menyerang: Anda bermaksud anak perempuan Umm Salama? Saya cakap ya. Dia berkata: Walaupun dia bukan anak tiri saya yang dibesarkan di bawah jagaan saya, dia tidak akan sah bagi saya, kerana dia adalah anak perempuan saudara angkat saya (Hamza), kerana Thuwaiba telah menyusukan saya dan ayahnya . Oleh itu, jangan berikan saya cadangan perkahwinan anak perempuan dan saudara perempuan anda.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا أَبِي، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ ‏"‏ أَفْعَلُ مَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ تَنْكِحُهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوَتُحِبِّينَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي الْخَيْرِ أُخْتِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِّي أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 19

Rujukan Hadis 1449a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3412

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1449b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو، النَّاقِدُ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 20

Rujukan Hadis 1449b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3412

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1449c)

Umm Habiba, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan bahawa dia berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Wahai Rasulullah, nikahilah saudaraku 'Azza, dimana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah kamu menyukainya? Dia berkata: Ya, Rasulullah, saya bukan isteri eksklusif anda, dan saya berharap agar orang yang bergabung dengan saya menjadi saudaraku. Oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Itu tidak sah bagi saya. Saya berkata: Wahai Rasulullah, kami membincangkan bahawa Anda bermaksud menikahi Durrah binti Abu Salama. Dia (Nabi saw) berkata: Anda bermaksud puteri Abu Salama? Dia berkata: Ya, di mana Rasulullah saw bersabda: Sekalipun dia bukan anak tiriku, dibesarkan di bawah jagaanku, dia tidak akan sah bagiku, kerana dia adalah anak perempuannya adik angkat saya. Thuwaiba memberi saya susu dan Abu Salama (juga), jadi jangan menawarkan kepada saya anak perempuan dan saudara perempuan anda.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّحَدَّثَهُ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهَا أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ انْكِحْ أُخْتِي عَزَّةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتُحِبِّينَ ذَلِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ ذَلِكِ لاَ يَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 21

Rujukan Hadis 1449c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3413

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1449d)

Hadis di atas diceritakan melalui rantai lain kecuali mereka tidak menyebut 'Azza seperti rantai Yazid Bin Abi Habib.

وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ ابْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْهُ نَحْوَ حَدِيثِهِ وَلَمْ يُسَمِّ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي حَدِيثِهِ عَزَّةَ غَيْرُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 22

Rujukan Hadis 1449d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3413

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1450)

'Aisyah (ra), Suwaid dan Zubair melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Satu atau dua orang menyusu tidak menjadikan (perkahwinan) haram.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ سُوَيْدٌ وَزُهَيْرٌ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 23

Rujukan Hadis 1450

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3414

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451a)

Umm al-Fadl melaporkan:

Seorang Badui datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di rumah saya dan berkata: Rasul Allah, saya telah mempunyai seorang isteri dan saya berkahwin selainnya, dan isteri pertama saya mendakwa bahawa dia telah menyusui satu atau dua kali isteri saya yang baru menikah, oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Satu menyusu atau dua orang tidak menjadikan (perkahwinan) itu haram.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، قَالَتْ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِي فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي كَانَتْ لِي امْرَأَةٌ فَتَزَوَّجْتُ عَلَيْهَا أُخْرَى فَزَعَمَتِ امْرَأَتِي الأُولَى أَنَّهَا أَرْضَعَتِ امْرَأَتِي الْحُدْثَى رَضْعَةً أَوْ رَضْعَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الإِمْلاَجَةُ وَالإِمْلاَجَتَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 24

Rujukan Hadis 1451a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3415

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451b)

Umm Fadl (saw) melaporkan bahawa seseorang dari Bani 'Amir b. Sa'sa berkata:

Rasul Allah, adakah seseorang yang menyusu menjadikan (perkahwinan) itu haram? Dia berkata: Tidak.
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَلْ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ الْوَاحِدَةُ قَالَ ‏ "‏ لاَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 25

Rujukan Hadis 1451b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3416

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451c)

Umm Fadl (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dihisap sekali atau dua kali, atau satu atau dua anak menyusu, tidak menjadikan perkahwinan itu haram.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، حَدَّثَتْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ أَوِ الرَّضْعَتَانِ أَوِ الْمَصَّةُ أَوِ الْمَصَّتَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 26

Rujukan Hadis 1451c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3417

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451d)

Dalam riwayat yang disampaikan oleh otoritas Ibnu Bishr terdapat sebutan mengenai dua orang menyusui dan Ibn Abu Shaiba telah meriwayatkannya dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا إِسْحَاقُ فَقَالَ كَرِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ ‏"‏ أَوِ الرَّضْعَتَانِ أَوِ الْمَصَّتَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَّا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فَقَالَ ‏"‏ وَالرَّضْعَتَانِ وَالْمَصَّتَانِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 27

Rujukan Hadis 1451d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3418

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451e)

