Kitab Sumpah ( كتاب الأيمان)

Hadis: (997c)

Jabir b. Abdullah mengatakan bahawa seseorang di antara orang-orang Ansar mengisytiharkan budaknya bebas setelah kematiannya, kerana dia tidak memiliki harta lain. Berita ini sampai kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata:

Siapa yang akan membelinya dari saya? Dan Nu'aim b. al-Nahham membelinya dengan harga lapan ratus dirham dan dia menyerahkannya kepadanya, 'Amr (salah seorang perawi) berkata: Saya mendengar Jabir b. 'Abdullah mengatakan: Dia adalah budak Koptik, dan dia meninggal pada tahun pertama (dari kekhalifahan' Abdullah b. Zubair).
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَعْتَقَ غُلاَمًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ‏" ‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 86

Rujukan Hadis 997c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4115

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (997d)

Jabir dilaporkan berkata:

Seseorang di kalangan orang Ansar yang tidak mempunyai harta lain mengisytiharkan hamba bebas setelah kematiannya. Rasulullah (ﷺ) menjualnya, dan Ibn al-Nahham membelinya dan dia adalah hamba Koptik (yang) meninggal pada tahun pertama kekhalifahan Ibn Zubair.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ دَبَّرَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ غُلاَمًا لَهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَبَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَاشْتَرَاهُ ابْنُ النَّحَّامِ عَبْدًا قِبْطِيًّا مَاتَ عَامَ أَوَّلَ فِي إِمَارَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 87

Rujukan Hadis 997d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (997e)

Hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jabir melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُدَبَّرِ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 88

Rujukan Hadis 997e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (997f)

Hadis ini telah diriwayatkan dari Rasulullah (ﷺ) melalui rantai pemancar lain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ، سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ح. وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ، ذَكْوَانَ الْمُعَلِّمِ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، ح. وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ، أَبِي رَبَاحٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُمْ فِي، بَيْعِ الْمُدَبَّرِ ‏.‏ كُلُّ هَؤُلاَءِ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادٍ وَابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 89

Rujukan Hadis 997f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501c)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Dia yang menyerahkan bahagiannya dalam hamba, dan memiliki cukup uang untuk membayar harga penuh hamba, maka pembebasan penuh diberikan kepadanya; tetapi jika dia tidak mempunyai wang, maka dia membebaskan apa yang dibebaskannya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَعَتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 73

Rujukan Hadis 1501c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501d)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Dia yang melepaskan bahagiannya dalam hamba, adalah tanggungjawabnya untuk mendapatkan kebebasan penuh baginya dengan syarat dia (hamba) memiliki cukup wang untuk membayar harga (yang tersisa), tetapi dia tidak memiliki banyak wang sehingga dia akan dibebaskan ke sejauh mana lelaki pertama dibebaskan.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلُّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَهُ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 74

Rujukan Hadis 1501d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501e)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan Rasulullah SAW bersabda:

Dia yang menyerahkan bahagiannya dalam hamba, dan dia mempunyai cukup uang untuk memenuhi harga penuh, harga yang wajar untuknya harus ditetapkan; jika tidak, telah membebaskannya sehingga dia telah dibebaskan.
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ قَدْرُ مَا يَبْلُغُ قِيمَتَهُ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ عَدْلٍ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 75

Rujukan Hadis 1501e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501f)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمْ ‏ "‏ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ ‏" ‏ ‏.‏ إِلاَّ فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فَإِنَّهُمَا ذَكَرَا هَذَا الْحَرْفَ فِي الْحَدِيثِ وَقَالاَ لاَ نَدْرِي أَهُوَ شَىْءٌ فِي الْحَدِيثِ أَوْ قَالَهُ نَافِعٌ مِنْ قِبَلِهِ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَحَدٍ مِنْهُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ إِلاَّ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 76

Rujukan Hadis 1501f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501g)

Salim b. 'Abdullah melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang membebaskan hamba (dikongsi) olehnya dan yang lain, harga penuhnya dapat dinilai secara adil dari kekayaannya, tidak kurang atau lebih, dan dia (hamba) akan dibebaskan jika dia (pasangannya) akan cukup pelarut ( untuk melepaskan jumlah bahagiannya).
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ آخَرَ قُوِّمَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ قِيمَةَ عَدْلٍ لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ ثُمَّ عَتَقَ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ مُوسِرًا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 77

Rujukan Hadis 1501g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501h)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang menyerahkan bahagiannya dalam hamba, selebihnya (bahagian) akan dibayar dari kekayaannya jika kekayaannya cukup untuk memenuhi harga hamba.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ عَتَقَ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ إِذَا كَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 78

Rujukan Hadis 1501h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1502)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya budak itu dimiliki oleh dua orang, dan salah satu daripadanya membebaskannya, dia akan menjamin (kebebasan penuhnya).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْمَمْلُوكِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيُعْتِقُ أَحَدُهُمَا قَالَ ‏ "‏ يَضْمَنُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 79

Rujukan Hadis 1502b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1502b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya budak itu dimiliki oleh dua orang, dan salah satu daripadanya membebaskannya, dia akan menjamin (kebebasan penuhnya).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْمَمْلُوكِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ فَيُعْتِقُ أَحَدُهُمَا قَالَ ‏ "‏ يَضْمَنُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 79

Rujukan Hadis 1502b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama (dan kata-katanya):

"Dia yang membebaskan sebahagian dari hamba, dia harus (mendapatkan penuh) kebebasan baginya dari harta miliknya."
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكٍ فَهُوَ حُرٌّ مِنْ مَالِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 80

Rujukan Hadis 1503d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4109

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503e)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang melepaskan bahagiannya sebagai budak, pembebasan penuh dapat dijamin baginya dari hartanya (jika dia mempunyai wang) jika dia memiliki harta yang cukup untuk memenuhi (perbelanjaan yang diperlukan), tetapi jika dia tidak memiliki cukup harta, budak itu harus dikenakan tenaga kerja tambahan (untuk mendapatkan wang untuk membeli kebebasannya), tetapi dia tidak boleh dibebani terlalu banyak.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 81

Rujukan Hadis 1503e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503f)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain (dan perkataannya):

"Dia akan diminta untuk bekerja (untuk mendapatkan kebebasan) untuk bagian di mana dia belum dibebaskan, tanpa membebankannya."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي، عَرُوبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى ‏ "‏ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 82

Rujukan Hadis 1503f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646a)

'Umar b. al-Khattib melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Allah, Yang Agung dan Mulia, melarang kamu bersumpah dengan ayahmu. Umar berkata: Demi Allah. Saya tidak pernah bersumpah (oleh ayah saya) sejak saya mendengar Rasulullah (ﷺ) melarangnya menyebut mereka "bagi pihak saya" atau juga bagi pihak orang lain.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 1

Rujukan Hadis 1646a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4035

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646b)

Hadis ini telah disebarkan atas otoritas Zuhri kecuali dalam hadis yang diceritakan mengenai kewibawaan Uqail kata-kata adalah:

"Saya tidak bersumpah oleh (orang lain kecuali Allah) kerana saya mendengar Rasulullah SAW melarangnya. Saya juga tidak bercakap dengan sebegitu, dan perawi tidak mengatakan," atas nama saya sendiri atau bagi pihak orang lain ".
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا وَلاَ تَكَلَّمْتُ بِهَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 2

Rujukan Hadis 1646b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4036

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646c)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) mendengar' Umar ketika dia mengangkat sumpah oleh ayahnya. Selebihnya hadisnya sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ ‏.‏ بِمِثْلِ رِوَايَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 3

Rujukan Hadis 1646c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4037

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646d)

Abdullah (b. Umar) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menemukan, Umar b. al-Khattab di antara penunggang dan dia mengangkat sumpah oleh ayahnya Rasulullah (ﷺ) memanggil mereka (berkata); Allah kita, Yang Mahatinggi dan Mulia, telah melarang kamu agar kamu bersumpah oleh ayahmu. Dia yang bersumpah, dia mesti mengambilnya oleh Allah atau diam.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَعُمَرُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ ‏" ‏.

