Kitab Sumpah, Muharibin , Qasas (Pembalasan), dan Diyat (Wang Darah) ( كتاب القسامة والمحاربين والقصاص والديات)

Hadis: (1669a)

Sahl b. Abu Hathma dan Rafi 'b. Khadij melaporkan bahawa 'Abdullah b. Sahl b. Zaid dan Muhayyisa b. Mas'ud b. Zaid keluar dan ketika mereka sampai di Khaibar mereka berpisah. Kemudian Muhayyisa menemui 'Abdullah b. Sahl telah dibunuh. Dia menguburkannya, dan kemudian menemui Rasulullah (ﷺ). Mereka adalah Huwayyisa b. Mas'ud dan 'Abd al-Rahman b. Sahl, dan dia (yang terakhir) adalah yang termuda dari orang-orang (ketiga-tiga mereka yang datang untuk mencari wawancara dengan nabi) mula bercakap sebelum para Sahabatnya (telah berbicara). Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang sulung (yang sulung berkaitan dengan usia harus bercakap). Maka dia diam, dan para sahabatnya (Muhayyisa dan Huwayyisa) mulai berbicara, dan dia ('Abd al Rahman) berbicara bersama mereka dan mereka menceritakan kepada Rasulullah (ﷺ) pembunuhan 'Abdullah b. Sahl. Oleh itu, dia berkata kepada mereka: Adakah kamu bersedia untuk mengangkat sumpah lima puluh sehingga kamu berhak (dengan akal) teman kamu (atau lelaki kamu yang telah membunuh)? Mereka berkata: Bagaimana kita dapat bersumpah atas masalah yang belum kita saksikan? Dia (Nabi saw) berkata: Kemudian orang Yahudi akan membebaskan diri dengan sumpah lima puluh. Mereka berkata: Bagaimana kita dapat menerima sumpah orang yang tidak percaya? Ketika Rasulullah (ﷺ) melihatnya, dia sendiri membayar akal.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ بُشَيْرِ، بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، - قَالَ يَحْيَى وَحَسِبْتُ قَالَ - وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا مُحَيِّصَةُ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ ‏"‏ ‏.‏ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ فَصَمَتَ فَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ وَتَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى عَقْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 1

Rujukan Hadis 1669a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669b)

Sahl. b. Abu Hathma dan Rafi 'b. Khadij melaporkan bahawa Muhayyisa b. Mas'ud dan 'Abdullah b. Sahl pergi ke arah Khaibar dan mereka berpisah di dekat pokok palma. 'Abdullah b. Sahl terbunuh. Mereka menuduh orang Yahudi (kerana perbuatan ini). Dan datang kepada Rasulullah (ﷺ)nya (saudara lelaki yang dibunuh)' Abd al-Rahman dan sepupunya Huwayyisa dan Muhayyisa; dan 'Abd al-Rahman berbicara kepadanya mengenai perkara yang berkaitan dengan (pembunuhan) saudaranya, dan dia adalah yang termuda di antara mereka. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Perhatikan kehebatan orang tua, atau dia berkata: Biarkan anak sulung memulakan bicara. Kemudian mereka (Huwayyisa dan Muhayyisa) berbicara mengenai masalah rakan mereka (pembunuhan sepupu mereka, 'Abdullah b. Sahl). Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Biarkan lima puluh orang di antara kamu bersumpah kerana menjatuhkan tuduhan pembunuhan terhadap seseorang di antara mereka, dan dia akan diserahkan kepada kamu. Mereka berkata: Kami sendiri tidak menyaksikan perkara ini. Bagaimana kita boleh bersumpah? Dia (Nabi saw) berkata: Orang-orang Yahudi akan membebaskan diri dengan sumpah lima puluh dari mereka. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, mereka adalah orang-orang yang tidak beriman. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) membayar darah untuknya. Sahl berkata: Pada suatu hari saya memasuki lipatan seekor unta betina di antara unta-unta itu memukul saya dengan kakinya.
وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وَعَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ - أَوْ قَالَ - لِيَبْدَإِ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 2

Rujukan Hadis 1669b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4120

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669c)

Sahl b. Abu Hathma telah meriwayatkan hadis ini melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata, tetapi tidak disebutkan mengenai serangan oleh unta betina itu.

وَحَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ، يَسَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فِي حَدِيثِهِ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 3

Rujukan Hadis 1669c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4121

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669d)

Hadis ini telah diriwayatkan berdasarkan Sahl b. Abu Hathma melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي الثَّقَفِيَّ - جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ، بْنِ أَبِي حَثْمَةَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 4

Rujukan Hadis 1669d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669e)

Bushair b. Yasar melaporkan bahawa 'Abdullah b. Sahl b. Zaid dan Muhayyisa b. Mas'ud b. Zaid, kedua-duanya adalah Ansar yang berasal dari suku Banu Haritha, berangkat ke Khaibar semasa hidup Rasulullah (ﷺ). Terdapat kedamaian pada masa itu dan (tempat ini) dihuni oleh orang Yahudi. Mereka berpisah dengan keperluan masing-masing. 'Abdullab b. Sahl terbunuh, dan mayatnya ditemui di sebuah tangki. Rakannya (Muhayyisa) menguburkannya dan datang ke Madinah, dan saudara-saudara dari 'Abd al-Rahman bunuh. Sahl. dan Muhayyisa dan Huwayyisa memberitahu Rasulullah (ﷺ) kes Abdullah dan tempat dia dibunuh. Bushair melaporkan mengenai kewibawaan seseorang yang pernah melihat Rasulullah (ﷺ) bahawa dia telah mengatakan kepada mereka:

Anda mengambil lima puluh sumpah dan anda berhak mendapat kecurangan (satu) orang yang terbunuh di antara anda (atau rakan anda). Mereka berkata: Wahai Rasulullah, kami tidak melihat (dengan mata kami sendiri pembunuhan ini) dan kami juga tidak hadir di sana. Setelah itu (Rasul Allah dilaporkan berkata): Kemudian orang-orang Yahudi akan membebaskan diri dengan mengambil lima puluh sumpah. Mereka berkata: Rasulullah, bagaimana kita dapat menerima sumpah orang yang tidak percaya? Bushair mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) membayar dirinya sendiri.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّيْنِ، ثُمَّ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ وَأَهْلُهَا يَهُودُ فَتَفَرَّقَا لِحَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَوُجِدَ فِي شَرَبَةٍ مَقْتُولاً فَدَفَنَهُ صَاحِبُهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَمَشَى أَخُو الْمَقْتُولِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَحَيْثُ قُتِلَ فَزَعَمَ بُشَيْرٌ وَهُوَ يُحَدِّثُ عَمَّنْ أَدْرَكَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَهِدْنَا وَلاَ حَضَرْنَا ‏.‏ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَزَعَمَ بُشَيْرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَقَلَهُ مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 5

Rujukan Hadis 1669e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4123

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669f)

Bushair b. Yasar melaporkan bahawa seseorang dari kaum Ansar tergolong dalam suku Banu Haritha yang digelar 'Abdullah b. Sahl b. Zaid berangkat dan anak saudaranya memanggil Muhayyisa b. Mas'ud b. Zaid, hadis yang lain sama dengan kata-kata:

"Rasulullah (ﷺ) membayar dirinya sendiri." Bushair b. Yasar melaporkan bahawa Sahl b. Abu Hathma berkata: Satu unta di antara unta dibayar kerana akal menendang saya ketika saya berada di kandang (unta).
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ انْطَلَقَ هُوَ وَابْنُ عَمٍّ لَهُ يُقَالُ لَهُ مُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ اللَّيْثِ إِلَى قَوْلِهِ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى فَحَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ لَقَدْ رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ بِالْمِرْبَدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 6

Rujukan Hadis 1669f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4124

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669g)

Bushair b. Yasar al-Ansari melaporkan mengenai kewibawaan Sahl b. Abu Hathma al-Ansari bahawa beberapa orang (dari sukunya pergi ke Khaibar, dan mereka terpisah satu sama lain, dan mereka mendapati salah seorang dari mereka terbunuh. Hadis yang lain adalah sama. Dan dikatakan dalam hubungan ini:

Rasulullah saw tidak menyetujui pembuangan darahnya. Dia membayar akal seratus unta Sadaqa.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا بُشَيْرُ، بْنُ يَسَارٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْهُمُ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبْطِلَ دَمَهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 7

Rujukan Hadis 1669g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1669h)

Abu Laila 'Abdullah b. 'Abd al-Rahman b. Sahl melaporkan bahawa orang-orang tua dari (suku) telah memberitahu Sahl b. Abu Hathma bahawa 'Abdullah b. Sahl dan Muhayyisa pergi ke Khaibar di bawah kesusahan yang menimpa mereka. Muhayyisa datang dan memberitahu bahawa Abdutlah b. Sahl telah terbunuh, dan (mayatnya) telah dibuang ke dalam sumur atau di parit. Dia mendatangi orang Yahudi dan berkata:

Demi Allah, kamulah yang membunuhnya. Mereka berkata: Demi Allah, kami tidak membunuhnya. Dia kemudian datang kepada orang-orangnya, dan memberitahukan hal itu kepada mereka. Kemudian datang dia dan saudaranya Huwayyisa, dan dia lebih tua dari dia, dan 'Abd al-Rahman b. Sahl. Kemudian Muhayyisa pergi untuk berbicara, dan dialah yang mengiringi ('Abdullah) ke Khaibar, di mana Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Muhayyisa: Perhatikan kebesaran yang agung (dia bermaksud usia tua). Kemudian Huwayyisa bercakap dan kemudian Muhayyisa juga bercakap. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Mereka harus membayar akal untuk sahabatmu, atau bersiap sedia untuk berperang. Rasulullah (ﷺ) menuliskannya kepada mereka (kepada orang-orang Yahudi). Mereka menulis: Sesungguhnya, demi Allah, kami tidak membunuhnya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda kepada Huwayyisa dan Muhayyisa dan Abd al-Rahman: Adakah kamu bersedia untuk bersumpah untuk memenuhi syarat untuk mendapatkan pertolongan dari temanmu? Mereka berkata: Tidak. Dia (nabi) berkata: Maka orang-orang Yahudi akan bersumpah (kerana tidak bersalah). Mereka berkata: Mereka bukan orang Islam. Rasulullah (ﷺ), bagaimanapun, sendiri membayar akal kepada mereka dan mengirim kepada mereka seratus unta sehingga mereka masuk ke rumah mereka, Sahl berkata: Satu unta merah di antara mereka menendang saya.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ رِجَالٍ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأَتَى مُحَيِّصَةُ فَأَخْبَرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي عَيْنٍ أَوْ فَقِيرٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ ذَلِكَ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ فَلَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 8

Rujukan Hadis 1669h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4126

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1670a)

Sulaiman b. Yasar, hamba Maimuna yang dibebaskan, isteri Rasulullah (ﷺ), meriwayatkan dari salah seorang sahabat Ansari dari Rasulullah (ﷺ) bahawa Rasulullah (ﷺ) mempertahankan (amalan) Qasama seperti sebelumnya Zaman Islam.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسُلَيْمَانُ، بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَرَّ الْقَسَامَةَ عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 9

Rujukan Hadis 1670a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1670b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewenangan Ibn Shihab dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan penambahan ini:

"Rasulullah (ﷺ) memutuskan (menurut Qasama) antara orang-orang Ansar (dan kamu) tentang orang yang dibunuh (Muslim) yang mereka membuat tuntutan terhadap orang-orang Yahudi
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ، شِهَابٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ وَزَادَ وَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ نَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي قَتِيلٍ ادَّعَوْهُ عَلَى الْيَهُودِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 10

Rujukan Hadis 1670b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1670c)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran Abu Salama b. 'Abd al-Rahman dan Sulaiman b. Yasar.

وَحَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَاهُ عَنْ نَاسٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 11

Rujukan Hadis 1670c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa beberapa orang yang tergolong dalam suku 'Uraina datang kepada Rasulullah (ﷺ) di Madinah, tetapi mereka mendapati iklimnya tidak sepadan. Maka Rasulullah (ﷺ) berkata kepada mereka:

Sekiranya anda suka, anda boleh pergi ke unta Sadaqa dan minum susu dan air kencing mereka. Mereka melakukannya dan baik-baik saja. Mereka kemudian jatuh ke atas para gembala dan membunuh mereka dan memurtadkan Islam dan menghalau unta Nabi (ﷺ). Berita ini sampai kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia menghantar (orang) ke jalan mereka dan mereka (dibawa) dan diserahkan kepadanya. Dia (Nabi saw) memotong tangan mereka, dan kaki mereka, dan memadamkan mata, dan melemparkannya ke tanah berbatu hingga mereka mati.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ هُشَيْمٍ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَتَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَفَعَلُوا فَصَحُّوا ثُمَّ مَالُوا عَلَى الرِّعَاءِ فَقَتَلُوهُمْ وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ وَسَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي أَثْرِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا.

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 12

Rujukan Hadis 1671a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671b)

Anas melaporkan:

Lapan orang dari suku 'Ukl datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan bersumpah setia kepadanya terhadap Islam, tetapi mendapati iklim tanah itu tidak sepadan dengan kesihatan mereka sehingga mereka menjadi sakit, dan mereka mengadu hal itu kepada Rasulullah ( ﷺ), dan dia berkata: Mengapa kamu tidak pergi ke (lipatan) unta kita bersama dengan gembala kita, dan memanfaatkan susu dan air kencing mereka. Mereka berkata: Ya. Mereka keluar dan minum susu dan air kencing (unta) mereka dan kembali sihat. Mereka membunuh gembala itu dan mengusir unta. Ini (berita) sampai kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia menghantar mereka ke jalan mereka dan mereka ditangkap dan dibawa kepadanya (Nabi saw). Dia memerintahkan tentang mereka, dan (dengan demikian) tangan dan kaki mereka dipotong dan mata mereka dicengkam dan kemudian mereka dilemparkan di bawah sinar matahari, hingga mereka mati. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn al-Sabbah dengan sedikit variasi kata-kata.
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلاَمِ فَاسْتَوْخَمُوا الأَرْضَ وَسَقُمَتْ أَجْسَامُهُمْ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ فَتُصِيبُونَ مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالُوا بَلَى ‏.‏ فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا فَصَحُّوا فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَطَرَدُوا الإِبِلَ فَبَلغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَأُدْرِكُوا فَجِيءَ بِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ وَسُمِرَ أَعْيُنُهُمْ ثُمَّ نُبِذُوا فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ فِي رِوَايَتِهِ وَاطَّرَدُوا النَّعَمَ ‏.‏ وَقَالَ وَسُمِّرَتْ أَعْيُنُهُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 13

Rujukan Hadis 1671b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671c)

Anas b. Malik melaporkan bahawa beberapa orang dari suku 'Ukl atau' Uraina datang kepada Rasulullah (ﷺ), dan mereka mendapati iklim Madinah tidak sepadan. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan mereka memerah unta dan memerintahkan mereka minum air kencing dan susu mereka. Hadis yang lain adalah sama (dan kata-kata penutupnya):

"Mata mereka dicucuk, dan mereka dilemparkan ke tanah berbatu. Mereka meminta air, tetapi mereka tidak diberi air."
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلاَبَةَ قَالَ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْمٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ ‏.‏ قَالَ وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ.

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 14

Rujukan Hadis 1671c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4132

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671d)

Abu Qilaba melaporkan:

Saya duduk di belakang 'Umar b. 'Abd al-'Aziz dan dia berkata kepada orang-orang: Apa pendapat anda tentang al-Qasama? Oleh itu, Anbasa berkata: Anas b Malik menceritakan kepada kami seperti itu (hadis yang berkaitan dengan al-Qasama). Saya berkata: Inilah yang diceritakan oleh Anas kepada saya: Orang-orang datang kepada Rasulullah (ﷺ), dan hadis yang lain adalah sama. Ketika saya (Abu Qilaba) selesai (riwayat hadis ini), 'Anbasa berkata: Maha Suci Allah. Saya berkata: Adakah anda menyalahkan saya (kerana berbohong)? Dia ('Anbasa) berkata: Tidak. Ini adalah bagaimana Anas b Malik menceritakan kepada kami. Hai orang-orang Syria, kamu tidak akan kehilangan kebaikan, selagi itulah (orang) atau orang seperti dia tinggal di antara kamu.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا خَلْفَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ لِلنَّاسِ مَا تَقُولُونَ فِي الْقَسَامَةِ فَقَالَ عَنْبَسَةُ قَدْ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ إِيَّاىَ حَدَّثَ أَنَسٌ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَوْمٌ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَيُّوبَ وَحَجَّاجٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ عَنْبَسَةُ سُبْحَانَ اللَّهِ - قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ - فَقُلْتُ أَتَتَّهِمُنِي يَا عَنْبَسَةُ قَالَ لاَ هَكَذَا حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ يَا أَهْلَ الشَّامِ مَادَامَ فِيكُمْ هَذَا أَوْ مِثْلُ هَذَا.

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 15

Rujukan Hadis 1671d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671e)

Anas b. Malik melaporkan:

Ada datang kepada Rasulullah (ﷺ) dari suku Ukl, tetapi dengan tambahan ini dia tidak menyembuhkan (luka-luka yang disembunyikan menimpa mereka ketika menghukum mereka).
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ، - وَهُوَ ابْنُ بُكَيْرٍ الْحَرَّانِيُّ - أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 16

Rujukan Hadis 1671e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4134

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671f)

Anas melaporkan:

Ada datang kepada Rasulullah (ﷺ) dari' Uraina. Mereka memeluk Islam dan bersumpah setia kepadanya dan ada penyebaran pada waktu itu pleurisy. Selebihnya hadisnya sama (tetapi dengan penambahan ini): "Di sisinya ada sekitar dua puluh pemuda Ansar; dia mengirim mereka (belakang) mereka (pelakunya), dan dia juga mengirim bersama mereka satu pakar dalam mengikuti jejak itu sehingga dia dapat menelusuri jejak kaki mereka. "
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ، بْنُ حَرْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَرٌ مِنْ عُرَيْنَةَ فَأَسْلَمُوا وَبَايَعُوهُ وَقَدْ وَقَعَ بِالْمَدِينَةِ الْمُومُ - وَهُوَ الْبِرْسَامُ - ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ وَعِنْدَهُ شَبَابٌ مِنَ الأَنْصَارِ قَرِيبٌ مِنْ عِشْرِينَ فَأَرْسَلَهُمْ إِلَيْهِمْ وَبَعَثَ مَعَهُمْ قَائِفًا يَقْتَصُّ أَثَرَهُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 17

Rujukan Hadis 1671f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4135

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671g)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran Anas b. Malik melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَهْطٌ مِنْ عُرَيْنَةَ وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 18

Rujukan Hadis 1671g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4136

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1671h)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mata mereka kerana mereka telah menembusi mata para gembala.

وَحَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَعْيُنَ أُولَئِكَ لأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرِّعَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 19

Rujukan Hadis 1671h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4137

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1672a)

Anas b. Malik melaporkan bahawa seorang Yahudi membunuh seorang gadis dengan batu untuk perhiasan peraknya. Dia dibawa ke Rasulullah (ﷺ) ketika masih ada nyawa di dalam dirinya. Dia (Nabi saw) berkata kepadanya:

Adakah begitu dan begitu membunuh anda? Dia menunjukkan dengan anggukan kepalanya: Tidak. Dia berkata untuk kedua kalinya, dan dia sekali lagi berkata: Tidak dengan anggukan kepalanya. Dia meminta ketiga kalinya, dan dia berkata: Ya dengan anggukan kepalanya dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk menghancurkan kepalanya di antara dua batu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ - قَالَ - فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 20

Rujukan Hadis 1672a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4138

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1672b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rantai pemancar yang sama dan dalam hadis yang diriwayatkan mengenai kewibawaan Ibn Idris (kata-katanya adalah):

"Dia (memerintahkan) untuk menghancurkan kepalanya di antara dua batu."
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ فَرَضَخَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 21

Rujukan Hadis 1672b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4139

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1672c)

Anas melaporkan bahawa seorang Yahudi membunuh seorang gadis Ansar untuk perhiasannya dan kemudian melemparkannya ke dalam sumur dan menghancurkan kepalanya dengan batu. Dia ditangkap dan dibawa ke Rasulullah (ﷺ), dan dia memerintahkan agar dia dilempari batu. Maka dia dilempari batu sehingga dia mati.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الْيَهُودِ قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى حُلِيٍّ لَهَا ثُمَّ أَلْقَاهَا فِي الْقَلِيبِ وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ فَأُخِذَ فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 22

Rujukan Hadis 1672c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4140

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1672d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ayyub dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 23

Rujukan Hadis 1672d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4141

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1672e)

Anas b. Malik melaporkan:

Seorang gadis ditemui dengan kepalanya dihancurkan antara dua batu. Mereka bertanya kepadanya siapa yang telah melakukan itu - telah berbuat demikian (melakukannya) sehingga mereka menyebut seorang Yahudi. Dia menunjukkan dengan anggukan kepalanya (memang begitu). Maka orang Yahudi itu ditangkap, dan dia membuat pengakuan (atas kesalahannya). Dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan agar kepalanya dihancurkan dengan batu.
وَحَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَارِيَةً، وُجِدَ رَأْسُهَا قَدْ رُضَّ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَسَأَلُوهَا مَنْ صَنَعَ هَذَا بِكِ فُلاَنٌ فُلاَنٌ حَتَّى ذَكَرُوا يَهُودِيًّا فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَأَقَرَّ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 24

Rujukan Hadis 1672e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4142

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1673a)

Imran b. Husain melaporkan:

Ya'la b. Munya atau Ibn Umayya berperang dengan seseorang, dan yang satu menggigit tangan yang lain. Dan dia berusaha menarik tangannya dari mulutnya dan dengan demikian barang ramalannya tercabut. Mereka menyerahkan perselisihan mereka kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Apakah ada di antara kamu yang menggigit seperti unta yang digigit? Jadi tidak ada akal untuk itu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَاتَلَ يَعْلَى ابْنُ مُنْيَةَ أَوِ ابْنُ أُمَيَّةَ رَجُلاً فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فَمِهِ فَنَزَعَ ثَنِيَّتَهُ - وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى ثَنِيَّتَيْهِ - فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَيَعَضُّ أَحَدُكُمْ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لاَ دِيَةَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 25

Rujukan Hadis 1673a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4143

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1673b)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Ya'la.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 26

Rujukan Hadis 1673b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1673c)

'Imran b. Husain melaporkan bahawa seseorang menggigit lengan orang lain; dia mengeluarkannya dan Bluetooth nya jatuh. Perkara ini dibawa kepada Rasulullah (ﷺ), dan dia menolaknya dengan mengatakan:

Adakah anda mahu memakan dagingnya?
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ ذِرَاعَ رَجُلٍ فَجَذَبَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَلَهُ وَقَالَ ‏ "‏ أَرَدْتَ أَنْ تَأْكُلَ لَحْمَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 27

Rujukan Hadis 1673c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4145

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1673d)

'Imran b. Husain melaporkan bahawa seseorang menggigit tangan seseorang. Dia menarik tangannya dan Bluetooth atau ramalannya jatuh. Dia (lelaki yang kehilangan gigi) menyerahkan perkara itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata, Apa yang anda mahu saya lakukan? Adakah anda meminta saya bahawa saya harus memerintahkannya untuk meletakkan tangannya di mulut anda, dan anda harus menggigitnya seperti gigitan unta? (Sekiranya anda ingin membalas dendam, maka satu-satunya jalan keluar adalah) anda meletakkan tangan anda di mulutnya (biarkan dia) menggigitnya dan kemudian menariknya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ أَوْ ثَنَايَاهُ فَاسْتَعْدَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا تَأْمُرُنِي تَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَهُ أَنْ يَدَعَ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ادْفَعْ يَدَكَ حَتَّى يَعَضَّهَا ثُمَّ انْتَزِعْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 29

Rujukan Hadis 1673d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4147

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1674a)

