Buku Pengebumian (Al-Janaa'iz) (كتاب الجنائز)

Hadis: (1237)

Diriwayatkan Abu Dhar:

Rasulullah (ﷺ), "Seseorang datang kepadaku dari Tuhanku dan memberiku kabar (atau khabar gembira) bahawa jika ada pengikutku yang mati menyembah tidak ada (dengan cara apa pun) bersama-sama dengan Allah, dia akan memasuki Syurga. "Saya bertanya, "Walaupun dia melakukan hubungan seks haram (perzinaan) dan pencurian? " Dia menjawab, "Walaupun dia melakukan hubungan seksual (perzinahan) dan pencurian haram. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الأَحْدَبُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَأَخْبَرَنِي ـ أَوْ قَالَ بَشَّرَنِي ـ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1237

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1238)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang mati menyembah orang lain bersama-sama dengan Allah pasti akan memasuki Neraka. "Saya berkata, "Sesiapa yang mati tidak menyembah selain Allah pasti akan memasuki Syurga. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ ‏" ‏‏.‏ وَقُلْتُ أَنَا مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1238

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 330

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1239)

Diriwayatkan oleh Al-Bara'bin'Azib:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami melakukan tujuh perkara dan melarang kami melakukan tujuh perkara yang lain. Dia memerintahkan kami: untuk mengikuti prosesi pengebumian. untuk menziarahi orang yang sakit, untuk menerima undangan, untuk menolong orang yang tertindas, untuk memenuhi sumpah, untuk mengucapkan salam dan membalas si penyin: (dengan berkata, "Semoga Allah merahmati kamu, "dengan syarat si bersin berkata, " puji bagi Allah, "). Dia melarang kami menggunakan perkakas dan pinggan perak dan memakai cincin emas, sutera (pakaian), Dibaj (kain sutera tulen), Qissi dan Istabraq (dua jenis kain sutera).
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، وَرَدِّ السَّلاَمِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ‏.‏ وَنَهَانَا عَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ، وَالْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالإِسْتَبْرَقِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1239

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 331

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1240)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ), "Hak-hak seorang Muslim terhadap kaum Muslimin adalah lima: untuk menanggapi salaam, menziarahi orang sakit, mengikuti proses pengebumian, menerima undangan dan membalas mereka yang bersin. (lihat Hadis 1239)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ خَمْسٌ رَدُّ السَّلاَمِ، وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعُ الْجَنَائِزِ، وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ‏.‏ وَرَوَاهُ سَلاَمَةُ عَنْ عُقَيْلٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1240

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 332

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1241)

Diriwayatkan `Aisyah:

Abu Bakar datang menunggang kudanya dari tempat kediamannya di As-Sunh. Dia turun dari situ, memasuki Masjid dan tidak berbicara dengan siapa pun sehinggalah dia mendatangi saya dan terus menghampiri Nabi, yang ditutupi selimut. Abu Bakar membuka muka. Dia berlutut dan menciumnya dan kemudian mulai menangis dan berkata, "Ayahku dan ibuku dikorbankan untukmu, wahai Nabi Allah! Allah tidak akan menggabungkan dua kematian pada kamu. Kamu telah mati kematian yang ditulis untukmu. "Diriwayatkan Abu Salama dari Ibn `Abbas: Abu Bakar keluar dan `Umar, sedang berbicara kepada orang-orang dan Abu Bakar menyuruhnya duduk tetapi `Umar menolak. Abu Bakar kembali menyuruhnya duduk tetapi `Umar kembali menolak. Kemudian Abu Bakar membacakan Tashah-hud (yakni tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad adalah Rasulullah (ﷺ)) dan orang-orang menghadiri Abu Bakar dan meninggalkan `Umar. Abu Bakar berkata, "Amma ba'du, siapa pun di antara kamu yang menyembah Muhammad, maka Muhammad telah mati, tetapi barangsiapa yang menyembah Allah, Allah masih hidup dan tidak akan pernah mati. Allah berfirman: 'Muhammad tidak lebih dari seorang rasul dan sesungguhnya (banyak) Para rasul telah meninggal di hadapannya . . (hingga) bersyukur.' "(3. 144) (Perawi menambahkan, "Demi Allah, seolah-olah orang-orang tidak pernah mengetahui bahawa Allah telah menurunkan ayat ini sebelum Abu Bakar membacanya dan kemudian siapa yang mendengarnya, mula membacanya. ")
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَلَى فَرَسِهِ مِنْ مَسْكَنِهِ بِالسُّنْحِ حَتَّى نَزَلَ، فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمْ يُكَلِّمِ النَّاسَ، حَتَّى نَزَلَ فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَتَيَمَّمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُسَجًّى بِبُرْدِ حِبَرَةٍ، فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ أَكَبَّ عَلَيْهِ فَقَبَّلَهُ ثُمَّ بَكَى فَقَالَ بِأَبِي أَنْتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لاَ يَجْمَعُ اللَّهُ عَلَيْكَ مَوْتَتَيْنِ، أَمَّا الْمَوْتَةُ الَّتِي كُتِبَتْ عَلَيْكَ فَقَدْ مُتَّهَا‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يُكَلِّمُ النَّاسَ‏.‏ فَقَالَ اجْلِسْ‏.‏ فَأَبَى‏.‏ فَقَالَ اجْلِسْ‏.‏ فَأَبَى، فَتَشَهَّدَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَمَالَ إِلَيْهِ النَّاسُ، وَتَرَكُوا عُمَرَ فَقَالَ أَمَّا بَعْدُ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ‏}‏ إِلَى ‏{‏الشَّاكِرِينَ‏}‏ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الآيَةَ حَتَّى تَلاَهَا أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَتَلَقَّاهَا مِنْهُ النَّاسُ، فَمَا يُسْمَعُ بَشَرٌ إِلاَّ يَتْلُوهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1241

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 333

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.144

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1243)

Diriwayatkan Al-Laith seperti di atas:

Um Al- `Ala', seorang wanita Ansari yang memberikan janji setia kepada Nabi (ﷺ) berkata kepada saya, "Para penghijrah diedarkan di antara kami dengan menarik banyak dan kami mendapat bahagian dari kami" Uthman bin Maz'un. Kami membuatnya tinggal bersama kami di rumah kami. Kemudian dia menderita penyakit yang terbukti membawa maut ketika dia meninggal dan diberi mandi dan diselimuti pakaiannya, Rasulullah (ﷺ) datang aku berkata, 'Semoga Allah merahmati kamu, Wahai Abu As-Sa'ib! Aku bersaksi bahawa Allah telah menghormatimu'. Nabi (ﷺ) berkata, 'Bagaimana kamu tahu bahawa Allah telah menghormatinya? ' Saya menjawab, "Ya Rasulullah! Biarkan ayahku dikorbankan untukmu! Pada siapa lagi Allah akan mengurniakan kehormatan-Nya? " Nabi (ﷺ), "Tidak diragukan lagi, kematian datang kepadanya. Demi Allah, aku juga mendoakannya baik, tetapi demi Allah, aku tidak tahu apa yang akan Allah lakukan terhadapku walaupun aku adalah Rasulullah (ﷺ). "Allah, saya tidak pernah membuktikan ketakwaan orang lain selepas itu. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عُقَيْلٍ، مَا يُفْعَلُ بِهِ وَتَابَعَهُ شُعَيْبٌ وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَمَعْمَرٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1243

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 335

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1244)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ketika ayah saya mati syahid, saya mengangkat kepingan itu dari wajahnya dan menangis dan orang-orang melarang saya melakukannya tetapi Nabi (ﷺ) tidak melarang saya. Kemudian ibu saudaraku Fatima mulai menangis dan Nabi (ﷺ), "Sama saja sama ada kamu menangis atau tidak. Para malaikat terus menerus mengayunkannya dengan sayap mereka sehingga kamu mengalihkannya (dari ladang). "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قُتِلَ أَبِي جَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ أَبْكِي، وَيَنْهَوْنِي عَنْهُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنْهَانِي، فَجَعَلَتْ عَمَّتِي فَاطِمَةُ تَبْكِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبْكِينَ أَوْ لاَ تَبْكِينَ، مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1244

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 336

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1245)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memberitahu (orang-orang) tentang kematian An-Najashi pada hari dia meninggal. Dia pergi ke arah Musalla (tempat solat ) dan orang-orang berdiri di belakangnya dalam barisan. Dia mengatakan empat Takbir (iaitu menunaikan solat jenazah).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى، فَصَفَّ بِهِمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1245

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1246)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Zaid mengambil alih bendera itu dan mati syahid. Kemudian diambil oleh Jafar yang juga mati syahid. Kemudian `Abdullah bin Rawaha mengambil bendera itu tetapi dia juga mati syahid dan pada waktu itu mata Allah Rasulullah ﷺ penuh dengan tangisan. Kemudian Khalid bin Al-Walid mengambil bendera tanpa dicalonkan sebagai ketua (sebelum tangan) dan dikurniakan kemenangan. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَخَذَ الرَّايَةَ زَيْدٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا جَعْفَرٌ فَأُصِيبَ، ثُمَّ أَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَأُصِيبَ ـ وَإِنَّ عَيْنَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَتَذْرِفَانِ ـ ثُمَّ أَخَذَهَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ مِنْ غَيْرِ إِمْرَةٍ فَفُتِحَ لَهُ ‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1246

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1247)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seseorang meninggal dan Rasulullah (ﷺ) mengunjunginya. Dia meninggal pada waktu malam dan (orang-orang) menguburkannya pada waktu malam. Pada waktu pagi mereka memberitahu Nabi (tentang kematiannya). Dia berkata, "Apa yang menghalangi anda untuk memberitahu saya? " Mereka menjawab, "Itu malam dan malam yang gelap dan kami tidak suka menyusahkan kamu. "Nabi (ﷺ) pergi ke kuburnya dan menunaikan solat jenazah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَاتَ إِنْسَانٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَمَاتَ بِاللَّيْلِ فَدَفَنُوهُ لَيْلاً، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَخْبَرُوهُ فَقَالَ ‏ "‏ مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تُعْلِمُونِي ‏" ‏‏.‏ قَالُوا كَانَ اللَّيْلُ فَكَرِهْنَا ـ وَكَانَتْ ظُلْمَةٌ ـ أَنْ نَشُقَّ عَلَيْكَ‏.‏ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1247

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 339

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1248)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Seorang Muslim yang tiga anaknya mati sebelum usia baligh akan dikurniakan Syurga oleh Allah kerana rahmatnya bagi mereka. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنَ النَّاسِ مِنْ مُسْلِمٍ يُتَوَفَّى لَهُ ثَلاَثٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1248

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 340

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1249)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Wanita-wanita itu meminta Nabi, "Tolong perbaiki satu hari untuk kami. "Maka Nabi (ﷺ) berkhotbah kepada mereka dan berkata, "Seorang wanita yang tiga anaknya meninggal akan disaring dari api neraka oleh mereka, "Mendengar itu, seorang wanita bertanya, "Jika dua mati? " Nabi (ﷺ) menjawab, "Bahkan dua orang (akan menyingkirkannya dari api neraka). "Dan Abu Huraira menambahkan, "Anak-anak itu harus di bawah usia baligh. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رضى الله عنه أَنَّ النِّسَاءَ، قُلْنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اجْعَلْ لَنَا يَوْمًا‏.‏ فَوَعَظَهُنَّ، وَقَالَ ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَ لَهَا ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ كَانُوا حِجَابًا مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ وَاثْنَانِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَاثْنَانِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ شَرِيكٌ عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏"‏ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1249

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 341

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1251)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Tidak seorang muslim yang tiga anaknya meninggal akan pergi ke Neraka kecuali sumpah Allah (iaitu setiap orang harus melewati jambatan di atas lautan api). "
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَمُوتُ لِمُسْلِمٍ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَيَلِجَ النَّارَ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏{‏وَإِنْ مِنْكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا‏}‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1251

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1252)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi ﷺ melewati seorang wanita yang sedang duduk dan menangis di sebelah kubur dan berkata kepadanya, "Takutlah kepada Allah dan bersabarlah. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ ‏ "‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1252

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 343

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1253)

Diriwayatkan Um'Atiyya al-Ansariya:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami ketika puterinya meninggal dan berkata, "Cucilah tiga kali atau lima kali atau lebih, jika kamu melihatnya perlu, dengan air dan Sidr dan kemudian gunakan kapur barus atau beberapa kamper pada akhir; dan ketika kamu selesai , beritahu saya. "Oleh itu, setelah selesai, kami memaklumkan kepadanya dan dia memberikan sehelai sepinggang dan menyuruh kami menyelubungi mayat di dalamnya.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مَنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ تَعْنِي إِزَارَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1253

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 344

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1254)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami dan kami mandi kepada puterinya yang telah mati dan berkata, "Cucilah tiga, lima atau lebih kali dengan air dan Sidr dan taburkan kapur barus di hujungnya; dan ketika kamu selesai, beritahu saya. "Oleh itu, setelah selesai, kami memaklumkan kepadanya dan dia memberikan sehelai sepinggang dan menyuruh kami menyelimutkannya. Aiyub mengatakan bahawa Hafsa menceritakan kepadanya sebuah riwayat yang serupa dengan Muhammad di mana dikatakan bahawa mandi harus diberikan untuk beberapa kali ganjil dan angka 3, 5 atau 7 disebutkan. Dikatakan juga bahawa mereka harus memulai dengan sebelah kanan dan dengan bahagian-bahagian yang dibasuh dalam wuduk dan Um'Atiyya juga menyebutkan, "Kami menyisir rambutnya dan membelahnya dalam tiga kepang. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَيُّوبُ وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَكَانَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِيهِ ‏:‏ ‏"‏ ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِيهِ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِيهِ أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ وَمَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1254