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 4

Rujukan Hadis 1646d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4038

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646e)

Hadis ini diceritakan mengenai kewibawaan Ibn Umar melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، ‏.‏ كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 5

Rujukan Hadis 1646e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4039

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1646f)

Ibnu Umar mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesiapa yang harus bersumpah, dia tidak boleh bersumpah melainkan oleh Allah. Orang Quraisy biasa mengangkat sumpah oleh ayah mereka. Maka dia (Nabi saw) berkata: Jangan bersumpah oleh ayahmu.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلاَ يَحْلِفْ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَحْلِفُ بِآبَائِهَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 6

Rujukan Hadis 1646f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4040

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1647a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang bersumpah dalam perjalanan yang dia katakan: Oleh Lat (dan al-'Uzza), dia harus berkata: Tidak ada tuhan melainkan Allah; dan jika ada yang berkata kepada rakannya: "Datang dan aku akan berjudi dengan kamu," dia harus membayar sadaqa.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ ‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 7

Rujukan Hadis 1647a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4041

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1647b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zuhri.

وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ مِثْلُ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الأَوْزَاعِيِّ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمٌ هَذَا الْحَرْفُ - يَعْنِي قَوْلَهُ تَعَالَ أُقَامِرْكَ ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ - لاَ يَرْوِيهِ أَحَدٌ غَيْرُ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَلِلزُّهْرِيِّ نَحْوٌ مِنْ تِسْعِينَ حَدِيثًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ يُشَارِكُهُ فِيهِ أَحَدٌ بِأَسَانِيدَ جِيَادٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 8

Rujukan Hadis 1647b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4042

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1648)

Abd al-Rahman b. Samura melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan bersumpah dengan berhala, dan juga oleh ayahmu.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحْلِفُوا بِالطَّوَاغِي وَلاَ بِآبَائِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 9

Rujukan Hadis 1648

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4043

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649a)

Abu Musa al-Ash'ari melaporkan:

Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) bersama dengan sekumpulan orang Ash'arites meminta untuk memberi kami gunung. Dia (Nabi saw) berkata: Demi Allah, saya tidak dapat menyediakan gunung kepada anda, dan tidak ada yang dapat saya berikan kepada anda sebagai perjalanan. Dia (perawi) berkata: Kami tinggal di sana selagi Allah menghendaki. Kemudian ada yang dibawa kepadanya (kepada nabi) unta. Dia (Nabi saw) kemudian memerintahkan untuk memberi kami tiga ekor unta putih, Kami memulakan dan berkata (atau sebahagian dari kami berkata kepada yang lain): Allah tidak akan memberkati kami. Kami datang kepada Rasulullah (ﷺ) meminta dia menyediakan unta menunggang kami. Dia bersumpah bahawa dia tidak dapat memberikan kita bantuan, tetapi kemudian dia memberi kita itu. Mereka (beberapa sahabat Nabi) datang dan memberitahunya tentang hal ini (kedudukan mereka), di mana dia berkata: Bukan saya yang menyediakan gunung, tetapi Allah telah menyediakan anda dengan itu. Setahu saya, oleh Allah, jika Dia menghendaki, saya tidak akan bersumpah, tetapi jika kemudian hari, saya akan melihat yang lebih baik daripada itu, saya (akan melanggar sumpah) dan menunaikannya dan melakukan perkara yang lebih baik.
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِخَلَفٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، الأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا - أَوْ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ - لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ‏.‏ فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ أَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 10

Rujukan Hadis 1649a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4044

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649b)

Abu Musa melaporkan:

Rakan-rakan saya menghantar saya ke Rasulullah (ﷺ) memintanya untuk memberi mereka banyak gunung ketika mereka pergi bersama-sama dengannya di jaish al-'Usrah (tentera miskin atau pasukan yang sedikit atau tentera yang ditetapkan pada masa-masa sukar dan itu adalah pada masa ekspedisi Tabuk) saya berkata: Rasul Allah, kawan-kawan saya telah menghantar saya kepada anda supaya kamu dapat memberi mereka gunung. Dia (Nabi saw) berkata: Demi Allah, saya tidak dapat memberikan anda apa-apa untuk ditunggang. Dan kebetulan dia terganggu pada waktu itu. Saya tidak mengetahuinya, jadi saya kembali dengan hati yang berat kerana penolakan Rasulullah (ﷺ), dan ketakutan bahawa Rasulullah (ﷺ) mungkin mempunyai perasaan terhadap saya. Saya kembali kepada rakan-rakan saya dan memberitahu mereka tentang apa yang dikatakan oleh Rasulullah (ﷺ). Saya hampir tidak tinggal sebentar sehingga saya mendengar Bilal memanggil: 'Abdullah b. Qais. Saya menyahut panggilannya. Dia berkata: Tergesa-gesa kepada Rasulullah (ﷺ), dia memanggilmu, Ketika aku datang kepada Nabi (ﷺ) dia berkata: Ambil pasangan ini, pasangan ini, dan pasangan ini (yaitu enam unta yang dibelinya dari Sa'd) ), dan bawa mereka ke y, rakan-rakan kita dan katakan: Sesungguhnya Allah (atau dia berkata: Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) telah menyediakan kamu dengan binatang-binatang ini. Oleh itu, tunggulah mereka. Abu Musa berkata: Aku pergi bersama mereka kepada rakan-rakanku dan berkata: Sesungguhnya utusan Allah telah menyediakan kamu binatang-binatang ini untuk ditunggang; tetapi oleh Allah, aku tidak akan meninggalkan kamu sehingga ada di antara kamu yang pergi bersamaku kepada dia yang telah mendengar ceramah Rasulullah (ﷺ) maka aku memintanya untukmu, dan penolakannya untuk pertama kalinya, dan kemudian dia memberikannya kepadaku kemudian; jadi kamu tidak boleh menyangka bahawa aku menceritakan kepadamu sesuatu yang tidak dia katakan.Kami berkata kepada saya: Demi Allah, menurut pendapat kami anda pasti jujur, dan kami akan melakukan seperti yang anda mahukan.Jadi Abu Musa pergi bersama beberapa lelaki dari mereka sehingga mereka datang kepada mereka yang telah mendengar kata-kata Rasulullah saw dan keengganannya untuk (memberi) mereka (binatang); dan seterusnya pemberiannya (binatang) kepada mereka; dan mereka menceritakan kepada mereka persis seperti yang Abu Riwayatkan kepada mereka.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ لَهُمُ الْحُمْلاَنَ إِذْ هُمْ مَعَهُ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ - وَهِيَ غَزْوَةُ تَبُوكَ - فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابِي أَرْسَلُونِي إِلَيْكَ لِتَحْمِلَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَوَافَقْتُهُ وَهُوَ غَضْبَانُ وَلاَ أَشْعُرُ فَرَجَعْتُ حَزِينًا مِنْ مَنْعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ مَخَافَةِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَأَخْبَرْتُهُمُ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَلْبَثْ إِلاَّ سُوَيْعَةً إِذْ سَمِعْتُ بِلاَلاً يُنَادِي أَىْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏.‏ فَأَجَبْتُهُ فَقَالَ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوكَ ‏.‏ فَلَمَّا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ - لِسِتَّةِ أَبْعِرَةٍ ابْتَاعَهُنَّ حِينَئِذٍ مِنْ سَعْدٍ - فَانْطَلِقْ بِهِنَّ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ - أَوْ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ فَارْكَبُوهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى فَانْطَلَقْتُ إِلَى أَصْحَابِي بِهِنَّ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ وَلَكِنْ وَاللَّهِ لاَ أَدَعُكُمْ حَتَّى يَنْطَلِقَ مَعِي بَعْضُكُمْ إِلَى مَنْ سَمِعَ مَقَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَأَلْتُهُ لَكُمْ وَمَنْعَهُ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ ثُمَّ إِعْطَاءَهُ إِيَّاىَ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ تَظُنُّوا أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا لَمْ يَقُلْهُ ‏.‏ فَقَالُوا لِي وَاللَّهِ إِنَّكَ عِنْدَنَا لَمُصَدَّقٌ وَلَنَفْعَلَنَّ مَا أَحْبَبْتَ ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى بِنَفَرٍ مِنْهُمْ حَتَّى أَتَوُا الَّذِينَ سَمِعُوا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْعَهُ إِيَّاهُمْ ثُمَّ إِعْطَاءَهُمْ بَعْدُ فَحَدَّثُوهُمْ بِمَا حَدَّثَهُمْ بِهِ أَبُو مُوسَى سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 11