Safwan b. Ya'la melaporkan bahawa seseorang menggigit lengan hamba Ya'la b. Munya. Dia menariknya dan Bluetooth nya jatuh. Perkara itu disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia menolaknya dan berkata:

Adakah anda bermaksud menggigit tangannya, seperti unta menggigit?
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، أَنَّ أَجِيرًا، لِيَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ عَضَّ رَجُلٌ ذِرَاعَهُ فَجَذَبَهَا فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَلَهَا وَقَالَ ‏ " أَرَدْتَ أَنْ تَقْضَمَهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 28

Rujukan Hadis 1674a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4146

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1674b)

Safwan b. Ya'la b. Munya melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa datang kepada Rasulullah (ﷺ) seseorang yang telah menggigit tangan orang lain dan yang telah menarik tangannya (dan akibatnya) ramalannya telah jatuh (mereka yang telah menggigit) . Rasulullah (ﷺ) menolak tuntutannya, dan berkata:

Adakah anda ingin menggigit ketika unta menggigit?
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ابْنِ، مُنْيَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ وَقَدْ عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتَاهُ - يَعْنِي الَّذِي عَضَّهُ - قَالَ فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ أَرَدْتَ أَنْ تَقْضَمَهُ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 30

Rujukan Hadis 1674b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4148

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1674c)

Safwan b. Ya'la b. Oleh itu, Umayya melaporkan dari ayahnya:

Saya menyertai ekspedisi ke Tabuk bersama Rasulullah (ﷺ). Dan Ya'la pernah berkata: Itu adalah perbuatan saya yang paling berat, menurut saya. Safwan mengatakan bahawa Ya'la telah menyatakan: Saya mempunyai seorang hamba; dia bertengkar dengan orang lain, dan yang satu menggigit tangan yang lain. ('Ata' mengatakan bahawa Safwan telah memberitahunya yang mana yang telah menggigit tangan yang lain.) Jadi dia yang tangannya digigit sakit dari mulut yang menggigitnya dan (dalam pergaduhan ini) salah seorang foreteeth juga dikeluarkan. Mereka berdua menemui Rasulullah (ﷺ) dan dia menyatakan (tuntutan ganti rugi) giginya tidak sah.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ - قَالَ وَكَانَ يَعْلَى يَقُولُ تِلْكَ الْغَزْوَةُ أَوْثَقُ عَمَلِي عِنْدِي - فَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ صَفْوَانُ قَالَ يَعْلَى كَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا يَدَ الآخَرِ - قَالَ لَقَدْ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ أَيُّهُمَا عَضَّ الآخَرَ - فَانْتَزَعَ الْمَعْضُوضُ يَدَهُ مِنْ فِي الْعَاضِّ فَانْتَزَعَ إِحْدَى ثَنِيَّتَيْهِ فَأَتَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 31

Rujukan Hadis 1674c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4149

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1674d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 32

Rujukan Hadis 1674d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4150

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1675)

Anas melaporkan bahawa Umm Haritha, saudara perempuan Rubayyi '(dia adalah saudara perempuan Hadrat Anas) melukai seseorang (dia patah giginya). Perselisihan itu dirujuk kepada Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Pembalasan, pembalasan. Umm Rubayyi 'berkata: Wahai Rasulullah, adakah pembalasan akan diambil dari begitu dan seterusnya? Demi Allah, ia tidak akan diambil darinya (mis. Dari Umm Haritha). Oleh itu Rasul Allah bersabda: Maha Suci Allah. Wahai Umm Rubayyi ', Qisas (pembalasan adalah perintah yang ditentukan) dalam Kitab Allah. Dia berkata: Tidak, demi Allah, Qisas tidak akan pernah diambil darinya; dan dia terus mengatakan ini sehingga mereka (saudara-mara orang yang telah cedera) menerima akal. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya ada di antara hamba-hamba Allah (orang-orang saleh seperti itu) yang, jika mereka bersumpah kepada Allah, Dia menghormatinya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ الرَّبِيعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 33

Rujukan Hadis 1675

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4151

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1676a)

Abdullah (b. Mas'ud) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak dibenarkan mengambil nyawa seorang Muslim yang memberi kesaksian (dengan kenyataan bahawa tidak ada tuhan melainkan Allah, dan saya adalah Rasulullah, tetapi dalam salah satu daripada tiga kes: penzina yang sudah berkahwin, kehidupan seumur hidup) , dan penderita Din (Islam), meninggalkan masyarakat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ الثَّيِّبُ الزَّانِ وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 34

Rujukan Hadis 1676a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4152

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1676b)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran A'mash.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 35

Rujukan Hadis 1676b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4153

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1676c)

Abdullah (b. Mas'ud) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) berdiri dan berkata: Demi Dia selain yang tidak ada tuhan melainkan Dia, darah seorang Muslim yang memberikan kesaksian bahawa tidak ada tuhan melainkan Allah, dan saya adalah Rasul-Nya, hanya boleh ditumpahkan secara sah kes tiga orang: orang yang meninggalkan Islam, dan meninggalkan masyarakat [Ahmad, salah seorang perawi, ragu sama ada Nabi (ﷺ) menggunakan perkataan li'l-jama'ah atau al-jama'ah), dan penzina yang sudah berkahwin, dan hidup seumur hidup.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ لاَ يَحِلُّ دَمُ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ التَّارِكُ الإِسْلاَمَ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ أَوِ الْجَمَاعَةَ - شَكَّ فِيهِ أَحْمَدُ - وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ فَحَدَّثْتُ بِهِ، إِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنِي عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 36

Rujukan Hadis 1676c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4154

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1676d)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan A'mash dengan rantai perawi yang sama tetapi dengan sedikit variasi kata-kata, i. e. dia tidak berkata:

Demi Dia selain Yang Tiada Tuhan
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَلَمْ يَذْكُرَا فِي الْحَدِيثِ قَوْلَهُ ‏ "‏ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 37

Rujukan Hadis 1676d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4155

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1677a)

Abdullah (b. Mas'ud) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak ada orang yang dibunuh secara tidak adil, tetapi bahagian (pelanggaran ini juga) jatuh pada anak pertama Adam, kerana dia adalah orang pertama yang memperkenalkan pembunuhan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا لأَنَّهُ كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 38

Rujukan Hadis 1677a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4156

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1677b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jarir dan 'Isa b. Yunus dengan sedikit variasi perkataan.

وَحَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَعِيسَى بْنِ يُونُسَ ‏ "‏ لأَنَّهُ سَنَّ الْقَتْلَ ‏" ‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا أَوَّلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 39

Rujukan Hadis 1677b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4157

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1678a)

'Abdullah b. (Mas'ud) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

(Perkara) pertama yang akan diputuskan di antara orang-orang pada hari kiamat akan berkaitan dengan pertumpahan darah.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 40

Rujukan Hadis 1678a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4158

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1678b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Abdullah melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَهُمْ قَالَ عَنْ شُعْبَةَ ‏"‏ يُقْضَى ‏"‏ ‏.‏ وَبَعْضُهُمْ قَالَ ‏"‏ يُحْكَمُ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 41

Rujukan Hadis 1678b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4159

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1679a)

Abu Bakra melaporkan bahawa (dalam Alamat Perpisahan) Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Masa telah melengkapkan satu kitaran dan sampai pada keadaan ketika Allah menciptakan langit dan bumi. Tahun ini terdiri daripada dua belas bulan, di mana empat adalah suci; tiga daripadanya berturut-turut, iaitu. Dhu'l-Qa'da, Dhu'l-Hijja dan Muharram, dan juga Rajab bulan Mudar yang datang antara Jumada dan Sha'ban. Dia (Nabi saw) kemudian berkata: bulan mana ini? Kami mengatakan bahawa Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia (perawi) berkata: Dia (nabi) diam selama beberapa waktu sehingga kami menyangka bahawa dia akan memberikannya nama selain itu (yang diketahui). Dia berkata: Bukankah Dha'l-Hijja? Kami berkata: Ya. Dia (Nabi saw) berkata: Kota manakah ini? Kami berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia (Nabi Suci tetap diam sehingga kami menyangka dia akan memberikannya nama lain. Dia (nabi) berkata: Bukankah itu Balda (kota Mekah)? Kami berkata: Ya. Dia berkata: Hari apa ini Kami berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia (Nabi saw) diam sehingga kami menyangka bahawa dia akan memberikan nama yang lain. Dia berkata: Bukankah itu Hari Pengorbanan? Kami berkata: Rasulullah saw. Ya. Setelah itu dia berkata: Darahmu, harta kamu (Muhammad, salah seorang perawi, berkata: Saya rasa, dia juga mengatakan ini) dan kehormatanmu itu suci bagimu seperti kesucian hari ini, di kota ini, dan di bulan ini milikmu. Kamu akan segera bertemu dengan Tuhanmu dan Dia akan bertanya kepadamu tentang perbuatanmu. Oleh itu, janganlah kamu membelakangi aku yang tidak percaya (atau sesat), ada di antara kamu yang memukul leher orang lain. Lihatlah, aku membiarkan dia yang hadir menyampaikan kepada dia yang tidak hadir, kerana banyak orang yang menyampaikan mesej mempunyai ingatan yang lebih tahan daripada orang yang mendengarnya.Dia kembali berkata: Lihat! elivered (mesej) kepada anda? Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain, tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي، بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ثَلاَثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَرَجَبٌ شَهْرُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ - ثُمَّ قَالَ - أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ - قَالَ - فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ - قَالَ - فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ - قَالَ - فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ - وَأَعْرَاضَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا وَسَتَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ فَلاَ تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا - أَوْ ضُلاَّلاً - يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ أَلاَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يُبَلَّغُهُ يَكُونُ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ حَبِيبٍ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ وَرَجَبُ مُضَرَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ فَلاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 42

Rujukan Hadis 1679a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4160

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1679b)

Abu Bakra melaporkan bahawa ketika itu pada hari itu (tanggal 10 Dhu'l-Hijja) dia menaiki untanya dan seseorang menangkap hidungnya, dan kemudian dia berkata:

Adakah anda tahu hari mana ini? Mereka berkata: Allah dan Rasulnya lebih mengetahui. (Nabi saw diam) sampai kami menyangka dia akan memberikan nama yang lain. Dia berkata: Bukankah itu hari Nahr (Pengorbanan) (10hb-Hijja)? Kami berkata: Rasulullah, ya. Dia (sekali lagi) berkata: Bulan mana? Kami berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata: Bukankah Dhu'l-Hijja? Kami berkata: Rasulullah, ya. Dia berkata: Kota mana ini? Kami berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia (perawi) berkata (bahawa Nabi berdiam diri sehingga kami menyangka bahawa dia akan memberikannya nama lain selain namanya (aslinya). Dia berkata: Bukankah itu Balda (kota Mekah)? Kami berkata: Ya, Rasulullah saw. Dia (ketika itu) berkata: Sesungguhnya darah (nyawa) dan harta benda serta kehormatanmu sama suci bagimu seperti suci pada hari ini, pada bulan ini, di kota ini. Biarkan dia yang hadir menyampaikan ia kepada orang yang tidak hadir.Dia kemudian mengalihkan perhatiannya kepada dua ekor domba jantan yang berwarna-warni (hitam dan putih) dan menyembelihnya, dan dua ekor kambing, dan membagikannya di antara kita.
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ قَعَدَ عَلَى بَعِيرِهِ وَأَخَذَ إِنْسَانٌ بِخِطَامِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىَّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ بِذِي الْحِجَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ - قَالَ - حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ بِالْبَلْدَةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا وَإِلَى جُزَيْعَةٍ مِنَ الْغَنَمِ فَقَسَمَهَا بَيْنَنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 43

Rujukan Hadis 1679b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4161

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1679c)

Abu Bakra melaporkan bahawa ketika itu adalah hari (Dhu'l-Hijja) Rasulullah (ﷺ) menaiki unta dan beralamat dan seseorang telah memegang hidungnya. Selebihnya hadisnya sama.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ جَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَعِيرٍ - قَالَ - وَرَجُلٌ آخِذٌ بِزِمَامِهِ - أَوْ قَالَ بِخِطَامِهِ - فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 44