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1255)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Rasulullah (ﷺ), mengenai mandi putrinya (mati), bersabda, "Mulailah dengan sebelah kanan dan bahagian yang dibasuh dengan wuduk. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَسْلِ ابْنَتِهِ ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1255

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 346

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1256)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Ketika kami mencuci puteri Nabi yang telah meninggal, dia berkata kepada kami, sementara kami mencucinya, "Mulailah mandi dari sebelah kanan dan dari bahagian yang dibasuh dengan wuduk. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا غَسَّلْنَا بِنْتَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَنَا وَنَحْنُ نَغْسِلُهَا ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1256

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 347

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1257)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Putri Nabi (ﷺ) telah berakhir dan dia berkata kepada kami, "Cucilah dia tiga atau lima kali, atau lebih jika kamu melihatnya perlu dan setelah selesai, beritahu saya. "Oleh itu, (setelah kami selesai) kami memaklumkannya dan dia membuka seluar pinggangnya dan menyuruh kami menyelimutkannya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ بِنْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَنَا ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَنَزَعَ مِنْ حِقْوِهِ إِزَارَهُ وَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1257

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 348

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1258)

Diriwayatkan oleh Muhammad:

Um'Atiyya berkata, "Salah seorang puteri Nabi (ﷺ) meninggal dan dia keluar dan berkata, 'Cucilah dia tiga atau lima kali atau lebih, jika kamu rasa perlu, dengan air dan Sidr dan yang terakhir sekali camphor (atau beberapa kamper) dan apabila anda selesai, beritahu saya.' "Um Atiyya menambah, "Setelah selesai, kami memaklumkannya dan dia memberikan sehelai sepinggangnya dan berkata, 'Kafankan dia di dalamnya. "Dan Um'Atiyya (dalam riwayat lain) menambahkan, "Nabi (ﷺ) bersabda, 'Cuci tiga, lima atau tujuh kali atau lebih, jika kamu menganggapnya perlu.' "Hafsa mengatakan bahawa Um'Atiyya juga mengatakan, "Kami mengikat rambutnya menjadi tiga kepang. "
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ، فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنهما ـ بِنَحْوِهِ وَقَالَتْ إِنَّهُ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ حَفْصَةُ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1258

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 349

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1260)

Diriwayatkan oleh Hafsa binti Seereen:

Um'Atiyya mengatakan bahawa mereka telah mengikat rambut puteri Rasulullah (ﷺ) dengan tiga kepang. Mula-mula mereka menanggalkan rambutnya, mencuci dan mengikatnya dengan tiga helai. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَيُّوبُ وَسَمِعْتُ حَفْصَةَ بِنْتَ سِيرِينَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنَا أُمُّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهُنَّ جَعَلْنَ رَأْسَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ قُرُونٍ نَقَضْنَهُ ثُمَّ غَسَلْنَهُ ثُمَّ جَعَلْنَهُ ثَلاَثَةَ قُرُونٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1260

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 350

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1261)

Diriwayatkan oleh Ibn Seereen:

Um'Atiyya (seorang wanita Ansari yang memberikan janji setia kepada Nabi (ﷺ)) datang ke Basra untuk menziarahi anaknya, tetapi dia tidak dapat menemuinya. Dia menceritakan kepada kami, "Nabi (ﷺ) datang kepada kami semasa kami memandikan putrinya (dia) yang telah meninggal, dia berkata: 'Cucilah dia tiga kali, lima kali atau lebih, jika kamu merasa perlu, dengan air dan Sidr dan yang terakhir sekali meletakkan kapur barus dan apabila anda selesai, beritahu saya.' "Um'Atiyya menambahkan, "Setelah selesai, kami memaklumkannya dan dia memberi kami sehelai pinggang dan menyuruh kami menyelimutkannya dan tidak mengatakan lebih dari itu. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَيُّوبَ، أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سِيرِينَ، يَقُولُ جَاءَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ مِنَ اللاَّتِي بَايَعْنَ، قَدِمَتِ الْبِصْرَةَ، تُبَادِرُ ابْنًا لَهَا فَلَمْ تُدْرِكْهُ ـ فَحَدَّثَتْنَا قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغْنَا أَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلاَ أَدْرِي أَىُّ بَنَاتِهِ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ الإِشْعَارَ الْفُفْنَهَا فِيهِ، وَكَذَلِكَ كَانَ ابْنُ سِيرِينَ يَأْمُرُ بِالْمَرْأَةِ أَنْ تُشْعَرَ وَلاَ تُؤْزَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1261

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 351

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1262)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Kami mengikat rambut puteri Nabi yang telah mati ke dalam tiga helai kepang. Waki mengatakan bahawa Sufyan berkata, "Satu jalinan terjalin di depan dan dua yang lain terjalin di sisi kepala. "
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ ضَفَرْنَا شَعَرَ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ تَعْنِي ثَلاَثَةَ قُرُونٍ‏.‏ وَقَالَ وَكِيعٌ قَالَ سُفْيَانُ نَاصِيَتَهَا وَقَرْنَيْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1262

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 352

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1263)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Salah seorang puteri Nabi (ﷺ) telah berakhir dan dia datang kepada kami dan berkata,“ Cucilah dia dengan Sidr (air) untuk beberapa kali ganjil, yaitu tiga, lima atau lebih, jika kamu menganggapnya perlu dan terakhir , letakkan kamper atau (beberapa kapur barus padanya) dan apabila anda selesai, beritahu saya. "Oleh itu, setelah selesai kami memaklumkannya. Dia memberikan sehelai sepinggang kepada kami (untuk menyelimuti dia) Kami mengikat rambut (gadis yang sudah meninggal) dengan tiga helai rambut dan membuatnya jatuh di punggungnya.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا حَفْصَةُ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلْنَهَا بِالسِّدْرِ وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ، وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏" ‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ، فَضَفَرْنَا شَعَرَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ وَأَلْقَيْنَاهَا خَلْفَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1263

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1264)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) diselimuti tiga Suhuliya putih (kain) dari katun Yaman dan di dalamnya tidak ada kemeja atau serban. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَةٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهِنَّ قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1264

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 354

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1265)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika seorang lelaki sedang menunggang (Gunungnya) di `Arafat, dia jatuh dari gunungnya dan patah lehernya (dan mati). Nabi (ﷺ), "Cuci dia dengan air dan Sidr dan kafankannya dengan dua helai kain dan jangan wangi-wanginya, atau tutup kepalanya, kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dengan berkata, 'Labbaik, '( iaitu seperti seorang jemaah). "
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَوَقَصَتْهُ ـ أَوْ قَالَ فَأَوْقَصَتْهُ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1265

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 355

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1266)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Ketika seorang lelaki berada di `Arafat (untuk Haji) bersama Rasulullah (ﷺ), jatuh dari gunungnya dan patah lehernya (dan meninggal). Maka Rasulullah (ﷺ), "Cuci dia dengan air dan Sidr dan kafankannya dengan dua helai kain dan jangan wangi-wangiannya atau menutup kepalanya, kerana Allah akan membangkitkannya pada hari kiamat dan dia akan berkata'Labbaik. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ فَأَقْصَعَتْهُ ـ أَوْ قَالَ فَأَقْعَصَتْهُ ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1266

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 356

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1267)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seorang lelaki terbunuh oleh untanya ketika kami bersama Nabi (ﷺ) dan dia adalah Muhrim. Maka Nabi (ﷺ), "Cuci dia dengan air dan Sidr dan kafankannya dengan dua helai kain dan tidak wangi-wangiannya atau menutup kepalanya, kerana Allah akan membangkitkannya pada hari kiamat dan dia akan berkata'Labbaik' . "
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ رَجُلاً، وَقَصَهُ بَعِيرُهُ، وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُمِسُّوهُ طِيبًا، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1267

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 357

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1268)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Seorang lelaki jatuh dari Gunungnya dan meninggal semasa dia bersama Nabi (ﷺ) di `Arafat. Nabi (ﷺ), "Cuci dia dengan air dan Sidr dan kafankannya dengan dua helai kain dan jangan wangi-wangian atau menutup kepalanya, kerana dia akan dibangkitkan pada hari kiamat dengan mengatakan, 'Labbaik'. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ كَانَ رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ ـ قَالَ أَيُّوبُ فَوَقَصَتْهُ، وَقَالَ عَمْرٌو فَأَقْصَعَتْهُ ـ فَمَاتَ فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ـ قَالَ أَيُّوبُ يُلَبِّي، وَقَالَ عَمْرٌو ـ مُلَبِّيًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1268

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 358

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1269)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Ketika `Abdullah bin Ubai (ketua munafik) meninggal, puteranya mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Tolong beri saya bajumu untuk menyelimutkannya, sembahyang jenazahnya dan minta untuk keampunan Allah untuknya. "Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memberikan bajunya kepadanya dan berkata, "Maklumkan kepada saya (Ketika pengebumian sudah siap) supaya saya dapat menunaikan solat jenazah. "Maka, dia memberitahunya dan ketika Nabi bermaksud untuk menunaikan solat jenazah, `Umar memegang tangannya dan berkata, "Bukankah Allah melarang kamu untuk menunaikan solat jenazah untuk orang-orang munafik? Nabi (ﷺ) berkata, "Aku telah diberi pilihan kerana Allah berfirman: '(Tidak ada gunanya) Sama ada kamu (wahai Muhammad) meminta ampun untuk mereka (munafik), atau tidak meminta ampun untuk mereka. Walaupun anda meminta pengampunan mereka tujuh puluh kali, Allah tidak akan mengampuni mereka. (9. 80) "Oleh itu, Nabi (ﷺ) mengimamkan solat jenazah dan datanglah wahyu: " Dan jangan sekali-kali (wahai Muhammad) mendoakan (doa pemakaman) bagi mereka (orang munafik) yang mati. "(9. 84)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ لَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ فَقَالَ ‏"‏ آذِنِّي أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ فَآذَنَهُ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَلَيْسَ اللَّهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ قَالَ ‏{‏اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏}‏ ‏"‏‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1269

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 359

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.80 , 9.84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1270)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) datang ke kubur Abdullah bin Ubai setelah jenazahnya dikebumikan. Mayat itu dibawa keluar dan kemudian Nabi (ﷺ) meletakkan air liurnya ke atas badan dan memakainya di bajunya.
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ بَعْدَ مَا دُفِنَ فَأَخْرَجَهُ، فَنَفَثَ فِيهِ مِنْ رِيقِهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1270

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 360

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1271)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) diselimuti tiga helai kain yang terbuat dari Suhul (sejenis kapas) dan tidak ada baju atau serban yang digunakan.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابِ سَحُولَ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1271

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 361

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1272)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) diselimuti tiga helai kain dan tidak ada baju atau serban yang digunakan.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1272

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 362

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1273)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) diselimuti tiga helai kain yang terbuat dari Suhul putih dan tidak ada baju atau serban yang digunakan.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1273

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 363

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1274)

Diriwayatkan Sa `d dari bapanya:

Setelah makan `Abdur-Rahman bin `Auf dibawa di hadapannya dan dia berkata, "Mus `ab bin `Umair mati syahid dan dia lebih baik dari aku dan dia tidak punya apa-apa kecuali Burd-nya (sempit kotak hitam berpakaian) untuk diselimuti. Hamza atau orang lain mati syahid dan dia juga lebih baik daripada aku dan dia tidak ada apa-apa untuk diselimuti kecuali bebannya. Tidak syak lagi, aku khuatir bahawa pahala perbuatanku mungkin telah diberikan pada awal ini dunia. "Kemudian dia mula menangis.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أُتِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ يَوْمًا بِطَعَامِهِ فَقَالَ قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ـ وَكَانَ خَيْرًا مِنِّي ـ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلاَّ بُرْدَةٌ، وَقُتِلَ حَمْزَةُ أَوْ رَجُلٌ آخَرُ خَيْرٌ مِنِّي فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مَا يُكَفَّنُ فِيهِ إِلاَّ بُرْدَةٌ، لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ قَدْ عُجِّلَتْ لَنَا طَيِّبَاتُنَا فِي حَيَاتِنَا الدُّنْيَا، ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1274

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 364

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1275)

Diriwayatkan oleh Ibrahim:

Setelah makan dibawa ke `Abdur-Rahman bin `Auf dan dia sedang berpuasa. Dia berkata, "Mustab bin `Umar mati syahid dan dia lebih baik daripada aku dan diselimuti Burdnya dan ketika kepalanya ditutup dengannya, kakinya menjadi telanjang dan ketika kakinya ditutup kepalanya terbongkar. Hamza mati syahid dan lebih baik dari saya. Sekarang kekayaan duniawi telah diberikan kepada kita (atau mengatakan hal yang serupa). Tidak syak lagi, saya takut bahawa pahala dari perbuatan saya mungkin telah diberikan lebih awal di dunia ini. "Kemudian dia mula menangis dan meninggalkan makanannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، إِبْرَاهِيمَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ أُتِيَ بِطَعَامٍ وَكَانَ صَائِمًا فَقَالَ قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، كُفِّنَ فِي بُرْدَةٍ، إِنْ غُطِّيَ رَأْسُهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِنْ غُطِّيَ رِجْلاَهُ بَدَا رَأْسُهُ ـ وَأُرَاهُ قَالَ ـ وَقُتِلَ حَمْزَةُ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، ثُمَّ بُسِطَ لَنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا بُسِطَ ـ أَوْ قَالَ أُعْطِينَا مِنَ الدُّنْيَا مَا أُعْطِينَا ـ وَقَدْ خَشِينَا أَنْ تَكُونَ حَسَنَاتُنَا عُجِّلَتْ لَنَا، ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي حَتَّى تَرَكَ الطَّعَامَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1275

