Kitab Kebajikan ( كتاب الفضائل)

Hadis: (151a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Kita mempunyai lebih banyak keraguan daripada Ibrahim (saw) ketika dia berkata, Tuhanku, tunjukkan kepadaku bagaimana engkau akan menghidupkan orang mati. Dia berkata: Tidakkah kamu percaya? Dia berkata: Ya, tapi hati saya tenang (Al-Quran. 260). Semoga Tuhan mengasihani Lot bahawa dia mahukan sokongan yang kuat dan seandainya aku tinggal di penjara selama Yusuf tinggal, aku akan memberi respons kepadanya yang mengundang aku.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى ‏.‏ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قَلْبِي ‏.‏ وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ لَبْثِ يُوسُفَ لأَجَبْتُ الدَّاعِيَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 200

Rujukan Hadis 151a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5845

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (151b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri melalui rangkaian pemancar lain.

"tapi agar hati saya tenang" dan menyelesaikannya.
وَحَدَّثَنَاهُ إِنْ، شَاءَ اللَّهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَأَبَا، عُبَيْدٍ أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 201

Rujukan Hadis 151b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5846

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (151e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَغْفِرُ اللَّهُ لِلُوطٍ إِنَّهُ أَوَى إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 202

Rujukan Hadis 151e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5847

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (339)

Abu Huraira melaporkan bahawa Musa adalah orang yang sederhana. Dia tidak pernah terlihat telanjang dan Bani Isra'iI berkata:

(Dia takut untuk mendedahkan bahagian peribadinya) kerana dia menderita hernia skrotum. Dia (suatu hari) mandi di air dan meletakkan pakaiannya di atas batu. Batu itu mula bergerak dengan pantas. Dia mengikutinya dan memukulnya dengan bantuan batu (berkata): Wahai batu, pakaianku; Wahai batu, pakaianku, wahai batu; sampai berhenti dekat perhimpunan besar Isrii'll, dan ayat ini diturunkan (berkaitan dengan kejadian itu): "Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu seperti orang-orang yang memfitnah Musa, tetapi Allah membersihkannya dari apa yang mereka katakan, dan dia layak dipertimbangkan dengan Allah "(xxxiii. 69).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ رَجُلاً حَيِيًّا - قَالَ - فَكَانَ لاَ يُرَى مُتَجَرِّدًا - قَالَ - فَقَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِنَّهُ آدَرُ - قَالَ - فَاغْتَسَلَ عِنْدَ مُوَيْهٍ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَانْطَلَقَ الْحَجَرُ يَسْعَى وَاتَّبَعَهُ بِعَصَاهُ يَضْرِبُهُ ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ ‏.‏ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 205

Rujukan Hadis 339c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5850

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (339b)

Hammam b. Munabbih melaporkan bahawa Abu Huraira melaporkan banyak hadis dari Rasulullah (ﷺ) dan salah seorang dari mereka mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) dilaporkan berkata:

Bani Isra'il biasa mandi (bersama-sama) telanjang dan dengan itu melihat bahagian-bahagian peribadi antara satu sama lain, tetapi Musa (saw) biasa mandi sendiri (secara tertutup), dan mereka berkata: Demi Allah, tidak ada yang menghalang Musa untuk mandi bersama kami; tetapi hernia skrotum. Suatu hari ketika dia (Musa) mandi (sendirian) dia meletakkan pakaiannya di atas batu, tetapi batu itu mulai bergerak bersama dengan pakaiannya. Musa mengejarnya dengan berkata: Pakaian saya, batu; sampai (beberapa orang) dari Bani Isra'il melihat bahagian-bahagian peribadi Musa, dan mereka berkata: Demi Allah, tidak ada masalah dengan Musa. Batu itu berhenti setelah dia (Musa) dilihat. Dia memegang pakaiannya dan memukul batu itu. Abu Huraira berkata: Saya bersumpah oleh Allah bahawa ada enam atau tujuh bekas luka di batu itu kerana terkena batu oleh Musa (saw).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى سَوْأَةِ بَعْضٍ وَكَانَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلاَّ أَنَّهُ آدَرُ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ - قَالَ - فَجَمَحَ مُوسَى بِأَثَرِهِ يَقُولُ ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ ‏.‏ حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى سَوْأَةِ مُوسَى فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ ‏.‏ فَقَامَ الْحَجَرُ بَعْدُ حَتَّى نُظِرَ إِلَيْهِ - قَالَ - فَأَخَذَ ثَوْبَهُ فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنَّهُ بِالْحَجَرِ نَدَبٌ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ بِالْحَجَرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 204

Rujukan Hadis 339b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5849

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (339c)

Abu Huraira melaporkan bahawa Musa adalah orang yang sederhana. Dia tidak pernah terlihat telanjang dan Bani Isra'iI berkata:

(Dia takut untuk mendedahkan bahagian peribadinya) kerana dia menderita hernia skrotum. Dia (suatu hari) mandi di air dan meletakkan pakaiannya di atas batu. Batu itu mula bergerak dengan pantas. Dia mengikutinya dan memukulnya dengan bantuan batu (berkata): Wahai batu, pakaianku; Wahai batu, pakaianku, wahai batu; sampai berhenti dekat perhimpunan besar Isrii'll, dan ayat ini diturunkan (berkaitan dengan kejadian itu): "Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu seperti orang-orang yang memfitnah Musa, tetapi Allah membersihkannya dari apa yang mereka katakan, dan dia layak dipertimbangkan dengan Allah "(xxxiii. 69).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ رَجُلاً حَيِيًّا - قَالَ - فَكَانَ لاَ يُرَى مُتَجَرِّدًا - قَالَ - فَقَالَ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِنَّهُ آدَرُ - قَالَ - فَاغْتَسَلَ عِنْدَ مُوَيْهٍ فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ فَانْطَلَقَ الْحَجَرُ يَسْعَى وَاتَّبَعَهُ بِعَصَاهُ يَضْرِبُهُ ثَوْبِي حَجَرُ ثَوْبِي حَجَرُ ‏.‏ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 205

Rujukan Hadis 339c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5850

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 33.69

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (706c)

Mu'adh b. Jabal melaporkan bahawa dia pergi bersama dengan Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi Tabuk dan dia (Nabi saw) menggabungkan doa. Dia menunaikan solat siang dan petang bersama-sama dan solat matahari terbenam dan malam bersama-sama dan pada hari yang lain dia menangguhkan solat; dia kemudian keluar dan menunaikan solat siang dan petang bersama. Dia kemudian masuk dan (kemudian) keluar dan kemudian setelah itu menunaikan solat matahari terbenam dan malam bersama dan kemudian berkata:

Insya Allah, anda akan sampai ke hari esok air mancur Tabuk dan anda tidak boleh sampai ke sana hingga subuh, dan dia yang di antara anda kebetulan pergi ke sana tidak boleh menyentuh airnya sampai saya datang. Kami sampai di sana dan dua orang (di antara kami) sampai ke air pancut di hadapan kami. Ia adalah aliran air yang tipis seperti tali kasut. Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada mereka adakah mereka telah menyentuh air. Mereka berkata: Ya. Rasulullah (ﷺ) memarahi mereka, dan dia mengatakan kepada mereka apa yang harus dia katakan dengan kehendak Tuhan. Orang-orang kemudian mengambil air mata air di telapak tangan mereka sehingga menjadi agak ketara dan Rasulullah (ﷺ) mencuci tangan dan wajahnya juga di dalamnya, dan kemudian, mengambilnya lagi di air pancut itu dan di sana mengeluarkan air yang banyak dari air pancut itu, sehingga semua orang minum untuk mengisi. Dia kemudian berkata: Mu'adh, diharapkan jika kamu hidup lama kamu akan melihat airnya menyiram kebun dengan baik.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ، عَامِرَ بْنَ وَاثِلَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ يَجْمَعُ الصَّلاَةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمًا أَخَّرَ الصَّلاَةَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ ذَلِكَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يُضْحِيَ النَّهَارُ فَمَنْ جَاءَهَا مِنْكُمْ فَلاَ يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْنَاهَا وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلاَنِ وَالْعَيْنُ مِثْلُ الشِّرَاكِ تَبِضُّ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَسَسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ ‏.‏ فَسَبَّهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ - قَالَ - ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ قَلِيلاً قَلِيلاً حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَىْءٍ - قَالَ - وَغَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ أَوْ قَالَ غَزِيرٍ - شَكَّ أَبُو عَلِيٍّ أَيُّهُمَا قَالَ - حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ أَنْ تَرَى مَا هَا هُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 10

Rujukan Hadis 706c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5662

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (843c)

Jabir b. Abdullah melaporkan:

Kami pergi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi menuju Najd dan Rasulullah (ﷺ) menemui kami di lembah yang penuh dengan pohon-pohon berduri. Rasulullah (ﷺ) bersantai di bawah sebatang pokok dan dia menggantung pedangnya di salah satu cabangnya di mana dia sedang berehat. Orang-orang yang tersebar di lembah dan mereka juga mula berehat di bawah naungan pokok, dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seseorang datang kepada saya ketika saya sedang tidur dan dia memegang pedang. Saya bangun dan mendapati dia berdiri di atas kepala saya dan saya hampir tidak sedar (dan melihat) bahawa pedang ada di tangannya. Dan dia berkata: Siapa yang dapat melindungi kamu dari saya? Saya berkata: Ya Allah. Dia lagi berkata: Siapa yang dapat melindungi kamu dari saya? Saya berkata: Ya Allah. Dia meletakkan pedangnya di sarung (dan anda dapat melihat) lelaki ini duduk di sini. Rasulullah (ﷺ) sama sekali tidak menyentuhnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَأَدْرَكَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ فَعَلَّقَ سَيْفَهُ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا - قَالَ - وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْوَادِي يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ رَجُلاً أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَأَخَذَ السَّيْفَ فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَلَمْ أَشْعُرْ إِلاَّ وَالسَّيْفُ صَلْتًا فِي يَدِهِ فَقَالَ لِي مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ فَشَامَ السَّيْفَ فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 13

Rujukan Hadis 843c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5665

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (843d)

Jabir b. 'Abdullah al-Ansiri, yang merupakan salah seorang sahabat Rasulullah (ﷺ), melaporkan bahawa dia melakukan ekspedisi bersama dengan Rasulullah (ﷺ) menuju Najd dan Rasulullah (ﷺ) tinggal di sana, dan ketika Rasulullah (ﷺ) ) kembali dia juga kembali bersamanya. Mereka, selama satu hari, berehat; hadis yang selebihnya adalah sama.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَلَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ مَعَهُ فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ يَوْمًا ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ وَمَعْمَرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 14

Rujukan Hadis 843d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5666

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (843e)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Kami pergi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dan ketika kami sampai di tempat Dhat-ur-Riqa'; hadis yang lain adalah sama, tetapi tidak ada sebutan mengenai perkataan bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak mencederakannya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 15

Rujukan Hadis 843e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5667

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1337)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Abu Huraira melalui rangkaian pemancar yang berbeza (dan kata-katanya) bahawa dia melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tinggalkan apa yang telah saya minta untuk anda tinggalkan, bagi orang-orang sebelum anda pergi ke azab mereka (kerana terlalu banyak bertanya).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ ‏"‏ مَا تُرِكْتُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرُوا نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 173

Rujukan Hadis 1337d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5820

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1337b)

Abu Huraira melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jauhi perkara yang saya melarang anda lakukan dan lakukan perkara yang saya perintahkan untuk anda lakukan semaksimum mungkin. Sesungguhnya orang-orang sebelum kamu pergi ke azab mereka kerana mereka telah mengajukan terlalu banyak pertanyaan kepada para Nabi mereka dan kemudian tidak setuju dengan ajaran mereka.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، قَالاَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ وَاخْتِلاَفُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 171

Rujukan Hadis 1337b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5818

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1337c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shihab dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، - وَهُوَ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ - أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 172

Rujukan Hadis 1337c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5819

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1337d)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Abu Huraira melalui rangkaian pemancar yang berbeza (dan kata-katanya) bahawa dia melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tinggalkan apa yang telah saya minta untuk anda tinggalkan, bagi orang-orang sebelum anda pergi ke azab mereka (kerana terlalu banyak bertanya).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ ‏"‏ مَا تُرِكْتُمْ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرُوا نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 173

Rujukan Hadis 1337d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5820

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1392)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Amr b. Yahya dengan rangkaian pemancar yang sama hingga dengan kata-kata:

Ada kebaikan di semua rumah orang-orang Ansar, dan tidak disebutkan peristiwa berikutnya yang berkaitan dengan Sa'd b. 'Ubada.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ قِصَّةِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَحْرِهِمْ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 12

Rujukan Hadis 1392c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5664

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1392b)

Abu Humaid as-Sa'idi melaporkan:

Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi ke Tabuk dan kami datang ke sebuah wadi di mana terdapat kebun milik seorang wanita. Sabda Rasulullah (ﷺ). Buat penilaian (mengenai harga buahnya). Dan Rasulullah (ﷺ) juga membuat penilaian dan itu sepuluh wasq. Dia meminta wanita itu (untuk menghitung jumlahnya) sehingga mereka mau, insya Allah, kembali kepadanya. Oleh itu, kami terus berlanjut hingga kami sampai di Tabuk dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ribut yang dahsyat akan menimpa kamu pada waktu malam, jadi tidak seorang pun di antara kamu yang harus berdiri dan dia yang mempunyai unta bersamanya harus menghamburkannya dengan kuat. Ribut yang dahsyat meletup dan seseorang yang berdiri terbawa ribut dan dilemparkan di antara pergunungan Tayy. Kemudian utusan putera al 'Alma', penguasa Aila, datang kepada Rasulullah (ﷺ) dengan membawa sepucuk surat dan hadiah seekor keldai putih. Rasulullah (ﷺ) menulis kepadanya (balasannya) dan memberinya jubah. Kami kembali sehingga kami berhenti di Wadi al-Qura. Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada wanita itu tentang kebunnya dan harga buah-buahan di dalamnya. Dia berkata: Sepuluh wasq. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku akan berangkat, dan dia yang di antara kamu menghendaki boleh pergi bersamaku tetapi dia yang ingin tinggal boleh tinggal. Kami meneruskan perjalanan sehingga kami sampai di pinggiran Madinah. (Pada waktu inilah) Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ini adalah Taba, ini adalah Uhud, itu adalah gunung yang mencintai kita dan kita menyukainya, dan kemudian berkata: Yang terbaik di antara rumah-rumah orang Ansar adalah rumah itu dari Bani Najjar. Kemudian rumah Bani Abd al-Ashhal, kemudian rumah Bani Abd al-Harith b. Khazraj, ketika itu rumah Bani Sa'ida, dan ada kebaikan di semua rumah kaum Ansar. Berkata b. Ubada datang kepada kami dan Abu Usaid berkata kepadanya: Tidakkah kamu melihat bahawa Rasulullah (ﷺ) telah menyatakan rumah-rumah orang-orang Ansar itu baik dan dia telah menjaga kita di akhir. Said bertemu dengan Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, kamu telah menyatakan rumah orang-orang Ansar itu baik dan telah menjadikan kami di akhir, di mana dia berkata: Tidak cukup bagimu bahawa kamu telah dihitung di antara yang baik.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَأَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى عَلَى حَدِيقَةٍ لاِمْرَأَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْرُصُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَصْنَاهَا وَخَرَصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ ‏"‏ أَحْصِيهَا حَتَّى نَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَانْطَلَقْنَا حَتَّى قَدِمْنَا تَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُمْ فِيهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيَشُدَّ عِقَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَحَمَلَتْهُ الرِّيحُ حَتَّى أَلْقَتْهُ بِجَبَلَىْ طَيِّئٍ وَجَاءَ رَسُولُ ابْنِ الْعَلْمَاءِ صَاحِبِ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكِتَابٍ وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْدَى لَهُ بُرْدًا ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا وَادِيَ الْقُرَى فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرْأَةَ عَنْ حَدِيقَتِهَا ‏"‏ كَمْ بَلَغَ ثَمَرُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي مُسْرِعٌ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِيَ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَمْكُثْ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْنَا حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ طَابَةُ وَهَذَا أُحُدٌ وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَلَمْ تَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلَنَا آخِرًا ‏.‏ فَأَدْرَكَ سَعْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَيَّرْتَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلْتَنَا آخِرًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 11

Rujukan Hadis 1392b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5663

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1392c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Amr b. Yahya dengan rangkaian pemancar yang sama hingga dengan kata-kata:

Ada kebaikan di semua rumah orang-orang Ansar, dan tidak disebutkan peristiwa berikutnya yang berkaitan dengan Sa'd b. 'Ubada.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ قِصَّةِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَحْرِهِمْ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 12

Rujukan Hadis 1392c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5664

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2276)

Wathila b. al-Asqa 'melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya Allah menganugerahkan keizinan kepada Kinana dari antara keturunan Isma'il, dan dia memberikan keunggulan kepada orang Quraisy di antara Kinana, dan dia memberikan keunggulan kepada Banu Hashim di antara orang-orang Quraisy, dan dia mengabulkanku keturunan dari suku Banu Hashim.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، جَمِيعًا عَنِ الْوَلِيدِ، - قَالَ ابْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، شَدَّادٍ أَنَّهُ سَمِعَ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 1

Rujukan Hadis 2276

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5653

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2277)

Jabir b. Samura melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya mengenali batu di Mekah yang dulu memberi salam sebelum kedatangan saya sebagai seorang Nabi dan saya sudah mengenalinya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 2

Rujukan Hadis 2277

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5654

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2278)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya akan menjadi yang unggul di antara keturunan Adam pada hari kiamat dan saya akan menjadi perantara pertama dan yang pertama syafaatnya akan diterima (oleh Allah).
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 3

Rujukan Hadis 2278

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5655

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2279a)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) meminta air dan dia diberi sebuah kapal dan orang-orang mula berwuduk di dalamnya dan saya menghitung (orang-orang) dan mereka berusia antara lima puluh hingga lapan puluh dan saya melihat air yang keluar dari jarinya .

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِمَاءٍ فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ فَحَزَرْتُ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الثَّمَانِينَ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 4

Rujukan Hadis 2279a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5656

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2279b)

Anas b. Malik melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) ketika solat subuh dan orang-orang meminta air untuk berwuduk yang tidak mereka temui. (Sebilangan kecil) air dibawa ke Rasulullah (ﷺ) dan dia meletakkan tangannya di dalam kapal itu dan memerintahkan orang ramai untuk berwuduk. Saya melihat air mengalir dari jarinya dan orang-orang melakukan wuduk sehingga yang terakhir di antaranya menunaikannya.
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 5

Rujukan Hadis 2279b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5657

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2279c)

Anas b. Malik melaporkan bahawa rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya berada di tempat yang dikenali sebagai az-Zaura' (az-Zaurd 'adalah tempat di bazar Madinah berhampiran masjid) yang dia minta untuk membawa kapal berisi air. Dia meletakkan tangannya di situ. Dan di sana mulai menyemburkan air di antara jarinya dan semua Sahabat berwuduk. Qatada, salah seorang perawi dalam rantai perawi, berkata:

Abu Hamza (kunya Hadrat Anas b. Malik), berapa orang mereka? Dia berkata: Mereka sekitar tiga ratus.
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ بِالزَّوْرَاءِ - قَالَ وَالزَّوْرَاءُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ السُّوقِ وَالْمَسْجِدِ فِيمَا ثَمَّهْ - دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ جَمِيعُ أَصْحَابِهِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ قَالَ كَانُوا زُهَاءَ الثَّلاَثِمِائَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 6

Rujukan Hadis 2279c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5658

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2279d)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berada di az-Zaura' dan sebuah kapal berisi air dibawa kepadanya di mana jarinya tidak dapat dicelupkan sepenuhnya atau ditutup sepenuhnya; hadis yang selebihnya adalah sama.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ بِالزَّوْرَاءِ فَأُتِيَ بِإِنَاءِ مَاءٍ لاَ يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أَوْ قَدْرَ مَا يُوَارِي أَصَابِعَهُ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 7

Rujukan Hadis 2279d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5659

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2280)

Jabir melaporkan bahawa Umm Malik biasa mengirim mentega jernih dalam kulit kecil kepada Rasulullah (ﷺ). Anak-anaknya akan datang kepadanya dan meminta bumbu ketika mereka tidak ada apa-apa dengan mereka (dalam bentuk bumbu) dan dia akan pergi ke (kulit) di mana dia mempersembahkan (mentega yang dijernihkan) kepada Rasul Allah ﷺ, dan dia akan cari dalam mentega yang telah dijernihkan itu dan ia terus menyediakan bumbu untuk rumah tangganya sehingga dia (benar-benar) memerahnya. Dia mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan (memberitahunya). Setelah itu, dia (Nabi saw) berkata:

Adakah anda memerah? Dia berkata: Ya. Oleh itu, dia berkata: Sekiranya anda membiarkannya dalam keadaan yang sama, ia akan terus memberi anda (mentega yang dijernihkan) pada akhirnya.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ عَصَرْتِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 8

Rujukan Hadis 2280

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5660

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2281)

Jabir melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan meminta makanan. Dan dia memberinya setengah wasq barli, dan orang itu dan isterinya serta tetamunya terus menggunakannya (sebagai makanan) sehingga dia menimbangnya (untuk mengetahui jumlah sebenarnya, dan itu tidak lebih) . Dia mendatangi Rasulullah (ﷺ) (dan memberitahunya). Dia berkata:

Sekiranya anda tidak menimbangnya, anda akan memakannya dan ia akan tetap utuh untuk anda.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفُهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 9