Rujukan Hadis 1649b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4045

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649c)

Ayyub said:

Kami duduk bersama-sama Abu Musa bahawa dia meminta makanan dan ia terdiri dari daging unggas. Ketika itulah seseorang dari Banu Tamim mengunjunginya. Kulitnya berwarna merah yang menyerupai hamba. Dia berkata kepadanya: Datang dan (ikut saya makan). Dia menunjukkan keengganan. Dia (Abu Masa) berkata: Ayo, kerana saya melihat Rasulullah (ﷺ) memakannya (daging unggas), di mana orang itu berkata: Saya melihatnya memakan sesuatu (kotoran dan sampah) dan saya mendapati ia menjijikkan dan bersumpah bahawa saya tidak akan memakannya. Dia (Abu Muds) berkata: Datanglah, supaya aku menceritakan kepadamu tentang hal itu (kejadian yang berkaitan dengan nazar). (Dan dia menceritakan demikian): Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) bersama dengan sekelompok orang yang tergolong dalam suku Ash'ari, memintanya memberi kami unta menunggang. Dia (Nabi saw) berkata: Demi Allah, saya tidak dapat menyediakan binatang tunggangan kepada anda. Dan tidak ada apa-apa dengan saya yang dapat saya berikan kepada anda. Kami tinggal (selama beberapa waktu) di sana seperti yang dikehendaki Allah, dan di sana dibawa unta rampasan unta Rasulullah. Dia memanggil kami dan memerintahkan agar kami diberi lima ekor unta putih. Ketika kami hendak kembali, beberapa dari kami berkata kepada yang lain: Ketika kami membuat Rasulullah (ﷺ) melupakan sumpah, tidak akan ada berkat bagi kami (dalam pemberiannya). Kami kembali kepadanya dan berkata: Wahai Rasulullah, kami datang kepada kamu untuk memberi kami binatang tunggangan dan kamu bersumpah bahawa kamu tidak akan pernah melengkapkan kami dengan gunung dan kemudian kamu telah menyediakan kami dengan binatang tunggangan itu, apakah kamu lupa? ? Kemudian dia berkata: Aku bersumpah dengan Allah bahawa jika Allah menghendaki, aku tidak akan bersumpah, dan kemudian menganggap sesuatu yang lain lebih baik daripadanya tanpa membuat penebusan sumpahku dan melakukan perkara yang lebih baik. Oleh itu, anda pergi; Allah, Yang Maha Tinggi dan Maha Suci, telah memberi kamu binatang tunggangan.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي، قِلاَبَةَ وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، - قَالَ أَيُّوبُ وَأَنَا لِحَدِيثِ الْقَاسِمِ، أَحْفَظُ مِنِّي لِحَدِيثِ أَبِي قِلاَبَةَ - قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَدَعَا بِمَائِدَتِهِ وَعَلَيْهَا لَحْمُ دَجَاجٍ فَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ شَبِيهٌ بِالْمَوَالِي فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ ‏.‏ فَتَلَكَّأَ فَقَالَ هَلُمَّ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ أَطْعَمَهُ فَقَالَ هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ عَنْ ذَلِكَ إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَدَعَا بِنَا فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى قَالَ فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ أَغْفَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ لاَ يُبَارَكُ لَنَا ‏.‏ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ وَإِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلْتَنَا أَفَنَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا فَانْطَلِقُوا فَإِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 12

Rujukan Hadis 1649c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4046

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Musa al-Ash'ari dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ، التَّمِيمِيِّ عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 13

Rujukan Hadis 1649d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4047

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649e)

Zahdam al-Jarmi melaporkan:

Kami berada di syarikat Abu Musa. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى ‏.‏ وَاقْتَصُّوا جَمِيعًا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 14

Rujukan Hadis 1649e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4048

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649f)

Zahdam al-Jarmi melaporkan:

Saya melawat Abu Musa dan berbohong sedang memakan daging unggas. Hadis yang lain sama dengan penambahan ini bahawa dia (Nabi saw) bersabda: Demi Allah, aku tidak melupakannya.
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا الصَّعْقُ، - يَعْنِي ابْنَ حَزْنٍ - حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا زَهْدَمٌ الْجَرْمِيُّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ فِيهِ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي وَاللَّهِ مَا نَسِيتُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 15

Rujukan Hadis 1649f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4049

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649g)

Abu Musa al-Ash'ari melaporkan:

Kami datang kepada Rasulullah (ﷺ) meminta dia menyediakan unta menunggang kami. Dia (Nabi saw) berkata: Tidak ada yang dapat saya lengkapkan dengan saya. Demi Allah, saya tidak akan memberi anda (menunggang unta). Kemudian Rasulullah (ﷺ) mengirimkan kepada kami tiga ekor unta dengan lebam. Kami berkata: Kami menemui Rasulullah (ﷺ) memintanya untuk melengkapkan kami dengan binatang tunggangan. Dia bersumpah bahawa dia tidak dapat melengkapkan kita. Kami datang kepadanya dan memaklumkannya. Dia berkata: Demi Allah, saya tidak bersumpah, tetapi apabila saya mendapati perkara lain lebih baik daripada itu, saya melakukan perkara yang lebih baik.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ ضُرَيْبِ بْنِ، نُقَيْرٍ الْقَيْسِيِّ عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ وَاللَّهِ مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثَةِ ذَوْدٍ بُقْعِ الذُّرَى فَقُلْنَا إِنَّا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا فَأَتَيْنَاهُ فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ أَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 16

Rujukan Hadis 1649g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4050

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1649h)

Abu Musa melaporkan:

Kami berjalan dengan berjalan kaki dan menemui Rasulullah saw yang memintanya untuk memberi kami banyak gunung. Selebihnya hadisnya sama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مُشَاةً فَأَتَيْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 17

Rujukan Hadis 1649h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4051

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1650a)

Abu Huraira melaporkan:

Seseorang duduk larut malam bersama Rasulullah (ﷺ), dan kemudian datang ke keluarganya dan mendapati bahawa anak-anaknya telah tidur. Isterinya membawa makanan untuknya. tetapi dia bersumpah bahawa dia tidak akan makan kerana anak-anaknya (telah tidur tanpa makanan) Dia kemudian memberi keutamaan (melanggar sumpah dan kemudian menunaikannya) dan memakan makanan yang kemudian dia datang kepada Rasulullah (ﷺ). dan menyebutkan hal itu kepadanya, di mana Rasulullah saw bersabda: Dia yang bersumpah dan (kemudian) menemukan sesuatu yang lebih baik daripada yang seharusnya melakukan itu, dan menebus (melanggar) sumpahnya.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَعْتَمَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ فَوَجَدَ الصِّبْيَةَ قَدْ نَامُوا فَأَتَاهُ أَهْلُهُ بِطَعَامِهِ فَحَلَفَ لاَ يَأْكُلُ مِنْ أَجْلِ صِبْيَتِهِ ثُمَّ بَدَا لَهُ فَأَكَلَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِهَا وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 18