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1276)

Diriwayatkan oleh Khabbab:

Kami berhijrah dengan Nabi di jalan Allah dan pahala kami kemudiannya menjadi tanggungjawab Allah. Sebilangan dari kita mati dan mereka tidak mengambil apa-apa dari ganjaran mereka di dunia ini dan di antaranya adalah Mustab bin `Umar; dan yang lain adalah mereka yang mendapat ganjaran mereka. Mustab bin `Umar mati syahid pada hari Perang Uhud dan kami tidak dapat memperoleh apa-apa kecuali bebannya untuk menyelimutkannya. Dan ketika kami menutup kepalanya, kakinya menjadi telanjang dan sebaliknya. Maka Nabi (ﷺ) memerintahkan kami untuk menutup kepalanya sahaja dan meletakkan idhkhir (sejenis semak) di atas kakinya.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا خَبَّابٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَلْتَمِسُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا‏.‏ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَلَمْ نَجِدْ مَا نُكَفِّنُهُ إِلاَّ بُرْدَةً إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَأَنْ نَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1276

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1277)

Sahl Diriwayatkan:

Seorang wanita membawa Burda tenunan (lembaran) dengan tepi (perbatasan) kepada Nabi, Kemudian Sahl bertanya kepada mereka apakah mereka tahu apa itu Burda, mereka mengatakan bahawa Burda adalah jubah dan Sahl mengesahkan jawapan mereka. Kemudian wanita itu berkata, "Saya telah menenunnya dengan tangan saya sendiri dan saya membawanya supaya anda memakainya. "Nabi (ﷺ) menerimanya dan pada waktu itu dia sangat memerlukannya. Jadi dia keluar memakainya sebagai sehelai pinggang. Seorang lelaki memujinya dan berkata, "Adakah anda akan memberikannya kepada saya? Betapa baiknya!" Orang-orang lain berkata, "Kamu belum melakukan perkara yang benar kerana Nabi (ﷺ) memerlukannya dan kamu telah memintanya ketika kamu mengetahui bahawa dia tidak pernah menolak permintaan seseorang. "Lelaki itu menjawab, "Demi Allah, saya tidak memintanya untuk memakainya tetapi menjadikannya kafan saya. "Kemudian ia adalah kafannya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِبُرْدَةٍ مَنْسُوجَةٍ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ـ أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ قَالُوا الشَّمْلَةُ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ نَسَجْتُهَا بِيَدِي، فَجِئْتُ لأَكْسُوَكَهَا‏.‏ فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا إِزَارُهُ، فَحَسَّنَهَا فُلاَنٌ فَقَالَ اكْسُنِيهَا، مَا أَحْسَنَهَا‏.‏ قَالَ الْقَوْمُ مَا أَحْسَنْتَ، لَبِسَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، ثُمَّ سَأَلْتَهُ وَعَلِمْتَ أَنَّهُ لاَ يَرُدُّ‏.‏ قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهُ لأَلْبَسَهَا إِنَّمَا سَأَلْتُهُ لِتَكُونَ كَفَنِي‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَكَانَتْ كَفَنَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1277

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 367

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1278)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Kami dilarang menyertai perarakan pengebumian tetapi tidak dengan ketat.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1278

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 368

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1279)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Seereen:

Salah seorang putra Um'Atiyya meninggal dan ketika itu hari ketiga dia meminta parfum kuning dan meletakkannya di atas tubuhnya dan berkata, "Kami dilarang berkabung selama lebih dari tiga hari kecuali bagi suami kami. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ تُوُفِّيَ ابْنٌ لأُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ دَعَتْ بِصُفْرَةٍ، فَتَمَسَّحَتْ بِهِ وَقَالَتْ نُهِينَا أَنْ نُحِدَّ أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثٍ إِلاَّ بِزَوْجٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1279

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 369

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1280)

Diriwayatkan oleh Zainab binti Abi Salama:

Ketika berita kematian Abu Sufyan sampai dari Sham, Um Habiba pada hari ketiga, meminta parfum kuning dan mencium pipi dan lengan bawahnya dan berkata, "Tidak diragukan lagi, saya tidak akan memerlukan ini, seandainya saya tidak mendengar Nabi (ﷺ): "Tidak sah bagi wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir untuk berkabung selama lebih dari tiga hari bagi mana-mana orang mati kecuali suaminya, yang baginya dia harus berkabung selama empat bulan dan sepuluh hari-hari. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَتْ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ أَبِي سُفْيَانَ مِنَ الشَّأْمِ دَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ ـ رضى الله عنها ـ بِصُفْرَةٍ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ، فَمَسَحَتْ عَارِضَيْهَا وَذِرَاعَيْهَا وَقَالَتْ إِنِّي كُنْتُ عَنْ هَذَا لَغَنِيَّةً، لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1280

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 370

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.234

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1281)

Diriwayatkan oleh Zainab binti Abi Salama:

Saya pergi ke Um Habiba, isteri Nabi, yang berkata, "Saya mendengar para Nabi mengatakan, "Tidak sah bagi wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir untuk berkabung bagi mana-mana orang yang mati selama lebih dari tiga hari kecuali suaminya, (untuk siapa dia harus berkabung) selama empat bulan dan sepuluh hari'. "Kemudian saya pergi ke Zainab binti Jahsh ketika abangnya meninggal; dia meminta aroma dan setelah menggunakannya, dia berkata, "Saya tidak memerlukan aroma tetapi saya mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Tidak sah bagi wanita yang percaya kepada Allah dan Hari Akhir untuk berkabung karena lebih dari tiga hari bagi mana-mana orang mati kecuali suaminya, (untuk siapa dia harus berkabung) selama empat bulan dan sepuluh hari.' "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا، فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ ثُمَّ قَالَتْ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ، غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1281

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 371

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1283)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) melewati seorang wanita yang sedang menangis di sebelah kubur. Dia menyuruhnya untuk takut kepada Allah dan bersabar. Dia berkata kepadanya, "Pergilah, kerana kamu tidak pernah ditimpa malapetaka seperti diriku. "Dan dia tidak mengenalinya. Kemudian dia diberitahu bahawa dia adalah Nabi (ﷺ). jadi dia pergi ke rumah Nabi (ﷺ) dan di sana dia tidak menemui penjaga. Kemudian dia berkata kepadanya, "Saya tidak mengenali anda. "Dia berkata, "Sesungguhnya, kesabaran itu berada pada tahap pertama musibah. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏‏.‏ قَالَتْ إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي، وَلَمْ تَعْرِفْهُ‏.‏ فَقِيلَ لَهَا إِنَّهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَتَتْ باب النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ لَمْ أَعْرِفْكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1283

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 372

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1284)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid:

Putri Nabi (ﷺ) mengirim (seorang utusan) kepada Nabi (ﷺ) meminta dia datang ketika anaknya sedang mati (atau terengah-engah), tetapi Nabi (ﷺ) mengembalikan utusan itu dan menyuruhnya menyampaikan salamnya kepadanya dan katakan: "Apa sahaja yang diambil oleh Allah adalah untuk-Nya dan apa sahaja yang Dia berikan, adalah untuk-Nya dan segala sesuatu yang bersamanya mempunyai jangka waktu yang terhad (di dunia ini) dan oleh itu dia harus bersabar dan mengharapkan balasan dari Allah. "Dia kembali memanggilnya, bersumpah bahawa dia harus datang. Nabi (ﷺ) bangun, begitu juga Sa `d bin‘ Ubada, Mu `adh bin Jabal, Ubai bin Ka `b, Zaid bin Thabit dan beberapa lelaki lain. Anak itu dibawa menghadap Rasulullah (ﷺ) sementara nafasnya terganggu di dadanya (sub-perawi berpendapat bahawa Usama menambahkan: ) seolah-olah itu adalah kulit air dari kulit. Mengenai itu, mata Nabi mulai menangis. Sa `d berkata, "Ya Rasulullah! Apa ini? " Dia menjawab, "Ini adalah rahmat yang telah ditempatkan oleh Allah di hati hamba-hamba-Nya dan Allah hanya mengasihani hamba-hamba-Nya yang penyayang (kepada orang lain).
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، وَمُحَمَّدٌ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَرْسَلَتِ ابْنَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ إِنَّ ابْنًا لِي قُبِضَ فَائْتِنَا‏.‏ فَأَرْسَلَ يُقْرِئُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلٌّ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ لَيَأْتِيَنَّهَا، فَقَامَ وَمَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرِجَالٌ، فَرُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيُّ وَنَفْسُهُ تَتَقَعْقَعُ ـ قَالَ حَسِبْتُهُ أَنَّهُ قَالَ ـ كَأَنَّهَا شَنٌّ‏.‏ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1284

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1285)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Kami (dalam prosesi pengebumian) salah seorang puteri Nabi (ﷺ) dan dia sedang duduk di sisi kubur. Saya melihat matanya menitiskan air mata. Dia berkata, "Apakah ada di antara kamu yang tidak melakukan hubungan seksual dengan isterinya semalam? " Abu Talha menjawab dengan tegas. Oleh itu, Nabi menyuruhnya turun di kubur. Oleh itu, dia turun di kuburnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا بِنْتًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ ـ قَالَ فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ قَالَ ـ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مِنْكُمْ رَجُلٌ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْزِلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1285

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 374

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1286)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin'Ubaidullah bin Abi Mulaika:

Salah seorang puteri `Uthman meninggal di Mekah. Kami pergi menghadiri perarakan pengebumiannya. Ibn `Umar dan Ibn `Abbas juga hadir. Saya duduk di antara mereka (atau berkata, saya duduk di sebelah salah satu dari mereka. Kemudian seorang lelaki datang dan duduk di sebelah saya.) `Abdullah bin `Umar berkata kepada `Amr bin `Uthman, "Tidakkah kamu akan melarang menangis sebagai Rasul Allah (ﷺ)) telah berkata, 'Orang yang mati diseksa oleh tangisan kerabatnya. ? " Ibn `Abbas berkata, "Umar pernah mengatakan demikian. "Kemudian dia menambahkan menceritakan, "Saya menemani Umar dalam perjalanan dari Mekah hingga kami sampai di Al-Baida. Di sana dia melihat beberapa pelancong di bawah naungan Samura (Sejenis pohon hutan). Dia berkata (kepada saya), "Pergilah dan lihat siapa pelancong itu. "Oleh itu, saya pergi dan melihat bahawa salah seorang dari mereka adalah Suhaib. Saya memberitahu ini kepada `Umar yang kemudian meminta saya memanggilnya. Oleh itu, saya kembali ke Suhaib dan berkata kepadanya, "Berangkat dan ikuti ketua orang-orang yang beriman. "Kemudian, ketika `Umar ditikam, Suhaib masuk sambil menangis dan berkata, "Wahai saudaraku, wahai sahabatku!" (pada ini `Umar berkata kepadanya, "Wahai Suhaib! Apakah kamu menangis untukku sementara Nabi (ﷺ), "Orang yang mati dihukum oleh beberapa tangisan kerabatnya? " Ibn `Abbas menambahkan, "Ketika `Umar meninggal saya menceritakan semua ini kepada Aisyah dan dia berkata, 'Semoga Allah merahmati "Umar. Demi Allah, Rasulullah (ﷺ) tidak mengatakan bahawa seorang mukmin dihukum oleh tangisan kerabatnya. Tetapi dia berkata, Allah meningkatkan hukuman orang yang tidak beriman kerana tangisan kerabatnya. "isha menambahkan lagi, "Al-Quran sudah cukup bagi kamu (untuk menjelaskan hal ini) sebagaimana yang telah dinyatakan oleh Allah: 'Tidak ada jiwa yang terbeban akan menanggung beban orang lain.'" (35. 18). Ibn `Abbas kemudian berkata, "Hanya Allah yang membuat seseorang tertawa atau menangis. "Ibn `Umar tidak mengatakan apa-apa selepas itu.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لِعُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ بِمَكَّةَ وَجِئْنَا لِنَشْهَدَهَا، وَحَضَرَهَا ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ وَإِنِّي لَجَالِسٌ بَيْنَهُمَا ـ أَوْ قَالَ جَلَسْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا‏.‏ ثُمَّ جَاءَ الآخَرُ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أَلاَ تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَدْ كَانَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ، ثُمَّ حَدَّثَ قَالَ صَدَرْتُ مَعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ، إِذَا هُوَ بِرَكْبٍ تَحْتَ ظِلِّ سَمُرَةٍ فَقَالَ اذْهَبْ، فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاَءِ الرَّكْبُ قَالَ فَنَظَرْتُ فَإِذَا صُهَيْبٌ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ادْعُهُ لِي‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى صُهَيْبٍ فَقُلْتُ ارْتَحِلْ فَالْحَقْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ فَلَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ دَخَلَ صُهَيْبٌ يَبْكِي يَقُولُ وَاأَخَاهُ، وَاصَاحِبَاهُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَا صُهَيْبُ أَتَبْكِي عَلَىَّ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما فَلَمَّا مَاتَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ، وَاللَّهِ مَا حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ لَيُعَذِّبُ الْمُؤْمِنَ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ‏.‏ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَزِيدُ الْكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَتْ حَسْبُكُمُ الْقُرْآنُ ‏{‏وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عِنْدَ ذَلِكَ وَاللَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَاللَّهِ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ شَيْئًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1286