Umm Fadl (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw telah mengatakan ini:

Satu atau dua penyusuan tidak menjadikan (perkahwinan) itu menyalahi undang-undang.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أَمِّ الْفَضْلِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الإِمْلاَجَةُ وَالإِمْلاَجَتَانِ ‏" ‏ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 28

Rujukan Hadis 1451e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3419

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1451f)

Umm Fadl (saw) melaporkan bahawa seseorang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ):

Adakah seseorang yang menyusu menjadikan (perkahwinan) itu tidak sah? Dia berkata: Tidak.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي، الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتُحَرِّمُ الْمَصَّةُ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 29

Rujukan Hadis 1451f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3420

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1452a)

'Aisyah ra mengatakan bahawa telah dinyatakan dalam Al-Quran bahawa sepuluh anak menyusu yang jelas menjadikan pernikahan itu tidak sah, kemudian dibatalkan (dan diganti) oleh lima orang menyusui dan Rasulullah (ﷺ). meninggal dunia dan sebelum itu (dijumpai) di dalam Al-Quran (dan dibacakan oleh orang-orang Islam).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِيمَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ‏.‏ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُنَّ فِيمَا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 30

Rujukan Hadis 1452a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3421

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1452b)

'Amra melaporkan bahawa dia mendengar' Aisyah (Allah yang berkenan dengannya) membicarakan pengasuhan yang (menjadikan perkahwinan) tidak sah; dan dia ('Aisyah) berkata:

Ada dinyatakan dalam Al-Quran sepuluh susuan yang jelas, dan kemudian lima yang jelas (menyusu).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ - وَهْىَ تَذْكُرُ الَّذِي يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ - قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ نَزَلَ فِي الْقُرْآنِ عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ ثُمَّ نَزَلَ أَيْضًا خَمْسٌ مَعْلُومَاتٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 31

Rujukan Hadis 1452b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3422

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1452c)

Ahadith seperti ini disebarkan oleh 'A'isha melalui rangkaian perawi lain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 32

Rujukan Hadis 1452c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3423

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1453a)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Sahla binti Suhail mendatangi Rasul Allah saw dan berkata:

Rasulullah, saya melihat di wajah Abu Hudhaifa (tanda-tanda jijik) ketika memasuki Salim (yang merupakan sekutu) ke dalam (rumah kami), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Susuilah dia. Dia berkata: Bagaimana saya dapat menyusukannya kerana dia adalah orang dewasa? Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan berkata: Saya sudah tahu bahawa dia adalah seorang pemuda' Amr telah membuat penambahan ini dalam riwayatnya bahawa dia turut serta dalam Perang Badar dan dalam riwayat Ibnu Umar (kata-katanya adalah): Rasulullah ﷺ ketawa.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ - وَهُوَ حَلِيفُهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 33

Rujukan Hadis 1453a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3424

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1453b)

Aisyah melaporkan bahawa Salim, hamba Abu Hadhaifa yang dibebaskan, tinggal bersama dia dan keluarganya di rumah mereka. Dia (iaitu putri Suhail datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Salim telah mencapai (kesucian) sebagaimana yang dicapai oleh lelaki, dan dia memahami apa yang mereka fahami, dan dia memasuki rumah kami dengan bebas, saya, bagaimanapun, merasakan bahawa ada sesuatu yang berpusat di hati Abu Hudhaifa, yang mana dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ) kepadanya. : Susu dia dan kamu akan menjadi tidak sah baginya, dan (kedudukan) yang dirasakan oleh Abu Hudhaifa dalam hatinya akan hilang. Dia kembali dan berkata: Jadi saya menyusukannya, dan apa yang ada di hati Abu Hudhaifa hilang.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، - عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَالِمًا، مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ كَانَ مَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَأَهْلِهِ فِي بَيْتِهِمْ فَأَتَتْ - تَعْنِي ابْنَةَ سُهَيْلٍ - النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ سَالِمًا قَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ وَعَقَلَ مَا عَقَلُوا وَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَإِنِّي أَظُنُّ أَنَّ فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ وَيَذْهَبِ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَجَعَتْ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُهُ فَذَهَبَ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 34

Rujukan Hadis 1453b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3425

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1453c)