Rujukan Hadis 1650a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4052

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1650b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang bersumpah dan kemudian menemukan perkara lain yang lebih baik daripada (ini) harus menebus sumpah (melanggar) olehnya dan melakukan (perkara yang lebih baik).
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَفْعَلْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 19

Rujukan Hadis 1650b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4053

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1650c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang bersumpah dan (di kemudian hari) mendapati perkara lain lebih baik daripada itu, dia harus melakukan perkara yang lebih baik, dan menunaikan sumpah (dipatahkan olehnya).
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 20

Rujukan Hadis 1650c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4054

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1650d)

Hadis ini diceritakan mengenai otoritas Suhail dengan rangkaian pemancar yang sama (dengan kata-kata ini):

"Dia harus menebus (melanggar) sumpah dan melakukan yang lebih baik."
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏ "‏ فَلْيُكَفِّرْ يَمِينَهُ وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 21

Rujukan Hadis 1650d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4055

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651a)

Tamim b. Tarafa melaporkan:

Seorang pengemis datang kepada 'Adi b. Hatim dan dia memintanya untuk memberikannya harga budak, atau sebagian dari harga budak itu. Dia ('Adi) berkata: Saya tidak ada apa-apa yang dapat anda berikan kecuali kot dan topi keledar saya. Akan tetapi, saya akan menulis surat kepada keluarga saya untuk memberikannya kepada anda, tetapi dia tidak bersetuju. Oleh itu, Adi sangat marah, dan berkata: Demi Allah, aku tidak akan memberikan apa-apa kepadamu. Orang itu (ketika itu) setuju untuk menerimanya, di mana dia berkata: Demi Allah, sekiranya saya tidak mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Dia yang bersumpah, tetapi kemudian mendapati sesuatu yang lebih saleh di sisi Allah, dia harus ( melanggar sumpah) dan melakukan perkara yang lebih soleh, "Saya tidak akan melanggar sumpah (dan dengan itu membayar anda apa-apa).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ رُفَيْعٍ - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، قَالَ جَاءَ سَائِلٌ إِلَى عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ فَسَأَلَهُ نَفَقَةً فِي ثَمَنِ خَادِمٍ أَوْ فِي بَعْضِ ثَمَنِ خَادِمٍ ‏.‏ فَقَالَ لَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ إِلاَّ دِرْعِي وَمِغْفَرِي فَأَكْتُبُ إِلَى أَهْلِي أَنْ يُعْطُوكَهَا ‏.‏ قَالَ فَلَمْ يَرْضَ فَغَضِبَ عَدِيٌّ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لاَ أُعْطِيكَ شَيْئًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ رَضِيَ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ رَأَى أَتْقَى لِلَّهِ مِنْهَا فَلْيَأْتِ التَّقْوَى ‏" ‏ ‏.‏ مَا حَنَّثْتُ يَمِينِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 22

Rujukan Hadis 1651a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4056

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651b)

'Adi b. Hatim melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang bersumpah, tetapi dia mendapati sesuatu yang lebih baik daripada itu, harus melakukan yang lebih baik dan melanggar sumpahnya.
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيَتْرُكْ يَمِينَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 23

Rujukan Hadis 1651b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4057

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651c)

'Adi melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila ada di antara kamu yang bersumpah, tetapi dia mendapati (sesuatu) lebih baik daripada itu dia harus menunaikannya (melanggar sumpah), dan melakukan yang lebih baik.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ طَرِيفٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ عَلَى الْيَمِينِ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْهَا وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 24

Rujukan Hadis 1651c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4058

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651d)

Hadis ini dilaporkan atas kebenaran Adi b. Hatim melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 25

Rujukan Hadis 1651d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4059

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651e)

Tamim b. Tarafa melaporkan bahawa dia mendengar 'Adi b. Hatim mengatakan bahawa seseorang datang kepadanya dan meminta seratus dirham. Dia ('Adi) berkata:

Anda meminta saya seratus dirham dan saya anak Hatim; demi Allah, saya tidak akan memberi anda. Tetapi kemudian dia berkata: (Saya akan melakukan itu) jika saya tidak mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang bersumpah, tetapi kemudian menemukan sesuatu yang lebih baik daripada itu, harus melakukan perkara yang lebih baik.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، وَأَتَاهُ، رَجُلٌ يَسْأَلُهُ مِائَةَ دِرْهَمٍ ‏.‏ فَقَالَ تَسْأَلُنِي مِائَةَ دِرْهَمٍ وَأَنَا ابْنُ حَاتِمٍ وَاللَّهِ لاَ أُعْطِيكَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ رَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 26

Rujukan Hadis 1651e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4060

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1651f)

Tamim b. Tarafa melaporkan:

Saya mendengar 'Adi b. Hatim mengatakan bahawa seseorang menanyakan hal itu dan kemudian meriwayatkan (hadis) seperti itu (disebutkan di atas), tetapi dia membuat penambahan ini: "Inilah empat ratus (dirham) untuk kamu dari pemberianku."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ طَرَفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ وَلَكَ أَرْبَعُمِائَةٍ فِي عَطَائِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 27

Rujukan Hadis 1651f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4061

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1652a)

Hadis di atas diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

Abd al-Rahman b. Samura, jangan meminta wewenang jika itu diberikan kepada kamu karena memintanya, kamu akan ditugaskan untuk itu (tanpa mendapat sokongan dari Allah), tetapi jika kamu diberikan tanpa kamu memintanya. Anda akan ditolong (oleh Allah) di dalamnya. Dan apabila kamu bersumpah dan mencari sesuatu yang lebih baik daripada itu, selesaikan (melanggar) sumpahmu, dan lakukan yang lebih baik. Hadis ini juga telah disebarkan atas kebenaran Ibn Farrukh.
قَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُلُودِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَاسَرْجَسِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 29

Rujukan Hadis 1652a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4062

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1652b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Abd al-Rahman b. Samura melalui rangkaian pemancar lain tetapi tidak ada sebutan mengenai perkataan "autoriti".

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، وَمَنْصُورٍ، وَحُمَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَهِشَامِ، بْنِ حَسَّانَ فِي آخَرِينَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِيهِ ذِكْرُ الإِمَارَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 30

Rujukan Hadis 1652b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4063

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1653a)

Abu Haraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sumpah anda harus berkaitan dengan sesuatu yang akan dipercayai oleh rakan anda. Amr berkata: Dengan itu teman anda akan mempercayai anda
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، وَقَالَ، عَمْرٌو حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ عَلَيْهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو ‏"‏ يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 31

Rujukan Hadis 1653a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4064

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1653b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sumpah hendaklah ditafsirkan mengikut kehendak orang yang mengambilnya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ، أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْيَمِينُ عَلَى نِيَّةِ الْمُسْتَحْلِفِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 32

Rujukan Hadis 1653b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4065

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654a)

Abu Huraira melaporkan bahawa (Hadrat) Sulaiman mempunyai enam puluh isteri. Dia (suatu hari) berkata:

Saya akan mengunjungi mereka setiap malam, dan setiap dari mereka akan hamil dan melahirkan anak lelaki yang akan menjadi penunggang kuda dan berperang di jalan Allah. Tetapi (kebetulan) tidak ada yang hamil kecuali seorang, tetapi dia melahirkan anak yang tidak lengkap. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya dia mengatakan Insya Allah (jika Tuhan menghendaki), maka setiap dari mereka akan melahirkan anak yang akan menjadi penunggang kuda dan berperang di jalan Allah.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي الرَّبِيعِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِسُلَيْمَانَ سِتُّونَ امْرَأَةً فَقَالَ لأَطُوفَنَّ عَلَيْهِنَّ اللَّيْلَةَ فَتَحْمِلُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَتَلِدُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ وَاحِدَةٌ فَوَلَدَتْ نِصْفَ إِنْسَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ اسْتَثْنَى لَوَلَدَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 33

Rujukan Hadis 1654a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4066

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654b)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Sulaiman b. Dawud, Rasulullah, memerhatikan:

Saya akan melakukan persetubuhan dengan tujuh puluh isteri pada waktu malam; semuanya akan melahirkan anak lelaki yang akan berjuang di jalan Allah. Sahabatnya atau orang yang saya katakan kepadanya: Katakanlah, "Sekiranya Tuhan menghendaki." Tetapi dia (Hadrat Sulaimin) tidak mengatakan demikian, dan dia melupakannya. Dan tidak ada isterinya yang melahirkan anak, melainkan seorang yang melahirkan anak pramatang. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Seandainya dia mengatakan Insya Allah (jika Tuhan menghendaki). dia tidak akan gagal dan keinginannya akan terwujud.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ نَبِيُّ اللَّهِ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ تَأْتِي بِغُلاَمٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ أَوِ الْمَلَكُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ وَنَسِيَ ‏.‏ فَلَمْ تَأْتِ وَاحِدَةٌ مِنْ نِسَائِهِ إِلاَّ وَاحِدَةٌ جَاءَتْ بِشِقِّ غُلاَمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لَهُ فِي حَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 34

Rujukan Hadis 1654b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4067

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654c)

Abu Huraira melaporkan hadis ini dari Rasulullah (ﷺ) melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 35

Rujukan Hadis 1654c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4068

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654d)

Abu Huraira melaporkan bahawa Sulaiman b. Dawud berkata:

Saya pasti akan melakukan hubungan seks dengan tujuh puluh isteri pada waktu malam, dan setiap isteri di antara mereka akan melahirkan seorang anak, yang akan berperang di jalan Allah. Dikatakan kepadanya: Katakanlah: "Insya Allah" (Insya Allah), tetapi dia tidak mengatakannya dan melupakannya. Dia mengelilingi mereka tetapi tidak ada yang melahirkan anak kecuali seorang wanita dan itu juga orang yang tidak lengkap. Mengenai hal ini Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya dia berkata "Insya Allah." dia tidak akan gagal, dan keinginannya pasti terpenuhi.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأُطِيفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً تَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ ‏.‏ فَأَطَافَ بِهِنَّ فَلَمْ تَلِدْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ نِصْفَ إِنْسَانٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لِحَاجَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 36

Rujukan Hadis 1654d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4069

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654e)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Sulaiman b. Dawud (pernah) berkata:

Saya akan berkeliling pada malam hari kepada sembilan puluh isteri saya, dan setiap dari mereka akan melahirkan anak (yang akan membesar) sebagai penunggang kuda dan berperang di jalan Allah para sahabatnya berkata kepadanya: Katakanlah "Insya Allah . " tetapi dia tidak mengatakan Inshii 'Allah. Dia mengelilingi mereka semua tetapi tidak ada yang hamil melainkan seorang, dan dia melahirkan anak pramatang. Dan oleh-Nya di tangan-Nya adalah kehidupan Muhammad, jika dia berkata, Insya Allah (isterinya akan melahirkan anak-anak yang semuanya akan tumbuh menjadi penunggang kuda dan berperang di jalan Allah).
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهَا تَأْتِي بِفَارِسٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ فَجَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 37

Rujukan Hadis 1654e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4070

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1654f)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Zinad dengan rangkaian pemancar yang sama dengan variasi (kata-kata ini):

"Setiap dari mereka melahirkan seorang anak, yang akan berjuang demi Allah."
وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي، الزِّنَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ كُلُّهَا تَحْمِلُ غُلاَمًا يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 38

Rujukan Hadis 1654f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4070

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1655)

Hammam b. Munabbih melaporkan:

Inilah yang dilaporkan oleh Abu Huraira kepada kami dari Rasulullah (ﷺ), dan dia meriwayatkan sebuah hadis dan (salah satu daripadanya adalah bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku bersumpah oleh Allah, lebih berdosa di sisi Allah bagi salah satu anda tetap bersumpah mengenai keluarganya daripada membayar penebusan yang telah Allah tetapkan kepadanya (kerana melanggar sumpah).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لأَنْ يَلَجَّ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ كَفَّارَتَهُ الَّتِي فَرَضَ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 39

Rujukan Hadis 1655

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4071

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Umar (b. Khattab) berkata:

Wahai Rasulullah, saya telah bersumpah pada hari-hari Ketidaktahuan (Jahiliyya) bahawa saya akan memperhatikan I'tikaf selama satu malam di Masjidil Haram. Dia (Nabi saw) berkata: Tunaikanlah nazarmu
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 40

Rujukan Hadis 1656a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4072

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656b)

Hadis ini disebarkan atas kebenaran Ibn Umar dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَإِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَقَالَ، حَفْصٌ مِنْ بَيْنِهِمْ عَنْ عُمَرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَالثَّقَفِيُّ فَفِي حَدِيثِهِمَا اعْتِكَافُ لَيْلَةٍ ‏.‏ وَأَمَّا فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ فَقَالَ جَعَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا يَعْتَكِفُهُ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ حَفْصٍ ذِكْرُ يَوْمٍ وَلاَ لَيْلَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 41

Rujukan Hadis 1656b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4073

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656c)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan bahawa' Umar b. Khattab bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di ji'rana (sebuah kota berhampiran Mekah) dalam perjalanan pulang dari Ta'if:

Wahai Rasulullah, saya telah bersumpah pada hari-hari Kejahilan bahawa saya akan melakukan I'tikaf selama satu hari di Masjidil Haram. Jadi apa pendapat anda? Dia berkata: Pergi dan perhatikan I'tikaf selama sehari. Dan Rasulullah (ﷺ) memberinya seorang budak perempuan dari seperlima (dari harta rampasan perang yang dimaksudkan untuk nabi). Dan ketika Rasulullah saw membebaskan tawanan perang. 'Umar b. Khattab mendengar suara mereka ketika mereka berkata: Rasulullah ﷺ telah membebaskan. Dia (Hadrat 'Umar) berkata: Apa ini? Mereka berkata: Rasulullah (ﷺ) telah membebaskan tawanan perang (yang telah jatuh ke banyak orang). Setelah itu dia (Hadrat 'Umar) berkata: Abdullah, pergilah kepada budak perempuan itu dan bebaskan dia.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّ أَيُّوبَ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ بَعْدَ أَنْ رَجَعَ مِنَ الطَّائِفِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَكَيْفَ تَرَى قَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَاعْتَكِفْ يَوْمًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَاهُ جَارِيَةً مِنَ الْخُمْسِ فَلَمَّا أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا النَّاسِ سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَصْوَاتَهُمْ يَقُولُونَ أَعْتَقَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالُوا أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا عَبْدَ اللَّهِ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْجَارِيَةِ فَخَلِّ سَبِيلَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 42