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 375

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 35.18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1289)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Setelah Rasulullah (ﷺ) melewati (kubur) seorang Yahudi yang saudara-saudaranya menangis atasnya. Dia berkata, "Mereka menangis atasnya dan dia disiksa di kuburnya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يَبْكِي عَلَيْهَا أَهْلُهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا، وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1289

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 376

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1290)

Diriwayatkan oleh Abu Burda:

Bahwa ayahnya berkata, "Ketika Umar ditikam, Suhaib mulai menangis: Wahai saudaraku!" Umar berkata, 'Tidakkah kamu tahu bahawa Nabi (ﷺ) berkata: Almarhum disiksa kerana tangisan orang yang masih hidup'? "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ـ وَهْوَ الشَّيْبَانِيُّ ـ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ جَعَلَ صُهَيْبٌ يَقُولُ وَاأَخَاهُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1290

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 377

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1291)

Diriwayatkan oleh Al-Mughira:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Menganggap perkara-perkara palsu kepada saya tidak seperti menganggap perkara-perkara palsu kepada orang lain. Sesiapa yang sengaja berdusta terhadap saya maka hendaklah membiarkan dia menduduki tempat duduknya di Neraka Neraka. "Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Almarhum yang diratapi disiksa kerana ratapan itu. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ كَذِبًا عَلَىَّ لَيْسَ كَكَذِبٍ عَلَى أَحَدٍ، مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1291

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 378

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1292)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar dari ayahnya:

Nabi (ﷺ), "Almarhum disiksa di kuburnya kerana ratapan yang dilakukan terhadapnya. "Dikisahkan Shu'ba: Almarhum diseksa kerana meratap orang yang hidup atasnya.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ‏.‏ وَقَالَ آدَمُ عَنْ شُعْبَةَ ‏"‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1292

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 379

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1293)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Pada hari Perang Uhud, ayah saya dibawa dan dia telah dimutilasi (dalam pertempuran) dan ditempatkan di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan sehelai kain di atasnya. Saya berniat untuk membongkar ayah saya tetapi orang-orang saya melarang saya; sekali lagi saya ingin membongkarnya tetapi orang saya melarang saya. Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya dan dia dipindahkan. Pada waktu itu dia mendengar suara wanita yang menangis dan bertanya, "Siapa ini? " Mereka berkata, "Ini adalah anak perempuan atau saudara perempuan `Amr. "Dia berkata, "Mengapa dia menangis? (Atau membiarkannya berhenti menangis), karena malaikat-malaikat telah mengayunkannya dengan sayap mereka sampai dia (yaitu jenazah syahid) dipindahkan.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ، قَدْ مُثِّلَ بِهِ حَتَّى وُضِعَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سُجِّيَ ثَوْبًا فَذَهَبْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، ثُمَّ ذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْهُ فَنَهَانِي قَوْمِي، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا ابْنَةُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلِمَ تَبْكِي أَوْ لاَ تَبْكِي فَمَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1293

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 381

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1294)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Dia yang menampar pipinya, merobek pakaiannya dan mengikuti cara dan tradisi Hari-Hari Kejahilan bukanlah salah satu dari kita. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا زُبَيْدٌ الْيَامِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1294

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 382

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1295)

Diriwayatkan'Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas:

Bahwa ayahnya berkata, "Pada tahun terakhir haji Nabi (ﷺ) saya sakit parah dan Nabi (ﷺ) mengunjungi saya untuk bertanya tentang kesihatan saya. Saya memberitahunya, "Saya mengalami keadaan ini kerana sakit dan saya kaya dan tidak mempunyai pewaris kecuali anak perempuan, (Dalam riwayat ini disebutkan nama'Amir bin Sa `d dan sebenarnya itu adalah kesalahan; perawi adalah `Aisyah binti Sa `d bin Abi Waqqas) . Haruskah saya memberikan dua pertiga harta saya dalam bentuk amal? Dia berkata, 'Tidak.' Saya bertanya, 'Separuh? 'Dia berkata, 'Tidak.' kemudian dia menambahkan, "Onethird dan bahkan sepertiga adalah banyak. Sebaiknya tinggalkan waris anda daripada membiarkan mereka miskin, meminta orang lain. Anda akan mendapat pahala untuk apa sahaja yang anda belanjakan demi Allah, walaupun untuk apa yang anda letakkan di mulut isteri anda.' Saya berkata, "Ya Rasulullah! Adakah saya akan ditinggalkan sendirian setelah sahabat saya pergi? " Dia berkata, "Sekiranya kamu tertinggal, perbuatan baik apa pun yang akan kamu lakukan akan menaikkan tarafmu dan menaikkanmu tinggi. Dan mungkin kamu akan mempunyai umur yang panjang sehingga beberapa orang akan mendapat manfaat dari kamu sementara yang lain akan dirugikan olehmu. Allah! Selesaikan penghijrahan sahabatku dan jangan menjadikan mereka sebagai orang-orang yang murtad.' Tetapi Rasulullah (ﷺ) merasa kasihan terhadap Sa `d bin Khaula yang miskin ketika dia meninggal di Mekah. "(tetapi Sa `d bin Abi Waqqas hidup lama setelah Nabi (ﷺ).)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ اشْتَدَّ بِي فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ بَلَغَ بِي مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ بِالشَّطْرِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلْثُ كَبِيرٌ ـ أَوْ كَثِيرٌ ـ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً صَالِحًا إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً، ثُمَّ لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ، يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1295

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 383

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1296)

Diriwayatkan oleh Abu Burda bin Abi Musa:

Abu Musa jatuh sakit parah, pingsan dan tidak dapat membalas isterinya ketika dia terbaring dengan kepalanya di pangkuannya. Ketika dia sadar, dia berkata, "Saya tidak bersalah terhadap mereka, yang mana Rasulullah (ﷺ) tidak bersalah. Rasulullah (ﷺ) tidak bersalah terhadap wanita yang menangis dengan kuat (atau menampar wajahnya) yang mencukur kepalanya dan siapa yang merobek pakaiannya (ketika jatuh musibah)
وَقَالَ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا فَغُشِيَ عَلَيْهِ، وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالْحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1296

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 383

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1297)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Dia yang menampar pipi, merobek pakaian dan mengikuti tradisi Hari-Hari Kejahilan bukan dari kita. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1297

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 384

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1298)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Dia yang menampar pipi, merobek pakaian dan mengikuti tradisi Hari-Hari Kejahilan bukan dari kita. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1298

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 385

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1299)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Nabi (ﷺ) mendapat berita kematian Ibn Haritha, Ja `far dan Ibn Rawaha, dia duduk dan kelihatan sedih dan saya memandangnya melalui celah-celah pintu. Seorang lelaki datang dan memberitahunya tentang tangisan wanita Ja `far. Nabi (ﷺ) memerintahkannya untuk melarang mereka. Lelaki itu pergi dan kembali dengan mengatakan bahawa dia telah memberitahu mereka tetapi mereka tidak mendengarkannya. Nabi berkata, "Larang mereka. "Sekali lagi dia pergi dan kembali untuk ketiga kalinya dan berkata, "Ya Rasulullah! Demi Allah, mereka sama sekali tidak mendengarkan kami. "( `Aisyah menambahkan): Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya pergi dan memasukkan debu ke dalam mulut mereka. Saya berkata, (kepada lelaki itu) "Semoga Allah memasukkan hidungmu ke dalam debu (yaitu menghinakan kamu)! Kamu tidak boleh (memujuk wanita-wanita itu) untuk memenuhi perintah Rasulullah (ﷺ) dan kamu juga tidak membebaskan Rasul Allah ﷺ dari keletihan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرٍ وَابْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ، وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ ـ شَقِّ الْبَابِ ـ فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ، وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْهَاهُنَّ، فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، لَمْ يُطِعْنَهُ فَقَالَ انْهَهُنَّ‏.‏ فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ قَالَ وَاللَّهِ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَزَعَمَتْ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ ‏" ‏‏.‏ فَقُلْتُ أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ، لَمْ تَفْعَلْ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ تَتْرُكْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَنَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1299

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 386

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1300)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ketika para pembaca Al-Quran mati syahid, Rasulullah (ﷺ) membacakan Qunut selama satu bulan dan saya tidak pernah melihatnya (iaitu Rasulullah (ﷺ)) begitu sedih kerana dia pada hari itu.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا حِينَ قُتِلَ الْقُرَّاءُ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَزِنَ حُزْنًا قَطُّ أَشَدَّ مِنْهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1300

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 387

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1301)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Salah seorang putera Abu Talha jatuh sakit dan meninggal dunia dan Abu Talha ketika itu tidak ada di rumah. Ketika isterinya melihat bahawa dia sudah mati, dia menyiapkannya (membasuh dan menyelimutkannya) dan meletakkannya di suatu tempat di rumah. Ketika Abu Talha datang, dia bertanya, "Bagaimana anak itu? " Dia berkata, "Anak itu tenang dan saya harap dia dalam keadaan damai. "Abu Talha berpendapat bahawa dia telah bercakap benar. Abu Talha melewatkan malam dan pada waktu pagi mandi dan ketika dia berniat untuk keluar, dia memberitahunya bahawa anaknya telah meninggal, Abu Talha menunaikan solat (pagi) bersama Nabi (ﷺ) dan memberitahu Nabi (ﷺ) apa yang berlaku kepada mereka. Rasulullah (ﷺ), "Semoga Allah memberkati kamu malammu. (Yaitu, semoga Allah memberkati kamu dengan keturunan yang baik). "Sufyan berkata, "Salah seorang Ansar berkata, 'Mereka (yaitu Abu Talha dan isterinya) mempunyai sembilan putra dan mereka semua menjadi pembacanya Al-Qur'an (dengan hati).' "
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ اشْتَكَى ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ ـ قَالَ ـ فَمَاتَ وَأَبُو طَلْحَةَ خَارِجٌ، فَلَمَّا رَأَتِ امْرَأَتُهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ هَيَّأَتْ شَيْئًا وَنَحَّتْهُ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ، فَلَمَّا جَاءَ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ كَيْفَ الْغُلاَمُ قَالَتْ قَدْ هَدَأَتْ نَفْسُهُ، وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدِ اسْتَرَاحَ‏.‏ وَظَنَّ أَبُو طَلْحَةَ أَنَّهَا صَادِقَةٌ، قَالَ فَبَاتَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ اغْتَسَلَ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ، أَعْلَمَتْهُ أَنَّهُ قَدْ مَاتَ، فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمَا كَانَ مِنْهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُبَارِكَ لَكُمَا فِي لَيْلَتِكُمَا ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَرَأَيْتُ لَهُمَا تِسْعَةَ أَوْلاَدٍ كُلُّهُمْ قَدْ قَرَأَ الْقُرْآنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1301

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 388

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1302)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Kesabaran yang sebenarnya adalah pada permulaan bencana. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1302

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 389

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1303)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Kami pergi bersama Rasulullah (ﷺ) ke tukang besi Abu Saif dan dia adalah suami kepada perawat Ibrahim (anak Nabi). Rasulullah (ﷺ) mengambil Ibrahim dan menciumnya serta menciumnya dan kemudian kami memasuki rumah Abu Saif dan pada waktu itu Ibrahim menghembuskan nafas terakhirnya dan mata Rasulullah (ﷺ) mulai menangis. Abdur Rahman bin `Auf berkata, "Ya Rasulullah, bahkan kamu menangis! " Dia berkata, "Wahai Ibn `Auf, ini adalah rahmat. "Kemudian dia menangis lebih banyak dan berkata, "Mata menitiskan air mata dan hati bersedih dan kami tidak akan mengatakan kecuali apa yang menyenangkan Tuhan kami, Wahai Ibrahim! Sesungguhnya kami bersedih dengan perpisahanmu. "
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا قُرَيْشٌ ـ هُوَ ابْنُ حَيَّانَ ـ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ ـ وَكَانَ ظِئْرًا لإِبْرَاهِيمَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ، ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ، وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ، فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَذْرِفَانِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ، وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا، وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ مُوسَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1303

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 390

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1304)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Sa `d bin'Ubada jatuh sakit dan Nabi (ﷺ) bersama dengan `Abdur Rahman bin `Auf, Sa `d bin Abi Waqqas dan `Abdullah bin Mas `ud mengunjunginya untuk menanyakan kesihatannya. Ketika dia datang kepadanya, dia mendapati dia dikelilingi oleh rumah tangganya dan dia bertanya, "Apakah dia telah mati? " Mereka berkata, "Tidak, ya Rasulullah. "Nabi (ﷺ) menangis dan ketika orang-orang melihat tangisan Rasulullah (ﷺ) (mereka) mereka semua menangis. Dia berkata, "Maukah kamu mendengarkan? Allah tidak menghukum kerana meneteskan air mata, juga untuk kesedihan hati tetapi dia menghukum atau mengurniakan rahmat-Nya kerana ini. "Dia menunjuk lidahnya dan menambahkan, "Almarhum dihukum kerana tangisan kerabatnya atasnya. "Umar biasa memukul dengan tongkat dan melemparkan batu dan meletakkan debu di wajah (orang-orang yang biasa meratap mati).
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِي غَاشِيَةِ أَهْلِهِ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ قَضَى ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَبَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَكَوْا فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ، وَلاَ بِحُزْنِ الْقَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا ـ وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ ـ أَوْ يَرْحَمُ وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ يَضْرِبُ فِيهِ بِالْعَصَا، وَيَرْمِي بِالْحِجَارَةِ وَيَحْثِي بِالتُّرَابِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1304