Ibnu Abu Muliaka melaporkan bahawa al-Qasim b. Muhammad b. Abu Bakar telah menceritakan kepadanya bahawa 'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Sahla binti Suhail b. 'Amr datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Rasulullah, Salim (hamba Abu Hudhaifa yang dibebaskan) tinggal bersama kami di rumah kami, dan dia telah mencapai (akil baligh) ketika lelaki mencapainya dan telah memperoleh pengetahuan (mengenai masalah seks) ketika lelaki memperoleh, dan kemudian dia berkata: Susuilah dia sehingga dia boleh menjadi tidak sah (berkaitan dengan perkahwinan) untukmu Dia (Ibn Abu Muliaka) berkata: Saya menahan diri dari (meriwayatkan hadis ini) selama setahun atau lebih kerana ketakutan. Saya kemudian bertemu dengan al-Qasim dan berkata kepadanya: Anda menceritakan kepada saya hadis yang tidak saya ceritakan (kepada sesiapa) selepas itu. Dia berkata: Apa itu? Saya memberitahunya, di mana dia berkata: Katakanlah kepada saya bahawa 'Aisyah (saw) telah menceritakan hal itu kepada saya.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا - لِسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ - مَعَنَا فِي بَيْتِنَا وَقَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ وَعَلِمَ مَا يَعْلَمُ الرِّجَالُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَمَكَثْتُ سَنَةً أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا لاَ أُحَدِّثُ بِهِ وَهِبْتُهُ ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ حَدَّثْتَنِي حَدِيثًا مَا حَدَّثْتُهُ بَعْدُ ‏.‏ قَالَ فَمَا هُوَ فَأَخْبَرْتُهُ ‏.‏ قَالَ فَحَدِّثْهُ عَنِّي أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْنِيهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 35

Rujukan Hadis 1453c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3426

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1453d)

Umm Salama berkata kepada 'Aisyah (saw):

Seorang budak lelaki yang berada di ambang akil baligh menghampiri anda. Akan tetapi, saya tidak suka dia harus datang kepada saya, di mana 'Aisyah (ra) bersabda: Tidakkah anda melihat dalam Rasulullah (ﷺ)? Dia juga berkata: Isteri Abu Hudhaifa berkata: Wahai Rasulullah, Salim datang kepada saya dan sekarang dia adalah orang (dewasa), dan ada sesuatu yang (berpikiran) dalam fikiran Abu Hudhaifa tentang dia, yang mana Allah Rasulullah (ﷺ) bersabda: Susuilah dia (supaya dia menjadi anak angkatmu), dan dengan demikian dia dapat mendatangi kamu (dengan bebas).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لِعَائِشَةَ إِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْكِ الْغُلاَمُ الأَيْفَعُ الَّذِي مَا أُحِبُّ أَنْ يَدْخُلَ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَمَا لَكِ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسْوَةٌ قَالَتْ إِنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا يَدْخُلُ عَلَىَّ وَهُوَ رَجُلٌ وَفِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْضِعِيهِ حَتَّى يَدْخُلَ عَلَيْكِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 36

Rujukan Hadis 1453d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3427

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1453e)

Zainab anak perempuan Abu Salama melaporkan:

Saya mendengar Umm Salama, isteri Rasulullah saw, berkata kepada 'Aisyah: Demi Allah, saya tidak suka dilihat oleh seorang anak lelaki yang telah melewati masa asuhan, di mana dia (' Aisyah berkata: Mengapa begitu? Sahla putri Suhail mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, aku bersumpah dengan Allah bahawa aku melihat wajah Abu Hudhaifa (tanda-tanda jijik) kerana masuk Salim (di dalam rumah), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Susu dia. Dia (Sahla binti Suhail) berkata: Dia telah mendengar.Namun dia (sekali lagi) berkata: Susu dia, dan itu akan menghilangkan apa yang ada di sana (ekspresi jijik) di wajah Abu Hudhaifa. Dia berkata: (Saya melakukan itu) dan, oleh Allah, saya tidak melihat (ada tanda-tanda jijik) di wajah Abu Hudhaifa.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ نَافِعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ زَيْنَبَ، بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا تَطِيبُ نَفْسِي أَنْ يَرَانِي الْغُلاَمُ قَدِ اسْتَغْنَى عَنِ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ فَقَالَتْ لِمَ قَدْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّهُ ذُو لِحْيَةٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرْضِعِيهِ يَذْهَبْ مَا فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُهُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 37

Rujukan Hadis 1453e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3428

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1454)

Umm Salama, isteri Rasulullah (ﷺ), pernah mengatakan bahawa semua isteri Rasul Allah ﷺ menolak idea bahawa seseorang dengan jenis asuhan ini (telah disusui setelah tempoh yang tepat) harus datang kepada mereka. dan berkata kepada 'Aisyah:

Demi Allah, kami tidak menjumpai ini melainkan semacam konsesi yang diberikan oleh Rasulullah SAW hanya untuk Salim, dan tidak ada yang dibenarkan masuk (rumah kami) dengan jenis asuhan ini dan kami tidak melanggan ini pandangan.
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، أَنَّ أُمَّهُ، زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّهَا أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ أَبَى سَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُدْخِلْنَ عَلَيْهِنَّ أَحَدًا بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا نَرَى هَذَا إِلاَّ رُخْصَةً أَرْخَصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسَالِمٍ خَاصَّةً فَمَا هُوَ بِدَاخِلٍ عَلَيْنَا أَحَدٌ بِهَذِهِ الرَّضَاعَةِ وَلاَ رَائِينَا.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 38

Rujukan Hadis 1454

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3429

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1455a)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya ketika seorang lelaki sedang duduk di dekat saya, dan dia seolah-olah tidak setuju. Dan saya melihat tanda-tanda kemarahan di wajahnya dan saya berkata: Wahai Rasulullah, dia adalah saudaraku di hutan, di mana dia berkata: Pertimbangkan siapa saudara-saudara kamu kerana asuhan kerana asuhan melalui kelaparan (mis. Pada masa bayi).
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ ‏ "‏ انْظُرْنَ إِخْوَتَكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ‏" .