Rujukan Hadis 1679c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4162

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1679d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Bakra melalui rangkaian pemancar lain (dan kata-katanya adalah):

"Rasulullah (ﷺ) memanggil kami pada hari Nahr (Berkorban) dan berkata: Hari apa ini? Dan hadis yang lain adalah sama kecuali bahawa dia tidak menyebut tentang" kehormatanmu, "dan juga tidak sebutkan ini: Dia kemudian mengalihkan perhatiannya kepada dua ekor domba jantan dan yang berikut, dan dalam sebuah hadis (kata-kata yang berkaitan dengan kesucian dicatat dengan cara ini): "Seperti kesucian hari ini, pada bulan milikmu, di kota ini hingga hari di mana kamu akan bertemu dengan Tuhanmu. Lihat, apakah saya belum menyampaikan (Pesan Tuhan)? Mereka berkata: Ya. Dia berkata: Ya Allah, saksikanlah. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، وَعَنْ رَجُلٍ، آخَرَ هُوَ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ وَأَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا قُرَّةُ بِإِسْنَادِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ - وَسَمَّى الرَّجُلَ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَذْكُرُ ‏"‏ وَأَعْرَاضَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ يَذْكُرُ ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ وَمَا بَعْدَهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 45

Rujukan Hadis 1679d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4163

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1680a)

'Alqama b. Wa'il melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Semasa saya duduk bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ), seseorang datang ke sana menyeret yang lain dengan bantuan tali dan berkata: Wahai Rasulullah, lelaki ini telah membunuh saudaraku. Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya: Adakah kamu membunuhnya? Dan lelaki lain itu berkata: (Sekiranya dia tidak membuat pengakuan tentang hal ini, saya akan membuat garam, seorang saksi terhadapnya). Dia (pembunuhnya) berkata: Ya, saya telah membunuhnya. Dia (Nabi saw) berkata: Mengapa kamu membunuhnya? Dia berkata: Saya dan dia menang menabrak daun pokok dan dia menganiaya saya dan membuat saya marah, dan saya memukul kepalanya dengan kapak dan membunuhnya, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah anda mempunyai apa-apa dengan anda untuk membayar celaka atas nama anda? Dia berkata: Saya tidak memiliki harta benda melainkan jubah saya dan kapak ini. Dia (Suci, Nabi) berkata: Adakah anda fikir umat anda akan membayar tebusan untuk anda? Dia berkata: Saya lebih tidak penting di kalangan umat saya daripada ini (bahawa saya tidak akan dapat faedah ini dari suku saya). Dia (Nabi saw) melemparkan tali ke arahnya (penuntut akal darah) sambil berkata: Bawa orangmu. Lelaki itu membawanya pergi, dan ketika dia kembali, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya dia membunuhnya, dia akan menjadi seperti dia. Dia kembali dan berkata: Wahai Rasulullah, telah sampai kepada saya bahawa kamu telah mengatakan bahawa "Sekiranya dia membunuhnya, dia akan menjadi seperti dia." Saya menangkapnya sesuai dengan perintah anda, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidakkah anda suka bahawa dia harus memikulnya (beban) dosa anda dan dosa teman anda (saudara anda)? Dia berkata: Rasul Allah, mengapa tidak? Rasulullah saw bersabda: Sekiranya demikian, maka biarkanlah. Dia membuang tali itu (di sekitar pesalah) dan membebaskannya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ، حَرْبٍ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ إِنِّي لَقَاعِدٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ بِنِسْعَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا قَتَلَ أَخِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهُ لَوْ لَمْ يَعْتَرِفْ أَقَمْتُ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَتَلْتُهُ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ قَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ نَخْتَبِطُ مِنْ شَجَرَةٍ فَسَبَّنِي فَأَغْضَبَنِي فَضَرَبْتُهُ بِالْفَأْسِ عَلَى قَرْنِهِ فَقَتَلْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ شَىْءٍ تُؤَدِّيهِ عَنْ نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا لِي مَالٌ إِلاَّ كِسَائِي وَفَأْسِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَرَى قَوْمَكَ يَشْتَرُونَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا أَهْوَنُ عَلَى قَوْمِي مِنْ ذَاكَ ‏.‏ فَرَمَى إِلَيْهِ بِنِسْعَتِهِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ دُونَكَ صَاحِبَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ بِهِ الرَّجُلُ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ قُلْتَ ‏"‏ إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَأَخَذْتُهُ بِأَمْرِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تُرِيدُ أَنْ يَبُوءَ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ - لَعَلَّهُ قَالَ - بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ ذَاكَ كَذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَمَى بِنِسْعَتِهِ وَخَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 46

Rujukan Hadis 1680a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4164

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1680b)

'Alaqama b. Wa'il melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa seseorang dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) yang telah membunuh orang lain, dan pewaris orang yang dibunuh telah menyeretnya (kepada nabi) dengan tali di sekelilingnya leher. Ketika dia berpaling, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Pembunuh dan yang terbunuh ditembak. Seseorang datang kepada orang lain (pewaris si mati) dan dia melaporkan kepadanya sabda Rasulullah (ﷺ), dan oleh itu dia membiarkannya pergi. Isma'il b. Salim berkata: Saya telah menyebutkannya kepada Habib b. Abu Thabit dan dia berkata: Ibn Ashwa 'melaporkan kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) telah meminta dia untuk mengampuninya, tetapi dia menolaknya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ سَالِمٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَتَلَ رَجُلاً فَأَقَادَ وَلِيَّ الْمَقْتُولِ مِنْهُ فَانْطَلَقَ بِهِ وَفِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ يَجُرُّهَا فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَتَى رَجُلٌ الرَّجُلَ فَقَالَ لَهُ مَقَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَلَّى عَنْهُ ‏.‏ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا سَأَلَهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُ فَأَبَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 47

Rujukan Hadis 1680b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4165

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1681a)

Abu Huraira melaporkan bahawa di antara dua wanita dari suku Hudhail yang satu melemparkan batu ke arah yang lain menyebabkan pengguguran kepadanya sehingga Rasulullah saw memberikan penghakiman bahawa seorang lelaki atau wanita yang berkualiti tinggi diberikan sebagai pampasan .