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 391

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1305)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Ketika berita tentang kesyahidan Zaid bin Haritha, Ja `far dan `Abdullah bin Rawaha datang, Nabi duduk dengan sedih dan saya melihat melalui celah-celah pintu. Seorang lelaki datang dan berkata, "Ya Rasulullah! Wanita Ja'far, "lalu dia menyebutkan tangisan mereka. Nabi (ﷺ) memerintahkannya untuk menghentikan mereka daripada menangis. Lelaki itu pergi dan kembali dan berkata, "Saya cuba menghentikan mereka tetapi mereka tidak taat. "Nabi memerintahkannya untuk kedua kalinya untuk melarang mereka. Dia pergi lagi dan kembali dan berkata, "Mereka tidak mendengarkan saya, (atau" kami ": sub-perawi Muhammad bin Haushab ragu tentang mana yang benar). "( `Aisyah menambahkan: Nabi (ﷺ)) berkata, "Masukkan debu ke dalam mulut mereka. "Aku berkata (kepada lelaki itu), "Semoga Allah memasukkan hidungmu ke dalam debu (yaitu menghinakan kamu). "Demi Allah, kamu tidak dapat (menghentikan wanita daripada menangis) untuk memenuhi perintahnya, selain kamu tidak melepaskan Rasul Allah dari keletihan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ لَمَّا جَاءَ قَتْلُ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ، جَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ، وَأَنَا أَطَّلِعُ مِنْ شَقِّ الْبَابِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ بِأَنْ يَنْهَاهُنَّ، فَذَهَبَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَى فَقَالَ قَدْ نَهَيْتُهُنَّ، وَذَكَرَ أَنَّهُنَّ لَمْ يُطِعْنَهُ، فَأَمَرَهُ الثَّانِيَةَ أَنْ يَنْهَاهُنَّ، فَذَهَبَ، ثُمَّ أَتَى، فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنِي أَوْ غَلَبْنَنَا الشَّكُّ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَوْشَبٍ ـ فَزَعَمَتْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ التُّرَابَ ‏" ‏‏.‏ فَقُلْتُ أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ، فَوَاللَّهِ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَنَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1305

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 392

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1306)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Pada saat memberikan janji setia kepada Nabi (ﷺ), salah satu syaratnya ialah kami tidak akan menangisi, tetapi itu tidak dipenuhi kecuali oleh lima wanita dan mereka adalah Um Sulaim, Um Al- `Ala', putri Abi Sabra (isteri Mu `adh) dan dua wanita lain; atau anak perempuan Abi Sabra dan isteri Mu `adh dan wanita lain.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الْبَيْعَةِ أَنْ لاَ نَنُوحَ، فَمَا وَفَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ غَيْرَ خَمْسِ نِسْوَةٍ أُمِّ سُلَيْمٍ وَأُمِّ الْعَلاَءِ وَابْنَةِ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةِ مُعَاذٍ وَامْرَأَتَيْنِ أَوِ ابْنَةِ أَبِي سَبْرَةَ وَامْرَأَةِ مُعَاذٍ وَامْرَأَةٍ أُخْرَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1306

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 393

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1307)

Diriwayatkan oleh'Amir bin Rabi `a:

Nabi (ﷺ), "Setiap kali kamu melihat perarakan pengebumian, berdiri sehingga perarakan berjalan di hadapanmu. "Al-Humaidi menambah, "Hingga keranda meninggalkan Anda atau diturunkan. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ زَادَ الْحُمَيْدِيُّ ‏"‏ حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1307

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 394

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1308)

Diriwayatkan oleh'Amir bin Rabi `a:

Nabi (ﷺ), "Jika ada di antara kamu yang melihat perarakan pengebumian dan dia tidak mengikutinya, maka dia harus berdiri dan tetap berdiri hingga dia sampai di belakangnya, atau meninggalkannya di belakang, atau keranda itu diletakkan turun sebelum ia berada di hadapannya. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ جَنَازَةً فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا فَلْيَقُمْ حَتَّى يُخَلِّفَهَا، أَوْ تُخَلِّفَهُ أَوْ تُوضَعَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخَلِّفَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1308

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 395

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1309)

Diriwayatkan oleh Sa `id Al-Maqburi:

Bahwa ayahnya berkata, "Ketika kami mengiringi prosesi pengebumian, Abu Huraira memegang tangan Marwan dan mereka duduk sebelum keranda itu diletakkan. Kemudian Abu Sa `id datang dan memegang tangan Marwan dan berkata, "Bangun. Demi Allah, tidak diragukan lagi ini (yaitu Abu Huraira) tahu bahawa Nabi melarang kita melakukan itu. "Abu Huraira berkata, "Dia (Abu Sa `id) telah mengatakan yang sebenarnya. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فَأَخَذَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ بِيَدِ مَرْوَانَ فَجَلَسَا قَبْلَ أَنْ تُوضَعَ، فَجَاءَ أَبُو سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ فَأَخَذَ بِيَدِ مَرْوَانَ فَقَالَ قُمْ فَوَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ هَذَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ صَدَقَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1309

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 396

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1310)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Ketika kamu melihat prosesi pengebumian, kamu harus berdiri dan barang siapa yang menyertainya tidak boleh duduk sampai keranda itu dijatuhkan. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ـ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ـ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1310

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 397

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1311)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Perarakan pengebumian berlalu di hadapan kami dan Nabi (ﷺ) berdiri dan kami juga berdiri. Kami berkata, 'Ya Rasulullah! Ini adalah prosesi pengebumian seorang Yahudi. "Dia berkata, "Setiap kali anda melihat perarakan pengebumian, anda harus berdiri. "
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَرَّ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقُمْنَا بِهِ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1311

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 398

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1312)

Diriwayatkan oleh `Abdur Rahman bin Abi Laila:

Sahl bin Hunaif dan Qais bin Sa `d sedang duduk di kota Al-Qadisiya. Perarakan pengebumian berlalu di hadapan mereka dan mereka berdiri. Mereka diberitahu bahawa perarakan pengebumian adalah salah seorang penghuni tanah tersebut iaitu orang yang tidak beriman, di bawah perlindungan orang Islam. Mereka berkata, "Perarakan pengebumian berlalu di hadapan Nabi (ﷺ) dan dia berdiri. Ketika dia diberitahu bahawa itu adalah keranda seorang Yahudi, dia berkata, "Bukankah itu makhluk hidup (jiwa)? "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ وَقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ قَاعِدَيْنِ بِالْقَادِسِيَّةِ، فَمَرُّوا عَلَيْهِمَا بِجَنَازَةٍ فَقَامَا‏.‏ فَقِيلَ لَهُمَا إِنَّهَا مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ، أَىْ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ فَقَالاَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَلَيْسَتْ نَفْسًا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو حَمْزَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كُنْتُ مَعَ قَيْسٍ وَسَهْلٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالاَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ زَكَرِيَّاءُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى كَانَ أَبُو مَسْعُودٍ وَقَيْسٌ يَقُومَانِ لِلْجِنَازَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1312

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 71

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 399

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1314)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Rasulullah (ﷺ), Ketika pengebumian sudah siap dan orang-orang membawanya di bahu mereka, jika si mati benar, dia akan berkata, 'Hadirkan aku (tergesa-gesa), 'dan jika dia tidak benar, maka akan berkata, 'Celaka itu (saya)! Di mana mereka mengambilnya (saya)? ' Suaranya didengar oleh semua orang kecuali manusia dan jika dia mendengarnya dia akan jatuh tidak sedarkan diri. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي‏.‏ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهُ صَعِقَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1314

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 400

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1315)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Buru-buru dengan mayat kerana jika itu benar, kamu akan meneruskannya untuk kesejahteraan; dan jika sebaliknya, maka kamu menunda sesuatu yang jahat di lehermu. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ، فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا ‏{‏إِلَيْهِ‏}‏، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1315

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 401

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1316)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Ketika upacara pengebumian sudah siap dan orang-orang itu membawa si mati di leher (bahu) mereka, jika ia saleh maka akan berkata, 'Hadirkan aku dengan cepat' dan jika tidak saleh, maka akan berkata, 'Celakalah (saya), di mana mereka mengambilnya (saya)? 'Dan suaranya didengar oleh semua orang kecuali manusia dan jika dia mendengarnya dia akan jatuh tidak sedarkan diri. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي‏.‏ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ لأَهْلِهَا يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَ الإِنْسَانُ لَصَعِقَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1316

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 402

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1317)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat jenazah untuk An-Najashi dan saya berada di baris kedua atau ketiga.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي أَوِ الثَّالِثِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1317

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 403

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1318)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) memberitahu para sahabatnya tentang kematian An-Najashi dan kemudian dia pergi ke depan (untuk memimpin solat ) dan orang-orang berbaris di belakangnya dalam barisan dan dia mengucapkan empat Takbir.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَصْحَابِهِ النَّجَاشِيَّ، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَصَفُّوا خَلْفَهُ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1318

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 404

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1319)

Diriwayatkan Ash-Shaibani:

Ash Shu `bi berkata, "Saya diberitahu oleh seorang lelaki yang telah melihat Nabi (ﷺ) pergi ke kubur yang terpisah dari kubur yang lain dan dia menyelaraskan orang-orang dalam barisan dan mengucapkan empat Takbir. "Saya berkata, "Wahai Abu `Amr! Yang menceritakan hal itu kepadamu " Dia berkata, "Ibn `Abbas. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَى عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَصَفَّهُمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا‏.‏ قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1319

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 405

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1320)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) berkata, "Hari ini seorang saleh dari Ethiopia (yaitu seorang Najashi) telah berakhir, datanglah untuk menunaikan solat jenazah. "(Jabir berkata): Kami berbaris dalam barisan dan setelah itu Nabi (ﷺ) mengimami solat dan kami berada dalam barisan. Jabir menambah, saya berada di barisan kedua. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَدْ تُوُفِّيَ الْيَوْمَ رَجُلٌ صَالِحٌ مِنَ الْحَبَشِ فَهَلُمَّ فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَصَفَفْنَا فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ وَنَحْنُ صُفُوفٌ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ كُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1320

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 406

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1321)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) melewati kubur seorang almarhum yang telah dikebumikan pada waktu malam. Dia berkata, "Kapan (si mati) dikuburkan? " Orang-orang itu berkata, "Semalam. "Dia berkata, "Mengapa kamu tidak memberitahu saya? " Mereka berkata, "Kami menguburkannya ketika gelap dan kami tidak suka membangunkanmu. "Dia berdiri dan kami berbaris di belakangnya. (Ibn `Abbas berkata): Saya adalah salah seorang dari mereka dan Nabi (ﷺ) mengimamkan solat jenazah.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِقَبْرٍ قَدْ دُفِنَ لَيْلاً فَقَالَ ‏"‏ مَتَى دُفِنَ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا الْبَارِحَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي ‏"‏‏.‏ قَالُوا دَفَنَّاهُ فِي ظُلْمَةِ اللَّيْلِ فَكَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ‏.‏ فَقَامَ فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَنَا فِيهِمْ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1321

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 407

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1322)

Diriwayatkan Ash-Shaibani:

Ash-Shu `bi berkata, "Seseorang yang berjalan bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) kamu dengan sebuah kubur yang terpisah dari kubur yang lain memberitahuku (berkata), "Nabi (ﷺ) memimpin kami (dalam solat ) dan kami menyelaraskan di belakangnya. "Kami berkata, "Wahai Abu `Amr! Siapa yang menceritakan kisah ini kepada anda? "Dia menjawab, "Ibn `Abbas.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، مَرَّ مَعَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّنَا فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ‏.‏ فَقُلْنَا يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1322

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 408

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1323)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Ibnu Umar diberitahu bahawa Abu Huraira berkata, "Barangsiapa yang menyertai prosesi pengebumian akan mendapat pahala yang sama dengan satu Qirat. "Ibnu Umar berkata, "Abu Huraira berbicara tentang pahala yang terlalu besar. "Aisyah membuktikan riwayat Abu Huraira dan berkata, "Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) seperti itu. "Ibn `Umar berkata, "Kami telah kehilangan banyak Qirats. "
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ حُدِّثَ ابْنُ عُمَرَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهم ـ يَقُولُ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ‏.‏ فَقَالَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَيْنَا‏.‏ فَصَدَّقَتْ ـ يَعْنِي عَائِشَةَ ـ أَبَا هُرَيْرَةَ وَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ‏.‏ ‏{‏فَرَّطْتُ‏}‏ ضَيَّعْتُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1323

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 409

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1325)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

bahawa Rasulullah (ﷺ), "Barang siapa yang menghadiri perarakan jenazah sampai dia menunaikan solat jenazah untuknya, ia akan mendapat pahala yang sama dengan satu Qirat dan barang siapa yang menyertainya hingga pengebumian, akan mendapat pahala yang sama dengan dua Qirat . "Ia ditanya, "Apa itu dua Qirat? " Dia menjawab, "Seperti dua gunung besar. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏‏.‏ قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1325