Rujukan Hadis 1656c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4074

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656d)

lbn 'Umar melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) kembali dari Perang Hunain, Umar bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) tentang nazar yang telah dia laksanakan pada zaman Kejahilan bahawa dia akan memperhatikan I'tikaf selama sehari. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ سَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَذْرٍ كَانَ نَذَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ اعْتِكَافِ يَوْمٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 43

Rujukan Hadis 1656d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4075

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656e)

Nafi' melaporkan:

Penyebutan Rasulullah (ﷺ) memerhatikan' Umra dari ja'rina dibuat di hadapan Ibn 'Umar. Dia berkata: Dia tidak masuk ke dalam keadaan Ihram dari tempat itu, dan Umar telah bersumpah untuk memperingati I'tikaf selama satu malam selama hari-hari Kejahilan. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ عُمْرَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَقَالَ لَمْ يَعْتَمِرْ مِنْهَا - قَالَ - وَكَانَ عُمَرُ نَذَرَ اعْتِكَافَ لَيْلَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَمَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 44

Rujukan Hadis 1656e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4076

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1656f)

Hadis ini telah disampaikan berdasarkan wewenang Ibn Umar melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي النَّذْرِ وَفِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا اعْتِكَافُ يَوْمٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 45

Rujukan Hadis 1656f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4077

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1657a)

Zadhan Abl Umar melaporkan:

Saya datang kepada Ibnu Umar kerana dia telah memberikan kebebasan untuk berjongkok. Dia (perawi selanjutnya) berkata: Dia memegang kayu atau semacamnya dari bumi dan berkata: Ia (kebebasan seorang hamba) tidak memberikan ganjaran yang setara dengannya, tetapi kenyataan bahawa saya mendengar Rasulullah (jalan saw: katakanlah: Dia yang menampar hambanya atau memukulnya, maka pengorbanannya adalah dia harus membebaskannya.
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَقَدْ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا - قَالَ - فَأَخَذَ مِنَ الأَرْضِ عُودًا أَوْ شَيْئًا فَقَالَ مَا فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَسْوَى هَذَا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ لَطَمَ مَمْلُوكَهُ أَوْ ضَرَبَهُ فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ‏" ‏.

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 46

Rujukan Hadis 1657a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4078

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1657b)

Zadhan melaporkan bahawa Ibnu Umar memanggil budaknya dan dia mendapati tanda-tanda (memukul) di punggungnya. Dia berkata kepadanya:

Saya telah menyebabkan anda sakit. Dia berkata: Tidak. Tetapi dia (Ibnu Umar) berkata: Anda bebas. Dia kemudian memegang sesuatu dari bumi dan berkata: Tidak ada pahala bagi saya walaupun beratnya sama dengannya. Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Orang yang memukul hamba tanpa kesalahan yang diketahui atau menamparnya (tanpa kesalahan yang serius), maka dia harus membebaskannya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، دَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ فَرَأَى بِظَهْرِهِ أَثَرًا فَقَالَ لَهُ أَوْجَعْتُكَ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَأَنْتَ عَتِيقٌ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ مَا لِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ ضَرَبَ غُلاَمًا لَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ أَوْ لَطَمَهُ فَإِنَّ كَفَّارَتَهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 47

Rujukan Hadis 1657b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4079

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1657c)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، بِإِسْنَادِ شُعْبَةَ وَأَبِي عَوَانَةَ أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ مَهْدِيٍّ فَذَكَرَ فِيهِ ‏"‏ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏"‏ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَدَّ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 48

Rujukan Hadis 1657c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4080

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1658a)

Mu'awiya b. Suwaid melaporkan:

Saya menampar hamba milik kami dan kemudian melarikan diri. Saya kembali tepat sebelum tengah hari dan menunaikan solat di belakang ayah saya. Dia memanggilnya (hamba) dan saya dan berkata: Lakukan seperti yang telah dilakukannya kepada anda. Dia mengampuni. Dia (bapaku) kemudian berkata: Kami tergolong dalam keluarga Muqarrin semasa Rasulullah saw. Dan hanya mempunyai seorang budak perempuan dan salah seorang dari kami menamparnya. Berita ini sampai kepada Rasulullah (ﷺ). dan dia berkata: Bebaskan dia. Mereka (anggota keluarga) berkata: Tidak ada pelayan lain kecuali dia. Kemudian dia berkata: Kemudian gunakan dia dan apabila kamu mampu melepaskan layanannya, maka bebaskan dia.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَهَرَبْتُ ثُمَّ جِئْتُ قُبَيْلَ الظُّهْرِ فَصَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي فَدَعَاهُ وَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ امْتَثِلْ مِنْهُ ‏.‏ فَعَفَا ثُمَّ قَالَ كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ وَاحِدَةٌ فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَعْتِقُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا عَنْهَا فَلْيُخَلُّوا سَبِيلَهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 49

Rujukan Hadis 1658a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4081

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1658b)

Hilal b. Yasaf melaporkan bahawa seseorang marah dan menampar budak perempuannya. Oleh itu Suwaid b. Muqarrin berkata kepadanya:

Anda tidak dapat menemui bahagian lain (untuk menampar) melainkan bahagian wajahnya yang menonjol. Lihatlah saya adalah salah satu daripada tujuh anak lelaki Muqarrin, dan kami hanya mempunyai seorang budak perempuan. Anak bungsu dari kami menamparnya, dan Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk membebaskannya. 2097
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ عَجِلَ شَيْخٌ فَلَطَمَ خَادِمًا لَهُ فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ عَجَزَ عَلَيْكَ إِلاَّ حُرُّ وَجْهِهَا لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مِنْ بَنِي مُقَرِّنٍ مَا لَنَا خَادِمٌ إِلاَّ وَاحِدَةٌ لَطَمَهَا أَصْغَرُنَا فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 50

Rujukan Hadis 1658b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4082

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1658c)

Hilal b. Yasaf melaporkan:

Kami biasa menjual kain di rumah Suwaid b. Muqarrin, saudara Nu'man b. Muqarrin. Ada seorang budak perempuan, dan dia mengatakan sesuatu kepada seseorang di antara kami, dan dia menamparnya. Suwaid marah-marah selebihnya sama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ كُنَّا نَبِيعُ الْبَزَّ فِي دَارِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ أَخِي النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ فَخَرَجَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ لِرَجُلٍ مِنَّا كَلِمَةً فَلَطَمَهَا فَغَضِبَ سُوَيْدٌ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ إِدْرِيسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 51

Rujukan Hadis 1658c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4083

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1658d)

Suwaid b. Muqarrin melaporkan bahawa dia mempunyai budak perempuan dan seseorang (salah seorang anggota keluarga) menamparnya, di mana Suwaid berkata kepadanya:

Tidakkah anda tahu bahawa dilarang (memukul) wajah. Dia berkata: Anda lihat saya adalah yang ketujuh di antara saudara-saudaraku selama hidup Rasulullah (ﷺ), dan kami hanya mempunyai satu hamba. Salah seorang dari kami marah dan menamparnya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk membebaskannya.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ مَا اسْمُكَ قُلْتُ شُعْبَةُ ‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدٌ حَدَّثَنِي أَبُو شُعْبَةَ الْعِرَاقِيُّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ أَنَّ جَارِيَةً لَهُ لَطَمَهَا إِنْسَانٌ فَقَالَ لَهُ سُوَيْدٌ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّي لَسَابِعُ إِخْوَةٍ لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا لَنَا خَادِمٌ غَيْرُ وَاحِدٍ فَعَمَدَ أَحَدُنَا فَلَطَمَهُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 52

Rujukan Hadis 1658d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4084

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1658e)

Wahb b. Jarir melaporkan:

Shu'ba memaklumkan bahawa Muhammad b. Munkadir berkata kepada saya: Siapa nama anda? Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ مَا اسْمُكَ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 53