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 39

Rujukan Hadis 1455a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3430

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1455b)

Hadis ini diceritakan mengenai kewibawaan Abu al-Ahwas dengan rangkaian pemancar lain dan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِ أَبِي الأَحْوَصِ كَمَعْنَى حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّهُمْ قَالُوا ‏ "‏ مِنَ الْمَجَاعَةِ ‏" .

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 40

Rujukan Hadis 1455b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3431

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1456a)

Abu Sa'id al-Khudri (Rasulullah saw) melaporkan bahawa pada Pertempuran Hanain, Rasulullah (ﷺ) mengirim tentera ke Autas dan menemui musuh dan bertempur dengan mereka. Setelah mengatasinya dan menjadikan mereka tawanan, para sahabat Rasulullah saw seolah-olah menahan diri untuk tidak melakukan hubungan seks dengan wanita tawanan kerana suami mereka adalah orang musyrikin. Kemudian Allah yang Maha Tinggi menurunkan:

"Dan wanita sudah menikah, kecuali yang dimiliki oleh tangan kanan kamu (iv. 24)" (i. Mereka sah bagi mereka ketika 'Idda tempoh mereka berakhir).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ بَعَثَ جَيْشًا إِلَى أَوْطَاسٍ فَلَقُوا عَدُوًّا فَقَاتَلُوهُمْ فَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ وَأَصَابُوا لَهُمْ سَبَايَا فَكَأَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحَرَّجُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ مِنْ أَجْلِ أَزْوَاجِهِنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ ‏{‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ أَىْ فَهُنَّ لَكُمْ حَلاَلٌ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 41

Rujukan Hadis 1456a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3432

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1456b)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengirim tentera kecil. Hadis yang lain adalah sama kecuali ini yang dia katakan:

Kecuali apa yang dimiliki oleh tangan kanan anda dari mereka adalah sah untuk anda; dan dia tidak menyebutkan "ketika tempoh idda mereka berakhir".
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ، الأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، أَنَّ أَبَا عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيَّ، حَدَّثَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ يَوْمَ حُنَيْنٍ سَرِيَّةً ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْهُنَّ فَحَلاَلٌ لَكُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 42

Rujukan Hadis 1456b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3433

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1456d)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan AbuSa'id (al-Khudri) dengan rantai pemancar lain dan perkataannya adalah:

Mereka mengambil tawanan (wanita) pada hari Autas yang mempunyai suami mereka. Mereka takut (melakukan hubungan seksual dengan mereka) ketika ayat ini diturunkan: "Dan wanita sudah berkahwin kecuali mereka yang dimiliki oleh tangan kanan" (iv. 24)
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ أَصَابُوا سَبْيًا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فَتَخَوَّفُوا فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 43

Rujukan Hadis 1456d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3433

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1456c)

Begitu juga, hadis di atas telah diceritakan melalui rantai yang lain.

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 44

Rujukan Hadis 1456c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3433

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1456e)

Qatada melaporkan hadis seperti ini dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 45

Rujukan Hadis 1456e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3434

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1457a)

'Aisyah ra katanya:

Sa'd b. Abu Waqqas dan Abd b. Zam'a (Allah berkenan dengan mereka) saling berselisih pendapat mengenai seorang anak muda. Sa'd berkata: Wahai Rasulullah, dia adalah putera saudara saya 'Utba b. Abu Waqqas ketika dia menyatakan dengan jelas bahawa dia adalah anaknya. Lihatlah kemiripannya. Abd b. Zam'a berkata, Rasulullah, dia adalah saudaraku kerana dia dilahirkan di tempat tidur ayahku dari budak perempuannya. Rasulullah (ﷺ) melihat kemiripannya dan menemui kemiripan yang jelas dengan' Utba. (Tetapi) dia berkata: "Dia adalah milikmu O 'Abd (b. Zam'a), kerana anak itu harus dikaitkan dengan orang yang di tempat tidurnya ia dilahirkan, dan direjam untuk melakukan percabulan. Sauda binti Zam'a, O kamu harus memerhatikan tudung dari dia. " Oleh itu, dia sama sekali tidak melihat Sauda. Muhammad b. Rumh tidak menyebutkan (dari kata-kata itu): "Wahai Abd."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي غُلاَمٍ فَقَالَ سَعْدٌ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي مِنْ وَلِيدَتِهِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَبَهِهِ فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ الْوَلَدُ لِلْفِرَاَشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتَ زَمْعَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمْ يَرَ سَوْدَةَ قَطُّ وَلَمْ يَذْكُرْ مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَوْلَهُ ‏"‏ يَا عَبْدُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 46