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 410

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1326)

Diriwayatkan'Amir:

Ibn `Abbas (yang pada waktu itu seorang anak lelaki) berkata, "Rasulullah (ﷺ) datang ke kubur dan orang-orang berkata, 'Dia dikebumikan semalam.' "Ibn `Abbas menambahkan, "Kami berbaris di belakang Nabi (ﷺ) dan dia memimpin solat jenazah almarhum. "
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْرًا، فَقَالُوا هَذَا دُفِنَ، أَوْ دُفِنَتِ الْبَارِحَةَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1326

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 411

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1327)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memberitahu tentang berita kematian An-Najash (Raja Ethiopia) pada hari dia tamat. Dia berkata, "Mintalah pengampunan Allah untuk saudaramu. "Diriwayatkan dari Abu Huraira: Nabi (ﷺ) membuat mereka berbaris di Musalla dan mengucapkan empat Takbir.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ، يَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ‏" ‏‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1327

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 412

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1329)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Orang Yahudi membawa kepada Nabi (ﷺ) seorang lelaki dan wanita dari kalangan mereka yang telah melakukan (perzinaan) persetubuhan haram. Dia memerintahkan mereka berdua untuk dilempari batu (sampai mati), dekat tempat menunaikan solat jenazah di sebelah masjid. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا، فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1329

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 85

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 413

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1330)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Aisyah berkata, "Nabi (ﷺ) dalam keadaan sakit fatalnya berkata, 'Allah melaknat orang-orang Yahudi dan Nasrani kerana mereka mengambil kubur para Nabi mereka sebagai tempat untuk bersolat . "kubur Nabi (ﷺ) akan diserlahkan tetapi saya khuatir ia boleh diambil (sebagai) tempat untuk bersolat .
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ هِلاَلٍ ـ هُوَ الْوَزَّانُ ـ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِدًا ‏" ‏‏.‏ قَالَتْ وَلَوْلاَ ذَلِكَ لأَبْرَزُوا قَبْرَهُ غَيْرَ أَنِّي أَخْشَى أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1330

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 86

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 414

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1331)

Diriwayatkan oleh Samura bin Jundab:

Saya menunaikan solat jenazah di belakang Nabi (ﷺ) untuk seorang wanita yang telah meninggal semasa melahirkan dan dia berdiri di tengah keranda.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1331

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 87

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 415

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1332)

Diriwayatkan oleh Samura bin Jundab:

Saya menunaikan solat jenazah di belakang Nabi (ﷺ) untuk seorang wanita yang telah meninggal semasa melahirkan dan dia berdiri di tengah keranda.
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1332

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 88

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 416

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1333)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memberitahu tentang berita kematian An-Najash pada hari dia meninggal. Dia keluar bersama kami ke Musalla dan kami berbaris dalam barisan dan dia mengucapkan empat Takbir untuk solat jenazah An-Najashi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَفَّ بِهِمْ، وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1333

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 89

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 417

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1334)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) mengimamkan solat jenazah As-Hama An-Najash dan mengucapkan empat Takbir.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا‏.‏ وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ سَلِيمٍ أَصْحَمَةَ‏.‏ وَتَابَعَهُ عَبْدُ الصَّمَدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1334

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 90

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 418

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1335)

Diriwayatkan Talha bin `Abdullah bin `On:

Saya menunaikan solat jenazah di belakang Ibn `Abbas dan dia membacakan Al-Fatiha dan berkata, "Anda harus tahu bahawa itu (yaitu pembacaan Al-Fatiha) adalah tradisi Nabi (ﷺ) Muhammad.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَلَى جَنَازَةٍ فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ قَالَ لِيَعْلَمُوا أَنَّهَا سُنَّةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1335

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 91

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 419

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1336)

Diriwayatkan oleh Sulaiman Ash-Shaibani:

Saya mendengar Ash-Shu `bi berkata, "Saya diberitahu oleh seorang lelaki yang telah bersama Nabi (ﷺ) oleh kubur yang terpisah dari kubur lain yang dia (Nabi (ﷺ)) memimpin mereka dalam solat dan mereka berdoa di belakangnya. "Saya berkata, "Wahai Abu `Amr! Siapa yang menceritakan hal itu kepadamu? " Dia menjawab, "Ibn `Abbas. "
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، مَرَّ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّهُمْ وَصَلَّوْا خَلْفَهُ‏.‏ قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا يَا أَبَا عَمْرٍو قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1336

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 92

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 420

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1337)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Orang berkulit hitam, lelaki atau perempuan biasa membersihkan Masjid dan kemudian meninggal dunia. Nabi tidak tahu mengenainya. Suatu hari Nabi (ﷺ) mengingatnya dan berkata, "Apa yang terjadi pada orang itu? " Orang-orang itu menjawab, "Ya Rasulullah! Dia meninggal. "Dia berkata, "Mengapa kamu tidak memberitahu saya? " Mereka berkata, "Kisahnya begitu dan begitu (yakni menganggapnya tidak penting). "Dia berkata, "Tunjukkan kuburnya. "Dia kemudian pergi ke kuburnya dan menunaikan solat jenazah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَسْوَدَ ـ رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَمَاتَ، وَلَمْ يَعْلَمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَوْتِهِ فَذَكَرَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ ذَلِكَ الإِنْسَانُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَاتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا إِنَّهُ كَانَ كَذَا وَكَذَا قِصَّتَهُ‏.‏ قَالَ فَحَقَرُوا شَأْنَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَدُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1337

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 93

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 421

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1338)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Ketika seorang manusia terbaring di kuburnya dan para sahabatnya kembali dan dia bahkan mendengar langkah kaki mereka, dua malaikat datang kepadanya dan membuatnya duduk dan bertanya kepadanya: Apa yang kamu gunakan untuk mengatakan tentang ini lelaki, Muhammad? Dia akan berkata: Aku bersaksi bahawa dia adalah hamba Allah dan Rasul-Nya. Maka akan dikatakan kepadanya, "Lihatlah tempatmu di Neraka Neraka.' "Nabi (ﷺ) menambahkan, "Orang yang mati akan melihat kedua tempatnya. Tetapi orang yang tidak beriman atau orang munafik akan berkata kepada para malaikat, 'Saya tidak tahu, tetapi saya biasa mengatakan apa yang orang katakan! Ia akan dikatakan kepadanya, 'Kamu juga tidak mengetahui dan tidak mengambil petunjuk (dengan membaca Al-Qur'an).' Kemudian dia akan dipukul dengan tukul besi di antara kedua telinganya dan dia akan menangis dan tangisan itu akan didengar oleh apa sahaja yang menghampirinya kecuali manusia dan jin. "
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَبْدُ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتُوُلِّيَ وَذَهَبَ أَصْحَابُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ فَأَقْعَدَاهُ فَيَقُولاَنِ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏.‏ فَيُقَالُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ، أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ـ وَأَمَّا الْكَافِرُ ـ أَوِ الْمُنَافِقُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ‏.‏ فَيُقَالُ لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ‏.‏ ثُمَّ يُضْرَبُ بِمِطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ إِلاَّ الثَّقَلَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1338

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 94

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 422

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1339)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Malaikat maut dihantar kepada Musa dan ketika dia pergi kepadanya, Musa menamparnya dengan teruk, merosakkan salah satu matanya. Malaikat itu kembali kepada Tuhannya dan berkata, "Kamu mengutus aku kepada seorang hamba yang tidak mahu mati. "Allah mengembalikan matanya dan berfirman, "Kembalilah dan katakan kepadanya (yaitu Musa) meletakkan tangannya di belakang lembu, kerana dia akan diizinkan hidup selama beberapa tahun sama dengan jumlah rambut yang berada di bawah tangannya . "(Maka malaikat itu datang kepadanya dan mengatakan hal yang sama kepadanya). Lalu Musa bertanya, "Ya Tuhanku! Lalu apa yang akan terjadi? " Dia berkata, "Kematian akan terjadi. "Dia berkata, "(Biarkan) sekarang. "Dia meminta kepada Allah agar Dia membawanya ke Tanah Suci pada jarak dekat dengan batu. Rasulullah (ﷺ), "Seandainya aku ada di sana, aku akan menunjukkan kepadamu kubur Musa di dekat bukit pasir merah. "
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ‏"‏ أُرْسِلَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ فَلَمَّا جَاءَهُ صَكَّهُ فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ فَقَالَ أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لاَ يُرِيدُ الْمَوْتَ‏.‏ فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِ عَيْنَهُ وَقَالَ ارْجِعْ فَقُلْ لَهُ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ، فَلَهُ بِكُلِّ مَا غَطَّتْ بِهِ يَدُهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ سَنَةٌ‏.‏ قَالَ أَىْ رَبِّ، ثُمَّ مَاذَا قَالَ ثُمَّ الْمَوْتُ‏.‏ قَالَ فَالآنَ‏.‏ فَسَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُدْنِيَهُ مِنَ الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلَوْ كُنْتُ ثَمَّ لأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ عِنْدَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1339

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 95

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 423

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1340)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) menunaikan solat jenazah seorang lelaki pada suatu malam setelah dia dikebumikan, dia dan para sahabatnya berdiri (untuk Solat). Dia telah bertanya kepada mereka tentang dia sebelum berdiri, berkata, "Siapa ini? " Mereka berkata, "Dia begitu dan dimakamkan semalam. "Oleh itu, mereka semua menunaikan solat jenazah.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ بِلَيْلَةٍ قَامَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، وَكَانَ سَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ فَقَالُوا فُلاَنٌ، دُفِنَ الْبَارِحَةَ‏.‏ فَصَلَّوْا عَلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1340

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 96

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 424

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1341)

Diriwayatkan `Aisyah:

Ketika Nabi (ﷺ), beberapa isterinya berbicara tentang sebuah gereja yang mereka lihat di Ethiopia dan ia disebut Mariya. Um Salma dan Um Habiba pernah ke Ethiopia dan mereka berdua menceritakan keindahan (Gereja) dan gambar-gambar yang terdapat di dalamnya. Nabi (ﷺ) mengangkat kepalanya dan berkata, "Itulah orang-orang yang, setiap kali orang saleh meninggal di antara mereka, membuat tempat beribadah di kuburnya dan kemudian mereka membuat gambar-gambar di dalamnya. Itulah makhluk terburuk di Pandangan Allah. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَتْ بَعْضُ نِسَائِهِ كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَتَا أَرْضَ الْحَبَشَةِ، فَذَكَرَتَا مِنْ حُسْنِهَا وَتَصَاوِيرَ فِيهَا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏ "‏ أُولَئِكَ إِذَا مَاتَ مِنْهُمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، ثُمَّ صَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّورَةَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1341

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 97

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 425

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1342)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kami dalam prosesi pengebumian puteri Rasulullah (ﷺ) sedang duduk di dekat kubur dan saya melihat matanya penuh dengan air mata. Dia berkata, "Apakah ada di antara kamu yang tidak melakukan hubungan seksual dengan isterinya semalam? " Abu Talha menjawab dengan tegas. Oleh itu, Rasul Allah menyuruhnya turun di kuburnya dan dia turun di kuburnya dan menguburkannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ فِيكُمْ مِنْ أَحَدٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا فَقَبَرَهَا‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ فُلَيْحٌ أُرَاهُ يَعْنِي الذَّنْبَ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏{‏لِيَقْتَرِفُوا‏}‏ أَىْ لِيَكْتَسِبُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1342

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 98

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 426

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1343)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) mengumpulkan setiap dua syuhada Uhud dalam satu helai kain, lalu dia bertanya,“ Mana dari mereka yang lebih banyak (mengetahui) Al-Qur'an? Ketika salah seorang dari mereka diarahkan kepadanya, dia akan meletakkan yang pertama di kubur dan berkata, "Aku akan menjadi saksi pada hari kiamat ini. "Dia memerintahkan mereka dikebumikan dengan darah di badan mereka dan mereka juga tidak dibasuh dan juga tidak dilakukan solat jenazah untuk mereka.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ وَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ فِي دِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُغَسَّلُوا وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1343

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 99

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 427

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1344)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin'Amir:

Suatu hari Nabi (ﷺ) keluar dan menunaikan solat jenazah para syuhada Uhud dan kemudian naik mimbar dan berkata,“ Aku akan membuka jalan untukmu sebagai pendahulunya dan akan menjadi saksi kepadamu. Demi Allah! Saya melihat Fount (Kauthar) saya sekarang dan saya telah diberi kunci semua harta tanah (atau kunci bumi). Demi Allah! Saya tidak takut bahawa anda akan menyembah orang lain bersama-sama dengan Allah setelah kematian saya , tetapi saya takut bahawa anda akan bertengkar satu sama lain untuk perkara-perkara duniawi. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الآنَ، وَإِنِّي أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الأَرْضِ ـ أَوْ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ ـ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنْ أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1344

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 100

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 428

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1345)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) menguburkan setiap dua syuhada di Uhud di satu kubur.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1345

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 101

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 429

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1346)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ), "Kuburkanlah mereka (yaitu syahid) dengan darah mereka. "(itu) Pada hari Perang Uhud. Dia tidak membuat mereka dibasuh.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ادْفِنُوهُمْ فِي دِمَائِهِمْ ‏" ‏‏.‏ ـ يَعْنِي يَوْمَ أُحُدٍ ـ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1346