Rujukan Hadis 1658e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4085

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1659a)

Abu Mas'ud al-Badri melaporkan:

Saya memukul hamba dengan cambuk ketika saya mendengar suara di belakang saya: Fahamlah, Abu Masud; tetapi saya tidak mengenali suara itu kerana kemarahan yang kuat. Dia (Abu Mas'ud) melaporkan: Ketika dia menghampiri saya (saya dapati) bahawa dia adalah Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata: Ingatlah, Abu Mas'ud; ingatlah. Abu Mas'ud. Dia (Aba Maslad) berkata: membuang cambuk dari tangan saya. Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Ingatlah, Abu Mas'ud; sesungguhnya Allah lebih berkuasa ke atas kamu daripada yang kamu miliki terhadap hambaMu. Saya (ketika itu) berkata: Saya tidak akan mengalahkan hamba saya pada masa akan datang.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي بِالسَّوْطِ فَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ خَلْفِي ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَفْهَمِ الصَّوْتَ مِنَ الْغَضَبِ - قَالَ - فَلَمَّا دَنَا مِنِّي إِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَقُولُ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَلْقَيْتُ السَّوْطَ مِنْ يَدِي فَقَالَ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ أَنَّ اللَّهَ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَى هَذَا الْغُلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لاَ أَضْرِبُ مَمْلُوكًا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 54

Rujukan Hadis 1659a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4086

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1659b)

Hadis ini telah diceritakan pada otoritas A'mash tetapi dengan variasi kata-kata ini:

"Jatuh dari tangan saya cambuk kerana kekaguman (Nabi)."
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَهُوَ الْمَعْمَرِيُّ - عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ عَبْدِ الْوَاحِدِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ فَسَقَطَ مِنْ يَدِي السَّوْطُ مِنْ هَيْبَتِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 55

Rujukan Hadis 1659b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4087

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1659c)

Abu Mas'ud al-Ansari melaporkan:

Ketika saya memukul hamba saya, saya mendengar suara di belakang saya (berkata): Abu Mas'ud, ingatlah bahawa Allah lebih berkuasa atas anda daripada yang anda miliki kepadanya. Saya berpaling dan (menjumpainya) menjadi Rasulullah (ﷺ). Saya berkata: Rasulullah, saya membebaskannya demi Allah. Kemudian dia berkata: Sekiranya kamu tidak melakukan itu, (pintu-pintu) Neraka akan terbuka untukmu, atau api akan membakar kamu.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي فَسَمِعْتُ مِنْ خَلْفِي صَوْتًا ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا لَوْ لَمْ تَفْعَلْ لَلَفَحَتْكَ النَّارُ أَوْ لَمَسَّتْكَ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 56

Rujukan Hadis 1659c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4088

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1659d)

Abu Mas'ud melaporkan bahawa dia telah memukul budaknya dan dia berkata:

Saya berlindung kepada Allah, tetapi dia terus memukulnya, dan dia berkata: Saya berlindung dengan Rasulullah, dan dia menyelamatkannya. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Demi Allah, Tuhan lebih berkuasa atas kamu daripada yang kamu miliki terhadapnya (hamba). Dia mengatakan bahawa dia membebaskannya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ، أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يَضْرِبُ غُلاَمَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ - قَالَ - فَجَعَلَ يَضْرِبُهُ فَقَالَ أَعُوذُ بِرَسُولِ اللَّهِ ‏.‏ فَتَرَكَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 57

Rujukan Hadis 1659d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4089

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1659e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi tidak menyebutkan (kata-kata ini) dari:

Saya berlindung dengan Allah, saya berlindung dengan Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنِيهِ بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَعُوذُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 58

Rujukan Hadis 1659e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4089

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1660a)

Abu Huraira melaporkan bahawa Abu'l-Qasim (salah satu nama Rasulullah saw) berkata:

Dia yang menuduh hambanya berzina, hukuman akan dijatuhkan kepadanya pada hari kiamat, kecuali jika tuduhan itu seperti yang dikatakannya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي نُعْمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بِالزِّنَا يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 59

Rujukan Hadis 1660a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4090

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1660b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Ibn Ghazwan (dan kata-katanya adalah):

"Saya mendengar Abu'l-Qasim (ﷺ) sebagai Nabi taubat."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، يُوسُفَ الأَزْرَقُ كِلاَهُمَا عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمَا سَمِعْتُ أَبَا، الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم نَبِيَّ التَّوْبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 60

Rujukan Hadis 1660b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4091

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1661a)

Al-Ma'rur b. Suwaid berkata:

Kami pergi ke Abu Dharr (Ghifari) di Rabadha dan dia memiliki mantel di atasnya, dan budaknya memilikinya. Kami berkata: Abu Dharr, sekiranya kamu bergabung bersama mereka, itu pasti pakaian yang lengkap. Setelah itu dia berkata: Terdapat pertengkaran antara saya dan salah seorang daripada saudara-saudara saya. Ibunya bukan Arab. Saya mencela dia kerana ibunya. Dia mengadu kepada saya kepada Rasulullah (ﷺ). Ketika saya bertemu dengan Rasulullah (ﷺ), dia berkata: Abu Dharr, kamu adalah orang yang masih ada (di dalamnya sisa-sisa) hari-hari (Ketidaktahuan). Setelah itu saya berkata: Rasulullah, dia yang menganiaya (orang lain), mereka menyalahgunakan (sebagai balasan) ayah dan ibunya. Dia (Nabi saw) berkata: Abu Dharr, kamu adalah orang yang masih memiliki (sisa-sisa) Ketidaktahuan dalam dirinya Mereka (hamba-hamba dan hamba-hambaMu) adalah saudara-saudaramu. Allah telah menjaga mereka, jadi beri mereka makan dengan apa yang kamu makan, pakailah mereka dengan apa yang kamu pakai. dan jangan membebankan mereka melebihi kemampuan mereka; tetapi jika anda membebankan mereka (dengan beban yang tidak tertanggung), maka bantulah mereka (dengan berkongsi beban tambahan mereka).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ مَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ مِثْلُهُ فَقُلْنَا يَا أَبَا ذَرٍّ لَوْ جَمَعْتَ بَيْنَهُمَا كَانَتْ حُلَّةً ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهُ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنْ إِخْوَانِي كَلاَمٌ وَكَانَتْ أَمُّهُ أَعْجَمِيَّةً فَعَيَّرْتُهُ بِأُمِّهِ فَشَكَانِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ سَبَّ الرِّجَالَ سَبُّوا أَبَاهُ وَأُمُّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ هُمْ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَأَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 61

Rujukan Hadis 1661a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4092

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1661b)

Hadis ini telah diceritakan berdasarkan wewenang A'mash tetapi dengan sedikit variasi kata-kata, e. g. dalam hadis yang disebarkan atas wewenang Zuhair dan Abu Mu'awiya setelah kata-katanya (kata-kata Nabi saw)

"Anda adalah orang yang mempunyai sisa-sisa Ketidaktahuan dalam dirinya." (Kata-kata ini juga terjadi, bahawa Abu Dharr) berkata: Bahkan hingga saat ini masa tua saya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya. Dalam tradisi yang disebarkan atas wewenang Abu Mu'awiya (kata-katanya): "Ya, pada masa tua ini." Dalam tradisi yang diturunkan atas kewenangan 'Isa (kata-katanya): "Jika anda membebankannya (dengan beban yang tidak tertanggung), anda harus menjualnya (dan mendapatkan hamba lain yang dapat dengan mudah menanggung beban ini)." Dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Zuhair (kata-katanya): "Tolonglah dia dalam (pekerjaan) itu." Dalam hadis yang disampaikan oleh Abu Mu'awiya (secara berasingan) tidak ada perkataan seperti itu: Maka jualkanlah dia atau bantu dia. "Hadis ini diakhiri dengan kata-kata ini:" Jangan membebankannya melebihi kemampuannya. "
وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ عَلَى حَالِ سَاعَتِي مِنَ الْكِبَرِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ نَعَمْ عَلَى حَالِ سَاعَتِكَ مِنَ الْكِبَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى ‏"‏ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيَبِعْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ ‏"‏ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ فَلْيَبِعْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ ‏"‏ فَلْيُعِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 62