Rujukan Hadis 2281

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5661

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2282)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Perumpamaan petunjuk dan pengetahuan yang Allah kurniakan kepada saya, yang Maha Tinggi dan Maha Suci, adalah hujan yang turun di bumi. Ada sebidang tanah yang baik yang menerima curah hujan (dengan bersemangat) dan sebagai hasilnya tumbuh di dalamnya rerumputan dan rumput yang banyak. Kemudian ada tanah yang keras dan gersang yang menahan air dan orang-orang mendapat manfaat daripadanya dan mereka meminumnya dan menjadikan haiwan itu minum. Kemudian ada tanah lain yang tandus. Tidak ada air yang disimpan di dalamnya, atau rumput tidak tumbuh di dalamnya. Dan itulah perumpamaan orang pertama yang mengembangkan kefahaman tentang agama Allah dan ia menjadi sumber manfaat baginya dengan yang Allah kirimkan kepada saya. (Yang kedua ialah) yang memperoleh pengetahuan agama dan menyebarkannya kepada orang lain. (Kemudian jenis yang lain adalah) orang yang tidak memperhatikan (pengetahuan yang diungkapkan) dan dengan demikian tidak menerima petunjuk Allah yang dengannya saya telah dihantar.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مَثَلَ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْهُدَى وَالْعِلْمِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَصَابَ أَرْضًا فَكَانَتْ مِنْهَا طَائِفَةٌ طَيِّبَةٌ قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْكَلأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ وَكَانَ مِنْهَا أَجَادِبُ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَنَفَعَ اللَّهُ بِهَا النَّاسَ فَشَرِبُوا مِنْهَا وَسَقَوْا وَرَعَوْا وَأَصَابَ طَائِفَةً مِنْهَا أُخْرَى إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لاَ تُمْسِكُ مَاءً وَلاَ تُنْبِتُ كَلأً فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقُهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ بِمَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ فَعَلِمَ وَعَلَّمَ وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 16

Rujukan Hadis 2282

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5668

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2283)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Perumpamaan saya dan apa yang Allah kirimkan kepada saya adalah seperti orang yang datang kepada kami dan berkata: Wahai orang-orang, saya telah melihat tentera dengan mata saya dan saya adalah peringatan yang jelas (dan mengeluarkan peringatan kepada anda) bahawa anda seharusnya segera berjaya mencari jalan keluar. Sekelompok orang dari antara mereka yang memperhatikan (peringatannya) melarikan diri ke tempat perlindungan dan sekumpulan di antara mereka mendustakannya dan pagi itu mengalahkan mereka di rumah mereka dan tentera menyerang mereka dan membunuh mereka dan mereka diarahkan. Dan itu adalah perumpamaan orang yang mentaati saya, diikuti dengan siapa saya dihantar dan perumpamaan yang lain adalah orang yang tidak taat dan mendustakan saya dan Kebenaran yang dengannya saya telah dihantar.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَ مَا بَعَثَنِيَ اللَّهُ بِهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمَهُ فَقَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنَىَّ وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَاءَ ‏.‏ فَأَطَاعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ قَوْمِهِ فَأَدْلَجُوا فَانْطَلَقُوا عَلَى مُهْلَتِهِمْ وَكَذَّبَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَصْبَحُوا مَكَانَهُمْ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَأَهْلَكَهُمْ وَاجْتَاحَهُمْ فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ أَطَاعَنِي وَاتَّبَعَ مَا جِئْتُ بِهِ وَمَثَلُ مَنْ عَصَانِي وَكَذَّبَ مَا جِئْتُ بِهِ مِنَ الْحَقِّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 17

Rujukan Hadis 2283

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5669

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2284a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan Umma saya adalah seperti orang yang menyalakan api dan di sana mula jatuh ke dalamnya serangga dan rama-rama. Dan saya ada untuk menahan anda, tetapi anda terjun ke dalamnya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ أُمَّتِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَتِ الدَّوَابُّ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهِ فَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ وَأَنْتُمْ تَقَحَّمُونَ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 18

Rujukan Hadis 2284a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5670

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2284b)

Hadis di atas juga diceritakan dengan rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 19

Rujukan Hadis 2284b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5670

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2284c)

Hammam b. Munabbih melaporkan:

Abu Huraira melaporkan kepada kami beberapa hadis dari Rasulullah (ﷺ) di antara banyak orang, dan salah satunya adalah bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seseorang menyalakan api dan ketika suaranya panas, rama-rama dan serangga mula jatuh ke dalam api, tetapi saya di sana untuk menahan mereka, tetapi mereka menjunam di dalamnya walaupun saya berusaha, dan dia menambahkan lagi: Itulah teladan dan teladan anda. Saya di sana untuk menahan anda dari api dan menyelamatkan anda daripadanya, tetapi anda terjun ke dalamnya walaupun saya berusaha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهَا جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا وَجَعَلَ يَحْجُزُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَتَقَحَّمْنَ فِيهَا قَالَ فَذَلِكُمْ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ فَتَغْلِبُونِي تَقَحَّمُونَ فِيهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 20

Rujukan Hadis 2284c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5671

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2285)

Jabir b. Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda. Contoh saya dan teladan anda ialah orang yang menyalakan api dan serangga dan ngengat mula jatuh di dalamnya dan dia akan berusaha mengeluarkannya, dan saya akan menahan anda dari api, tetapi anda tergelincir dari tangan saya.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ وَأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 21

Rujukan Hadis 2285

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5672

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2286a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan para Rasul (sebelum saya) adalah perumpamaan orang yang membina sebuah bangunan dan dia membinanya dengan baik dan orang ramai mengelilinginya dengan mengatakan: Tidak pernah kita melihat bangunan yang lebih hebat daripada ini. tetapi untuk satu bata, dan saya adalah bata itu (yang dengannya anda memberikan sentuhan penamat pada bangunan).
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ يَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا بُنْيَانًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلاَّ هَذِهِ اللَّبِنَةَ ‏.‏ فَكُنْتُ أَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 22

Rujukan Hadis 2286a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5673

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2286b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan para Rasul sebelum saya adalah seperti orang yang membina sebuah rumah yang cukup mengagumkan dan cantik dan dia membuatnya lengkap tetapi untuk satu bata di salah satu sudut. Orang-orang mula berjalan mengelilinginya, dan bangunan itu menggembirakan mereka dan mereka akan berkata: Tetapi untuk bata ini bangunan anda pasti sempurna. Muhammad (ﷺ) berkata: Dan saya adalah batu bata terakhir.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ فَيَقُولُونَ أَلاَّ وَضَعْتَ هَا هُنَا لَبِنَةً فَيَتِمَّ بُنْيَانُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 23

Rujukan Hadis 2286b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5674

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2286c)

Abu Hurairh melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan para Rasul sebelum saya adalah seperti orang yang membina sebuah rumah yang cukup mengagumkan dan cantik, tetapi untuk satu bata di salah satu sudut. Orang ramai akan mengelilinginya, menghargai bangunan itu, tetapi berkata: Mengapa batu bata tidak dipasang di sini? Dia berkata: Akulah batu bata itu dan aku yang terakhir dari para Rasul.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ هَلاَّ وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ - قَالَ - فَأَنَا اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 24

Rujukan Hadis 2286c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5675

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2286d)

Abu Sa'id melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan para Rasul; hadis yang selebihnya adalah sama.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ ‏" ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 25

Rujukan Hadis 2286d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5676

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2287a)

Jabir melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perumpamaan saya dan para Rasul adalah seperti orang yang membina rumah dan dia menyiapkannya dan membuatnya sempurna tetapi untuk ruang batu bata. Orang masuk ke dalamnya dan mereka terkejut melihatnya dan berkata: Seandainya ada batu bata (semuanya akan lengkap dalam semua aspek). Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya adalah tempat di mana batu bata (menyelesaikan bangunan itu akan ditempatkan), dan saya telah datang untuk menyelesaikan rangkaian para Rasul.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 26

Rujukan Hadis 2287a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5677

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2287b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ بَدَلَ أَتَمَّهَا أَحْسَنَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 27

Rujukan Hadis 2287b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5678

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2288)

Abu Musa melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Ketika Allah, Yang Mahatinggi dan Maha Suci, bermaksud untuk menunjukkan belas kasihan kepada seorang Umma dari kalangan hamba-hamba-Nya, Dia memanggil kembali Rasul-Nya ke rumah abadi dan menjadikannya pertanda dan balasan di dunia yang akan datang; dan ketika Dia berniat membuat kehancuran bagi seorang Umma, Dia menghukumnya ketika Rasulnya masih hidup dan Dia menghancurkannya ketika dia (Rasul) menyaksikannya dan dia menyejukkan matanya dengan kehancuran kerana mereka telah mendustakannya dan tidak mematuhi perintahnya.
قَالَ مُسْلِمٌ وَحُدِّثْتُ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَمِمَّنْ، رَوَى ذَلِكَ، عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَرَادَ رَحْمَةَ أُمَّةٍ مِنْ عِبَادِهِ قَبَضَ نَبِيَّهَا قَبْلَهَا فَجَعَلَهُ لَهَا فَرَطًا وَسَلَفًا بَيْنَ يَدَيْهَا وَإِذَا أَرَادَ هَلَكَةَ أُمَّةٍ عَذَّبَهَا وَنَبِيُّهَا حَىٌّ فَأَهْلَكَهَا وَهُوَ يَنْظُرُ فَأَقَرَّ عَيْنَهُ بِهَلَكَتِهَا حِينَ كَذَّبُوهُ وَعَصَوْا أَمْرَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 28

Rujukan Hadis 2288

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5679

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2289a)

Jundab melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya akan berada di Tebing di hadapan anda.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 29

Rujukan Hadis 2289a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5680

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2289b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jundab melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، جَمِيعًا عَنْ مِسْعَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 30

Rujukan Hadis 2289b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5681

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2290)

Sahl (b. Sa'd) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya akan pergi ke Perigi sebelum anda dan dia yang datang akan minum dan dia yang minum tidak akan merasa dahaga, dan akan datang kepada saya orang-orang yang saya akan kenal dan yang akan mengenali saya. Maka akan ada campur tangan antara saya dan mereka. Abu Hazim mengatakan bahawa Nu'man b. Abu 'Ayyash mendengarnya dan saya menceritakan kepada mereka hadis ini, dan berkata: Adakah ini yang anda dengar Sahl katakan? Dia berkata: Ya, dan saya menyaksikan kenyataan bahawa saya mendengarnya dari Abu Sa'id Khudri juga, tetapi dia membuat penambahan ini sehingga dia (Nabi saw) akan berkata: Mereka adalah pengikut saya, dan akan dikatakan kepada dia: Anda tidak tahu apa yang mereka lakukan setelah anda dan saya akan berkata kepada mereka: Celakalah orang yang berubah (agamanya) setelah saya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَهْلاً، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ مَنْ وَرَدَ شَرِبَ وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا وَلَيَرِدَنَّ عَلَىَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَسَمِعَ النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلاً يَقُولُ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ، عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّهُمْ مِنِّي ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 31

Rujukan Hadis 2290

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5682

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2291b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Sa'id Khudri melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَعْقُوبَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 32

Rujukan Hadis 2291b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5683

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2292)

`Abdullah b. Amr al-`As, melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tangki saya (selebar dan seluas yang diperlukan) perjalanan sebulan (untuk mengelilinginya) semuanya, dan sisinya sama dan airnya lebih putih daripada perak, dan baunya lebih harum daripada wangian kasturi, dan kendi (diletakkan di sekelilingnya) seperti bintang di langit; dan dia yang akan minum dari itu tidak akan merasa dahaga selepas itu. Asma ', putri Abu Bakar berkata: Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya akan berada di Tebing sehingga saya dapat melihat orang-orang yang akan datang kepada saya dari anda, tetapi beberapa orang akan ditahan (sebelum menghampiri saya). Saya akan berkata: Tuhanku, mereka adalah pengikutku dan termasuk dalam umatku, dan akan dikatakan kepadaku: Adakah kamu tahu apa yang mereka lakukan setelah kamu? Demi Allah, mereka tidak berbuat baik setelah kamu, dan mereka membelakangi mereka. Dia (perawi) berkata: Abu Muliaka biasa berkata (dalam permohonan): Ya Allah, aku berlindung denganMu bahawa kami harus kembali ke belakang atau menjalani percubaan mengenai agama kita.
وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ وَمَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ الْوَرِقِ وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلاَ يَظْمَأُ بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ مِنْكُمْ وَسَيُؤْخَذُ أُنَاسٌ دُونِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي ‏.‏ فَيُقَالُ أَمَا شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا بَعْدَكَ يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ أَنْ نُفْتَنَ عَنْ دِينِنَا

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 33

Rujukan Hadis 2292

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5684

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2294)

'A'isha melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda dengan sahabatnya: Saya akan berada di Tebing menunggu mereka yang akan datang kepada saya dari kalangan anda. Demi Allah, beberapa orang akan dicegah datang kepada saya, dan saya akan berkata: Tuhanku, mereka adalah pengikutku dan umat Umatku. Dan Dia akan berkata,: Anda tidak tahu apa yang mereka lakukan setelah anda; mereka terus-menerus berpaling dari tumit mereka (dari agama mereka).
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَصْحَابِهِ ‏ "‏ إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ مِنْكُمْ فَوَاللَّهِ لَيُقْتَطَعَنَّ دُونِي رِجَالٌ فَلأَقُولَنَّ أَىْ رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي ‏.‏ فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ مَا زَالُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 34

Rujukan Hadis 2294

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5685

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2295a)

Umm Salama, isteri Rasulullah (ﷺ), mengatakan bahawa saya biasa mendengar dari orang yang menyebutkan tentang Tebing, tetapi saya tidak mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ). Suatu hari ketika seorang gadis sedang menyikat saya, saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

"Wahai orang." Saya berkata kepada gadis itu: Jauhilah saya. Dia berkata: Dia (nabi) hanya berbicara kepada lelaki dan dia tidak mengundang perhatian wanita. Saya berkata: Saya juga termasuk di antara orang-orang (dan dengan itu berhak mendengarkan perkara-perkara yang berkaitan dengan agama). Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku akan menjadi penghormatmu di Perigi Oleh itu, berhati-hatilah agar salah seorang dari kamu tidak datang (kepadaku) dan mungkin dihalau seperti unta yang sesat. Saya akan bertanya alasannya, dan akan dikatakan kepada saya: Anda tidak tahu apa inovasi yang mereka buat selepas anda. Saya juga akan berkata: Jauhlah.
وَحَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَسْمَعُ النَّاسَ يَذْكُرُونَ الْحَوْضَ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَانَ يَوْمًا مِنْ ذَلِكَ وَالْجَارِيَةُ تَمْشُطُنِي فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لِلْجَارِيَةِ اسْتَأْخِرِي عَنِّي ‏.‏ قَالَتْ إِنَّمَا دَعَا الرِّجَالَ وَلَمْ يَدْعُ النِّسَاءَ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي مِنَ النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَكُمْ فَرَطٌ عَلَى الْحَوْضِ فَإِيَّاىَ لاَ يَأْتِيَنَّ أَحَدُكُمْ فَيُذَبُّ عَنِّي كَمَا يُذَبُّ الْبَعِيرُ الضَّالُّ فَأَقُولُ فِيمَ هَذَا فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ سُحْقًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 35

Rujukan Hadis 2295a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5686

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2295b)

Umm Salama melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan ini ketika dia sedang duduk di mimbar dan dia menyisir rambutnya. (Dia mengucapkan kata-kata ini):

"Wahai orang." Dan dia berkata kepada orang yang sedang menyisir: Tinggalkan kepalaku; hadis yang selebihnya adalah sama.
وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ - وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهِيَ تَمْتَشِطُ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَتْ لِمَاشِطَتِهَا كُفِّي رَأْسِي ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ بُكَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 36

Rujukan Hadis 2295b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5687

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2296a)

Uqba b. 'Amir melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) keluar suatu hari dan dia mengimamkan solat ke atas para syuhada Uhud sama seperti doa yang dikerjakan ke atas orang yang mati. Dia kemudian kembali dan duduk di mimbar dan berkata:

Saya akan hadir di sana (di Tebing) di hadapan anda. Saya akan menjadi saksi anda dan, oleh Allah, saya merasakan seolah-olah saya melihat dengan mata saya sendiri Perigi saya di keadaan ini dan saya telah diberi kunci harta tanah atau kunci bumi dan, oleh Allah , Saya tidak takut kepada anda bahawa anda akan menyatukan sesuatu (dengan Allah setelah saya), tetapi saya takut bahawa anda akan bersaing satu sama lain (untuk memiliki) harta tanah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِيَ الآنَ وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الأَرْضِ أَوْ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنْ أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَتَنَافَسُوا فِيهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 37

Rujukan Hadis 2296a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5688

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2296b)

Uqba b. 'Amir melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Utusan Allah mengucapkan doa ke atas mereka yang telah jatuh mati di Uhud. Dia kemudian menaiki mimbar seolah-olah seseorang mengucapkan selamat tinggal kepada yang hidup dan yang mati, dan kemudian berkata: Aku akan berada di sana sebagai pendahulu mu di Tebing sebelum kamu, dan selebar jarak antara Aila dan Juhfa ( Aila berada di puncak jurang 'Aqaba). Saya tidak takut bahawa anda akan menyatukan sesuatu dengan Allah setelah saya, tetapi saya takut bahawa anda mungkin (terpikat) oleh dunia dan (bersaing) antara satu sama lain (dengan memiliki kekayaan material) dan mula membunuh satu sama lain, dan anda akan hancurlah seperti hancurlah orang-orang yang telah pergi sebelum kamu. 'Uqba mengatakan bahawa itu adalah kesempatan terakhir ketika dia melihat Jemaah Allah di mimbar.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ كَالْمُوَدِّعِ لِلأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنَّ عَرْضَهُ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى الْجُحْفَةِ إِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا وَتَقْتَتِلُوا فَتَهْلِكُوا كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُقْبَةُ فَكَانَتْ آخِرَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 38

Rujukan Hadis 2296b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5689

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2297a)

'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda; Saya akan berada di sana di Tebing di hadapan anda, dan saya harus bersaing dengan beberapa orang, tetapi saya harus berserah. Saya akan mengatakan:

Tuhanku, mereka adalah teman-temanku, mereka adalah teman-temanku, dan akan dikatakan: Kamu tidak tahu apa inovasi yang mereka buat setelah kamu.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلأُنَازِعَنَّ أَقْوَامًا ثُمَّ لأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي أَصْحَابِي ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 39

Rujukan Hadis 2297a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5690

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2297b)

Hadis tersebut telah diceritakan mengenai kewibawaan ot al-A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi tidak disebut mengenai:

"Mereka adalah sahabat saya; mereka adalah sahabat saya."
وَحَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ أَصْحَابِي أَصْحَابِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 40

Rujukan Hadis 2297b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5691

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2297c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Abdullah melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ وَفِي حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ مُغِيرَةَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 41

Rujukan Hadis 2297c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5692

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2297d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hudhaifa melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، كِلاَهُمَا عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ الأَعْمَشِ وَمُغِيرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 42

Rujukan Hadis 2297d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5693

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2298a)

Haritha melaporkan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perairannya seluas jarak antara San'a 'dan Madinah. Mustaurid (salah seorang perawi) berkata: Adakah anda tidak mendengar apa-apa tentang perkakas? Setelah itu katanya. Tidak. Mustaurid berkata: Anda akan mendapati bahawa perkakas itu seperti bintang.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَعْبَدِ، بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَارِثَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حَوْضُهُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قَالَ ‏"‏ الأَوَانِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ الْمُسْتَوْرِدُ ‏"‏ تُرَى فِيهِ الآنِيَةُ مِثْلَ الْكَوَاكِبِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 43

Rujukan Hadis 2298a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5694

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2298b)

Haritha b. Wahb al-Khuza'i melaporkan firman-utusan Allah (ﷺ) mengenai Tebing seperti itu, tetapi dia tidak menyebutkan kata-kata Mustaurid.