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 102

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 430

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1347)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ) menyelimuti setiap dua orang syuhada Uhud dengan sehelai kain dan kemudian dia bertanya, "Mana dari mereka yang tahu lebih banyak Al-Qur'an? " Ketika salah seorang dari mereka ditunjukkan, dia akan mendahulukannya di kubur. Dia berkata, "Saya adalah saksi mengenai semua ini. "Kemudian dia memerintahkan mereka dikuburkan dengan darah di badan mereka. Dia juga tidak menunaikan solat jenazah mereka dan juga tidak mencuci mereka. (Jabir bin `Abdullah menambahkan): Rasulullah (ﷺ) pernah bertanya tentang para syuhada Uhud yang mana dari mereka mengetahui lebih banyak tentang Al-Qur'an. "Dan ketika salah seorang dari mereka dinyatakan memiliki lebih banyak daripadanya, dia akan meletakkannya terlebih dahulu di kubur dan kemudian para sahabatnya. (Jabir menambah): Ayah dan bapa saudara saya diselimuti satu helaian.
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ وَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏ وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ‏.‏ وَأَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِقَتْلَى أُحُدٍ ‏"‏ أَىُّ هَؤُلاَءِ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى رَجُلٍ قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ قَبْلَ صَاحِبِهِ‏.‏ وَقَالَ جَابِرٌ فَكُفِّنَ أَبِي وَعَمِّي فِي نَمِرَةٍ وَاحِدَةٍ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا مَنْ، سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1347

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 103

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 431

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1349)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Allah telah menjadikan Mekah sebagai tempat suci (tempat suci) dan itu adalah tempat perlindungan di hadapanku dan akan berlaku setelahku. Dibolehkan untukku (berperang di dalamnya) selama beberapa jam hari. Tidak ada yang diizinkan mencabut pokok reneknya yang berduri atau menebang pokoknya atau mengejar permainannya atau mengambil barang-barangnya yang jatuh kecuali oleh orang yang mengumumkannya secara terbuka. "Mengenai itu Al-Abbas berkata (kepada Nabi), "Kecuali Al-Idhkhir untuk tukang emas dan kubur kami. "Oleh itu, Nabi (ﷺ) menambahkan, "Kecuali Al-Idhkhir. "Dan Abu Huraira meriwayatkan bahawa Nabi (ﷺ) berkata, "Kecuali Al-Idhkhir untuk kubur dan rumah kami. "Dan Ibn `Abbas berkata, "Untuk tukang emas dan rumah mereka. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ حَرَّمَ اللَّهُ مَكَّةَ، فَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَلاَ لأَحَدٍ بَعْدِي، أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلاَ تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلاَّ لِمُعَرِّفٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ ـ رضى الله عنه ـ إِلاَّ الإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ لِقَيْنِهِمْ وَبُيُوتِهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1349

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 104

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 432

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1350)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ) datang kepada `Abdullah bin Ubai (seorang munafik) setelah kematiannya dan dia telah dibaringkan di dalam kuburnya. Dia memerintahkan (agar dia dibawa keluar dari kubur) dan dia dibawa keluar. Kemudian dia meletakkannya di atas lutut dan melemparkan sedikit air liur kepadanya dan mengenakannya di baju (Nabi) sendiri. Allah lebih mengetahui (mengapa dia melakukannya). Abdullah bin Ubai telah memberikan bajunya kepada Al-Abbas untuk dipakainya. Abu Harun berkata, "Rasulullah (ﷺ) pada waktu itu mempunyai dua kemeja dan putera `Abdullah bin Ubai berkata kepadanya, 'Wahai Rasulullah (ﷺ)! Pakailah ayahku dengan baju kamu yang telah terkena kulitmu .''Sufyan menambahkan, "Oleh itu orang berpendapat bahawa Nabi (ﷺ) mengenakan `Abdullah bin Tubal di bajunya sebagai pengganti apa yang telah dia (Abdullah) lakukan (untuk Al `Abbas, paman Nabi.)"
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ، فَاللَّهُ أَعْلَمُ، وَكَانَ كَسَا عَبَّاسًا قَمِيصًا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَقَالَ أَبُو هَارُونَ وَكَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَانِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلْبِسْ أَبِي قَمِيصَكَ الَّذِي يَلِي جِلْدَكَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فَيُرَوْنَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَلْبَسَ عَبْدَ اللَّهِ قَمِيصَهُ مُكَافَأَةً لِمَا صَنَعَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1350

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 105

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 433

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1351)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Ketika waktu Perang Uhud menghampiri, ayah saya memanggil saya pada waktu malam dan berkata, "Saya rasa bahawa saya akan menjadi yang pertama di antara para sahabat Nabi (ﷺ) yang mati syahid. Saya tidak meninggalkan sesiapa pun setelah saya yang lebih saya sayangi Aku daripada kamu, kecuali jiwa Rasulullah (ﷺ) dan aku berhutang dan kamu harus membayarnya dan memperlakukan saudaramu dengan baik (baik dan sopan). "Maka pada waktu pagi dia adalah orang pertama yang mati syahid dan dikebumikan bersama dengan yang lain (syahid). Saya tidak suka meninggalkannya bersama yang lain (syahid) jadi saya membawanya keluar dari kubur setelah enam bulan pengebumiannya dan dia berada dalam keadaan yang sama seperti ketika dia berada di hari pengebumian, kecuali sedikit perubahan di dekat telinganya .
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ مَا أُرَانِي إِلاَّ مَقْتُولاً فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنِّي لاَ أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَىَّ مِنْكَ، غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنَّ عَلَىَّ دَيْنًا فَاقْضِ، وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا‏.‏ فَأَصْبَحْنَا فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ، وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الآخَرِ فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1351

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 106

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 434

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1352)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Seorang lelaki dikebumikan bersama ayah saya dan saya tidak menyukainya sehingga saya membawanya (iaitu ayah saya) keluar dan menguburkannya di kubur yang terpisah.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ فَلَمْ تَطِبْ نَفْسِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُ فَجَعَلْتُهُ فِي قَبْرٍ عَلَى حِدَةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1352

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 107

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 435

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1353)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ) mengumpulkan setiap dua orang syuhada Uhud (dalam satu kubur) dan kemudian dia bertanya,“ Mana dari mereka yang lebih mengetahui Al-Qur'an? ” Dan jika salah satu dari mereka ditunjukkan untuknya memiliki lebih banyak pengetahuan, dia akan mendahulukannya di Lahd. Nabi (ﷺ), "Aku akan menjadi saksi pada hari-hari kiamat ini. "Kemudian dia memerintahkan mereka dikuburkan dengan darah di badan mereka dan dia tidak mencucinya.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ رَجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمَا قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ بِدِمَائِهِمْ وَلَمْ يُغَسِّلْهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1353

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 108

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 436

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1354)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

`Umar berangkat bersama Nabi (ﷺ) dengan sekelompok orang ke Ibn Saiyad sehingga mereka melihatnya bermain dengan anak-anak lelaki di dekat bukit Bani Mughala. Ibn Saiyad pada waktu itu sudah hampir baligh dan tidak memperhatikan (kami) sehinggalah Nabi (ﷺ) membelai-belai tangannya dan berkata kepadanya, "Adakah kamu bersaksi bahawa aku adalah Rasulullah (ﷺ)? " Ibn Saiyad memandangnya dan berkata, "Saya bersaksi bahawa anda adalah Rasul yang buta huruf. "Kemudian Ibn Saiyad bertanya kepada Nabi (ﷺ), "Adakah kamu bersaksi bahawa aku adalah Rasulullah (ﷺ)? " Nabi membantahnya dan berkata, "Saya percaya kepada Allah dan para rasul-Nya. "Kemudian dia berkata (kepada Ibn Saiyad), "Apa pendapatmu? " Ibn Saiyad menjawab, "Orang benar dan pendusta mengunjungiku. "Nabi (ﷺ) bersabda,“ Kamu telah bingung dengan masalah ini. Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Saya telah menyimpan sesuatu (dalam fikiran saya) untuk anda, (bolehkah anda memberitahu saya itu? )" Ibn Saiyad berkata, "Itu adalah Al-Dukh (asap). "(2) Nabi (ﷺ), "Biarkan kamu berada dalam kehinaan. Kamu tidak dapat melampaui batas. "Setelah itu, Umar berkata, "Ya Rasulullah! Izinkan saya memotong kepalanya. "Nabi berkata, "Jika dia adalah dia (yaitu Dajjal), maka kamu tidak dapat mengalahkannya dan jika dia tidak, maka tidak ada gunanya membunuhnya. "(Ibn `Umar menambahkan): Kemudian Rasulullah (ﷺ) sekali lagi pergi bersama Ubai bin Ka `b ke pohon kurma (kebun) tempat Ibn Saiyad tinggal. Nabi ingin mendengar sesuatu dari Ibn Saiyad sebelum Ibn Saiyad dapat melihatnya dan Nabi melihatnya terbaring ditutup dengan selimut dan dari mana gumamannya didengar. Ibu Ibnu Saiyad melihat Rasul Allah ketika dia bersembunyi di balik batang pokok kurma. Dia menyapa Ibn Saiyad, "Wahai Saf! (Dan ini adalah nama Ibn Saiyad) Inilah Muhammad. "Dan dengan itu Ibn Saiyad bangun. Nabi (ﷺ) bersabda,“ Seandainya wanita ini meninggalkannya (Seandainya dia tidak mengganggunya), maka Ibn Saiyad akan mengungkapkan kenyataan kesnya.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ، حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ الْحُلُمَ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ لاِبْنِ صَيَّادٍ ‏"‏ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَضَهُ وَقَالَ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ مَاذَا تَرَى ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ‏"‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اخْسَأْ، فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ سَالِمٌ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى النَّخْلِ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ، يَعْنِي فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا رَمْزَةٌ أَوْ زَمْرَةٌ، فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ يَا صَافِ ـ وَهْوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ ـ هَذَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ شُعَيْبٌ فِي حَدِيثِهِ فَرَفَصَهُ رَمْرَمَةٌ، أَوْ زَمْزَمَةٌ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ وَعُقَيْلٌ رَمْرَمَةٌ‏.‏ وَقَالَ مَعْمَرٌ رَمْزَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1354

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 109

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 437

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1356)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang budak lelaki Yahudi muda biasa melayani Nabi (ﷺ) dan dia jatuh sakit. Maka Nabi (ﷺ) pergi menziarahinya. Dia duduk di dekat kepalanya dan memintanya memeluk Islam. Anak itu memandang ayahnya, yang duduk di sana; yang terakhir menyuruhnya untuk mematuhi Abul-Qasim dan anak itu memeluk Islam. Nabi (ﷺ) keluar bersabda: "Segala puji bagi Allah yang menyelamatkan anak itu dari api neraka. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ـ وَهْوَ ابْنُ زَيْدٍ ـ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ غُلاَمٌ يَهُودِيٌّ يَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَرِضَ، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ، فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَسْلِمْ ‏"‏‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهْوَ عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَسْلَمَ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَقُولُ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1356

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 110

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 438

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1357)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya dan ibu adalah antara yang lemah dan tertindas. Saya dari kalangan anak-anak dan ibu saya dari kalangan wanita.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ كُنْتُ أَنَا وَأُمِّي، مِنَ الْمُسْتَضْعَفِينَ أَنَا مِنَ الْوِلْدَانِ، وَأُمِّي، مِنَ النِّسَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1357

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 111

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 439

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1358)

Diriwayatkan oleh Ibn Shihab:

Solat jenazah harus dimakbulkan untuk setiap anak walaupun dia adalah anak pelacur kerana dia dilahirkan dengan iman Islam yang benar (iaitu tidak menyembah selain Allah Sendiri). Sekiranya ibu bapanya beragama Islam, terutama bapanya, walaupun ibunya bukan Islam dan jika dia selepas bersalin menangis (walaupun sekali) sebelum kematiannya (iaitu dilahirkan hidup), maka solat jenazah mesti dimakbulkan. Dan jika anak itu tidak menangis setelah kelahirannya (iaitu lahir mati) maka solat jenazahnya tidak boleh dikabulkan dan dia akan dianggap sebagai keguguran. Abu Huraira, meriwayatkan bahawa Nabi (ﷺ), "Setiap anak dilahirkan dengan iman yang benar (yaitu untuk tidak menyembah selain Allah Sendiri) tetapi ibu bapanya mengubahnya menjadi agama Yahudi atau Kristian atau Magainisme, kerana binatang memberikan yang sempurna haiwan bayi. Adakah anda mendapati ia dimutilasi? Kemudian Abu Huraira membacakan ayat-ayat suci: 'Sifat keislaman Allah yang suci (keimanan sejati, yaitu menyembah selain Allah Sendiri), yang dengannya Dia telah menciptakan manusia.' "(30. 30).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ يُصَلَّى عَلَى كُلِّ مَوْلُودٍ مُتَوَفًّى وَإِنْ كَانَ لِغَيَّةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلاَمِ، يَدَّعِي أَبَوَاهُ الإِسْلاَمَ أَوْ أَبُوهُ خَاصَّةً، وَإِنْ كَانَتْ أُمُّهُ عَلَى غَيْرِ الإِسْلاَمِ، إِذَا اسْتَهَلَّ صَارِخًا صُلِّيَ عَلَيْهِ، وَلاَ يُصَلَّى عَلَى مَنْ لاَ يَسْتَهِلُّ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ سِقْطٌ، فَإِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يُحَدِّثُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتَجُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه – ‏{‏فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1358