Rujukan Hadis 1661b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4093

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1661c)

Ma'rur b. Suwaid melaporkan:

Saya melihat Abu Dharr memakai pakaian, dan hambanya memakai pakaian yang serupa. Saya bertanya kepadanya tentang hal itu, dan dia meriwayatkan bahawa dia telah menganiaya seseorang semasa hidup Rasulullah saw dan dia mencela ibunya. Orang itu datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberitahukan hal itu kepadanya. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Kamu adalah orang yang mempunyai (sisa) Ketidaktahuan dalam dirinya. Budak-budakmu adalah saudara kamu. Allah telah meletakkan mereka di tangan kamu, dan dia yang mempunyai saudaranya di bawahnya, dia harus memberinya makan dengan apa yang dia makan, dan memakainya dengan apa yang dia berpakaian sendiri, dan jangan membebani mereka melebihi kemampuan mereka, dan jika kamu membebani mereka, (melebihi kemampuan mereka), kemudian bantu mereka.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا ذَرٍّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ وَعَلَى غُلاَمِهِ مِثْلُهَا فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ فَذَكَرَ أَنَّهُ سَابَّ رَجُلاً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَيَّرَهُ بِأُمِّهِ - قَالَ - فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ إِخْوَانُكُمْ وَخَوَلُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدَيْهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 63

Rujukan Hadis 1661c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4094

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1662)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adalah mustahak untuk memberi makan hamba, memakainya (dengan betul) dan tidak membebankannya dengan pekerjaan yang di luar kemampuannya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو، بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ عَنِ الْعَجْلاَنِ، مَوْلَى فَاطِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ وَلاَ يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلاَّ مَا يُطِيقُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 64

Rujukan Hadis 1662

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4095

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1663)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila hamba orang di antara kamu menyediakan makanan untuknya dan dia melayaninya setelah duduk dekat (dan mengalami kesukaran) panas dan asap, dia harus membuat dia (hamba) duduk bersamanya dan membuatnya makan (bersama dengan dia), dan jika makanan nampaknya hampir habis, maka dia harus menyisihkan sebahagian untuknya (dari bahagiannya sendiri) - (perawi lain) Dawud berkata: "iaitu sepotong atau dua". 4097
وَحَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا صَنَعَ لأَحَدِكُمْ خَادِمُهُ طَعَامَهُ ثُمَّ جَاءَهُ بِهِ وَقَدْ وَلِيَ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ فَلْيُقْعِدْهُ مَعَهُ فَلْيَأْكُلْ فَإِنْ كَانَ الطَّعَامُ مَشْفُوهًا قَلِيلاً فَلْيَضَعْ فِي يَدِهِ مِنْهُ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ دَاوُدُ يَعْنِي لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 65

Rujukan Hadis 1663

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4096

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1664a)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ketika seorang hamba memperhatikan kesejahteraan tuannya dan menyembah Allah dengan baik, dia mempunyai dua pahala untuknya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا نَصَحَ لِسَيِّدِهِ وَأَحْسَنَ عِبَادَةَ اللَّهِ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 66

Rujukan Hadis 1664a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4097

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1664b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibnu Umar melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهْوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، جَمِيعًا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 67

Rujukan Hadis 1664b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4098

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1665a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Untuk hamba yang setia ada dua pahala. Oleh dia di tangan siapa Abu Huraira, tetapi untuk berjihad di jalan Allah, dan Ziarah dan kebaikan kepada ibu saya, saya lebih suka mati sebagai hamba. Dia (salah seorang perawi dalam rantai pemancar) mengatakan: Berita ini sampai kepada kami bahawa Abu Huraira tidak menunaikan haji sehingga ibunya meninggal kerana (menjaga dirinya selalu) dalam perkhidmatannya.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِلْعَبْدِ الْمَمْلُوكِ الْمُصْلِحِ أَجْرَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ لَوْلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَجُّ وَبِرُّ أُمِّي لأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ ‏.‏ قَالَ وَبَلَغَنَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَمْ يَكُنْ يَحُجُّ حَتَّى مَاتَتْ أُمُّهُ لِصُحْبَتِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لِلْعَبْدِ الْمُصْلِحِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَمْلُوكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 68

Rujukan Hadis 1665a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4099

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1665b)

Hadis ini telah disampaikan berdasarkan wewenang Abu Tahir tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الأُمَوِيُّ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ بَلَغَنَا وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 69

Rujukan Hadis 1665b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4099

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1666a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ketika seorang hamba menunaikan kewajiban Allah dan kewajiban tuannya, dia mempunyai dua pahala untuknya. Saya menceritakan hal ini kepada Ka'b, dan Ka'b berkata: (Hamba seperti itu) tidak mempunyai pertanggungjawaban, dan juga orang yang tidak beriman.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَدَّى الْعَبْدُ حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ كَانَ لَهُ أَجْرَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُهَا كَعْبًا فَقَالَ كَعْبٌ لَيْسَ عَلَيْهِ حِسَابٌ وَلاَ عَلَى مُؤْمِنٍ مُزْهِدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 70

Rujukan Hadis 1666a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1666b)

Hadis di atas telah dilaporkan melalui rantai pemancar lain atas kebenaran Abu Huraira.

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 71

Rujukan Hadis 1666b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1667)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adalah baik bagi seorang hamba bahawa dia menyembah Allah dengan baik, dan melayani tuannya (dengan baik). Ia baik untuknya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نِعِمَّا لِلْمَمْلُوكِ أَنْ يُتَوَفَّى يُحْسِنُ عِبَادَةَ اللَّهِ وَصَحَابَةَ سَيِّدِهِ نِعِمَّا لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 72

Rujukan Hadis 1667

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1668a)

'Imran b. Husain melaporkan bahawa seseorang yang tidak memiliki harta benda lain membebaskan enam orang budaknya pada saat kematiannya. Rasulullah (ﷺ) meminta mereka dan membagi mereka menjadi tiga bahagian, membuang banyak di antara mereka, dan membebaskan dua orang dan menjadikan empat orang sebagai hamba; dan dia (Nabi saw) berbicara dengan keras kepadanya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ، بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ لَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ فَدَعَا بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَزَّأَهُمْ أَثْلاَثًا ثُمَّ أَقْرَعَ بَيْنَهُمْ فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً وَقَالَ لَهُ قَوْلاً شَدِيدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 83

Rujukan Hadis 1668a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4112

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1668b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain (dan perkataannya):

"Seseorang dari kalangan Ansar menghendaki kebebasan enam budaknya pada saat kematiannya."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي، عُمَرَ عَنِ الثَّقَفِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ أَمَّا حَمَّادٌ فَحَدِيثُهُ كَرِوَايَةِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَأَمَّا الثَّقَفِيُّ فَفِي حَدِيثِهِ أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ أَوْصَى عِنْدَ مَوْتِهِ فَأَعْتَقَ سِتَّةَ مَمْلُوكِينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 84

Rujukan Hadis 1668b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1668c)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kebenaran Imran b. Husain melalui rangkaian perawi lain.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَحَمَّادٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 85

Rujukan Hadis 1668c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.