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ وَذَكَرَ الْحَوْضَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ الْمُسْتَوْرِدِ وَقَوْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 44

Rujukan Hadis 2298b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5695

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2299a)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Terdapat di hadapan anda sebuah Tebing dan jarak antara kedua sisinya adalah seperti di antara Jarba 'dan Adhruh.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْهِ كَمَا بَيْنَ جَرْبَا وَأَذْرُحَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 45

Rujukan Hadis 2299a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5696

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2299b)

Hadis ini telah disampaikan berdasarkan wewenang Ibnu Umar dan kata-katanya adalah:

Bahwa dia mengatakan akan ada sebelum Anda sebuah Tangki yang memanjang dari jarba 'dan Adhruh dan yang sama telah disampaikan atas wewenang Ibnu Muthanna dan kata-katanya adalah: "Bangsaku."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا كَمَا بَيْنَ جَرْبَا وَأَذْرُحَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْمُثَنَّى ‏"‏ حَوْضِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 46

Rujukan Hadis 2299b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5697

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2299c)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan oleh pihak berwajib, 'Ubaidullah dengan tambahan ini:

Ubaidullah ditanya (mengenai dua nama ini, yaitu Jarba 'dan Adhruh). Dia berkata: Ini adalah dua kota Syria dan ada di antara mereka jarak yang dapat diliputi dalam tiga malam, dan hadis yang disampaikan berdasarkan wewenang Ibn Bishr (kata-katanya adalah). "Tiga hari."
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، بِشْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَزَادَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَرْيَتَيْنِ بِالشَّامِ بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ ثَلاَثِ لَيَالٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بِشْرٍ ‏.‏ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 47

Rujukan Hadis 2299c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5698

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2299d)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Umar melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 48

Rujukan Hadis 2299d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5699

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2299e)

'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Akan ada di hadapan anda sebuah Batang (seluas) kerana jarak antara Jarba 'dan Adhruh dan akan ada kendi seperti bintang di langit; dia yang akan datang dan minum dari itu tidak akan merasa dahaga selepas itu.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا كَمَا بَيْنَ جَرْبَا وَأَذْرُحَ فِيهِ أَبَارِيقُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ وَرَدَهُ فَشَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 49

Rujukan Hadis 2299e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5700

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2300)

Abu Dharr berkata:

Rasulullah, bagaimana dengan kapal-kapal di Tangki Air itu? Dia berkata: Demi Dia di tangan-Nya adalah kehidupan Muhammad, kapal-kapal itu akan melebihi bintang-bintang di langit dan planet-planetnya bersinar pada malam tanpa awan yang gelap. Ini akan menjadi kapal surga. Orang yang meminumnya (Tangki) tidak akan pernah merasa dahaga. Di dalamnya akan mengalir dua muncung dari Syurga dan dia yang akan meminumnya tidak akan merasa haus; dan jarak antara (dua penjuru) adalah antara 'Amman dan Aila, dan airnya lebih putih daripada susu dan lebih manis daripada madu.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ، الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا آنِيَةُ الْحَوْضِ قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ وَكَوَاكِبِهَا أَلاَ فِي اللَّيْلَةِ الْمُظْلِمَةِ الْمُصْحِيَةِ آنِيَةُ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهَا لَمْ يَظْمَأْ آخِرَ مَا عَلَيْهِ يَشْخُبُ فِيهِ مِيزَابَانِ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ عَرْضُهُ مِثْلُ طُولِهِ مَا بَيْنَ عَمَّانَ إِلَى أَيْلَةَ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 50

Rujukan Hadis 2300

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5701

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2301a)

Thauban melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya akan menolak orang-orang dari Tebing saya. Saya akan menjauhinya (dari Tangki) dengan kakitangan saya orang-orang Yaman sehingga air (dari Haud) menyemburkan mereka. Dia ditanya mengenai keluasannya. Dia berkata: Dari tempat tambang ini hingga 'Amman, dan dia ditanya tentang minuman itu dan dia berkata: Lebih putih daripada susu dan lebih manis daripada madu. Akan ada dua saluran yang sumbernya ada di Syurga. yang satu dari emas dan yang lain dari perak. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisyam dengan rangkaian pemancar yang sama dan kata-katanya adalah: "Saya akan berada pada Hari Kebangkitan berhampiran tebing Tebing."
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَبِعُقْرِ حَوْضِي أَذُودُ النَّاسَ لأَهْلِ الْيَمَنِ أَضْرِبُ بِعَصَاىَ حَتَّى يَرْفَضَّ عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَسُئِلَ عَنْ عَرْضِهِ فَقَالَ ‏"‏ مِنْ مَقَامِي إِلَى عَمَّانَ ‏"‏ ‏.‏ وَسُئِلَ عَنْ شَرَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ يَغُتُّ فِيهِ مِيزَابَانِ يَمُدَّانِهِ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدُهُمَا مِنْ ذَهَبٍ وَالآخَرُ مِنْ وَرِقٍ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِإِسْنَادِ هِشَامٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ عُقْرِ الْحَوْضِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 51

Rujukan Hadis 2301a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5702

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2301c)

Thaubin melaporkan hadis ini berkaitan dengan Tebing. Muhammad b. Bashshar berkata:

Saya berkata kepada Yahya b. Hammad: Ini adalah hadis yang saya dengar dari Abu 'Awana dan dia berkata: Saya juga mendengarnya dari Shu'ba. Saya berkata: Ceritakan hal itu kepada saya dan dia menceritakannya kepada saya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَ الْحَوْضِ فَقُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ هَذَا حَدِيثٌ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي عَوَانَةَ فَقَالَ وَسَمِعْتُهُ أَيْضًا مِنْ شُعْبَةَ فَقُلْتُ انْظُرْ لِي فِيهِ فَنَظَرَ لِي فِيهِ فَحَدَّثَنِي بِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 52

Rujukan Hadis 2301c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5703

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2302a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya akan menjauhkan diri dari orang-orang Tebing saya seperti unta-unta sesat yang dihalau.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لأَذُودَنَّ عَنْ حَوْضِي رِجَالاً كَمَا تُذَادُ الْغَرِيبَةُ مِنَ الإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 53

Rujukan Hadis 2302a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5704

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2302b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 54

Rujukan Hadis 2302b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5704

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2303a)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tangki Airku seluas jarak antara Aila dan San'a, Yaman, dan akan ada di dalamnya kendi seperti bintang di langit.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّحَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَدْرُ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ مِنَ الْيَمَنِ وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الأَبَارِيقِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 55

Rujukan Hadis 2303a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5705

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2303b)

Anas b. Milik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Akan ada jarak yang sangat jauh antara sisi Tebing saya seperti di antara Sana 'dan Madinah.
وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، وَهُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لِعَاصِمٍ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ نَاحِيَتَىْ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 58

Rujukan Hadis 2303b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5708

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2303c)

Anas melaporkan hadis ini dengan perubahan ini bahawa terdapat beberapa keraguan antara (tempat yang disebutkan) dan terdapat sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنُ، بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُمَا شَكَّا فَقَالاَ أَوْ مِثْلَ مَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَعَمَّانَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ ‏ "‏ مَا بَيْنَ لاَبَتَىْ حَوْضِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 59

Rujukan Hadis 2303c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5709

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2303d)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Anda akan ditunjukkan di dalamnya jongkong emas dan perak (seberapa banyak) jumlah bintang di langit. Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Anas b. Malik dengan penambahan ini: "Lebih banyak daripada bintang di langit."
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ، بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تُرَى فِيهِ أَبَارِيقُ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مِثْلَهُ وَزَادَ ‏"‏ أَوْ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 60

Rujukan Hadis 2303d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5710

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2304a)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sebilangan orang dari kalangan rakan sekerja saya akan beralih ke Perigi saya; ketika saya melihat mereka dan mereka akan dipersembahkan kepada saya, mereka akan ditahan ketika datang kepada saya. Saya akan berkata: Tuhanku, mereka adalah sahabatku, mereka adalah sahabatku, dan akan dikatakan kepadaku: Kamu tidak tahu apa inovasi yang mereka buat setelah kamu.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ، يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيَرِدَنَّ عَلَىَّ الْحَوْضَ رِجَالٌ مِمَّنْ صَاحَبَنِي حَتَّى إِذَا رَأَيْتُهُمْ وَرُفِعُوا إِلَىَّ اخْتُلِجُوا دُونِي فَلأَقُولَنَّ أَىْ رَبِّ أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي ‏.‏ فَلَيُقَالَنَّ لِي إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 56

Rujukan Hadis 2304a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5706

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2304b)

Anas melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ) dan dia membuat penambahan ini:

"Kapal-kapal itu akan seberapa banyak jumlah bintang.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، جَمِيعًا عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْمَعْنَى وَزَادَ ‏ "‏ آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 57

Rujukan Hadis 2304b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5707

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2305a)

Jabir b. Samura melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lihatlah, saya akan hadir di hadapan anda di Tebing, dan jarak di antara sisi-sisinya yang berlainan adalah seperti di antara Sana 'dan Aila, dan kendinya seperti bintang di langit.
حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، - رَحِمَهُ اللَّهُ - حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَأَيْلَةَ كَأَنَّ الأَبَارِيقَ فِيهِ النُّجُومُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 61

Rujukan Hadis 2305a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5711

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2305b)

'Amir b. Sa'd b. Abu Waqqas melaporkan:

Saya menulis (sepucuk surat) kepada Jabir b. Samura (dan dikirim) melalui hamba saya Nafi 'memintanya untuk memberitahu saya tentang sesuatu (berkaitan dengan Haud Kauthar). Dia menulis kepada saya: Saya mendengar dia (Nabi saw) berkata: Saya akan berada di sana di hadapan anda di Haud Kauthar.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ مَعَ غُلاَمِي نَافِعٍ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، سَمِعْتَهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَكَتَبَ إِلَىَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا الْفَرَطُ عَلَى الْحَوْضِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 62

Rujukan Hadis 2305b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5712

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2306a)

Sa`d melaporkan bahawa pada Hari Uhud, saya melihat di sebelah kanan Rasulullah (ﷺ) dan di sebelah kirinya dua orang yang berpakaian putih dan yang tidak saya lihat sebelumnya atau selepas itu, dan mereka adalah Gabriel dan Michael (Allah berkenan dengan mereka berdua).

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ عَنْ يَمِينِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَنْ شِمَالِهِ يَوْمَ أُحُدٍ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابُ بَيَاضٍ مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ ‏.‏ يَعْنِي جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 63

Rujukan Hadis 2306a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5713

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2306b)

Sa'd b. Abu Waqqas melaporkan:

Saya melihat di sebelah kanan Rasulullah (ﷺ) dan di sebelah kirinya dua orang dengan pakaian putih pada hari Uhtid sedang bertempur dengan putus asa, dan saya tidak melihat mereka sebelum atau selepas itu.
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا سَعْدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ يَوْمَ أُحُدٍ عَنْ يَمِينِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَنْ يَسَارِهِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يُقَاتِلاَنِ عَنْهُ كَأَشَدِّ الْقِتَالِ مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 64

Rujukan Hadis 2306b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5714

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2307a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) adalah yang paling mulia di antara orang-orang (berkarakter) dan paling murah hati di antara mereka dan dia adalah lelaki yang paling berani. Pada suatu malam, penduduk Madinah merasa terganggu dan menuju ke arah suara ketika Rasulullah (ﷺ) menemui mereka dalam perjalanan pulang ketika dia telah menuju ke arah suara itu di hadapan mereka. Dia berada di atas kuda Abu Talha yang tidak memiliki pelana di atasnya, dan pedang digantung di lehernya, dan dia berkata:

Tidak ada yang perlu ditakuti, dan dia juga berkata: Kami menemukannya (kuda ini) seperti air deras (menunjukkan kaki cepat), sedangkan kuda itu perlahan sebelum waktu itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا - حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَانْطَلَقَ نَاسٌ قِبَلَ الصَّوْتِ فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاجِعًا وَقَدْ سَبَقَهُمْ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ فَرَسًا يُبَطَّأُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 65

Rujukan Hadis 2307a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5715

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2307b)

Anas melaporkan bahawa terdapat kekhawatiran di Madinah. Rasulullah (ﷺ) meminjam kuda dari Abu Talha yang disebut Mandub. Dia menunggangnya dan berkata:

Kami tidak menjumpai alasan untuk merasa kecewa, dan kami mendapati bahawa ia (secepat arus deras) air.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَزَعٌ فَاسْتَعَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ مَنْدُوبٌ فَرَكِبَهُ فَقَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ فَزَعٍ وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 66

Rujukan Hadis 2307b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5716

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2307c)

Hadis ini telah disampaikan melalui wewenang Anas dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ قَالَ فَرَسًا لَنَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ لأَبِي طَلْحَةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ أَنَسًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 67

Rujukan Hadis 2307c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5717

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2308a)

Ibnu 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) adalah orang yang paling dermawan dalam bersedekah, tetapi dia bermurah hati hingga akhir bulan Ramadhan. Jibril (saw) akan menemuinya setiap tahun selama bulan Ramadin hingga berakhir, dan Rasulullah (ﷺ) membacakan Al-Quran kepadanya; dan ketika Jibril bertemu dengannya Rasulullah (ﷺ) sangat murah hati dalam bersedekah seperti angin yang bertiup.

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ فَيَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 68

Rujukan Hadis 2308a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5718

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2308b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 69

Rujukan Hadis 2308b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5719

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2309a)

Anas b. Malik melaporkan:

Saya melayani Rasulullah (ﷺ) selama sepuluh tahun, dan, oleh Allah, dia tidak pernah mengatakan kepada saya kata-kata yang kasar, dan dia tidak pernah mengatakan kepada saya mengenai perkara mengapa saya melakukan itu dan mengapa saya tidak telah selesai. Abu Rabi 'telah membuat penambahan ini (dalam riwayat ini): "Pekerjaan yang harus dilakukan oleh seorang hamba." Tidak ada sebutan dari kata-katanya "Demi Allah".
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي أُفًّا ‏.‏ قَطُّ وَلاَ قَالَ لِي لِشَىْءٍ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَهَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا زَادَ أَبُو الرَّبِيعِ لَيْسَ مِمَّا يَصْنَعُهُ الْخَادِمُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَاللَّهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 70

Rujukan Hadis 2309a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5720

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2309b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Anas melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 71

Rujukan Hadis 2309b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5721

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2309c)

Anas melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah, Abla Talha memegang tangan saya dan membawa saya kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Rasulullah, Anas adalah seorang anak muda yang bijaksana, dan dia akan melayani anda. Dia (Anas) berkata: Saya melayani dia dalam perjalanan dan di rumah, tetapi, oleh Allah, dia tidak pernah bertanya kepada saya tentang perkara yang saya lakukan mengapa saya melakukannya, atau tentang perkara yang saya tidak lakukan mengapa saya tidak melakukan perkara itu.
وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 72

Rujukan Hadis 2309c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5722

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2309d)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Saya melayani Rasulullah (ﷺ) selama sembilan tahun, dan saya tidak tahu (sekalipun) ketika dia berkata kepada saya: Mengapa anda melakukan ini dan itu, dan dia tidak pernah salah dengan saya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي بُرْدَةَ - عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَ سِنِينَ فَمَا أَعْلَمُهُ قَالَ لِي قَطُّ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا وَلاَ عَابَ عَلَىَّ شَيْئًا قَطُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 73

Rujukan Hadis 2309d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5723

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2310a)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai sikap yang terbaik di antara orang-orang. Dia menghantar saya pada suatu hari tugas, dan saya berkata:

Demi Allah, saya tidak akan pergi. Akan tetapi, saya mempunyai idea ini dalam fikiran saya yang akan saya lakukan sebagaimana yang diperintahkan oleh Rasulullah (ﷺ). Saya keluar sehingga saya terserempak dengan kanak-kanak yang pernah bermain di jalanan. Sementara itu, Rasulullah (ﷺ) datang ke sana dan dia menangkap saya dengan belakang leher saya dari belakang saya. Ketika saya melihat ke arahnya, saya mendapati dia tersenyum dan dia berkata: Unais, adakah anda pergi ke mana saya memerintahkan anda untuk pergi? Saya berkata: Rasulullah, ya, saya akan pergi. Lebih lanjut Anas berkata: Saya melayaninya selama sembilan tahun tetapi saya tidak tahu bahawa dia pernah mengatakan kepada saya tentang perkara yang telah saya lakukan mengapa saya melakukan itu, atau mengenai perkara yang saya tinggalkan mengapa saya tidak melakukan itu.
حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - قَالَ قَالَ إِسْحَاقُ قَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا فَأَرْسَلَنِي يَوْمًا لِحَاجَةٍ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَذْهَبُ ‏.‏ وَفِي نَفْسِي أَنْ أَذْهَبَ لِمَا أَمَرَنِي بِهِ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجْتُ حَتَّى أَمُرَّ عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي السُّوقِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَبَضَ بِقَفَاىَ مِنْ وَرَائِي - قَالَ - فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أُنَيْسُ أَذَهَبْتَ حَيْثُ أَمَرْتُكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا أَذْهَبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَقَدْ خَدَمْتُهُ تِسْعَ سِنِينَ مَا عَلِمْتُهُ قَالَ لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا أَوْ لِشَىْءٍ تَرَكْتُهُ هَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 74

Rujukan Hadis 2310a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5724

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2310b)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) adalah yang terbaik di antara orang-orang yang mempunyai sikap dan tingkah laku.

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 75

Rujukan Hadis 2310b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5725

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2311a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Tidak pernah berlaku bahawa Rasulullah (ﷺ) meminta sesuatu dan dia berkata: Tidak.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لاَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 76

Rujukan Hadis 2311a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5726

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2311b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Jabir b. 'Abdullah melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ، اللَّهِ يَقُولُ مِثْلَهُ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 77

Rujukan Hadis 2311b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5727

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2312a)

Musa b. Anas melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Tidak pernah berlaku bahawa Rasulullah (ﷺ) diminta apa-apa demi Islam dan dia tidak memberikannya. Di sana datang seorang orang dan dia memberinya kawanan besar (domba dan kambing) dan dia kembali kepada bangsanya dan berkata: Umatku, memeluk Islam, kerana Muhammad memberikan begitu banyak amal seolah-olah dia tidak takut akan kemahuan.
وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ - قَالَ - فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَأَعْطَاهُ غَنَمًا بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَرَجَعَ إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ أَسْلِمُوا فَإِنَّ مُحَمَّدًا يُعْطِي عَطَاءً لاَ يَخْشَى الْفَاقَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 78

Rujukan Hadis 2312a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5728

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2312b)

Anas 'b. Malik melaporkan bahawa seseorang meminta Rasulullah (ﷺ) untuk memberinya kawanan yang sangat besar dan dia memberikannya kepadanya. Dia datang ke sukunya dan berkata:

Wahai manusia, peluklah Islam. Demi Allah, Muhammad menyumbang begitu banyak seolah-olah dia tidak takut mahu. Anas mengatakan bahawa orang itu memeluk Islam demi dunia tetapi kemudian dia menjadi Muslim sehingga Islam menjadi lebih disayanginya daripada dunia dan apa yang terkandung di dalamnya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَنَمًا بَيْنَ جَبَلَيْنِ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ فَأَتَى قَوْمَهُ فَقَالَ أَىْ قَوْمِ أَسْلِمُوا فَوَاللَّهِ إِنَّ مُحَمَّدًا لَيُعْطِي عَطَاءً مَا يَخَافُ الْفَقْرَ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُسْلِمُ مَا يُرِيدُ إِلاَّ الدُّنْيَا فَمَا يُسْلِمُ حَتَّى يَكُونَ الإِسْلاَمُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 79

Rujukan Hadis 2312b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5729

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2313)

Ibn Shihab melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) meneruskan ekspedisi Kemenangan, i. e. Kemenangan Mekah, dan kemudian dia pergi bersama-sama dengan orang-orang Islam dan mereka bertempur di Hunain, dan Allah memberikan kemenangan kepada agamanya dan umat Islam, dan Rasulullah (ﷺ) memberikan seratus unta kepada Safwan b. Umayya. Dia sekali lagi memberinya seratus unta, dan sekali lagi memberinya seratus unta. Sa'id b. Musayyib mengatakan bahawa Safwan memberitahunya:

(Oleh Allah) Rasulullah (ﷺ) memberi saya apa yang dia berikan kepada saya (dan fikiran saya pada masa itu) bahawa dia adalah orang yang paling tidak disukai di antara orang-orang di mata saya. Tetapi dia terus memberi saya sehingga sekarang dia adalah orang yang paling saya sayangi.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ غَزَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاقْتَتَلُوا بِحُنَيْنٍ فَنَصَرَ اللَّهُ دِينَهُ وَالْمُسْلِمِينَ وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ مِائَةً مِنَ النَّعَمِ ثُمَّ مِائَةً ثُمَّ مِائَةً ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ صَفْوَانَ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَعْطَانِي وَإِنَّهُ لأَبْغَضُ النَّاسِ إِلَىَّ فَمَا بَرِحَ يُعْطِينِي حَتَّى إِنَّهُ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 80

Rujukan Hadis 2313

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5730

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2314a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Sekiranya kita mendapat kekayaan dari Bahrain, saya akan memberi anda banyak dan banyak; dia menunjukkannya dengan kedua-dua tangannya. Rasulullah (ﷺ) wafat sebelum kekayaan dari Bahrain datang, dan jatuh kepada Abu Bakar setelahnya. Dia memerintahkan penyiar itu untuk membuat pengumuman yang menyatakan bahawa dia yang dijanjikan oleh Rasulullah (ﷺ) atau berhutang harus datang kepadanya. Saya datang dan berkata: Rasulullah (ﷺ) telah berkata kepada saya: Sekiranya terdapat kekayaan Bahrain kepada kami, saya akan memberikan anda banyak, dan banyak. Abu Bakar mengambil segenggam (duit syiling) itu dan memberikannya sekali dan meminta saya menghitungnya, saya menghitungnya sebagai lima ratus dinar dan dia berkata: Inilah dua kali ganda dari ini untuk anda.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ، أَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى الآخَرِ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُفْيَانُ وَسَمِعْتُ أَيْضًا، عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَزَادَ، أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ فَقَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى مَنْ كَانَتْ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِ ‏.‏ فَقُمْتُ فَقُلْتُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَحَثَى أَبُو بَكْرٍ مَرَّةً ثُمَّ قَالَ لِي عُدَّهَا ‏.‏ فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ فَقَالَ خُذْ مِثْلَيْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 81

Rujukan Hadis 2314a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5731

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2314b)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) meninggal, datanglah kekayaan Abfi Bakr dari al-'Ala' b. al-Hadrami. Abu Bakar berkata: Dia kepada siapa Rasulullah (ﷺ) berhutang atau menunaikan janji harus datang kepada kami; hadis yang selebihnya adalah sama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ أَبَا بَكْرٍ مَالٌ مِنْ قِبَلِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ كَانَ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ كَانَتْ لَهُ قِبَلَهُ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنَا ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 82

Rujukan Hadis 2314b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5732

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2315)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang anak dilahirkan pada saya malam ini dan saya menamakannya dengan nama ayah saya Ibrihim. Dia kemudian mengirimnya ke Umm Saif, isteri seorang pandai besi yang bernama Abu Saif. Dia (Nabi saw) pergi ke sana dan saya mengikutinya sehingga kami sampai di Abu Saif dan dia sedang meniup api dengan bantuan belos pandai besi dan rumah itu dipenuhi asap. Saya mempercepat langkah saya dan mendahului Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Abu Saif, hentikan itu, kerana datanglah Rasulullah saw. Dia berhenti dan Rasulullah (ﷺ) memanggil anak itu. Dia memeluknya dan mengatakan apa yang dikehendaki oleh Allah. Anas berkata: Saya melihat bahawa anak itu menghembuskan nafas terakhir di hadapan Rasulullah (ﷺ). Mata Rasulullah saw menitiskan air mata dan dia berkata: Ibrahim, mata kami menitiskan air mata dan hati kami dipenuhi dengan kesedihan, tetapi kami tidak mengatakan apa-apa kecuali yang diredhai oleh Allah. Wahai Ibrahim, kami bersedih kerana kamu.
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لِشَيْبَانَ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ فَانْطَلَقَ يَأْتِيهِ وَاتَّبَعْتُهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ قَدِ امْتَلأَ الْبَيْتُ دُخَانًا فَأَسْرَعْتُ الْمَشْىَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ أَمْسِكْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَمْسَكَ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَاللَّهِ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 83

Rujukan Hadis 2315

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5733

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2316)

Anas b. Malik melaporkan:

Saya tidak pernah melihat orang yang lebih baik kepada keluarga daripada Rasulullah (ﷺ), dan Ibrahim dihantar ke pinggir kota Madinah untuk menyusu. Dia biasa ke sana dan kami menemaninya. Dia memasuki rumah itu, dan itu dipenuhi asap kerana ayah angkatnya adalah tukang batu. Dia membawanya (anaknya Ibrihim) dan menciumnya dan kemudian kembali. 'Amr mengatakan bahawa ketika Ibrihim meninggal. Pesuruh Allah (ﷺ) berfirman: Ibrihim adalah anakku dan dia mati sebagai bayi yang menyusu. Dia kini mempunyai dua ibu angkat yang akan menyelesaikan masa menyusui di Paradise.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَرْحَمَ بِالْعِيَالِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - كَانَ إِبْرَاهِيمُ مُسْتَرْضِعًا لَهُ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَنْطَلِقُ وَنَحْنُ مَعَهُ فَيَدْخُلُ الْبَيْتَ وَإِنَّهُ لَيُدَّخَنُ وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا فَيَأْخُذُهُ فَيُقَبِّلُهُ ثُمَّ يَرْجِعُ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَلَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ابْنِي وَإِنَّهُ مَاتَ فِي الثَّدْىِ وَإِنَّ لَهُ لَظِئْرَيْنِ تُكَمِّلاَنِ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 84

Rujukan Hadis 2316

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5734

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2317)

Aisyah ra melaporkan bahawa ada beberapa orang Arab gurun menghadap Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Adakah anda mencium anak-anak anda? Dia berkata: Ya. Kemudian mereka berkata: Demi Allah tetapi kami tidak mencium anak-anak kami. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Lalu apa yang dapat saya lakukan jika Allah telah merampas rahmat dari kamu? Ibnu Numair berkata: (Kami telah merampas) hati belas kasihanmu.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 85

Rujukan Hadis 2317

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5735

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2318a)

Abu Huraira melaporkan bahawa al-Aqra 'b. Habis melihat rasulullah mencium Hasan. Dia berkata:

Saya mempunyai sepuluh anak, tetapi saya tidak pernah mencium salah satu dari mereka, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang tidak menunjukkan belas kasihan (terhadap anak-anaknya), tidak akan ada belas kasihan kepadanya.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 86

Rujukan Hadis 2318a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5736

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2318b)

Hadis di atas juga telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 87

Rujukan Hadis 2318b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5736

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2319a)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jarir b. 'Abdullah melalui rantai pemancar yang berbeza dan kata-katanya adalah:

"Bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang tidak menunjukkan belas kasihan kepada orang-orang, Allah yang Maha Agung dan Maha Suci, tidak menunjukkan belas kasihan kepadanya."
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي، ظِبْيَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمِ النَّاسَ لاَ يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 88

Rujukan Hadis 2319a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5737

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2319b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jarir melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 89

Rujukan Hadis 2319b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5738

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2320)

Abu Sa'id Khudri melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) lebih sederhana daripada perawan di belakang tirai (atau di pangsapuri), dan ketika dia tidak menyukai apa-apa, kami mengenalinya dari wajahnya.