Rujukan Hadis 1457a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3435

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1457b)

Hadis seperti ini diceritakan berdasarkan otoritas Ibnu 'Uyaiyna dan Ma'mar (dan kata-katanya adalah):

Anak itu diberikan kepadanya di tempat tidur yang dilahirkannya; tetapi mereka tidak menyebutkan hal ini: "Bagi pelaku percabulan ada batu."
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ مَعْمَرًا وَابْنَ عُيَيْنَةَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا ‏"‏ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 47

Rujukan Hadis 1457b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3436

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1458a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Anak itu harus dikaitkan dengan anak di tempat tidurnya yang dilahirkannya, dan bagi pelaku percabulan ada batu.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 48

Rujukan Hadis 1458a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3437

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1458b)

Sebuah hadis seperti ini diceritakan di atas kebenaran Abu Huraira.

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَمَّا ابْنُ مَنْصُورٍ فَقَالَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَمَّا، عَبْدُ الأَعْلَى فَقَالَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَوْ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ، زُهَيْرٌ عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ، عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، مَرَّةً عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ وَمَرَّةً عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ أَبِي سَلَمَةَ وَمَرَّةً عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 49

Rujukan Hadis 1458b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3438

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1459a)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya dengan kelihatan gembira seolah-olah wajahnya berkilau dan berkata: Adakah anda melihat bahawa Mujazziz melirik Zaid b. Haritha dan Usama b. Zaid, dan (kemudian) berkata: Sebilangan (ciri-ciri) kaki mereka terdapat di bahagian yang lain?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَىَّ مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ إِنَّ بَعْضَ هَذِهِ الأَقْدَامِ لَمِنْ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 50

Rujukan Hadis 1459a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3439

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1459b)

'Aisyah ra katanya:

Suatu hari, Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya dengan kelihatan senang dan dia berkata:' Aisyah, tidakkah kamu melihat Mujazziz al-Mudliji? (Dia) memasuki (rumah saya) dan melihat Usama dan Zaid dengan karpet di atasnya menutupi kepala mereka, tetapi kaki mereka muncul, dan (dia) berkata: Kaki ini saling berkaitan satu sama lain.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ مَسْرُورًا فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ أَلَمْ تَرَىْ أَنَّ مُجَزِّزًا الْمُدْلِجِيَّ دَخَلَ عَلَىَّ فَرَأَى أُسَامَةَ وَزَيْدًا وَعَلَيْهِمَا قَطِيفَةٌ قَدْ غَطَّيَا رُءُوسَهُمَا وَبَدَتْ أَقْدَامُهُمَا فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 51

Rujukan Hadis 1459b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3440

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1459c)

'Aisyah ra katanya:

Seorang ahli fisiognomis mengunjungi (rumah kami) dan Rasulullah (ﷺ) hadir, dan Usama b. Zaid dan Zaid b. Haritha kedua-duanya tertidur, dan dia (ahli fisiognomis), berkata: Kaki ini saling berkaitan satu sama lain. Rasulullah (ﷺ) senang mendengar ini, dan dia gembira dan memberitahu' Aisyah (ra) dengannya.
وَحَدَّثَنَاهُ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ قَائِفٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَاهِدٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مُضْطَجِعَانِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ‏.‏ فَسُرَّ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَعْجَبَهُ وَأَخْبَرَ بِهِ عَائِشَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 52

Rujukan Hadis 1459c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3441

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1459d)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Zuhri dan Yunus mengatakan:

Mujazziz adalah ahli fisiognomis.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ، حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ، جُرَيْجٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمْ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ يُونُسَ وَكَانَ مُجَزِّزٌ قَائِفًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 53

Rujukan Hadis 1459d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3442

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1460a)

'Abd al-Malik b. Abu Bakar b. Abd al-Rahman b. al-Harith b. Hisham melaporkan atas kewibawaan ayahnya dari Umm Salama (bahawa) ketika Rasulullah (ﷺ) menikahi Umm Salama, dia tinggal bersamanya selama tiga malam, dan berkata:

Tidak ada kekurangan dari pihak suami untuk anda. Sekiranya anda mahu saya boleh tinggal bersama anda selama seminggu, tetapi sekiranya saya tinggal bersamamu selama seminggu, maka saya harus tinggal selama seminggu dengan semua isteri saya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاَثًا وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي ‏" ‏ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 54

Rujukan Hadis 1460a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3443

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1460b)

Ibn Abu Bakar b. Abd al-Rahman melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) menikahi Umm Salama dan dia tinggal bersamanya (pada waktu malam), dan sudah subuh, dia (nabi) berkata kepadanya:

Tidak ada kekurangan anggaran untuk anda dari pihak suami anda. Oleh itu, jika anda mahu, saya boleh menghabiskan seminggu dengan anda, dan jika anda suka, saya boleh menghabiskan tiga (malam). dan kemudian saya akan melawat anda secara bergiliran. Dia berkata: Luangkan waktu tiga (malam).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ، الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏{‏ عَنْ أَبِيهِ، ‏}‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَزَوَّجَ أَمَّ سَلَمَةَ وَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ قَالَ لَهَا ‏ "‏ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ عِنْدَكِ وَإِنْ شِئْتِ ثَلَّثْتُ ثُمَّ دُرْتُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ ثَلِّثْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 55

Rujukan Hadis 1460b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3444

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1460c)

Abu Bakar b. 'Abd al-Rahman melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) menikahi Umm Salama dan dia mengunjunginya, dan ketika dia berniat keluar, dia menangkap kainnya. dimana Rasulullah (ﷺ) bersabda

Sekiranya anda menginginkannya, saya boleh memperpanjang masa (tinggal saya) dengan anda, tetapi kemudian saya harus mengira masa (bahawa saya tinggal bersama anda dan harus menghabiskan masa yang sama dengan isteri lain). Bagi wanita dara, (suaminya harus tinggal bersamanya) selama seminggu, dan bagi wanita yang sebelumnya menikah itu adalah tiga hari.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَأَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ أَخَذَتْ بِثَوْبِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ شِئْتِ زِدْتُكِ وَحَاسَبْتُكِ بِهِ لِلْبِكْرِ سَبْعٌ وَلِلثَّيِّبِ ثَلاَثٌ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 56

Rujukan Hadis 1460c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3445

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1460d)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Ibn Humaid.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 57

Rujukan Hadis 1460d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3446

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1460e)

Umm Salama (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menikahinya, dan dia (perawi) menyebutkan banyak perkara dalam kaitan ini (dan salah satunya adalah ini) bahawa dia berkata:

Sekiranya anda menginginkan saya menghabiskan seminggu dengan anda, saya harus menghabiskan seminggu dengan isteri saya (yang lain), dan jika menghabiskan seminggu dengan anda, saya harus menghabiskan seminggu dengan isteri saya (yang lain).
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَبْدِ، الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ذَكَرَ أَنَّصلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَذَكَرَ أَشْيَاءَ هَذَا فِيهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتِ أَنْ أُسَبِّعَ لَكِ وَأُسَبِّعَ لِنِسَائِي وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 58

Rujukan Hadis 1460e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3447

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1461a)

Anas b. Malik melaporkan:

Apabila ada isteri yang sudah menikah dengan perawan, dia harus tinggal bersamanya selama tujuh malam (dan kemudian berpaling kepada isterinya yang lain), tetapi apabila ada yang mempunyai perawan dengannya (sebagaimana isterinya) menikahi wanita yang telah menikah sebelumnya, dia harus tinggal bersamanya selama tiga malam. Khalid (salah seorang perawi) berkata. Sekiranya saya mengatakan bahawa ia dapat ditelusuri secara langsung kepada Nabi (ﷺ). Saya akan mengatakan yang sebenarnya, tetapi dia (Hadrat Anas) berkata: Itulah tradisi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ، مَالِكٍ قَالَ إِذَا تَزَوَّجَ الْبِكْرَ عَلَى الثَّيِّبِ أَقَامَ عِنْدَهَا سَبْعًا وَإِذَا تَزَوَّجَ الثَّيِّبَ عَلَى الْبِكْرِ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَلَوْ قُلْتُ إِنَّهُ رَفَعَهُ لَصَدَقْتُ وَلَكِنَّهُ قَالَ السُّنَّةُ كَذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 59

Rujukan Hadis 1461a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3448

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1461b)

Abu Qilaba melaporkan mengenai kewenangan Anas:

Adalah menjadi sunnah untuk tinggal bersama anak dara (setelah menikahinya) selama seminggu. Khalid (salah seorang perawi) berkata: Sekiranya ingin saya dapat mengatakan bahawa itu dapat ditelusuri kepada Nabi (ﷺ).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَخَالِدٍ، الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُقِيمَ، عِنْدَ الْبِكْرِ سَبْعًا ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ وَلَوْ شِئْتُ قُلْتُ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 60

Rujukan Hadis 1461b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3449

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1462)

Anas ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai sembilan isteri. Maka ketika dia berpisah (tinggal) dengan mereka, giliran isteri pertama tidak datang melainkan pada hari kesembilan (hari). Mereka (semua isteri) biasa berkumpul setiap malam di rumah di mana dia harus datang (dan tinggal malam itu). Ia adalah (malam ketika dia harus tinggal) di rumah 'Aisyah (ra) dengannya, ketika Zainab datang ke sana. Dia (nabi) menghulurkan tangannya ke arahnya (Zainab), di mana dia ('Aisyah) berkata:

Ia adalah Zainab. Rasulullah (ﷺ) menarik tangannya. Terdapat pertengkaran antara keduanya hingga suara mereka menjadi nyaring (dan pada waktu itu) ketika Iqama diucapkan untuk solat. Kebetulan datang Abu Bakar dan dia mendengar suara mereka dan berkata: Rasulullah, datang untuk bersolat, dan membuang debu ke dalam mulut mereka. Maka Nabi (ﷺ) keluar. 'Aisyah berkata: Ketika Rasulullah (ﷺ) akan menyelesaikan shalatnya, maka akan datang pula Abu Bakar dan dia akan melakukan seperti yang dia lakukan (pada kesempatan seperti itu, iaitu menegur). Ketika Rasulullah (ﷺ) selesai menunaikan solat, dia datang ke Abu Bakar, dan berbicara dengannya (' Aisyah) dengan kata-kata yang keras dan berkata: Adakah anda bersikap seperti ini?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ إِذَا قَسَمَ بَيْنَهُنَّ لاَ يَنْتَهِي إِلَى الْمَرْأَةِ الأُولَى إِلاَّ فِي تِسْعٍ فَكُنَّ يَجْتَمِعْنَ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي بَيْتِ الَّتِي يَأْتِيهَا فَكَانَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ فَجَاءَتْ زَيْنَبُ فَمَدَّ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ هَذِهِ زَيْنَبُ ‏.‏ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ ‏.‏ فَتَقَاوَلَتَا حَتَّى اسْتَخَبَتَا وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَمَرَّ أَبُو بَكْرٍ عَلَى ذَلِكَ فَسَمِعَ أَصْوَاتَهُمَا فَقَالَ اخْرُجْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَى الصَّلاَةِ وَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ عَائِشَةُ الآنَ يَقْضِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ فَيَجِيءُ أَبُو بَكْرٍ فَيَفْعَلُ بِي وَيَفْعَلُ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ أَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا قَوْلاً شَدِيدًا وَقَالَ أَتَصْنَعِينَ هَذَا.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 61

Rujukan Hadis 1462

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3450

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1463a)

'Aisyah ra katanya:

Tidak pernah saya dapati wanita yang lebih mencintai saya daripada Sauda binti Zam'a. Saya berharap dapat menjadi seperti dia yang bersemangat. Ketika dia menjadi tua, dia telah menghabiskan sepanjang harinya (yang harus dia habiskan) dengan Rasulullah (ﷺ) kepada' Aisyah. Dia berkata: Saya telah menghabiskan sepanjang hari saya dengan anda untuk 'Aisyah. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memberikan dua hari untuk' Aisyah, hari sendiri (ketika itu gilirannya) dan hari Sauda.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ امْرَأَةً أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ فِي مِسْلاَخِهَا مِنْ سَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ مِنِ امْرَأَةٍ فِيهَا حِدَّةٌ قَالَتْ فَلَمَّا كَبِرَتْ جَعَلَتْ يَوْمَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَائِشَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ جَعَلْتُ يَوْمِي مِنْكَ لِعَائِشَةَ ‏.‏ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ يَوْمَيْنِ يَوْمَهَا وَيَوْمَ سَوْدَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 62

Rujukan Hadis 1463a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3451

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1463b)

Sebuah hadis seperti ini telah disampaikan pada wewenang Hisham dengan rangkaian perawi yang sama (dan kata-katanya):

Ketika Sauda menjadi tua (hadis yang lain sama) dan dalam riwayat Sharik ada penambahan (dari kata-kata ini: "Dia adalah wanita pertama yang dia (Rasul Allah) nikahi setelahku."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ سَوْدَةَ، لَمَّا كَبِرَتْ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ قَالَتْ وَكَانَتْ أَوَّلَ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا بَعْدِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 63

Rujukan Hadis 1463b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3452

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1464a)

'Aisyah ra katanya:

Saya merasa cemburu dengan wanita yang mempersembahkan diri kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Kemudian ketika Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, menyatakan ini: "Anda boleh menangguhkan salah satu dari mereka yang anda inginkan, dan mengambil sendiri apa yang anda inginkan; dan jika kamu menginginkan sesuatu yang telah kamu ketepikan (tidak ada dosa yang dikenakan kepada kamu) "(xxxiii. 51), aku ('Aisyah.) berkata: Sepertinya aku bahawa Tuhanmu bersegera untuk memenuhi keinginanmu.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقُولُ وَتَهَبُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ‏}‏ قَالَتْ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ.