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 48

Rujukan Hadis 1681a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4166

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1681b)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memberi penghakiman sekiranya pengguguran wanita Banu Lihyan (bahawa pesalah dan saudara dekatnya harus memberikan pampasan dalam bentuk) kualiti budak atau budak perempuan yang berkualiti. Dan wanita yang menghakimi penghakiman itu telah mati dan kemudian Rasulullah (ﷺ) memutuskan bahawa warisannya diberikan kepada anak-anak lelaki dan suaminya, dan pembayaran akal itu terletak pada keluarga (orang yang memukulnya) ).

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قُضِيَ عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 49

Rujukan Hadis 1681b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4167

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1681c)

Abu Huraira melaporkan bahawa dua wanita dari suku Hudhail bertengkar satu sama lain dan salah satunya melemparkan batu ke arah yang lain, membunuhnya dan apa yang ada di rahimnya. Kes itu dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia memutuskan bahawa diyat (anaknya) yang belum lahir adalah lelaki atau wanita yang berkualiti tinggi, dan dia juga memutuskan bahawa diyat wanita itu harus dibayar oleh kerabatnya di pihak ayah, dan dia (Nabi saw) menjadikan anak-anaknya dan orang-orang yang bersama mereka sebagai pewarisnya. Hamal b. al-Nabigha al-Hudhali berkata:

Wahai Rasulullah, mengapa saya harus bermain dengan akal untuk orang yang tidak minum, tidak makan, tidak bercakap, dan tidak mengeluarkan suara; ia seperti tidak wujud (oleh itu, tidak dibenarkan untuk menuntut akal untuk itu). Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia sepertinya adalah salah seorang saudara lelaki yang menenangkan diri kerana ucapan yang berirama yang disusunnya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ ‏" ‏ ‏.‏ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 50

Rujukan Hadis 1681c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4168

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1681d)

Abu Huraira melaporkan bahawa dua wanita bertempur-selebihnya hadisnya sama tetapi di sini tidak disebutkan mengenai:

Dia menjadikan anaknya dan orang-orang yang bersama mereka sebagai pewarisnya. Seseorang berkata: Mengapa kita harus membayar akal? Dan dia tidak menamakan Hamal b. Malik.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ ‏.‏ وَقَالَ فَقَالَ قَائِلٌ كَيْفَ نَعْقِلُ وَلَمْ يُسَمِّ حَمَلَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 51

Rujukan Hadis 1681d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4169

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1682a)

Al-Mughira b. Shu'ba melaporkan bahawa seorang wanita memukul isterinya dengan tiang khemah dan dia hamil dan dia membunuhnya. Salah seorang dari mereka berasal dari suku Lihyan. Rasulullah (ﷺ) menjadikan saudara-mara pembunuh itu bertanggung jawab atas pembayaran darah demi dirinya, dan menetapkan hamba atau hamba wanita sebagai ganti rugi atas apa yang ada di dalam rahimnya. Salah seorang daripada saudara-mara pembunuh berkata:

Haruskah kita membayar ganti rugi bagi seseorang yang, tidak makan, minum, atau tidak membuat bising, yang sama seperti orang bukan? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia mengucapkan ungkapan-ungkapan berima seperti orang-orang di padang pasir. Dia memang memberikan ganti rugi kepada mereka.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ وَهِيَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا - قَالَ - وَإِحْدَاهُمَا لِحْيَانِيَّةٌ - قَالَ - فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي بَطْنِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ أَنَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ لاَ أَكَلَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَجَعَلَ عَلَيْهِمُ الدِّيَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 52

Rujukan Hadis 1682a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4170

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1682b)

Al-Mughira b. Shu'ba melaporkan:

Seorang wanita membunuh rakan isterinya dengan tiang khemah. Kesnya dibawa ke hadapan Rasulullah (ﷺ), dan dia memberikan keputusan bahawa pertimbangan darah harus dibayar oleh saudara-mara (dari pesalah) di pihak ayah. Dan ketika dia hamil, dia memutuskan mengenai anaknya yang belum lahir bahawa seorang lelaki atau hamba wanita yang berkualiti diberikan. Sebilangan saudara-mara pesalah itu berkata: Haruskah kita membuat ganti rugi bagi orang yang tidak pernah makan, tidak minum, dan tidak membuat bising, yang seperti orang yang tidak dikenali? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia berbicara ungkapan-ungkapan berirama seperti ungkapan berirama orang Arab gurun.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، ‏.‏ أَنَّ امْرَأَةً، قَتَلَتْ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأُتِيَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى عَلَى عَاقِلَتِهَا بِالدِّيَةِ وَكَانَتْ حَامِلاً فَقَضَى فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ عَصَبَتِهَا أَنَدِي مَنْ لاَ طَعِمَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ صَاحَ فَاسْتَهَلَّ وَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ قَالَ فَقَالَ ‏ "‏ سَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 53

Rujukan Hadis 1682b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4171

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1682c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewenangan Mansur dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ وَمُفَضَّلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 54

Rujukan Hadis 1682c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4172

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1682d)

Mansur menyampaikan hadis ini dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِهِمُ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِيهِ فَأَسْقَطَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ وَجَعَلَهُ عَلَى أَوْلِيَاءِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ دِيَةَ الْمَرْأَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 55

Rujukan Hadis 1682d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4173

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1683)

Miswar b. Makhrama melaporkan bahawa 'Umar b. Khattab berunding dengan orang-orang mengenai diyat pengguguran anak yang tidak berperangai. Mughira b. Shu'ba berkata:

Saya memberi kesaksian tentang kenyataan bahawa Rasulullah (ﷺ) menilai bahawa hamba yang baik atau hamba wanita harus diberikan. Oleh itu Umar berkata: Bawalah orang yang menjadi saksi kepadamu. Kemudian Muhammad b. Maslama memberi keterangan kepadanya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ اسْتَشَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ قَالَ فَشَهِدَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku28, Hadis 56

Rujukan Hadis 1683

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 16, Hadis 4174

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.