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 90

Rujukan Hadis 2320

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5739

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2321a)

Masruq melaporkan:

Kami pergi ke Abdullah b. 'Amr ketika Mu'dwiya datang ke Kufah, dan dia menyebut tentang Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Dia tidak pernah bersikap tidak sopan dalam bicaranya dan dia tidak pernah mencerca orang lain. Rasulullah (ﷺ) juga bersabda: Yang terbaik di antara kamu adalah mereka yang paling baik akhlaknya. Uthman berkata: Ketika dia datang ke Kufah bersama dengan Mu'awiya ... (Selebihnya hadisnya sama).
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا ‏.‏ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 91

Rujukan Hadis 2321a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5740

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2321b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan al-A'mash melalui rangkaian pemancar lain juga.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي الأَحْمَرَ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 92

Rujukan Hadis 2321b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5741

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2322)

Lihat b. Harb melaporkan:

Saya berkata kepada Jabir b. Samura: Adakah anda mempunyai hak istimewa untuk duduk bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Ya, sangat sering, dan menambahkan: Dia tidak berdiri (dan pergi) dari tempat di mana dia menunaikan solat subuh hingga matahari terbit, dan setelah terbitnya matahari dia berdiri, dan mereka (para sahabatnya ) mengadakan perbualan antara satu sama lain dan mereka membicarakan perkara-perkara (yang mereka lakukan semasa Hari-Hari Kejahilan), dan mereka tertawa (atas tindakan mereka yang tidak masuk akal dan tidak masuk akal). Rasulullah ﷺ hanya tersenyum.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 93

Rujukan Hadis 2322

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5742

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323a)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) dalam salah satu perjalanannya budak hitamnya yang digelar Anjasha bersamanya. Dia pergi dengan menyanyikan lagu-lagu pemandu unta. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Anjasha, pandu perlahan semasa anda memandu (pelekap yang membawa) kapal kaca
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَغُلاَمٌ أَسْوَدُ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ يَحْدُو فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 94

Rujukan Hadis 2323a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5743

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Anas melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِنَحْوِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 95

Rujukan Hadis 2323b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5744

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323c)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang kepada isteri-isterinya sebagai pemandu unta yang dipanggil Anjasha, sedang mengendarai (unta) di mana (mereka menunggang). Setelah itu dia berkata:

Anjasha, berhati-hati, memandu perlahan kerana anda mengemudi pelekap yang membawa kapal kaca. Abu Qilaba mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengucapkan kata-kata yang jika seseorang mengucapkan di antara kamu, kamu pasti akan salah dengannya.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى أَزْوَاجِهِ وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَقَالَ ‏ "‏ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 96

Rujukan Hadis 2323c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5745

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323d)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Ummu Sulaim bersama isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) dan seorang pemandu unta telah mengendarai minyak (unta) yang mereka naiki. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Anjasha, memandu perlahan, kerana anda membawa (di atas unta) bejana kaca.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُنَّ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَىْ أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 97

Rujukan Hadis 2323d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5746

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323e)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai pemandu unta yang mempunyai suara yang sangat merdu. Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya:

Anjasha, memandu perlahan; jangan memecahkan kapal kaca, bererti wanita yang lemah.
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رُوَيْدًا يَا أَنْجَشَةُ لاَ تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 98

Rujukan Hadis 2323e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5747

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2323f)

Anas melaporkan hadis ini melalui rangkaian pemancar lain, tetapi dia tidak menyebutkan tentang pemandu unta yang mempunyai suara merdu.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 99

Rujukan Hadis 2323f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5748

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2324)

Anas b. Malik melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) telah menunaikan solat subuh, para pelayan Madinah menghampirinya dengan peralatan yang berisi air, dan tidak ada peralatan yang membawa dia tidak mencelupkan tangannya; dan kadang-kadang mereka datang pada waktu subuh yang sejuk (dan dia tidak merasa enggan untuk memenuhi permintaan mereka walaupun dalam cuaca sejuk) dan mencelupkan tangannya ke dalamnya.

حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، - يَعْنِي هَاشِمَ بْنَ الْقَاسِمِ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ جَاءَ خَدَمُ الْمَدِينَةِ بِآنِيَتِهِمْ فِيهَا الْمَاءُ فَمَا يُؤْتَى بِإِنَاءٍ إِلاَّ غَمَسَ يَدَهُ فِيهَا فَرُبَّمَا جَاءُوهُ فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ فَيَغْمِسُ يَدَهُ فِيهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 100

Rujukan Hadis 2324

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5749

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2325)

Anas melaporkan:

Saya melihat ketika Rasulullah (ﷺ) memotong rambutnya, para sahabatnya datang mengelilinginya dan mereka dengan bersungguh-sungguh ingin agar rambut tidak jatuh kecuali di tangan seseorang.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَلاَّقُ يَحْلِقُهُ وَأَطَافَ بِهِ أَصْحَابُهُ فَمَا يُرِيدُونَ أَنْ تَقَعَ شَعْرَةٌ إِلاَّ فِي يَدِ رَجُلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 101

Rujukan Hadis 2325

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5750

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2326)

Anas melaporkan bahawa seorang wanita mempunyai kerusakan sebahagian dalam fikirannya, jadi dia berkata. Rasulullah, saya mahukan sesuatu dari kamu. Dia berkata:

Ibu dan begitu, lihat di mana jalan yang anda mahukan (untuk berdiri dan bercakap) supaya saya dapat melakukan perkara yang diperlukan untuk anda. Dia berdiri bersamanya di tepi jalan sehingga dia mendapat apa yang dia perlukan.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَ فِي عَقْلِهَا شَىْءٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً فَقَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّ فُلاَنٍ انْظُرِي أَىَّ السِّكَكِ شِئْتِ حَتَّى أَقْضِيَ لَكِ حَاجَتَكِ ‏" ‏ ‏.‏ فَخَلاَ مَعَهَا فِي بَعْضِ الطُّرُقِ حَتَّى فَرَغَتْ مِنْ حَاجَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 102

Rujukan Hadis 2326

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5751

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2327a)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), mengatakan bahawa setiap kali dia harus memilih antara dua perkara, dia memilih yang lebih mudah, asalkan tidak ada dosa, tetapi jika ada dosa, dia adalah satu-satunya yang paling jauh dari orang ramai; dan Rasulullah (ﷺ) tidak pernah membalas dendam daripada sesiapa pun kerana rungutan peribadinya, kecuali apa yang telah dibuat oleh Allah yang Maha Mulia dan Maha Mulia telah dilanggar.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ، يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلاَّ أَخَذَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ إِلاَّ أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 103

Rujukan Hadis 2327a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5752

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2327b)

Hadis di atas telah diceritakan melalui beberapa rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ، بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، فِي رِوَايَةِ فُضَيْلِ بْنِ شِهَابٍ وَفِي رِوَايَةِ جَرِيرٍ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 104

Rujukan Hadis 2327b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5752

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2327c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shibab melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 105

Rujukan Hadis 2327c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5753

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2327d)

'A'isha melaporkan:

Tidak pernah Rasulullah (ﷺ) membuat pilihan antara dua perkara tetapi memilih yang lebih mudah berbanding yang sukar, tetapi pilihannya untuk yang lebih mudah hanya sekiranya tidak melibatkan dosa, tetapi jika ia melibatkan dosa orang yang paling jauh daripadanya di antara orang-orang.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَمْرَيْنِ أَحَدُهُمَا أَيْسَرُ مِنَ الآخَرِ إِلاَّ اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبْعَدَ النَّاسِ مِنْهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 106

Rujukan Hadis 2327d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5754

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2327e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisyam melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ أَيْسَرَهُمَا ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 107

Rujukan Hadis 2327e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5755

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2328a)

'Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak pernah memukul siapa pun dengan tangannya, baik wanita maupun hamba, tetapi hanya dalam keadaan ketika dia berperang demi Allah dan dia tidak pernah membalas dendam atas apa pun kecuali perkara-perkara yang dibuat oleh Allah tidak boleh dilanggar; dia kemudian membalas dendam kepada Allah yang Maha Agung dan Maha Suci.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَطُّ بِيَدِهِ وَلاَ امْرَأَةً وَلاَ خَادِمًا إِلاَّ أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا نِيلَ مِنْهُ شَىْءٌ قَطُّ فَيَنْتَقِمَ مِنْ صَاحِبِهِ إِلاَّ أَنْ يُنْتَهَكَ شَىْءٌ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 108

Rujukan Hadis 2328a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5756

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2328b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisyam melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 109

Rujukan Hadis 2328b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5757

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2329)

Jabir b. Samura melaporkan:

Saya berdoa bersama dengan Rasulullah (ﷺ) yang pertama. Dia kemudian pergi ke keluarganya dan saya juga pergi bersamanya ketika dia bertemu dengan beberapa anak (dalam perjalanan). Dia mula menepuk pipi masing-masing. Dia juga menepuk-nepuk pipiku dan aku merasakan kesejukan atau aroma tangannya seolah-olah dikeluarkan dari beg aroma minyak wangi.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، - وَهُوَ ابْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ - عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الأُولَى ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَهْلِهِ وَخَرَجْتُ مَعَهُ فَاسْتَقْبَلَهُ وِلْدَانٌ فَجَعَلَ يَمْسَحُ خَدَّىْ أَحَدِهِمْ وَاحِدًا وَاحِدًا - قَالَ - وَأَمَّا أَنَا فَمَسَحَ خَدِّي - قَالَ - فَوَجَدْتُ لِيَدِهِ بَرْدًا أَوْ رِيحًا كَأَنَّمَا أَخْرَجَهَا مِنْ جُؤْنَةِ عَطَّارٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 110

Rujukan Hadis 2329

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5758

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2330a)

Anas melaporkan:

Saya tidak pernah mencium ambergris atau kasturi wangi seperti aroma badan Rasulullah (ﷺ) dan saya tidak pernah menyentuh brokat atau sutera dan mendapati ia selembut badan Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ أَنَسٌ مَا شَمِمْتُ عَنْبَرًا قَطُّ وَلاَ مِسْكًا وَلاَ شَيْئًا أَطْيَبَ مِنْ رِيحِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ مَسِسْتُ شَيْئًا قَطُّ دِيبَاجًا وَلاَ حَرِيرًا أَلْيَنَ مَسًّا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 111

Rujukan Hadis 2330a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5759

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2330b)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai warna yang sangat adil dan (tetes) keringatnya bersinar seperti mutiara, dan ketika berjalan dia berjalan condong ke depan, dan saya tidak pernah menyentuh brokat dan sutera (dan menemukannya) selembut kelembutan telapak Rasulullah (ﷺ) dan saya tidak pernah mencium kasturi atau ambergris dan mendapati harumnya semanis haruman Rasulullah (ﷺ).

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْهَرَ اللَّوْنِ كَأَنَّ عَرَقَهُ اللُّؤْلُؤُ إِذَا مَشَى تَكَفَّأَ وَلاَ مَسِسْتُ دِيبَاجَةً وَلاَ حَرِيرَةً أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ شَمَمْتُ مِسْكَةً وَلاَ عَنْبَرَةً أَطْيَبَ مِنْ رَائِحَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 112

Rujukan Hadis 2330b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5760

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2331a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) pernah datang ke rumah kami dan terdapat peluh di badannya. Ibu saya membawa sebotol dan mula menumpahkan peluh di dalamnya. Ketika Rasulullah (ﷺ) bangun, dia berkata:

Umm Sulaim, apa ini yang kamu buat? Kemudian dia berkata: Itulah keringat anda yang kami campurkan dalam minyak wangi kami dan ia menjadi minyak wangi yang paling harum.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عِنْدَنَا فَعَرِقَ وَجَاءَتْ أُمِّي بِقَارُورَةٍ فَجَعَلَتْ تَسْلُتُ الْعَرَقَ فِيهَا فَاسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا الَّذِي تَصْنَعِينَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ هَذَا عَرَقُكَ نَجْعَلُهُ فِي طِيبِنَا وَهُوَ مِنْ أَطْيَبِ الطِّيبِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 113

Rujukan Hadis 2331a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5761

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2331b)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke rumah Umm Sulaim dan tidur di tempat tidurnya ketika dia berada jauh dari rumahnya. Pada hari yang lain juga dia tidur di katilnya. Dia datang dan dikatakan kepadanya:

Rasulullah (ﷺ) sedang tidur di rumah anda, dan berbaring di tempat tidur anda. Dia datang dan mendapati dia berpeluh dan peluhnya jatuh pada kain kulit yang tersebar di atas katilnya. Dia membuka beg aroma dan mula mengisi botol dengannya. Rasulullah (ﷺ) terkejut dan bangun dan berkata: Umm Sulaim, apa yang kamu lakukan? Dia berkata: Rasulullah, kami meminta keberkatan untuk anak-anak kami melaluinya. Setelah itu dia berkata: Kamu telah melakukan sesuatu yang betul.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ - عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ بَيْتَ أُمِّ سُلَيْمٍ فَيَنَامُ عَلَى فِرَاشِهَا وَلَيْسَتْ فِيهِ - قَالَ - فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَنَامَ عَلَى فِرَاشِهَا فَأُتِيَتْ فَقِيلَ لَهَا هَذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَامَ فِي بَيْتِكِ عَلَى فِرَاشِكِ - قَالَ - فَجَاءَتْ وَقَدْ عَرِقَ وَاسْتَنْقَعَ عَرَقُهُ عَلَى قِطْعَةِ أَدِيمٍ عَلَى الْفِرَاشِ فَفَتَحَتْ عَتِيدَتَهَا فَجَعَلَتْ تُنَشِّفُ ذَلِكَ الْعَرَقَ فَتَعْصِرُهُ فِي قَوَارِيرِهَا فَفَزِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا تَصْنَعِينَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَرْجُو بَرَكَتَهُ لِصِبْيَانِنَا قَالَ ‏"‏ أَصَبْتِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 114

Rujukan Hadis 2331b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5762

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2332)

Umm Sulaim melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi rumahnya dan (berehat) dan dia membentangkan sehelai kain untuknya dan dia telah tidur di atasnya. Dan dia berkeringat dengan banyak dan dia mengumpulkan peluhnya dan memasukkannya ke dalam minyak wangi dan botol. Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Umm Sulaim, apa ini? Dia berkata: Ini peluhmu, yang aku masukkan ke dalam minyak wangi. Rasul Allah ﷺ berpeluh dalam cuaca sejuk ketika wahyu turun kepadanya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِيهَا فَيَقِيلُ عِنْدَهَا فَتَبْسُطُ لَهُ نَطْعًا فَيَقِيلُ عَلَيْهِ وَكَانَ كَثِيرَ الْعَرَقِ فَكَانَتْ تَجْمَعُ عَرَقَهُ فَتَجْعَلُهُ فِي الطِّيبِ وَالْقَوَارِيرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا هَذَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَرَقُكَ أَدُوفُ بِهِ طِيبِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 115

Rujukan Hadis 2332

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5763

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2333a)

'A'isha melaporkan:

Ketika wahyu turun ke atas Rasulullah (ﷺ) walaupun pada hari-hari sejuk, dahinya berkerut.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ لَيُنْزَلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ ثُمَّ تَفِيضُ جَبْهَتُهُ عَرَقًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 116

Rujukan Hadis 2333a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5764

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2333b)

'A'isha melaporkan bahawa Harith b. Hisyam bertanya kepada Rasulullah (ﷺ):

Bagaimana wahi (ilham) datang kepada anda? Dia berkata: Kadang-kadang saya seperti deringan loceng dan yang paling parah bagi saya dan ketika berakhir, saya mengekalkannya (apa yang saya terima dalam bentuk wahi), dan kadang-kadang Malaikat dalam bentuk manusia datang kepada saya (dan bercakap) dan saya mengekalkan apa sahaja yang dia katakan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، بِشْرٍ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ فَقَالَ ‏ "‏ أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ ثُمَّ يَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُهُ وَأَحْيَانًا مَلَكٌ فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ فَأَعِي مَا يَقُولُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 117

Rujukan Hadis 2333b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5765

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2334)

'Ubida b. Samit melaporkan bahawa ketika wahi (inspirasi) turun kepada Rasulullah (ﷺ), dia merasakan beban pada akaun itu dan warna wajahnya mengalami perubahan.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ كُرِبَ لِذَلِكَ وَتَرَبَّدَ وَجْهُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 118

Rujukan Hadis 2334

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5766

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2335)

'Ubida b. Samit melaporkan bahawa ketika wahi turun ke atas Rasulullah (ﷺ), dia menundukkan kepalanya dan menurunkan kepala para Sahabat, dan ketika (keadaan ini) selesai, dia mengangkat kepalanya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ نَكَسَ رَأْسَهُ وَنَكَسَ أَصْحَابُهُ رُءُوسَهُمْ فَلَمَّا أُتْلِيَ عَنْهُ رَفَعَ رَأْسَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 119

Rujukan Hadis 2335

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2336a)

Ibnu Abbas melaporkan bahawa Ahli Kitab biasa membiarkan rambutnya gugur (di dahi mereka) dan orang-orang musyrik membelah mereka di atas kepala mereka, dan Rasulullah (ﷺ) suka menyesuaikan tingkah lakunya dengan Ahli Kitab dalam masalah di mana dia tidak mendapat perintah (dari Tuhan); jadi Rasulullah (ﷺ) membiarkan rambutnya jatuh di dahinya, dan kemudian dia mula berpisah setelah ini.