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 64

Rujukan Hadis 1464a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3453

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1464b)

Hisham melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa 'Aisyah ra katanya:

Adakah wanita itu tidak malu untuk menawarkan dirinya kepada lelaki? Kemudian Allah Yang Maha Mulia dan Maha Mulia mengungkapkan ayat ini: "Kamu boleh menangguhkan salah satu dari mereka yang kamu kehendaki dan mengambil sendiri apa yang kamu inginkan." Saya ('Aisyah berkata): Sepertinya Tuanku bersegera untuk memenuhi keinginanmu.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ أَمَا تَسْتَحْيِي امْرَأَةٌ تَهَبُ نَفْسَهَا لِرَجُلٍ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ‏}‏ فَقُلْتُ إِنَّ رَبَّكَ لَيُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 65

Rujukan Hadis 1464b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3454

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1465a)

'Ata menceritakan bahawa ketika mereka bersama Ibn' Abbas (ra dengan mereka) pada pengebumian Maimuna Di Sarif, Ibn 'Abbas (ra) mereka berkata:

Ini adalah isteri Rasulullah (ﷺ); jadi ketika kamu mengangkat biernya, jangan goncang atau ganggu dia, tetapi bersikap lemah lembut, kerana Rasulullah (ﷺ) mempunyai sembilan isteri, dengan lapan di antaranya dia menceritakan waktunya, tetapi bagi salah seorang dari mereka, dia tidak memberikan bahagian . 'Ati berkata: Orang yang tidak diberi banyak waktu adalah Safiyya, anak perempuan Huyayy b. Akhtab.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَفَعْتُمْ نَعْشَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوا وَلاَ تُزَلْزِلُوا وَارْفُقُوا فَإِنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعٌ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَلاَ يَقْسِمُ لِوَاحِدَةٍ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ الَّتِي لاَ يَقْسِمُ لَهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 66

Rujukan Hadis 1465a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3455

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1465b)

Ibn Juraij meriwayatkan sebuah hadis dengan rangkaian pemancar yang sama, dan dia (Hadrat Maimuna) adalah yang terakhir dari mereka yang mati di Madinah.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ عَطَاءٌ كَانَتْ آخِرَهُنَّ مَوْتًا مَاتَتْ بِالْمَدِينَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 67

Rujukan Hadis 1465b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3456

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1466)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang wanita boleh berkahwin dengan empat sebab: kerana harta, statusnya. kecantikan dan agamanya, jadi cuba dapatkan orang yang beragama, semoga tangan anda diselimuti debu.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 68

Rujukan Hadis 1466

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3457

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1467a)

Hadis seperti ini dilaporkan oleh rangkaian perawi lain.

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 78

Rujukan Hadis 1467a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3466

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1467b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Wanita telah diciptakan dari tulang rusuk dan tidak akan diluruskan untuk anda; jadi jika anda ingin mendapat keuntungan daripadanya, manfaatkanlah dia sementara kejahatan tetap ada padanya. Dan jika anda berusaha meluruskannya, anda akan menghancurkannya, dan melanggarnya adalah menceraikannya.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَرِيقَةٍ فَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَبِهَا عِوَجٌ وَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا وَكَسْرُهَا طَلاَقُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 79

Rujukan Hadis 1467b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3467

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1468a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang percaya kepada Allah dan Akhirat, jika dia menyaksikan apa-apa perkara dia harus berbicara dengan baik mengenainya atau diam. Bersikap baik terhadap wanita, kerana wanita diciptakan dari tulang rusuk, dan bahagian tulang rusuk yang paling bengkok adalah bahagian atasnya. Sekiranya anda berusaha meluruskannya, anda akan mematahkannya, dan jika anda membiarkannya, bengkoknya akan tetap ada. Oleh itu, bertindaklah baik terhadap wanita.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَإِذَا شَهِدَ أَمْرًا فَلْيَتَكَلَّمْ بِخَيْرٍ أَوْ لِيَسْكُتْ وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ فَإِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ وَإِنَّ أَعْوَجَ شَىْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلاَهُ إِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ اسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 80

Rujukan Hadis 1468a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3468

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1468b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang lelaki yang beriman tidak boleh membenci wanita yang beriman; jika dia tidak menyukai salah satu sifatnya, dia akan senang dengan yang lain.
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَفْرَكْ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ غَيْرَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 81

Rujukan Hadis 1468b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3469

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1469)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (ra).

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 82

Rujukan Hadis 1469

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3470

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1470a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya bukan untuk Hawa, wanita tidak akan pernah bertindak tidak setia terhadap suaminya.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا الدَّهْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 83

Rujukan Hadis 1470a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3471

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1470b)

Hammam b. Munabbih said:

Ini adalah beberapa hadis yang diriwayatkan oleh Abu Huraira (saw) kepada kami dari Rasulullah (ﷺ), dan salah satunya (yang ini): Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seandainya bukan kerana Bani Isra ' Tidak, makanan tidak akan menjadi basi, dan makanan tidak akan menjadi buruk; dan sekiranya bukan untuk Hawa, seorang wanita tidak akan pernah bertindak tidak setia terhadap suaminya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ بَنُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَخْبُثِ الطَّعَامُ وَلَمْ يَخْنَزِ اللَّحْمُ وَلَوْلاَ حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا الدَّهْرَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku17, Hadis 84

Rujukan Hadis 1470b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 8, Hadis 3472

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.