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ مَنْصُورٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، ابْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِيَانِ ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدُلُونَ أَشْعَارَهُمْ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ بِهِ فَسَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاصِيَتَهُ ثُمَّ فَرَقَ بَعْدُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 120

Rujukan Hadis 2336a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5768

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2336b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shihab dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 121

Rujukan Hadis 2336b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5769

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2337a)

Al-Bara 'melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai ketinggian sederhana, dengan bahu lebar, dan rambutnya tergantung di cuping telinganya. Dia mengenakan mantel merah di atasnya, dan tidak pernah saya melihat orang yang lebih tampan daripada Rasulullah (ﷺ).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مَرْبُوعًا بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ عَظِيمَ الْجُمَّةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 122

Rujukan Hadis 2337a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5770

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2337b)

Al-Bara 'melaporkan:

Tidak pernah saya melihat orang yang lebih tampan daripada Rasulullah (ﷺ) dengan mantel merah. Rambutnya tergantung di bahu dan bahunya sangat lebar, dan ia tidak terlalu tinggi atau pendek. Ibn Kuraib mengatakan bahawa dia mempunyai rambut.
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَعْرُهُ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ لَهُ شَعَرٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 123

Rujukan Hadis 2337b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5771

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2337c)

Al-Bara 'melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai wajah yang paling tampan di kalangan lelaki dan dia mempunyai sifat yang terbaik dan dia tidak terlalu tinggi atau bertubuh pendek.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ، يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ وَجْهًا وَأَحْسَنَهُمْ خَلْقًا لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الذَّاهِبِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 124

Rujukan Hadis 2337c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5772

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2338a)

Qatada melaporkan:

Saya bertanya kepada Anas b. Malik: Bagaimana rambut Rasulullah (ﷺ)? Kemudian dia berkata: Rambutnya tidak terlalu keriting dan tidak lurus, dan mereka tergantung di bahu dan cuping telinga.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَيْفَ كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ شَعَرًا رَجِلاً لَيْسَ بِالْجَعْدِ وَلاَ السَّبِطِ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 125

Rujukan Hadis 2338a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5773

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2338b)

Anas melaporkan bahawa rambut Rasulullah saw ada di atas bahunya.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُهُ مَنْكِبَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 126

Rujukan Hadis 2338b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5774

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2338c)

Anas melaporkan bahawa rambut Rasulullah (ﷺ) mencapai separuh dari cuping telinga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 127

Rujukan Hadis 2338c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2339)

Jabir b. Samura melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai wajah yang lebar dengan mata kemerahan (lebar), dan tumit tanpa lemak. Shu'ba melaporkan:

Saya berkata kepada Simak: Apa maksud dali-ul-fam ini? Dan dia berkata: Ini bermaksud wajah yang lebar. Saya berkata: Apa maksudnya ashkal ini? Dia berkata: Panjang di celah mata. Saya berkata: Apakah ini manhus-ul-aqibain? Dia berkata: Ini menyiratkan sedikit daging di tumit.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِسِمَاكٍ مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ عَظِيمُ الْفَمِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 128

Rujukan Hadis 2339

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5776

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2340a)

Jurairi melaporkan:

Saya berkata kepada Abu Tufail: Adakah anda melihat Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Ya, dia mempunyai wajah tampan putih. Muslim b. Hajjaj berkata: Abu Tufail yang meninggal pada tahun 100 Hijrah adalah yang terakhir dari sahabat Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَانَ أَبْيَضَ مَلِيحَ الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ مَاتَ أَبُو الطُّفَيْلِ سَنَةَ مِائَةٍ وَكَانَ آخِرَ مَنْ مَاتَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 129

Rujukan Hadis 2340a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5777

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2340b)

Abu Tufail melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) dan ada di antara orang-orang di bumi yang (hidup pada masa ini dan) telah melihatnya kecuali saya. Saya berkata kepadanya: Bagaimana anda menjumpainya? Dia berkata: Dia memiliki warna putih yang elegan, dan rata-rata tingginya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ رَجُلٌ رَآهُ غَيْرِي ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ فَكَيْفَ رَأَيْتَهُ قَالَ كَانَ أَبْيَضَ مَلِيحًا مُقَصَّدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 130

Rujukan Hadis 2340b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5778

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341a)

Ibnu Sirin melaporkan:

Anas b. Malik ditanya apakah Rasulullah (ﷺ) mewarnai rambutnya. Dia berkata: Dia belum cukup tua untuk memiliki rambut putih. Ibn Idris mengatakan bahawa dia mempunyai beberapa rambut putih. Abu Bakar dan Umar, bagaimanapun, mewarnai rambut dengan hina '(inai).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ الأَوْدِيُّ، - عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ هَلْ خَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ رَأَى مِنَ الشَّيْبِ إِلاَّ - قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ كَأَنَّهُ يُقَلِّلُهُ - وَقَدْ خَضَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 131

Rujukan Hadis 2341a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5779

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341b)

Ibnu Sirin melaporkan:

Saya bertanya kepada Anas b. Malik apakah Rasulullah (ﷺ) rambutnya. Dia berkata: Dia belum sampai ke tahap ketika (dia memerlukan) mewarnai (dari rambut putihnya). Dia mempunyai beberapa rambut putih di janggutnya. Saya berkata kepadanya: Apakah Abu Bakar mewarnai rambutnya? Dia berkata: Ya, dengan hina '(inai).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَضَبَ فَقَالَ لَمْ يَبْلُغِ الْخِضَابَ كَانَ فِي لِحْيَتِهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَخْضِبُ قَالَ فَقَالَ نَعَمْ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 132

Rujukan Hadis 2341b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341c)

Muhammad b. Sirin melaporkan:

Saya bertanya kepada Anas b. Malik apakah Rasulullah (ﷺ) rambutnya. Dia berkata: Dia mempunyai rambut putih sedikit.
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّهُ لَمْ يَرَ مِنَ الشَّيْبِ إِلاَّ قَلِيلاً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 133

Rujukan Hadis 2341c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341d)

Thabit melaporkan bahawa Anas b. Malik ditanya mengenai pewarnaan rambut Rasulullah (ﷺ). Setelah itu dia berkata:

(Mereka sangat sedikit) sehingga jika saya suka, saya dapat menghitung jumlah mereka di kepalanya, dan dia lebih jauh berkata: (Iaitu) dia tidak mewarnai. Namun, Abu Bakar mewarnai mereka dan begitu juga 'Umar mewarnai mereka dengan inai tulen.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ خِضَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَوْ شِئْتُ أَنْ أَعُدَّ شَمَطَاتٍ كُنَّ فِي رَأْسِهِ فَعَلْتُ ‏.‏ وَقَالَ لَمْ يَخْتَضِبْ وَقَدِ اخْتَضَبَ أَبُو بَكْرٍ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ وَاخْتَضَبَ عُمَرُ بِالْحِنَّاءِ بَحْتًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 134

Rujukan Hadis 2341d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5782

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341e)

Anas b. Malik tidak suka bahawa seseorang harus memilih rambut putihnya dari kepala atau janggutnya, dan Rasulullah (ﷺ) tidak mewarnai, dan ada sedikit keputihan di rambutnya di dagunya, di pelipisnya dan sangat sedikit di kepalanya .

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ يُكْرَهُ أَنْ يَنْتِفَ الرَّجُلُ، الشَّعْرَةَ الْبَيْضَاءَ مِنْ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ - قَالَ - وَلَمْ يَخْتَضِبْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا كَانَ الْبَيَاضُ فِي عَنْفَقَتِهِ وَفِي الصُّدْغَيْنِ وَفِي الرَّأْسِ نَبْذٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 135

Rujukan Hadis 2341e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341f)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Muthanna melalui rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 136

Rujukan Hadis 2341f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2341g)

Anas (b. Malik) ditanya mengenai usia tua Rasulullah (ﷺ). Dia berkata:

Allah tidak mencacatkannya dengan rambut putih.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ، سَمِعَ أَبَا إِيَاسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ شَيْبِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا شَانَهُ اللَّهُ بِبَيْضَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 137

Rujukan Hadis 2341g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5784

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2342)

Abu Juhaifa melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) di tempat ini, dan Zuhair meletakkan salah satu jarinya di dagunya. Juhaifa ditanya berapa umurnya ketika itu. Dia berkata: Saya membuat anak panah dan meletakkan bulu kepada mereka (i. Saya telah melewati masa kecil saya)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ مِنْهُ بَيْضَاءَ وَوَضَعَ زُهَيْرٌ بَعْضَ أَصَابِعِهِ عَلَى عَنْفَقَتِهِ قِيلَ لَهُ مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 138

Rujukan Hadis 2342

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5785

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2343a)

Abu Juhaifa melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) bahawa dia mempunyai warna putih dan berambut putih, dan Hasan b. 'Ali menyerupainya.
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبْيَضَ قَدْ شَابَ كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 139

Rujukan Hadis 2343a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5786

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2343b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Abu Juhaifa dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَخَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، بِهَذَا وَلَمْ يَقُولُوا أَبْيَضَ قَدْ شَابَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 140

Rujukan Hadis 2343b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5787

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2344a)

Jabir b. Samura ditanya mengenai usia tua Rasulullah (ﷺ). Dia berkata:

Ketika dia meminyaki kepalanya, tidak ada yang terlihat (sebagai tanda usia tua) dan ketika dia tidak mengoleskan minyak, sesuatu (dari usia tua) menjadi kelihatan.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ، بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، سُئِلَ عَنْ شَيْبِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ إِذَا دَهَنَ رَأْسَهُ لَمْ يُرَ مِنْهُ شَىْءٌ وَإِذَا لَمْ يَدْهُنْ رُئِيَ مِنْهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 141

Rujukan Hadis 2344a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5788

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2344b)

Jabir b. Samura melaporkan bahawa terdapat keputihan di bahagian depan kepala dan janggut Rasulullah (ﷺ). Ketika dia mengoleskan minyak, minyak itu tidak terlihat, tetapi ketika dia tidak (menggunakan) minyak, itu menjadi jelas. Dan dia mempunyai janggut tebal. Seorang berkata:

Wajahnya seakan pedang. Setelah itu dia (Jabir) berkata: Tidak, itu bulat dan seperti matahari dan bulan. Dan saya melihat meterai dekat bahunya seukuran telur burung merpati dan warnanya sama dengan tubuhnya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ شَمِطَ مُقَدَّمُ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ وَكَانَ إِذَا ادَّهَنَ لَمْ يَتَبَيَّنْ وَإِذَا شَعِثَ رَأْسُهُ تَبَيَّنَ وَكَانَ كَثِيرَ شَعْرِ اللِّحْيَةِ فَقَالَ رَجُلٌ وَجْهُهُ مِثْلُ السَّيْفِ قَالَ لاَ بَلْ كَانَ مِثْلَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَكَانَ مُسْتَدِيرًا وَرَأَيْتُ الْخَاتَمَ عِنْدَ كَتِفِهِ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ يُشْبِهُ جَسَدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 142

Rujukan Hadis 2344b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5789

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2344c)

Jabir. Samura melaporkan:

Saya melihat meterai di punggungnya seolah-olah telur burung merpati.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ خَاتِمًا فِي ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّهُ بَيْضَةُ حَمَامٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 143

Rujukan Hadis 2344c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5790

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2344d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Simak dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 144

Rujukan Hadis 2344d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5791

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2345)

As-Sa'ib b. Yazid melaporkan:

Kakak ibu saya membawa saya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Rasulullah, inilah anak saudaraku dan dia sedang sakit. Dia menyentuh kepala saya dan meminta berkat kepada saya. Dia kemudian berwuduk dan saya minum air yang tersisa dari wudhu; kemudian saya berdiri di belakangnya dan saya melihat meterai di antara bahunya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتِمِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلَ زِرِّ الْحَجَلَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 145

Rujukan Hadis 2345

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5792

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2346)

Abdullah b. Sarjis melaporkan:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) dan makan bersamanya roti dan daging, atau dia berkata Tharid (roti yang direndam dalam sup). Saya berkata kepadanya: Apakah Rasulullah (ﷺ) meminta ampun untuk anda? Dia berkata: Ya, dan untukmu, dan dia kemudian membacakan ayat ini: "Mintalah pengampunan atas dosa-dosamu dan bagi lelaki yang beriman dan wanita yang beriman" (xlvii. 19). Saya kemudian mengejarnya dan melihat Mohor kenabian di antara bahunya di sebelah kiri bahunya yang mempunyai bintik-bintik di atasnya seperti tahi lalat.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، ح وَحَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْتُ مَعَهُ خُبْزًا وَلَحْمًا - أَوْ قَالَ ثَرِيدًا - قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَسْتَغْفَرَ لَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ وَلَكَ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ‏}‏ قَالَ ثُمَّ دُرْتُ خَلْفَهُ فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ عِنْدَ نَاغِضِ كَتِفِهِ الْيُسْرَى جُمْعًا عَلَيْهِ خِيلاَنٌ كَأَمْثَالِ الثَّآلِيلِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 146

Rujukan Hadis 2346

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5793

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 47.19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2347a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak tinggi tinggi atau pendek, dan warnanya tidak putih atau coklat; rambutnya tidak terlalu kerinting dan tidak lurus; Allah memerintahkannya (sebagai seorang Nabi) ketika dia telah mencapai usia empat puluh tahun, dan dia tinggal di Mekah selama sepuluh tahun dan selama sepuluh tahun di Madinah; Allah membawanya pergi ketika dia baru berusia enam puluh tahun, dan tidak ada dua puluh rambut putih di kepala dan janggutnya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلاَ بِالْقَصِيرِ وَلَيْسَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ وَلاَ بِالآدَمِ وَلاَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلاَ بِالسَّبِطِ بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعْرَةً بَيْضَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 147

Rujukan Hadis 2347a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5794

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2347b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Anas b. Malik dengan penambahan ini bahawa bukannya perkataan al-Amhaq ada kata Azhar.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ، بِلاَلٍ كِلاَهُمَا عَنْ رَبِيعَةَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِهِمَا كَانَ أَزْهَرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 148

Rujukan Hadis 2347b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2348)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) meninggal ketika dia berusia enam puluh tiga tahun, dan begitu juga dengan Abu Bakar, dan begitu juga dengan Umar yang juga berusia enam puluh tiga (ketika dia meninggal).

حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الرَّازِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، بْنُ زَائِدَةَ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 149

Rujukan Hadis 2348

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5796

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2349a)

'Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) meninggal ketika dia telah mencapai usia enam puluh tiga tahun. Dan hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran Sa'id b. Musayyib.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 150

Rujukan Hadis 2349a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2349b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Shihab melalui rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مِثْلَ حَدِيثِ عُقَيْلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 151

Rujukan Hadis 2349b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5798

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2350a)

Amr melaporkan:

Saya berkata kepada 'Urwa: Berapa lama Rasul Allah - ﷺ tinggal di Mekah? Dia berkata: Selama sepuluh tahun. Saya berkata: Ibnu Abbas mengatakan (bahawa dia tinggal di Mekah) selama tiga belas tahun.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ قُلْتُ لِعُرْوَةَ كَمْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَالَ عَشْرًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ ثَلاَثَ عَشْرَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 152

Rujukan Hadis 2350a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5799

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2350b)

Amr melaporkan:

Saya berkata kepada 'Urwa: Berapa lama Rasulullah (ﷺ) tinggal di Mekah? Dia berkata: Selama sepuluh tahun. Saya berkata: Ibnu Abbas mengatakan bahawa beberapa tahun melebihi sepuluh tahun. Dia ('Urwa) meminta pengampunan untuknya dan berkata: Pernyataannya berdasarkan ayat seorang penyair.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ قُلْتُ لِعُرْوَةَ كَمْ لَبِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَالَ عَشْرًا ‏.‏ قُلْتُ فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ بِضْعَ عَشْرَةَ ‏.‏ قَالَ فَغَفَّرَهُ وَقَالَ إِنَّمَا أَخَذَهُ مِنْ قَوْلِ الشَّاعِرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 153

Rujukan Hadis 2350b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5800

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2351a)

Ibn 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) tinggal di Mekah selama tiga belas tahun dan dia wafat ketika dia mencapai usia enam puluh tiga tahun.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَتُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 154

Rujukan Hadis 2351a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2351b)

Ibnu 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) tinggal di Mekah selama tiga belas tahun (setelah dia menerima wahyu) dan tinggal di Madinah selama sepuluh tahun, dan dia berusia enam puluh tiga ketika dia wafat.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ الضُّبَعِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ سَنَةً يُوحَى إِلَيْهِ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرًا وَمَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 155

Rujukan Hadis 2351b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5802

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2352a)

Abu Ishaq melaporkan:

Saya duduk bersama 'Abdullah b. 'Utba dan ada perbincangan mengenai zaman Rasulullah (ﷺ). Beberapa orang berkata: Abu Bakar lebih tua dari Rasulullah (ﷺ). 'Abdullah berkata: Rasulullah (ﷺ) meninggal ketika dia berusia enam puluh tiga tahun, dan Abu Bakar meninggal ketika dia berusia enam puluh tiga tahun dan begitu 'Umar jatuh sebagai syahid ketika dia berusia enam puluh tiga. Seseorang dari orang yang digelar 'Amir b. Sa'd melaporkan bahawa Jabir telah mengatakan: Kami duduk bersama Mu'awiya bahawa ada perbincangan mengenai usia Rasulullah (ﷺ). Kemudian Mu'awiya berkata: Rasulullah (ﷺ) meninggal ketika dia telah mencapai usia enam puluh tiga, dan Abu Bakar meninggal ketika dia telah mencapai usia enam puluh tiga, dan Umar jatuh sebagai syahid ketika dia telah mencapai usia daripada enam puluh tiga.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانَ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا سَلاَّمٌ أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ فَذَكَرُوا سِنِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ كَانَ أَبُو بَكْرٍ أَكْبَرَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَمَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَقُتِلَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يُقَالُ لَهُ عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ قَالَ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فَذَكَرُوا سِنِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً وَمَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَقُتِلَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 156

Rujukan Hadis 2352a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5803

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2352b)

Jabir melaporkan bahawa dia mendengar Mu'awiya mengatakan dalam pidatonya bahawa Rasulullah (ﷺ) meninggal pada usia enam puluh tiga tahun, begitu juga halnya dengan Abu Bakar dan' Umar, dan aku (sekarang) enam puluh tiga.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَخْطُبُ فَقَالَ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَنَا ابْنُ ثَلاَثٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 157

Rujukan Hadis 2352b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5804

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2353a)

'Ammar, hamba Banu Hashim yang dibebaskan, melaporkan:

Saya bertanya kepada Ibnu Abbas berapa umurnya ketika kematian menimpa Rasulullah (ﷺ). Dia berkata: Saya sedikit tahu bahawa perkara seperti itu tidak diketahui oleh lelaki seperti anda yang tergolong dalam bangsanya. Dia berkata: Saya bertanya kepada orang tentang perkara itu tetapi mereka berbeza dengan saya, dan saya suka mengetahui pendapat anda mengenainya. Dia berkata: Adakah anda tahu menghitung? Dia berkata: Ya. Dia kemudian berkata: Ingatlah ini dengan baik bahawa dia ditugaskan (sebagai Nabi) pada usia empat puluh, dan dia tinggal di Mekah selama lima belas tahun; kadang dalam kedamaian dan kadang-kadang dalam ketakutan, dan (hidup) selama sepuluh tahun setelah hijrahnya ke Madinah.
وَحَدَّثَنِي ابْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَمَّارٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَمْ أَتَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ فَقَالَ مَا كُنْتُ أَحْسِبُ مِثْلَكَ مِنْ قَوْمِهِ يَخْفَى عَلَيْهِ ذَاكَ - قَالَ - قُلْتُ إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ النَّاسَ فَاخْتَلَفُوا عَلَىَّ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَعْلَمَ قَوْلَكَ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَتَحْسُبُ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَمْسِكْ أَرْبَعِينَ بُعِثَ لَهَا خَمْسَ عَشْرَةَ بِمَكَّةَ يَأْمَنُ وَيَخَافُ وَعَشْرَ مِنْ مُهَاجَرِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 158

Rujukan Hadis 2353a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5805

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2353b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Yunus dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 159

Rujukan Hadis 2353b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5806

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2353c)

Ammar, hamba Banu Hashim yang dibebaskan, melaporkan bahawa Ibn 'Abbas mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) meninggal ketika dia telah mencapai usia enam puluh lima tahun.

وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تُوُفِّيَ وَهُوَ ابْنُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 160

Rujukan Hadis 2353c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5807

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2353d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Khalid dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 161

Rujukan Hadis 2353d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5808

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2353e)

Ibnu 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) tinggal di Mekah selama lima belas tahun (setelah kedatangannya sebagai Nabi) dan dia mendengar suara Jibril dan melihat sinarnya selama tujuh tahun tetapi tidak melihat bentuk yang kelihatan, dan kemudian menerima wahyu selama sepuluh tahun, dan dia tinggal di Madinah selama sepuluh tahun.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً يَسْمَعُ الصَّوْتَ وَيَرَى الضَّوْءَ سَبْعَ سِنِينَ وَلاَ يَرَى شَيْئًا وَثَمَانَ سِنِينَ يُوحَى إِلَيْهِ وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ عَشْرًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 162

Rujukan Hadis 2353e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5809

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2354a)

Jubair b. Mut'im melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya Muhammad dan saya Ahmad, dan saya al-Mahi (penghapusan) oleh siapa tidak percaya akan dihapuskan, dan saya Hashir (pengumpul) di mana kaki manusia akan dikumpulkan, dan saya 'Aqib (yang terakhir datang) selepas siapa tidak akan ada Nabi.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ مُحَمَّدَ، بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يُمْحَى بِيَ الْكُفْرُ وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى عَقِبِي وَأَنَا الْعَاقِبُ ‏" ‏ ‏.‏ وَالْعَاقِبُ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 163

Rujukan Hadis 2354a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5810

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2354b)

Jubair b. Mut'im melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya mempunyai banyak nama: Saya Muhammad, saya Ahmad, saya al-Mahi yang melaluinya Allah menghilangkan ketidakpercayaan, dan saya Hashir (pengumpul) di mana kaki orang akan dikumpulkan, dan saya 'Aqib (setelah siapa tidak ada), dan Allah telah menamakannya sebagai penyayang dan penyayang.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِي أَسْمَاءً أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَنَا أَحْمَدُ وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يَمْحُو اللَّهُ بِيَ الْكُفْرَ وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى قَدَمَىَّ وَأَنَا الْعَاقِبُ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ أَحَدٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَدْ سَمَّاهُ اللَّهُ رَءُوفًا رَحِيمًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 164

Rujukan Hadis 2354b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5811

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2354c)

Hadis ini telah disampaikan berdasarkan wewenang Ma'mar (dan kata-katanya adalah):

Saya berkata kepada Zuhri: Apa maksud (kalimah) al-'Aqib? Dia berkata: Seseorang yang tidak ada Nabi, dan dalam hadis yang disampaikan berdasarkan wewenang Ma'mar dan 'Uqail ada sedikit variasi kata-kata.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ شُعَيْبٍ وَمَعْمَرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ قَالَ قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ وَمَا الْعَاقِبُ قَالَ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَعُقَيْلٍ الْكَفَرَةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ شُعَيْبٍ الْكُفْرَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 165

Rujukan Hadis 2354c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5812

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2355)

Abu Musa Ash'ari melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menyebut banyak nama dan berkata:

Saya Muhammad, Ahmad. Muqaffi (yang terakhir berturut-turut), Hashir, Nabi taubat, dan Nabi Rahmat.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو، بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَمِّي لَنَا نَفْسَهُ أَسْمَاءً فَقَالَ ‏ "‏ أَنَا مُحَمَّدٌ وَأَحْمَدُ وَالْمُقَفِّي وَالْحَاشِرُ وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 166

Rujukan Hadis 2355

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5813

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2356a)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) melakukan suatu perbuatan, dan menganggapnya sah. Berita ini sampai kepada beberapa orang di kalangan para Sahabatnya (dan dirasakan) bahawa mereka tidak menyetujuinya dan menghindarinya. Reaksi mereka ini disampaikan kepadanya. Dia berdiri untuk menyampaikan alamat; dan berkata:

Apa yang telah terjadi kepada orang-orang yang menyampaikannya bagi pihak saya suatu perkara yang saya telah mengizinkannya dan mereka tidak menyetujuinya dan menghindarinya? Demi Allah, saya mempunyai pengetahuan yang terbaik tentang Allah di antara mereka, dan saya sangat takut kepada-Nya di antara mereka.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرًا فَتَرَخَّصَ فِيهِ فَبَلَغَ ذَلِكَ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ فَكَأَنَّهُمْ كَرِهُوهُ وَتَنَزَّهُوا عَنْهُ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ رِجَالٍ بَلَغَهُمْ عَنِّي أَمْرٌ تَرَخَّصْتُ فِيهِ فَكَرِهُوهُ وَتَنَزَّهُوا عَنْهُ فَوَاللَّهِ لأَنَا أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 167

Rujukan Hadis 2356a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5814

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2356b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan A'mash melalui rangkaian pemancar yang berbeza.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 168

Rujukan Hadis 2356b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5815

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2356c)

'Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memberi izin untuk melakukan sesuatu, tetapi beberapa orang di antara orang-orang itu menghindarinya. Ini disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ), dan dia sangat kesal sehingga tanda kemarahannya muncul di wajahnya. Dia kemudian berkata:

Apa yang telah terjadi kepada orang-orang yang mereka hindarkan daripada yang izinnya telah diberikan kepada saya? Demi Allah, saya mempunyai pengetahuan yang terbaik tentang Allah di antara mereka, dan paling takut kepadaNya di antara mereka.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرٍ فَتَنَزَّهَ عَنْهُ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى بَانَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْغَبُونَ عَمَّا رُخِّصَ لِي فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنَا أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 169

Rujukan Hadis 2356c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5816

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2357)

'Urwa b. Zubair melaporkan bahawa 'Abdullah b. Zubair telah menceritakan kepadanya bahawa seseorang dari kaum Ansar berselisih dengan Zubair di hadapan Rasulullah (ﷺ) mengenai tempat penyiraman Harra dari mana mereka menyiram kurma. Orang Ansari berkata:

Biarkan air mengalir, tetapi dia (Zubair) menolak untuk melakukan ini dan perselisihan itu diajukan kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata kepada Zubair: Zubair, air (telapak tanganmu), lalu biarkan air mengalir ke jiranmu. Orang-orang Ansari itu marah dan berkata: Rasulullah, (kamu telah memberikan keputusan ini) kerana dia adalah anak saudara perempuan ayahmu. Wajah Rasulullah (ﷺ) mengalami perubahan, dan kemudian berkata: Zubair, air (telapak tangan anda), kemudian tahan sehingga ia naik ke dinding. Zubair berkata: Saya berpendapat, oleh Allah, bahawa ayat ini: "Tidak, oleh Tuhan, mereka tidak akan (benar-benar) (beriman) sehingga mereka menjadikan engkau sebagai hakim tentang apa yang berselisih di antara mereka, dan dalam hal ini tidak ada yang tidak menyukai apa yang engkau memutuskan dan serahkan dengan penuh penghormatan "(iv. 65).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ ‏.‏ يَمُرُّ فَأَبَى عَلَيْهِمْ فَاخْتَصَمُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ ‏"‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ ‏{‏ فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 170

Rujukan Hadis 2357

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5817

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.65

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2358a)

Amir b. Sa'd melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang berdosa yang paling besar di kalangan orang Islam adalah orang yang bertanya tentang sesuatu (dari Rasul Allah) yang tidak dilarang bagi orang Islam dan ia dilarang bagi mereka kerana dia terus bertanya tentang hal itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ، سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ شَىْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَحُرِّمَ عَلَيْهِمْ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 174

Rujukan Hadis 2358a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5821

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2358b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran 'Amir b. Sa'd dan perkataannya. Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang Islam yang paling berdosa di antara orang Islam adalah orang yang bertanya tentang perkara tertentu yang tidak dilarang dan dilarang kerana dia bertanya tentang hal itu.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ - أَحْفَظُهُ كَمَا أَحْفَظُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ - الزُّهْرِيُّ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 175

Rujukan Hadis 2358b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5822

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2358c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama dan dengan penambahan ini:

"Seseorang bertanya tentang sesuatu dari Rasulullah (ﷺ) dan dia melakukan pemisahan rambut."
وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ، حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏ "‏ رَجُلٌ سَأَلَ عَنْ شَىْءٍ وَنَقَّرَ عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ يُونُسَ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 176

Rujukan Hadis 2358c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5822

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa ada sesuatu yang disampaikan kepadanya (nabi Suci) tentang Sahabatnya, jadi dia memberi tahu mereka dan berkata:

Syurga dan Neraka dipersembahkan kepada saya dan saya tidak pernah melihat kebaikan dan kejahatan seperti yang saya lakukan hari ini. Dan sekiranya anda tahu, anda akan lebih banyak menangis dan tidak banyak ketawa. Dia (perawi) berkata: Tidak ada yang lebih membebankan para sahabat Rasulullah (ﷺ) daripada ini. Mereka menutup kepala mereka dan suara tangisan terdengar dari mereka. Kemudian berdiri 'Umar dan dia berkata: Kami senang dengan Allah sebagai Tuhan kami, dengan Islam sebagai kod kehidupan kami dan dengan Muhammad sebagai Rasul kami, dan pada masa itu seseorang berdiri dan dia berkata: Siapa adakah ayah saya? Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Ayahmu begitu dan begitu; dan ada ayat yang diturunkan: "Hai orang-orang yang beriman, jangan bertanya tentang perkara-perkara yang, jika hal itu dinyatakan kepada anda (dari segi undang-undang), dapat menyebabkan bahaya kepada anda" (ayat 101).
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ السُّلَمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ اللُّؤْلُؤِيُّ، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، - أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَصْحَابِهِ شَىْءٌ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ - قَالَ - غَطَّوْا رُءُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ - قَالَ - فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا - قَالَ - فَقَامَ ذَاكَ الرَّجُلُ فَقَالَ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 177

Rujukan Hadis 2359a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5823

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359b)

Anas b. Malik melaporkan bahawa seseorang berkata:

Rasulullah, siapakah bapaku? Dan dia berkata: Ayahmu begitu dan begitu, dan ada yang diturunkan ayat ini: "Jangan bertanya tentang perkara-perkara yang, jika mereka dinyatakan kepada anda, boleh menyebabkan anda membahayakan" (ayat 101).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ فُلاَنٌ ‏"‏ ‏.‏ وَنَزَلَتْ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ‏}‏ تَمَامَ الآيَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 178

Rujukan Hadis 2359b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5824

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359c)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah saw berdiri ketika matahari telah melewati meridian dan dia memimpin mereka solat tengah hari dan setelah mengucapkan salam (selesai solat) dia berdiri di atas mimbar dan berbicara tentang Hari Terakhir dan menyebut tentang fakta penting sebelum itu dan kemudian berkata:

Dia yang ingin meminta apa-apa dari saya membiarkan dia bertanya tentang saya. Demi Allah, saya tidak akan berpindah dari tempat ini selagi saya tidak memberitahu anda tentang perkara yang anda minta. Anas b. Malik berkata: Orang-orang mulai menitiskan air mata ketika mereka mendengar ini dari Rasulullah (ﷺ) dan Rasulullah (ﷺ) mengatakannya berulang kali: Kamu bertanya kepadaku. Oleh itu 'Abdullah b. Hudhafa berdiri dan berkata: Rasulullah, siapakah ayahku? Dia berkata: Ayahmu adalah Hudhafa, dan Rasulullah (ﷺ) berkata berulang kali: Tanyalah aku, dan (pada ketika inilah' Umar berlutut dan berkata): Kami senang dengan Allah sebagai Tuhan kami, dengan Islam sebagai milik kami kod kehidupan dan dengan Muhammad sebagai rasulullah. Rasulullah (ﷺ) diam selama Umar berbicara. Kemudian Rasulullah (ﷺ) bersabda: (Kiamat) sudah dekat; oleh-Nya, di tangan siapa adalah kehidupan Muhammad, di sana diberikan kepada saya Syurga dan Neraka di sudut kandang ini, dan aku tidak melihat kebaikan dan kejahatan seperti sekarang ini. Ibn Shihab melaporkan: Ubaidullah b. 'Abdullah b. 'Utba memberitahu saya bahawa ibu' Abdullah b. Hudhafa memberitahu 'Abdullah b. Hudhafa: Saya tidak pernah mendengar anak lelaki lebih taat daripada anda. Adakah anda merasakan diri anda kebal dari kenyataan bahawa ibu anda melakukan dosa yang dilakukan oleh wanita-wanita pada zaman pra-Islam dan kemudian anda memalukannya di mata orang? 'Abdullah b. Hudhafa berkata: Sekiranya kebapaan saya dikaitkan dengan budak kulit hitam, saya akan menghubungkan diri saya dengannya.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى لَهُمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ وَذَكَرَ أَنَّ قَبْلَهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْنِي عَنْهُ فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونَنِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ بَرَكَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً - قَالَ - فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْلَى وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ مَا سَمِعْتُ بِابْنٍ قَطُّ أَعَقَّ مِنْكَ أَأَمِنْتَ أَنْ تَكُونَ أُمُّكَ قَدْ قَارَفَتْ بَعْضَ مَا تُقَارِفُ نِسَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَتَفْضَحَهَا عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ وَاللَّهِ لَوْ أَلْحَقَنِي بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 179

Rujukan Hadis 2359c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5825

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359d)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Zuhri dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شُعَيْبًا قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ قَالَتْ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 180

Rujukan Hadis 2359d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5826

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359e)

Anas b. Malik melaporkan bahawa orang-orang itu bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) sehingga dia merasa sukar. Dia keluar suatu hari dan dia menduduki mimbar dan berkata:

Tanya saya dan saya tidak akan meninggalkan pertanyaan anda yang tidak terjawab untuk anda, dan ketika orang-orang mendengarnya, mereka terlalu banyak, seolah-olah (sesuatu yang tragis) akan berlaku. Anas berkata: Saya mula melihat ke arah kanan dan kiri dan (mendapati) bahawa setiap orang menangis membungkus kepalanya dengan kain. Kemudian seseorang di masjid memecahkan es dan mereka biasa berselisih dengannya dengan mengaitkan ayahandanya dengan lelaki lain daripada ayahnya sendiri. Dia berkata: Rasul Allah, siapakah ayah saya? Dia berkata: Ayahmu adalah Hudhafa. Kemudian 'Umar b. Khattab (saw) berani mengatakan sesuatu dan berkata: Kami senang dengan Allah sebagai Tuhan kami, dengan Islam sebagai kod kehidupan kami dan dengan Muhammad sebagai rasul kami, berlindung dengan Allah dari kejahatan Pergolakan. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak pernah aku melihat kebaikan dan kejahatan seperti hari ini. Syurga dan Neraka diberi bentuk yang kelihatan di hadapan saya (dalam kehidupan duniawi ini) dan saya melihat mereka berdua berada di dekat perigi ini.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّاسَ، سَأَلُوا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ سَلُونِي لاَ تَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْقَوْمُ أَرَمُّوا وَرَهِبُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَىْ أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالاً فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لاَفٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي فَأَنْشَأَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ كَانَ يُلاَحَى فَيُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً عَائِذًا بِاللَّهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ إِنِّي صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَرَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 181

Rujukan Hadis 2359e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5827

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2359f)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Qatada.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالاَ، جَمِيعًا حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 182

Rujukan Hadis 2359f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5828

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2360)

Abu Musa melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya perkara-perkara yang tidak disetujui olehnya dan ketika mereka terus bertanya kepadanya, dia merasa marah dan kemudian berkata kepada orang-orang:

Tanya saya apa yang anda mahu tanya. Kemudian seseorang berkata: Siapakah bapaku? Dia berkata: Ayahmu adalah Hudhafa. Kemudian orang lain berdiri dan berkata: Wahai Rasulullah, siapakah bapaku? Dia berkata: Ayahmu adalah Salim, budak Shaiba yang dibebaskan. Ketika 'Umar melihat tanda-tanda kemarahan di atas wajah Rasulullah (ﷺ), dia berkata: Rasulullah, kami meminta taubat dari Allah. Dan dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Abu Kuraib (kata-katanya): "Rasulullah, siapa ayahku? Dia berkata: Ayahmu Salim, hamba Shaiba yang dibebaskan."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَشْيَاءَ كَرِهَهَا فَلَمَّا أُكْثِرَ عَلَيْهِ غَضِبَ ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ ‏"‏ سَلُونِي عَمَّ شِئْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ أَبِي قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ آخَرُ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى عُمَرُ مَا فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَضَبِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَتُوبُ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ سَالِمٌ مَوْلَى شَيْبَةَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 183

Rujukan Hadis 2360

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5829

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2361)

Musa b. Talha melaporkan:

Saya dan Rasulullah (ﷺ) melewati orang-orang berhampiran pokok kurma. Dia (Nabi saw) berkata: Apa yang dilakukan orang-orang ini? Mereka berkata: Mereka mencantum, i. e. mereka menggabungkan jantan dengan betina (pokok) dan dengan itu mereka menghasilkan lebih banyak buah. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Saya merasa tidak ada gunanya. Orang ramai diberitahu tentang hal itu dan mereka meninggalkan amalan ini. Rasulullah (ﷺ) (kemudian) diberitahu (hasilnya telah berkurang), dan dia berkata: Sekiranya ada penggunaannya, maka mereka harus melakukannya, kerana itu hanya pendapat peribadi saya, dan jangan mengikuti pendapat peribadi saya; tetapi apabila aku mengatakan kepadamu apa saja atas nama Allah, maka terimalah, kerana aku tidak menyifatkan dusta kepada Allah yang Maha Agung dan Maha Suci.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ وَهَذَا حَدِيثُ قُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ مَرَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَوْمٍ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يُلَقِّحُونَهُ يَجْعَلُونَ الذَّكَرَ فِي الأُنْثَى فَيَلْقَحُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَظُنُّ يُغْنِي ذَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأُخْبِرُوا بِذَلِكَ فَتَرَكُوهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ يَنْفَعُهُمْ ذَلِكَ فَلْيَصْنَعُوهُ فَإِنِّي إِنَّمَا ظَنَنْتُ ظَنًّا فَلاَ تُؤَاخِذُونِي بِالظَّنِّ وَلَكِنْ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنِ اللَّهِ شَيْئًا فَخُذُوا بِهِ فَإِنِّي لَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 184

Rujukan Hadis 2361

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5830

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2362)

Rafi 'b. Khadij melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah dan orang-orang telah mencantumkan pokok-pokok. Dia berkata:

Awak buat apa? Mereka berkata: Kami mencantumkannya, di mana dia berkata: Mungkin baik bagi anda jika anda tidak melakukannya, jadi mereka meninggalkan amalan ini (dan kurma) mulai menghasilkan buah yang lebih sedikit. Mereka menyebutkannya (kepada nabi), di mana dia berkata: Aku adalah manusia, jadi ketika aku memerintahkanmu tentang sesuatu yang berkaitan dengan agama, menerimanya, dan ketika aku memerintahkanmu tentang sesuatu yang keluar dari pendapat peribadi, ingatlah bahawa saya adalah manusia. 'Ikrima melaporkan bahawa dia mengatakan sesuatu seperti ini.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ، جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ قَدِمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَأْبُرُونَ النَّخْلَ يَقُولُونَ يُلَقِّحُونَ النَّخْلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَصْنَعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كُنَّا نَصْنَعُهُ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّكُمْ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا كَانَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ فَنَفَضَتْ أَوْ فَنَقَصَتْ - قَالَ - فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ إِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ دِينِكُمْ فَخُذُوا بِهِ وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِشَىْءٍ مِنْ رَأْىٍ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ أَوْ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ قَالَ الْمَعْقِرِيُّ فَنَفَضَتْ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 185

Rujukan Hadis 2362

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5831

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2363)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melewati orang-orang yang sibuk menyusun pokok-pokok. Setelah itu dia berkata:

Sekiranya anda tidak melakukannya, itu mungkin baik untuk anda. (Oleh itu mereka meninggalkan amalan ini) dan ada penurunan hasil. Dia (Nabi saw) kebetulan melewati mereka (dan berkata): Apa yang salah dengan pokok-pokok anda? Mereka berkata: Anda berkata begitu dan begitu. Kemudian dia berkata: Anda mempunyai pengetahuan yang lebih baik (mengenai kemahiran teknikal) dalam urusan dunia.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَوْمٍ يُلَقِّحُونَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ تَفْعَلُوا لَصَلُحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ شِيصًا فَمَرَّ بِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا لِنَخْلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قُلْتَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ أَنْتُمْ أَعْلَمُ بِأَمْرِ دُنْيَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 186

Rujukan Hadis 2363

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5832

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2364)

Abu Huraira melaporkan begitu banyak 'hadis dari Rasulullah (ﷺ) dan salah satunya adalah bahawa Rasulullah (ﷺ) dilaporkan berkata:

Demi Dia di tangan siapa kehidupan Muhammad, suatu hari akan datang kepada anda ketika anda tidak akan dapat melihat saya, dan sekilas wajah saya akan lebih disukai oleh seseorang daripada keluarga sendiri, harta seseorang dan sebenarnya segalanya. Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Ishaq dengan sedikit variasi kata-kata.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِي يَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ يَوْمٌ وَلاَ يَرَانِي ثُمَّ لأَنْ يَرَانِي أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ مَعَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَعْنَى فِيهِ عِنْدِي لأَنْ يَرَانِي مَعَهُمْ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَهُوَ عِنْدِي مُقَدَّمٌ وَمُؤَخَّرٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 187

Rujukan Hadis 2364

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5833

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2365a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya paling mirip dengan putera Maria di antara seluruh umat manusia dan para Nabi adalah ibu yang berbeza, tetapi satu agama, dan tidak ada Nabi yang dibesarkan antara saya dan dia (Yesus Kristus).
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِابْنِ مَرْيَمَ الأَنْبِيَاءُ أَوْلاَدُ عَلاَّتٍ وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 188

Rujukan Hadis 2365a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5834

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2365b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya paling mirip dengan Yesus Kristus di antara seluruh umat manusia, dan semua Nabi adalah ibu yang berbeza tetapi tergolong dalam satu agama dan tidak ada Nabi yang dibesarkan antara saya dan Yesus.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى الأَنْبِيَاءُ أَبْنَاءُ عَلاَّتٍ وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ عِيسَى نَبِيٌّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 189

Rujukan Hadis 2365b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5835

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2365c)

Abu Huraira melaporkan banyak hadis dari Rasulullah (ﷺ) dan salah satunya ialah Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya paling dekat dengan Yesus, putera Maria, di antara seluruh umat manusia dalam kehidupan duniawi ini dan kehidupan seterusnya. Mereka berkata: Rasulullah bagaimana? Kemudian dia berkata: Para nabi adalah saudara yang beriman, mempunyai ibu yang berbeza. Agama mereka, bagaimanapun, adalah satu dan tidak ada Rasul di antara kita (antara saya dan Yesus Kristus).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فِي الأُولَى وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الأَنْبِيَاءُ إِخْوَةٌ مِنْ عَلاَّتٍ وَأُمَّهَاتُهُمْ شَتَّى وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ فَلَيْسَ بَيْنَنَا نَبِيٌّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 190

Rujukan Hadis 2365c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5836

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2366a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada anak yang dilahirkan tetapi dia ditusuk oleh syaitan dan dia mula menangis kerana tusukan syaitan kecuali putera Maria dan ibunya. Abu Huraira kemudian berkata: Kamu boleh membaca jika kamu suka (ayat): "Aku meminta perlindungan-Mu untuknya dan keturunannya terhadap syaitan yang terkutuk" (iii. 36)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ يُولَدُ إِلاَّ نَخَسَهُ الشَّيْطَانُ فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ نَخْسَةِ الشَّيْطَانِ إِلاَّ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 191

Rujukan Hadis 2366a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5837

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2366b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya adalah):

"Anak yang baru lahir disentuh oleh syaitan (ketika dia datang ke dunia) dan dia mula menangis kerana sentuhan syaitan." Dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Shu'aib terdapat sedikit variasi kata-kata.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ ‏"‏ يَمَسُّهُ حِينَ يُولَدُ فَيَسْتَهِلُّ صَارِخًا مِنْ مَسَّةِ الشَّيْطَانِ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ شُعَيْبٍ ‏"‏ مِنْ مَسِّ الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 192

Rujukan Hadis 2366b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5837

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2366c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Setan menyentuh setiap anak Adam pada hari ketika ibunya melahirkannya kecuali Maria dan anaknya.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، سُلَيْمًا مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ كُلُّ بَنِي آدَمَ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ إِلاَّ مَرْيَمَ وَابْنَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 193

Rujukan Hadis 2366c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5838

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2367)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tangisan anak (bermula) ketika syaitan mula menusuknya.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صِيَاحُ الْمَوْلُودِ حِينَ يَقَعُ نَزْغَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 194

Rujukan Hadis 2367

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5839

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2368)

Abu Huraira melaporkan ahadith dari Rasulullah (ﷺ) (dan salah satunya adalah) bahawa Rasulullah (ﷺ) mengatakan Isa putera Maria melihat seseorang melakukan pencurian; oleh itu Yesus berkata kepadanya:

Anda melakukan kecurian. Dia berkata: Tidak. Demi Dia selain Yang tidak ada tuhan (saya tidak melakukan pencurian). Oleh itu, Yesus berkata: Saya menegaskan kepercayaan saya kepada Allah.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَى عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَجُلاً يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى سَرَقْتَ قَالَ كَلاَّ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ‏.‏ فَقَالَ عِيسَى آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 195

Rujukan Hadis 2368

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5840

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2369a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

O, ciptaan terbaik; oleh itu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia adalah Ibrahim (saw).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَابْنُ، فُضَيْلٍ عَنِ الْمُخْتَارِ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا الْمُخْتَارُ، بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 196

Rujukan Hadis 2369a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5841

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2369b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Anas melalui rangkaian pemancar yang berbeza.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ مُخْتَارَ بْنَ فُلْفُلٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 197

Rujukan Hadis 2369b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5842

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2369c)

Anas melaporkan hadis seperti ini dari Rasulullah (ﷺ) melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمُخْتَارِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 198

Rujukan Hadis 2369c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5843

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2370)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Ibrahim (as) menyunatkan dirinya dengan bantuan adze ketika dia berusia lapan puluh tahun.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِينَ سَنَةً بِالْقَدُومِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 199

Rujukan Hadis 2370

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5844

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2371)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Nabi Ibrahim (saw) tidak pernah berbohong tetapi hanya tiga kali: dua kali demi Allah (misalnya, firman-Nya): "Saya sakit," dan firman-Nya: "Tetapi itu adalah yang besar di antara mereka yang telah melakukan itu "dan kerana Sara (isterinya). Dia datang di tanah yang dihuni oleh orang-orang yang sombong dan kejam bersama dengan Sara. Dia sangat tampan di antara orang-orang itu, jadi dia berkata kepadanya: Sekiranya orang-orang ini tahu bahawa kamu adalah isteriku, mereka akan merampasmu dari aku, jadi jika mereka meminta kamu memberitahu mereka bahawa kamu adalah kakakku kamu adalah saudara perempuan saya dalam Islam, dan saya tidak mengenali orang Islam lain di negeri ini selain saya dan anda. Dan ketika mereka memasuki negeri itu, para tiran datang untuk menemuinya dan berkata kepadanya (raja): 'Datang ke negeri kamu seorang wanita, yang kamu sendiri layak dapatkan', maka dia (raja) mengirim seseorang (ke arahnya) dan dia dibawa kepadanya, dan Ibrahim (saw) berdiri dalam solat. Ketika dia mengunjunginya (raja yang zalim datang) dia dapat membantu tetapi menghulurkan tangan ke arahnya dan tangannya diikat. Dia berkata: 'Berdoalah kepada Allah agar Dia melepaskan tanganku dan aku tidak akan mencederakanmu.' Dia melakukan itu dan lelaki itu mengulangi (tangan tinggi yang sama) dan tangannya diikat lebih erat daripada pada kesempatan pertama. Dia mengatakan hal yang sama kepadanya lagi, dan dia sekali lagi melakukan itu (memohon), tetapi dia mengulangi (tangan tinggi yang sama dan tangannya diikat lebih erat daripada pada kesempatan sebelumnya). Dia kemudian berkata: 'Berdoalah Tuhanmu agar Dia membebaskan tanganku; Demi Allah aku tidak akan memudaratkan kamu. ' Dia melakukannya dan tangannya dibebaskan. Kemudian dia memanggil orang yang telah membawanya dan berkata kepadanya: 'Kamu telah membawa kepadaku syaitan dan kamu tidak membawa kepadaku manusia, jadi matikan mereka dari tanahku,' dan dia memberikan Hajar sebagai hadiah kepada dia. Dia kembali (bersama dengan Hajar) dan ketika Ibrahim (saw) melihatnya, dia berkata: 'Bagaimana kamu kembali?' Dia berkata: 'Dengan keselamatan penuh (sudahkah saya kembali). Allah memegang tangan pelayan itu dan dia memberi saya pembantu rumah. ' Abu Huraira berkata: 'Wahai anak-anak hujan langit, dia adalah ibumu.'
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَمْ يَكْذِبْ إِبْرَاهِيمُ النَّبِيُّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَطُّ إِلاَّ ثَلاَثَ كَذَبَاتٍ ثِنْتَيْنِ فِي ذَاتِ اللَّهِ قَوْلُهُ ‏{‏ إِنِّي سَقِيمٌ‏}‏ ‏.‏ وَقَوْلُهُ ‏{‏ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا‏}‏ وَوَاحِدَةً فِي شَأْنِ سَارَةَ فَإِنَّهُ قَدِمَ أَرْضَ جَبَّارٍ وَمَعَهُ سَارَةُ وَكَانَتْ أَحْسَنَ النَّاسِ فَقَالَ لَهَا إِنَّ هَذَا الْجَبَّارَ إِنْ يَعْلَمْ أَنَّكِ امْرَأَتِي يَغْلِبْنِي عَلَيْكِ فَإِنْ سَأَلَكِ فَأَخْبِرِيهِ أَنَّكِ أُخْتِي فَإِنَّكِ أُخْتِي فِي الإِسْلاَمِ فَإِنِّي لاَ أَعْلَمُ فِي الأَرْضِ مُسْلِمًا غَيْرِي وَغَيْرَكِ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْضَهُ رَآهَا بَعْضُ أَهْلِ الْجَبَّارِ أَتَاهُ فَقَالَ لَهُ لَقَدْ قَدِمَ أَرْضَكَ امْرَأَةٌ لاَ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَكُونَ إِلاَّ لَكَ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَأُتِيَ بِهَا فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى الصَّلاَةِ فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ لَمْ يَتَمَالَكْ أَنْ بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقُبِضَتْ يَدُهُ قَبْضَةً شَدِيدَةً فَقَالَ لَهَا ادْعِي اللَّهَ أَنْ يُطْلِقَ يَدِي وَلاَ أَضُرُّكِ ‏.‏ فَفَعَلَتْ فَعَادَ فَقُبِضَتْ أَشَدَّ مِنَ الْقَبْضَةِ الأُولَى فَقَالَ لَهَا مِثْلَ ذَلِكَ فَفَعَلَتْ فَعَادَ فَقُبِضَتْ أَشَدَّ مِنَ الْقَبْضَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ فَقَالَ ادْعِي اللَّهَ أَنْ يُطْلِقَ يَدِي فَلَكِ اللَّهَ أَنْ لاَ أَضُرَّكِ ‏.‏ فَفَعَلَتْ وَأُطْلِقَتْ يَدُهُ وَدَعَا الَّذِي جَاءَ بِهَا فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ إِنَّمَا أَتَيْتَنِي بِشَيْطَانٍ وَلَمْ تَأْتِنِي بِإِنْسَانٍ فَأَخْرِجْهَا مِنْ أَرْضِي وَأَعْطِهَا هَاجَرَ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَتْ تَمْشِي فَلَمَّا رَآهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ انْصَرَفَ فَقَالَ لَهَا مَهْيَمْ قَالَتْ خَيْرًا كَفَّ اللَّهُ يَدَ الْفَاجِرِ وَأَخْدَمَ خَادِمًا ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَتِلْكَ أُمُّكُمْ يَا بَنِي مَاءِ السَّمَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 203

Rujukan Hadis 2371

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5848

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2372a)

Abu Huraira melaporkan bahawa Malaikat Maut dihantar kepada Musa (saw) untuk memberitahu tentang panggilan Tuannya. Ketika dia datang, dia (Musa) meninju dan matanya terkeluar. Dia (Malaikat Maut) kembali kepada Tuhan dan berkata:

Anda menghantar saya kepada seorang hamba. yang tidak mahu mati. Allah mengembalikan matanya ke tempat yang tepat (dan menghidupkan kembali penglihatannya), dan kemudian berfirman: Kembalilah kepadanya dan katakan kepadanya bahawa jika dia menginginkan hidup dia harus meletakkan tangannya di belakang lembu, dan dia akan diberikan sebanyak tahun hidup sebagai bilangan rambut yang diliputi oleh tangannya. Dia (Musa) berkata: Tuhanku apa yang akan terjadi kemudian Dia berfirman: Maka kamu harus mengadili kematian. Dia berkata: Biarkan sekarang. Dan dia memohon kepada Allah untuk mendekatkannya ke tanah suci. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya aku ada di sana, aku akan menunjukkan kepadamu kuburnya di sebelah jalan di gundukan merah.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُرْسِلَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَلَمَّا جَاءَهُ صَكَّهُ فَفَقَأَ عَيْنَهُ فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لاَ يُرِيدُ الْمَوْتَ - قَالَ - فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ عَيْنَهُ وَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ فَلَهُ بِمَا غَطَّتْ يَدُهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ سَنَةٌ قَالَ أَىْ رَبِّ ثُمَّ مَهْ قَالَ ثُمَّ الْمَوْتُ ‏.‏ قَالَ فَالآنَ فَسَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُدْنِيَهُ مِنَ الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَلَوْ كُنْتُ ثَمَّ لأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ تَحْتَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 206

Rujukan Hadis 2372a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5851

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2372b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Malaikat Maut datang kepada Musa dan berkata:

Menanggapi (seruan) Allah (bersiaplah untuk mati). Musa (saw) memberikan pukulan pada Malaikat Maut dan menjatuhkannya. Malaikat itu kembali kepada Allah (yang Maha Tinggi) dan berkata: Kamu mengutus aku kepada hambaMu yang tidak suka mati dan dia mematikan mataku. Allah mengembalikan matanya ke tempat yang tepat (dan menghidupkan penglihatannya) dan berfirman: Pergilah kepada hamba-Ku dan katakan: Adakah kamu menginginkan kehidupan? Sekiranya anda menginginkan hidup, letakkan tangan anda di badan lembu dan anda akan hidup selama bertahun-tahun seperti (jumlah) rambut yang ditutupi tangan anda. Dia (Musa) berkata: Lalu, bagaimana? Dia berkata: Maka kamu akan mati, di mana dia (Musa) berkata: Lalu mengapa tidak sekarang? (Dia kemudian berdoa): Ya Allah, menyebabkan aku mati dekat dengan tanah suci. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seandainya aku berada di tempat itu, aku akan menunjukkan kuburnya di tepi jalan di gundukan merah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جَاءَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لَهُ أَجِبْ رَبَّكَ - قَالَ - فَلَطَمَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَيْنَ مَلَكِ الْمَوْتِ فَفَقَأَهَا - قَالَ - فَرَجَعَ الْمَلَكُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى فَقَالَ إِنَّكَ أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لَكَ لاَ يُرِيدُ الْمَوْتَ وَقَدْ فَقَأَ عَيْنِي - قَالَ - فَرَدَّ اللَّهُ إِلَيْهِ عَيْنَهُ وَقَالَ ارْجِعْ إِلَى عَبْدِي فَقُلِ الْحَيَاةَ تُرِيدُ فَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْحَيَاةَ فَضَعْ يَدَكَ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ فَمَا تَوَارَتْ يَدُكَ مِنْ شَعْرَةٍ فَإِنَّكَ تَعِيشُ بِهَا سَنَةً قَالَ ثُمَّ مَهْ قَالَ ثُمَّ تَمُوتُ ‏.‏ قَالَ فَالآنَ مِنْ قَرِيبٍ رَبِّ أَمِتْنِي مِنَ الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ لَوْ أَنِّي عِنْدَهُ لأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 207

Rujukan Hadis 2372b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5852

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2372c)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Ma'mar.

قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 208

Rujukan Hadis 2372c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5852

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2373a)

Abu Huraira melaporkan:

Semasa seorang Yahudi menjual barang, dia diberi sesuatu yang tidak dia terima atau dia tidak setuju (untuk menerima) bahawa 'Abdul' Azlz (salah seorang perawi) meragukannya. Dia (orang Yahudi) berkata: Demi Allah, yang memilih Musa (saw) di antara manusia. Seseorang dari kaum Ansar mendengarnya dan memberi pukulan di wajahnya sambil berkata: (Anda mempunyai keberanian) untuk mengatakan: Oleh Dia yang memilih Musa di antara manusia, sedangkan Rasulullah (ﷺ) tinggal di antara kita. Orang Yahudi itu pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Abu'l-Qasim, saya seorang Dhimmi dan (oleh itu memerlukan perlindungan anda) dengan sebuah perjanjian, dan menambahkan: Orang seperti itu telah memberi tamparan di wajah saya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Mengapa kamu memberi tamparan di wajahnya? Dia berkata: Utusan Allah, lelaki ini berkata: Demi Dia yang memilih Musa (saw) di antara manusia, sedangkan kamu tinggal di antara kami. Rasulullah (ﷺ) menjadi marah dan tanda-tanda kemarahan dapat dilihat di wajahnya, dan kemudian berkata: Jangan membuat perbezaan di antara para Nabi Allah. Apabila tanduk akan ditiup dan apa sahaja yang ada di langit dan bumi akan bergoyang tetapi dia yang dikecualikan oleh Allah, maka tanduk yang lain akan ditiup dan saya akan menjadi yang pertama di antara mereka yang akan pulih dan Musa (saw) akan mengejar Arasy dan saya tidak tahu adakah pampasan untuk itu ketika dia tergelincir pada Hari Tur atau dia akan dibangkitkan di hadapan saya dan saya tidak mengatakan bahawa ada orang yang lebih hebat daripada Yunus anak Matta (perdamaian dia pada dia).
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَةً لَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ أَوْ لَمْ يَرْضَهُ - شَكَّ عَبْدُ الْعَزِيزِ - قَالَ لاَ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَطَمَ وَجْهَهُ - قَالَ - تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَالَ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا ‏.‏ وَقَالَ فُلاَنٌ لَطَمَ وَجْهِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ وَأَنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا ‏.‏ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ - قَالَ - ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ أَوْ فِي أَوَّلِ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَوْ بُعِثَ قَبْلِي وَلاَ أَقُولُ إِنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 209

Rujukan Hadis 2373a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5853

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2373b)

Hadis ini telah diceritakan berdasarkan wewenang Abu Salama dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 210

Rujukan Hadis 2373b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5853

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2373c)

Abu Huraira melaporkan bahawa dua orang, satu dari kalangan orang Yahudi dan yang lain dari kalangan orang-orang Islam, berselisih dan mula saling mendera. Orang Islam itu berkata:

Oleh Dia yang memilih Muhammad (ﷺ) di dunia. Dan orang Yahudi itu berkata: Demi Dia yang memilih Musa di dunia. Kemudian orang Islam mengangkat tangannya dan menampar wajah Yahudi itu. Orang Yahudi itu pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya tentang urusannya dan urusan orang Islam. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan jadikan aku lebih unggul daripada Musa kerana manusia akan cepat pingsan dan aku akan menjadi orang pertama yang pulih daripadanya dan Musa pada masa itu akan merebut sisi Arasy dan aku tidak tahu (adakah ) dia akan pingsan dan akan pulih di hadapan saya atau Allah akan membuat pengecualian untuknya.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ وَرَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ الْمُسْلِمُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَلَى الْعَالَمِينَ ‏.‏ وَقَالَ الْيَهُودِيُّ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْعَالَمِينَ ‏.‏ قَالَ فَرَفَعَ الْمُسْلِمُ يَدَهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَلَطَمَ وَجْهَ الْيَهُودِيِّ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ الْمُسْلِمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ بِجَانِبِ الْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي أَمْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 211

Rujukan Hadis 2373c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5854

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2373d)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang dari kalangan orang Islam dan orang dari antara orang-orang Yahudi bertelingkah dan saling mencerca. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اسْتَبَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 212

Rujukan Hadis 2373d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5855

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2374a)

Abu Sa'id Khudri melaporkan bahawa seorang Yahudi yang menerima tamparan di wajahnya datang kepada Rasulullah (ﷺ); hadis yang lain adalah sama, hingga ke tangan (di mana perkataannya):

Bahawa dia (Nabi saw) berkata: Saya tidak tahu apakah dia akan menjadi salah dan akan pulih di hadapan saya atau dia akan mendapat ganti rugi kerana dia tergesa-gesa di Tur (dan dengan itu dia tidak akan tersinggung pada kesempatan ini) Kebangkitan.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ، يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ يَهُودِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ لُطِمَ وَجْهُهُ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَلاَ أَدْرِي أَكَانَ مِمَّنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي أَوِ اكْتَفَى بِصَعْقَةِ الطُّورِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 213

Rujukan Hadis 2374a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5856

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2374b)

Abu Sa'id Kudari melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda, mengatakan ini:

Jangan membuat perbezaan di antara para Rasul. Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar yang lain juga.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنِي أَبِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 214

Rujukan Hadis 2374b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5857

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2375a)

Anas b. malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya datang. Dan dalam riwayat yang disampaikan oleh wewenang Haddib (kata-katanya): Saya kebetulan melewati Musa pada kesempatan Perjalanan Malam di dekat gundukan merah (dan mendapati dia) mengucapkan doanya di kuburnya.
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، الْبُنَانِيِّ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتَيْتُ - وَفِي رِوَايَةِ هَدَّابٍ مَرَرْتُ - عَلَى مُوسَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 215

Rujukan Hadis 2375a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5858

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2375b)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Saya kebetulan melewati Musa ketika dia sibuk mengucapkan doa di kuburnya, dan dalam hadis yang disebarkan berdasarkan wewenang 'Isa ada penambahan kata-kata ini:, saya kebetulan melewati peristiwa Perjalanan Malam. "
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، التَّيْمِيِّ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى وَهُوَ يُصَلِّي فِي قَبْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عِيسَى ‏"‏ مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 216

Rujukan Hadis 2375b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5859

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2376)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah saw mengatakan bahawa Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, berfirman:

Adalah tidak wajar bagi seorang hamba-Ku yang harus dia katakan: Aku lebih baik daripada Yunus b. Matta (saw).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ‏ "‏ قَالَ - يَعْنِي اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى - لاَ يَنْبَغِي لِعَبْدٍ لِي - وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى لِعَبْدِي - أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 217

Rujukan Hadis 2376

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5860

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2377)

Abu al-Aliya berkata:

Anak lelaki bapa saudara Baginda (ﷺ), i. e. Ibnu Abbas, melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak boleh bagi seorang hamba bahawa dia harus berkata: Saya lebih baik daripada Yunus b. Matta (dan Matta ini) adalah nama ayahnya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى ‏" ‏ ‏.‏ وَنَسَبَهُ إِلَى أَبِيهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 218

Rujukan Hadis 2377

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5861

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2378)

Abu Huraira melaporkan:

Dikatakan kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai siapa yang paling patut dihormati di antara orang-orang. Dia berkata: Yang paling bertakwa kepada kamu di antara kamu Mereka berkata: Bukan ini yang kita tanyakan, di mana dia berkata: Kemudian dia adalah Yusuf, Rasul Aliah dan putera Rasul Allah, Ya'qub, yang juga putera Rasul Allah, sahabat Allah (Ibrahim) Mereka berkata: Bukan ini yang kami minta kepada anda. Dia berkata: Anda bermaksud suku Arab? Mereka yang baik pada zaman pra-Islam adalah baik dalam Islam (setelah memeluk Islam) apabila mereka memahami tentangnya.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَتْقَاهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ابْنُ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ خَلِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونِي خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقِهُوا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 219

Rujukan Hadis 2378

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5862

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2379)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Zakariyya (saw) adalah seorang tukang kayu.
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَانَ زَكَرِيَّاءُ نَجَّارًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 220

Rujukan Hadis 2379

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5863

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380a)

Sa'id b. Jubair melaporkan:

Saya mengatakan kepada Ibnu Abbas bahawa Nauf al-Bikali berpendapat bahawa Musa (saw), Rasul Bani Isra'il, tidak sama dengan yang menemani Khadir, di mana dia berkata: Musuh Allah mengatakan dusta . Saya mendengar Ubayy b. Ka'b berkata: Musa (saw) berdiri untuk memberikan khutbah kepada orang-orang Isra'il. Dia ditanya siapa di antara orang yang mempunyai pengetahuan terbaik, dan dia berkata: Saya mempunyai pengetahuan yang terbaik. Oleh itu, Allah merasa jengkel kepadanya bahawa dia tidak memberikan (pengetahuan yang terbaik) kepada-Nya. Dia menyatakan kepadanya: Seorang hamba di antara hamba-hamba-Ku berada di persimpangan dua sungai yang mempunyai lebih banyak pengetahuan daripada milikmu. Musa berkata: Bagaimana saya dapat bertemu dengannya? Dikatakan kepadanya: Bawa ikan ke dalam bakul besar dan tempat di mana anda dapati hilang di sana anda akan menjumpainya. Kemudian Musa pergi bersama seorang pemuda (Yusha '). Joshua b. Nun dan Musa (saw) memasukkan ikan ke dalam bakul dan pergi bersama-sama dengannya pemuda itu (Yusha ') sehingga mereka datang ke batu tertentu dan Musa dan temannya pergi tidur dan ikan itu dikacau di dalam bakul itu dan jatuh ke laut dan Allah menghentikan arus air seperti peti besi sehingga jalan dibuat untuk ikan. Musa dan rakannya yang masih muda terkejut dan mereka berjalan sepanjang hari dan malam dan rakan Musa lupa untuk memberitahunya mengenai kejadian ini. Ketika pagi, Musa (saw) berkata kepada pemuda itu: Bawalah sarapan untuk kita kerana kita sudah letih kerana perjalanan ini, dan mereka tidak merasa letih sehinggalah mereka melewati tempat di mana mereka diperintahkan (tinggal). Dia berkata: Tidakkah anda tahu bahawa ketika kita sampai di Sakhra (batu) saya lupa ikan dan tidak ada yang membuat saya melupakannya kecuali Syaitan yang saya tidak dapat mengingatnya? Betapa peliknya ikan itu menemui jalan di sungai? Musa berkata: Itulah yang kami sasarkan. Kemudian mereka berdua mengundurkan langkah mereka sehingga sampai di Sakhra; di sana mereka melihat seorang lelaki ditutup dengan kain. Musa memberi salam kepadanya. Khadir berkata kepadanya: Di manakah as-Salam di negara kita.? Dia berkata: Akulah Musa, dimana dia (Khadir) berkata: Maksudmu Musa dari Bani Isra'il? Dia berkata: Ya. Dia (Khadir) berkata: Anda mempunyai pengetahuan dari pengetahuan Allah yang sebenarnya Allah berikan kepada anda dan tentang itu saya tidak mengetahui apa-apa dan saya mempunyai pengetahuan dari pengetahuan Allah yang Dia sampaikan kepada saya dan tentang perkara itu yang anda tidak tahu. Musa (saw) berkata kepadanya: Semoga aku mengikuti kamu supaya kamu dapat mengajar aku apa yang dengannya kamu telah diajar kebenaran. Dia berkata: Anda tidak akan dapat bertahan dengan saya; bagaimana anda dapat menanggung perkara yang anda tidak tahu? Musa berkata: Engkau akan mendapati aku sabar, dan aku juga tidak akan mentaati kamu. Khadir berkata kepadanya: Sekiranya anda mengikuti saya, maka jangan tanya saya tentang apa-apa sehingga saya sendiri bercakap tentang anda. Dia berkata: Ya. Maka Khadir dan Musa berangkat di tebing sungai yang ada di hadapan mereka kapal. Kedua-dua mereka bercakap dengan mereka (pemilik kapal) supaya mereka dapat membawa mereka berdua. Mereka telah mengenali Khadir dan mereka membebaskannya. Khadir kemudian memegang papan di perahu dan memecahkannya. Musa berkata: Orang-orang ini telah membawa kami tanpa sebarang bayaran dan anda berusaha memecahkan kapal mereka sehingga orang-orang yang berlayar di dalam kapal itu mungkin lemas. Ini (sesuatu) yang menyedihkan yang telah anda lakukan. Dia berkata: Tidakkah saya mengatakan bahawa anda tidak akan tahan dengan saya? Dia berkata: Jangan salahkan saya atas apa yang saya lupakan dan jangan bersikap keras atas apa yang saya lakukan. Kemudian mereka berdua turun dari kapal dan mula berjalan di sepanjang garis pantai sehingga mereka melihat seorang budak lelaki yang sedang bermain dengan budak lelaki lain. Khadir menarik kepalanya dan membunuhnya. Musa berkata: Adakah kamu telah membunuh orang yang tidak bersalah yang sama sekali tidak bersalah membunuh orang lain? Anda telah melakukan sesuatu yang mengerikan. Kemudian dia berkata: Bukankah aku telah mengatakan kepadamu bahawa kamu tidak akan dapat bertahan denganku? Dia (Musa) berkata: Ini (perbuatan) lebih menyedihkan daripada yang pertama. Dia (Musa) berkata lagi. Sekiranya saya bertanya kepada anda mengenai apa-apa selepas ini, jangan berteman dengan saya, maka anda pasti akan menemui alasan yang masuk akal untuk ini. Kemudian mereka berdua berjalan sehingga mereka sampai di penghuni sebuah kampung. Mereka meminta penduduknya makanan tetapi mereka enggan melayan mereka sebagai tetamu mereka. Mereka menjumpai di dalamnya sebuah dinding yang telah bengkok di satu sisi dan hendak jatuh. Khadir membetulkannya dengan tangannya sendiri. Musa, berkata kepadanya: Itulah orang-orang yang kami datangi tetapi mereka tidak menunjukkan keramahan dan mereka tidak melayani kami makanan. Sekiranya anda mahu, anda boleh mendapatkan upah untuknya. Dia (Khadir) berkata: Ini adalah perpisahan cara antara saya dan anda. Sekarang saya ingin menyatakan kepada anda betapa pentingnya perkara yang anda tidak tahan dengan saya. Rasulullah (ﷺ) bersabda. Semoga Allah merahmati Musa! Saya berharap sekiranya Musa dapat menunjukkan kesabaran dan kisah (kedua-duanya) dapat diberitahu. Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa perkara pertama yang dikatakan oleh Musa adalah dilupakan. Kemudian ada seekor burung pipit sampai bertengger di dinding perahu dan mengambil air dari lautan. Setelah itu, Khadir berkata: Pengetahuan saya dan pengetahuan anda dibandingkan dengan pengetahuan Allah bahkan lebih sedikit daripada air yang diambil oleh burung pipit di paruhnya dibandingkan dengan air lautan, dan Sa'id b. Jubair biasa membacakan (ayat 79 dan 80 dari Sura Kahfi) dengan cara ini: Ada di hadapan mereka seorang raja yang biasa merampas setiap perahu secara paksa, anak itu tidak percaya.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبِكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَيْسَ هُوَ مُوسَى صَاحِبَ الْخَضِرِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقَالَ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ سَمِعْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَامَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ فَقَالَ أَنَا أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى أَىْ رَبِّ كَيْفَ لِي بِهِ فَقِيلَ لَهُ احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَحَيْثُ تَفْقِدُ الْحُوتَ فَهُوَ ثَمَّ ‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ فَتَاهُ وَهُوَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ فَحَمَلَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ وَانْطَلَقَ هُوَ وَفَتَاهُ يَمْشِيَانِ حَتَّى أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَقَدَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفَتَاهُ فَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمِكْتَلِ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمِكْتَلِ فَسَقَطَ فِي الْبَحْرِ - قَالَ - وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنْهُ جِرْيَةَ الْمَاءِ حَتَّى كَانَ مِثْلَ الطَّاقِ فَكَانَ لِلْحُوتِ سَرَبًا وَكَانَ لِمُوسَى وَفَتَاهُ عَجَبًا فَانْطَلَقَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا وَنَسِيَ صَاحِبُ مُوسَى أَنْ يُخْبِرَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا - قَالَ - وَلَمْ يَنْصَبْ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أُمِرَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ‏.‏ قَالَ مُوسَى ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا ‏.‏ قَالَ يَقُصَّانِ آثَارَهُمَا حَتَّى أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَأَى رَجُلاً مُسَجًّى عَلَيْهِ بِثَوْبٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ أَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ قَالَ أَنَا مُوسَى ‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَهُ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ وَأَنَا عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ‏.‏ قَالَ لَهُ الْخَضِرُ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَانْطَلَقَ الْخَضِرُ وَمُوسَى يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَمَرَّتْ بِهِمَا سَفِينَةٌ فَكَلَّمَاهُمْ أَنْ يَحْمِلُوهُمَا فَعَرَفُوا الْخَضِرَ فَحَمَلُوهُمَا بِغَيْرِ نَوْلٍ فَعَمَدَ الْخَضِرُ إِلَى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ فَنَزَعَهُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ثُمَّ خَرَجَا مِنَ السَّفِينَةِ فَبَيْنَمَا هُمَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ إِذَا غُلاَمٌ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَخَذَ الْخَضِرُ بِرَأْسِهِ فَاقْتَلَعَهُ بِيَدِهِ فَقَتَلَهُ ‏.‏ فَقَالَ مُوسَى أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ وَهَذِهِ أَشَدُّ مِنَ الأُولَى ‏.‏ قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا ‏.‏ فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ‏.‏ يَقُولُ مَائِلٌ ‏.‏ قَالَ الْخَضِرُ بِيَدِهِ هَكَذَا فَأَقَامَهُ ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ أَتَيْنَاهُمْ فَلَمْ يُضَيِّفُونَا وَلَمْ يُطْعِمُونَا لَوْ شِئْتَ لَتَخِذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ‏.‏ قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى لَوَدِدْتُ أَنَّهُ كَانَ صَبَرَ حَتَّى يُقَصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَخْبَارِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَجَاءَ عُصْفُورٌ حَتَّى وَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ ثُمَّ نَقَرَ فِي الْبَحْرِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ مَا نَقَصَ عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلَ مَا نَقَصَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنَ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَكَانَ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا ‏.‏ وَكَانَ يَقْرَأُ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 221

Rujukan Hadis 2380a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5864

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 18.79-80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380b)

Sa, id b. jubair melaporkan bahawa dikatakan kepada Ibn 'Abbas bahawa Nauf al-Bikali berpendapat bahawa Musa yang pergi mencari ilmu bukanlah Musa dari Bani Isra'il. Dia berkata:

Sa'id, adakah anda mendengarnya dari dia? Saya cakap ya. Oleh itu, dia mengatakan bahawa Nauf belum menyatakan fakta.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَقَبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى الَّذِي ذَهَبَ يَلْتَمِسُ الْعِلْمَ لَيْسَ بِمُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏.‏ قَالَ أَسَمِعْتَهُ يَا سَعِيدُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ كَذَبَ نَوْفٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 222

Rujukan Hadis 2380b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5865

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380c)

Ubayy b. Ka'b menceritakan kepada kami bahawa dia pernah mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Musa telah menyampaikan khotbah kepada umatnya. Dan dia membuat pernyataan ini: Tidak ada orang di bumi yang memiliki pengetahuan yang lebih baik daripada saya atau tidak ada yang lebih baik daripada saya. Oleh itu Allah menyatakan kepadanya: Aku tahu orang yang lebih baik dari kamu (dalam pengetahuan) atau ada orang di bumi yang mempunyai lebih banyak pengetahuan daripada kamu. Setelah itu dia berkata: Tuhanku, arahkan aku kepadanya. Dikatakan kepadanya: Simpanlah ikan masin sebagai persediaan perjalanan. Tempat di mana ikan itu akan hilang (di sana anda akan menemui lelaki itu). Maka ia pergi dan seorang budak muda bersamanya sampai mereka tiba di tempat Sakhra. tetapi dia tidak menemui petunjuk. Oleh itu, dia terus pergi dan meninggalkan pemuda itu di sana. Ikan mula dikacau di dalam air dan air mengambil bentuk bahtera di atas ikan. Pemuda itu berkata: Saya harus berjumpa dengan Rasulullah saw dan memaklumkan kepadanya, tetapi dia dibuat lupa dan ketika mereka telah melangkaui tempat itu, dia (Musa) berkata kepada pemuda itu: Bawa sarapan. Kami telah keletihan kerana perjalanan itu, dan dia (Musa) tidak lelah sehinggalah dia melintasi tempat (tertentu) itu (di mana dia harus) untuk bertemu Khadir, dan pemuda itu diingatkan dan berkata: Tidakkah kamu melihatnya ketika kami sampai di Sakhra saya lupa ikan dan syaitan sahaja yang telah membuat saya lupa '? Pelik juga dia dapat mencari jalan di lautan. Dia berkata: Inilah yang kami cari untuk kami. Mereka kembali menelusuri langkah mereka, dan dia (rakannya) menunjukkan kepadanya lokasi (di mana) ikan itu (telah hilang). Musa mula mencarinya di sana. Dia tiba-tiba melihat Khadir dibalut dengan kain dan berbaring di belakangnya. Dia berkata kepadanya: As-Salamu-'Alaikum. Dia mengeluarkan kain itu dari wajahnya dan berkata: Wa 'Alaikum-us-Salam! Siapa awak? Dia berkata: Saya Musa. Dia berkata: Siapa Musa? Dia berkata: Musa Dari Bani Isra'il. Dia berkata: Apa yang membawamu ke sini? Dia berkata: Aku telah datang supaya kamu dapat mengajarkan kepadaku apa yang telah kamu ajarkan tentang kebenaran. Dia berkata: Anda harus bersabar dengan saya, dan bagaimana anda dapat bersabar mengenai perkara yang anda tidak mempunyai pengetahuan yang menyeluruh? Anda tidak akan sabar apabila anda melihat saya melakukan perkara yang telah diperintahkan untuk saya lakukan. Dia berkata: Sekiranya Allah menghendaki, kamu akan mendapati aku sabar, dan aku juga tidak akan mentaati kamu. Khadir berkata: Sekiranya anda mengikuti saya, jangan tanya saya apa-apa sehingga saya menerangkannya kepada anda. Oleh itu, mereka meneruskan perjalanan sehingga mereka menaiki kapal. Dia (Khadir) membuat lubang itu. Kemudian dia (Musa) berkata: Kamu telah melakukan ini sehingga kamu dapat menenggelamkan orang-orang yang duduk di dalam perahu. Anda telah melakukan sesuatu yang menyedihkan. Setelah itu dia berkata: Tidakkah aku memberitahumu bahawa kamu tidak akan dapat bertahan denganku? Setelah itu dia (Musa) berkata: Jangan salahkan aku atas apa yang aku lupakan dan jangan bersusah payah atas perbuatanku. (Khadir memberinya kesempatan lagi.) Oleh itu, mereka terus sampai ke tempat di mana budak-budak sedang bermain. Dia pergi ke salah satu dari mereka dan menangkap seorang (nampaknya) secara rawak dan membunuhnya. Musa (saw) merasa gelisah dan berkata: Kamu telah membunuh orang yang tidak bersalah yang tidak bersalah membunuh orang lain. Anda telah melakukan sesuatu yang tidak boleh dilakukan. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Semoga Allah merahmati kita dan Musa. Seandainya dia menunjukkan kesabaran, dia akan melihat perkara-perkara indah, tetapi rasa takut untuk disalahkan, berkaitan dengan rakannya, menangkapnya dan dia berkata: Sekiranya aku bertanya apa-apa selepas ini, jangan berteman denganku. Anda kemudian akan mempunyai alasan yang sah dalam kes saya, dan sekiranya dia (Musa) menunjukkan kesabaran dia akan melihat banyak perkara indah. Dia (perawi) berkata: Setiap kali dia (Nabi saw) menyebut tentang mana-mana Nabi, dia selalu berkata: Semoga ada rahmat dari Allah ke atas kami dan saudaraku begitu. Namun, mereka terus berjalan sampai mereka mendekati penduduk sebuah desa yang sangat menderita. Mereka pergi ke tempat-tempat pertemuan dan meminta keramahan tetapi mereka enggan menunjukkan keramahan kepada mereka. Mereka berdua menemui di kampung itu sebuah tembok yang akan hampir runtuh. Dia (Khadir) memperbaikinya. Kemudian dia (Musa) berkata: Sekiranya kamu suka. anda boleh mendapat upah untuknya. Kemudian dia berkata: Ini adalah jalan keluar dari jalan antara aku dan kamu, dan, sambil memegang kainnya, dia berkata: Sekarang aku akan menjelaskan kepadamu kepentingan sebenarnya (dari semua tindakan ini) yang tidak dapat kamu sabar. Bagi kapal itu, itu milik orang miskin yang bekerja di sungai dan saya bermaksud merosakkannya kerana ada di hadapan mereka (seorang raja) yang merampas kapal secara paksa. (Ketika dia datang) untuk menangkapnya, ia menemukan sebuah kapal yang rusak, jadi dia menyelamatkannya (dan kemudian) kapal itu dipasang tepat dengan kayu. Sejauh bocah itu, dia memang tidak percaya, sedangkan ibu bapanya sangat menyayanginya. Seandainya dia dewasa dia akan melibatkan mereka dalam kesalahan dan ketidakpercayaan, jadi kita berharap agar Tuhan mereka memberi mereka di tempatnya yang lebih baik dalam kesucian dan dekat dengan belas kasihan. Dan untuk tembok itu milik dua anak yatim di kota itu dan di bawahnya ada (harta) milik mereka, ... hingga ayat terakhir.
حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّهُ بَيْنَمَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فِي قَوْمِهِ يُذَكِّرُهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ وَأَيَّامُ اللَّهِ نَعْمَاؤُهُ وَبَلاَؤُهُ إِذْ قَالَ مَا أَعْلَمُ فِي الأَرْضِ رَجُلاً خَيْرًا أَوْ أَعْلَمَ مِنِّي ‏.‏ قَالَ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ إِنِّي أَعْلَمُ بِالْخَيْرِ مِنْهُ أَوْ عِنْدَ مَنْ هُوَ إِنَّ فِي الأَرْضِ رَجُلاً هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ فَدُلَّنِي عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَقِيلَ لَهُ تَزَوَّدْ حُوتًا مَالِحًا فَإِنَّهُ حَيْثُ تَفْقِدُ الْحُوتَ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ هُوَ وَفَتَاهُ حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَعُمِّيَ عَلَيْهِ فَانْطَلَقَ وَتَرَكَ فَتَاهُ فَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمَاءِ فَجَعَلَ لاَ يَلْتَئِمُ عَلَيْهِ صَارَ مِثْلَ الْكُوَّةِ قَالَ فَقَالَ فَتَاهُ أَلاَ أَلْحَقُ نَبِيَّ اللَّهِ فَأُخْبِرَهُ قَالَ فَنُسِّيَ ‏.‏ فَلَمَّا تَجَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا ‏.‏ قَالَ وَلَمْ يُصِبْهُمْ نَصَبٌ حَتَّى تَجَاوَزَا ‏.‏ قَالَ فَتَذَكَّرَ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي ‏.‏ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا فَأَرَاهُ مَكَانَ الْحُوتِ قَالَ هَا هُنَا وُصِفَ لِي ‏.‏ قَالَ فَذَهَبَ يَلْتَمِسُ فَإِذَا هُوَ بِالْخَضِرِ مُسَجًّى ثَوْبًا مُسْتَلْقِيًا عَلَى الْقَفَا أَوْ قَالَ عَلَى حَلاَوَةِ الْقَفَا قَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَكَشَفَ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ قَالَ وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمُ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا مُوسَى ‏.‏ قَالَ وَمَنْ مُوسَى قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏.‏ قَالَ مَجِيءٌ مَا جَاءَ بِكَ قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا ‏.‏ شَىْءٌ أُمِرْتُ بِهِ أَنْ أَفْعَلَهُ إِذَا رَأَيْتَهُ لَمْ تَصْبِرْ ‏.‏ قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ‏.‏ قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ‏.‏ فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ‏.‏ قَالَ انْتَحَى عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ‏.‏ فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِيَا غِلْمَانًا يَلْعَبُونَ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ إِلَى أَحَدِهِمْ بَادِيَ الرَّأْىِ فَقَتَلَهُ فَذُعِرَ عِنْدَهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ذَعْرَةً مُنْكَرَةً ‏.‏ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ هَذَا الْمَكَانِ ‏"‏ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى لَوْلاَ أَنَّهُ عَجَّلَ لَرَأَى الْعَجَبَ وَلَكِنَّهُ أَخَذَتْهُ مِنْ صَاحِبِهِ ذَمَامَةٌ ‏.‏ قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا ‏.‏ وَلَوْ صَبَرَ لَرَأَى الْعَجَبَ - قَالَ وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا مِنَ الأَنْبِيَاءِ بَدَأَ بِنَفْسِهِ ‏"‏ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى أَخِي كَذَا رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْنَا - ‏"‏ فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِئَامًا فَطَافَا فِي الْمَجَالِسِ فَاسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ‏.‏ قَالَ لَوْ شِئْتَ لاَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ‏.‏ قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ وَأَخَذَ بِثَوْبِهِ ‏.‏ قَالَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ فَإِذَا جَاءَ الَّذِي يُسَخِّرُهَا وَجَدَهَا مُنْخَرِقَةً فَتَجَاوَزَهَا فَأَصْلَحُوهَا بِخَشَبَةٍ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَطُبِعَ يَوْمَ طُبِعَ كَافِرًا وَكَانَ أَبَوَاهُ قَدْ عَطَفَا عَلَيْهِ فَلَوْ أَنَّهُ أَدْرَكَ أَرْهَقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَأَرَدْنَا أَنْ يُبَدِّلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا ‏.‏ وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلاَمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 223

Rujukan Hadis 2380c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5865

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380d)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Abu Ishaq.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، كِلاَهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 224

Rujukan Hadis 2380d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5865

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380e)

Ibn 'Abbas telah melaporkan hadis ini atas kewibawaan Ubayy b. Ka'b bahawa Rasulullah (ﷺ) membacakannya.

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ ‏{‏ لَتَخِذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا‏}‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 225

Rujukan Hadis 2380e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5866

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (2380f)

'Utba b. Mas, ud melaporkan bahawa 'Abdullah b. 'Abbas bertengkar dengan Hurr b. Qais b. Hisn al-Fazari mengadap sahabat Musa (saw). Ibn 'Abbas mengatakan bahawa dia adalah Khadir. Kebetulan melewati Ubayy b. Ka'b Ansari. Ibnu Abbas memanggilnya dan berkata:

Abu Tufail, datanglah kepada kami. Terdapat perbezaan pendapat antara saya dan rakan saya mengenai sahabat Musa yang ingin ditemuinya dalam perjalanan. Adakah anda mendengar apa-apa dari pelayan Allah ﷺ yang menyebutkan sesuatu? Ubayy berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ketika Musa berada di antara kumpulan Bani Isra'il, datang kepadanya seorang orang dan dia berkata kepadanya: Adakah kamu tahu ada orang yang mempunyai pengetahuan yang lebih baik daripada kamu ? Musa berkata: Tidak. Oleh itu, Allah menyatakan kepada Musa: Sudah tentu, ada di antara hamba-hamba kami Khadir (yang mempunyai pengetahuan yang lebih baik) daripada kamu. Musa bertanya cara bertemu dengannya. Allah menjadikan ikan itu sebagai tanda dan dikatakan kepadanya: Di mana kamu merindukan ikan itu kembali ke tempat itu dan kamu akan segera menjumpainya. Maka Musa terus maju sebagaimana Allah menghendaki dia terus maju. Dia kemudian berkata kepada teman mudanya: Bawalah sarapan untuk kita. Kemudian pemuda itu berkata kepada Musa. ketika dia memintanya untuk sarapan: Tidakkah kamu melihat bahawa ketika kita sampai di Sakhra, aku lupa ikan dan tidak ada yang membuatnya lupa (dalam fikiran kita) melainkan syaitan yang harus aku ingatkan? Mosed berkata kepada pemuda itu: Inilah yang kami mahukan. Maka mereka menelusuri kembali langkah mereka dan bertemu dengan Khadir dan peristiwa-peristiwa yang diikuti telah dijelaskan dalam Kitab-Nya kecuali Yunus (perawi) mengatakan bahawa dia mengikuti jejak ikan di lautan.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَمَارَى هُوَ وَالْحُرُّ بْنُ قَيْسِ بْنِ حِصْنٍ الْفَزَارِيُّ فِي صَاحِبِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هُوَ الْخَضِرُ ‏.‏ فَمَرَّ بِهِمَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ فَدَعَاهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ يَا أَبَا الطُّفَيْلِ هَلُمَّ إِلَيْنَا فَإِنِّي قَدْ تَمَارَيْتُ أَنَا وَصَاحِبِي هَذَا فِي صَاحِبِ مُوسَى الَّذِي سَأَلَ السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ فَهَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ شَأْنَهُ فَقَالَ أُبَىٌّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَمَا مُوسَى فِي مَلإٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ هَلْ تَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى لاَ ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَى مُوسَى بَلْ عَبْدُنَا الْخَضِرُ - قَالَ - فَسَأَلَ مُوسَى السَّبِيلَ إِلَى لُقِيِّهِ فَجَعَلَ اللَّهُ لَهُ الْحُوتَ آيَةً وَقِيلَ لَهُ إِذَا افْتَقَدْتَ الْحُوتَ فَارْجِعْ فَإِنَّكَ سَتَلْقَاهُ فَسَارَ مُوسَى مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسِيرَ ثُمَّ قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ فَتَى مُوسَى حِينَ سَأَلَهُ الْغَدَاءَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ‏.‏ فَقَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي ‏.‏ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا فَوَجَدَا خَضِرًا ‏.‏ فَكَانَ مِنْ شَأْنِهِمَا مَا قَصَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ ‏" ‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ يُونُسَ قَالَ فَكَانَ يَتَّبِعُ أَثَرَ الْحُوتِ فِي الْبَحْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku43, Hadis 226

Rujukan Hadis 2380f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 30, Hadis 5867

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.