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 112

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 440

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 30.30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1359)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Setiap anak dilahirkan dengan iman Islam yang benar (yakni untuk tidak menyembah selain Allah Sendiri) tetapi ibu bapanya memeluknya menjadi agama Yahudi, Kristian atau Magainisme, kerana binatang melahirkan bayi yang sempurna. adakah ia dicacatkan? Kemudian Abu Huraira membacakan ayat-ayat suci: "Sifat keislaman Allah yang suci (keimanan Islam yang sejati) (yakni tidak menyembah selain Allah) yang dengannya Dia telah menciptakan manusia. Tidak ada perubahan yang boleh berlaku dalam agama Allah (iaitu tidak bergabung dalam agama Allah) beribadat dengan Allah). Itulah agama lurus (Islam) tetapi kebanyakan lelaki tahu, tidak. "(30. 30)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلاَّ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَا تُنْتَجُ الْبَهِيمَةُ بَهِيمَةً جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاءَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ‏{‏فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لاَ تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ‏}‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1359

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 113

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 441

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 30.30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1360)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Al-Musaiyab dari ayahnya:

Ketika waktunya kematian Abu Talib mendekat, Rasulullah (ﷺ) pergi kepadanya dan menjumpai Abu Jahal bin Hisyam dan `Abdullah bin Abi Umaiya bin Al-Mughira di sisinya. Rasulullah (ﷺ) kepada Abu Talib, "Wahai paman! Katakanlah: Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, suatu kalimat yang dengannya aku akan menjadi saksi bagi kamu di hadapan Allah. Abu Jahal dan `Abdullah bin Abi Umaiya berkata, "Wahai Abu Talib! Adakah anda akan mengecam agama `Abdul Muttalib? " Rasulullah (ﷺ) terus mengajak Abu Talib untuk mengatakannya (yaitu'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah') sementara mereka (Abu Jahl dan `Abdullah) tetap karena mengulangi pernyataan mereka sehingga Abu Talib mengatakan sebagai pernyataan terakhirnya bahawa dia memeluk agama "Abdul Muttalib dan menolak untuk mengatakan, "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah. "(Kemudian Rasulullah (ﷺ), "Aku akan terus meminta pengampunan Allah kepadamu kecuali jika aku dilarang (oleh Allah) untuk melakukannya. "Oleh itu, Allah menurunkan (ayat) berkenaan dengannya (yakni tidak sesuai untuk Nabi. (ﷺ) dan orang-orang yang percaya bahawa mereka harus meminta (Allah) untuk pengampunan bagi orang-orang kafir walaupun mereka adalah kaum kerabat, setelah telah jelas bagi mereka bahawa mereka adalah pendamping api (9. 113).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَالِبٍ ‏"‏ يَا عَمِّ، قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيَعُودَانِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ، حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ، مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ ‏{‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1360

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 114

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 442

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1361)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) pernah melewati dua kubur dan kedua orang itu (di kubur) diseksa. Dia berkata, "Mereka diseksa bukan untuk sesuatu yang besar (untuk dihindari). Salah satu dari mereka tidak pernah menyelamatkan dirinya dari kotor dengan air kencingnya, sementara yang lain sedang melakukan kekacauan (untuk membuat permusuhan antara rakan-rakan). Dia kemudian mengambil daun hijau dari pohon kurma membelahnya menjadi dua keping dan meletakkannya di setiap kubur. Orang-orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Mengapa kamu melakukannya? "Dia menjawab, "Saya harap hukuman mereka dapat dikurangkan sehingga mereka (daun) menjadi kering. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَرَّ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا بِنِصْفَيْنِ، ثُمَّ غَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1361

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 115

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 443

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1362)

Diriwayatkan `Ali:

"Kami mengiringi prosesi pemakaman di Baqi-I-Gharqad. Nabi (ﷺ) datang kepada kami dan duduk dan kami duduk di sekelilingnya. Dia memiliki tongkat kecil di tangannya kemudian dia menundukkan kepalanya dan mulai mengikis tanah dengannya. Dia kemudian berkata, "Tidak ada di antara kamu dan bukan juga jiwa yang diciptakan, tetapi ada tempat di Syurga atau di Neraka yang ditetapkan untuknya dan juga ditentukan baginya apakah dia akan termasuk orang yang diberkati atau celaka. "Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah! Sekiranya kita tidak bergantung pada apa yang telah ditulis untuk kita dan meninggalkan perbuatan itu kerana barang siapa di antara kita yang diberkati akan melakukan perbuatan orang yang diberkati dan barang siapa di antara kita akan celaka, akan melakukan perbuatan orang yang celaka itu? "Nabi berkata , "Amal yang baik dipermudah bagi yang diberkati dan perbuatan yang buruk dipermudah bagi orang-orang yang celaka. "Kemudian dia membaca Ayat-ayat: - "Adapun orang yang memberi (dalam amal) dan bertakwa kepada Allah dan percaya kepada Pahala terbaik dari Allah. "(92. 5-6)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِي بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَأَتَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ، وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَنَكَّسَ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِمِخْصَرَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلاَّ كُتِبَ مَكَانُهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَإِلاَّ قَدْ كُتِبَ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلاَ نَتَّكِلُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ، فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا مَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ فَسَيَصِيرُ إِلَى عَمَلِ أَهْلِ الشَّقَاوَةِ قَالَ ‏"‏ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ السَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشَّقَاوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ الشَّقَاوَةِ ‏"‏، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1362

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 116

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 444

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 92.5-6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1363)

Diriwayatkan Thabit bin Ad-Dahhak:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Barangsiapa yang dengan sengaja bersumpah palsu oleh agama selain Islam, maka dia adalah apa yang telah dia katakan, (misalnya jika dia berkata, 'Sekiranya perkara itu tidak benar maka aku adalah orang Yahudi, 'dia benar-benar seorang Yahudi). Dan barang siapa yang membunuh diri dengan besi akan dihukum dengan besi yang sama di api neraka. "Diriwayatkan dari Jundab, Nabi (ﷺ), "Seorang lelaki mengalami luka dan dia bunuh diri dan oleh itu Allah berfirman: Hamba-Ku telah menyebabkan kematian pada dirinya dengan tergesa-gesa, jadi aku melarang Syurga baginya. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ الإِسْلاَمِ كَاذِبًا مُتَعَمِّدًا فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جُنْدَبٌ ـ رضى الله عنه ـ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا، وَمَا نَخَافُ أَنْ يَكْذِبَ جُنْدَبٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَانَ بِرَجُلٍ جِرَاحٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ بَدَرَنِي عَبْدِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1363

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 117

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 445

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1365)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira-:

Nabi (ﷺ), "Dia yang bunuh diri dengan melakukan pendarahan akan terus menerjang dirinya sendiri di dalam Neraka Neraka (selama-lamanya) dan dia yang membunuh diri dengan menikam dirinya harus terus menikam dirinya sendiri di dalam Neraka Neraka. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الَّذِي يَخْنُقُ نَفْسَهُ يَخْنُقُهَا فِي النَّارِ، وَالَّذِي يَطْعُنُهَا يَطْعُنُهَا فِي النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1365

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 118

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 446

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1366)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Ketika `Abdullah bin Ubai bin Salul wafat, Rasulullah (ﷺ) dipanggil untuk menunaikan solat jenazahnya. Ketika Rasulullah (ﷺ) berdiri untuk menunaikan solat , saya bangun dengan cepat dan berkata, "Ya Rasulullah! Adakah kamu akan berdoa untuk Ibn Ubai dan dia berkata begitu dan seterusnya? " Dan mula menyebut semua yang dia katakan. Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan berkata,“ Wahai Umar! Ketika saya terlalu banyak bercakap, dia berkata, "Saya telah diberi pilihan dan jadi saya telah memilih (untuk menunaikan solat ). Seandainya saya tahu bahawa dia akan diampuni dengan meminta pengampunan Allah lebih dari tujuh puluh kali, sudah tentu saya akan dilakukan begitu. "( `Umar menambahkan): Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat jenazahnya dan kembali dan setelah beberapa saat kedua ayat Surat Bara'diturunkan: yaitu "Dan jangan sekali-kali (wahai Muhammad) mendoakan mereka yang meninggal . . . (hingga akhir ayat) pemberontakan (9. 84) "- ( `Umar menambahkan), "Kemudian saya terkejut melihat keberanian saya di hadapan Rasulullah (ﷺ) pada hari itu. Dan Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَبْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَىٍّ وَقَدْ قَالَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا ـ أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ ـ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ فَغُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ انْصَرَفَ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَتَانِ مِنْ ‏{‏بَرَاءَةٌ‏}‏ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا‏}‏ إِلَى ‏{‏وَهُمْ فَاسِقُونَ‏}‏ قَالَ فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ، وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1366

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 119

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 447

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.84

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1367)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Perarakan pengebumian berlalu dan orang ramai memuji si mati. Nabi (ﷺ), "Ini telah ditegaskan kepadanya. "Kemudian satu lagi prosesi pengebumian berlalu dan orang-orang bercakap buruk tentang si mati. Nabi (ﷺ), "Ini telah ditegaskan kepadanya".'Umar bin Al-Khattab bertanya (Rasulullah (ﷺ)), "Apa yang telah ditegaskan? " Dia menjawab, "Kamu memuji ini, sehingga Syurga telah ditegaskan kepadanya; dan kamu berbicara buruk tentang hal ini, sehingga Neraka telah ditegaskan kepadanya. Kamu orang-orang adalah saksi Allah di bumi. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَرُّوا بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ مَا وَجَبَتْ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1367

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 120

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 448

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1368)

Diriwayatkan oleh Abu Al-Aswad:

Saya datang ke Madinah ketika wabak merebak. Semasa saya duduk dengan `Umar bin Al-Khattab, perarakan pengebumian dilalui dan orang-orang memuji si mati. Umar berkata, "Ini telah ditegaskan kepadanya. "Dan satu lagi prosesi pengebumian berlalu dan orang-orang memuji si mati. Umar berkata, "Ini telah ditegaskan kepadanya. "Sepuluh (perarakan pengebumian) lewat dan orang-orang bercakap buruk tentang si mati. Dia berkata, "Ini telah ditegaskan kepadanya. "Saya (Abu Al-Aswad) bertanya, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Apa yang telah ditegaskan? " Dia menjawab, "Saya mengatakan hal yang sama seperti yang dikatakan oleh Nabi (ﷺ), iaitu: jika empat orang bersaksi tentang ketakwaan seorang Muslim, Allah akan memberinya surga. "Kami bertanya, "Jika tiga orang memberi kesaksian terhadapnya? " Dia (Nabi) menjawab, "Bahkan tiga. "Kemudian kami bertanya, "Jika dua? " Dia menjawab, "Bahkan dua. "Kami tidak bertanya kepadanya mengenai satu saksi.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِهَا مَرَضٌ، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ فَمَرَّتْ بِهِمْ جَنَازَةٌ فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا خَيْرًا، فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ وَجَبَتْ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ، فَأُثْنِيَ عَلَى صَاحِبِهَا شَرًّا فَقَالَ وَجَبَتْ‏.‏ فَقَالَ أَبُو الأَسْوَدِ فَقُلْتُ وَمَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ قُلْتُ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا وَثَلاَثَةٌ قَالَ ‏"‏ وَثَلاَثَةٌ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا وَاثْنَانِ قَالَ ‏"‏ وَاثْنَانِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1368

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 121

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 449

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1369)

Diriwayatkan oleh Al-Bara'bin'Azib:

Nabi (ﷺ) bersabda, "Ketika seorang mukmin yang setia dibuat untuk duduk di kuburnya, maka (malaikat) datang kepadanya dan dia bersaksi bahawa tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad adalah Rasul Allah. Dan itu sesuai kepada pernyataan Allah: Allah akan tetap teguh orang-orang yang beriman dengan firman yang teguh . . . (14. 27). Diriwayatkan Shu'ba: Sama seperti di atas dan menambahkan, "Allah akan tetap teguh orang-orang yang beriman . . . (14. 27) adalah diturunkan mengenai azab kubur. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقْعِدَ الْمُؤْمِنُ فِي قَبْرِهِ أُتِيَ، ثُمَّ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ ‏{‏يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏}‏ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا وَزَادَ ‏{‏يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا‏}‏ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1369

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 122

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 450

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 14.27

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1370)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) memandang orang-orang dari sumur (sumur tempat mayat orang-orang kafir yang terbunuh dalam Perang Badar) dan berkata, "Adakah kamu benar bahawa apa yang dijanjikan Tuhanmu kepadamu? " Seseorang berkata kepadanya, "Anda sedang berbicara kepada orang-orang yang mati. "Dia menjawab, "Anda tidak mendengar lebih baik daripada mereka tetapi mereka tidak dapat menjawab. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ قَالَ اطَّلَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَهْلِ الْقَلِيبِ فَقَالَ ‏"‏ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ لَهُ تَدْعُو أَمْوَاتًا فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ مِنْهُمْ وَلَكِنْ لاَ يُجِيبُونَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1370

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 123

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 452

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1371)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Mereka sekarang menyedari bahawa apa yang biasa aku katakan kepada mereka adalah kebenaran. ”Dan Allah berfirman,‘ Sesungguhnya! Anda tidak boleh membuat orang mati untuk mendengar (iaitu memberi manfaat kepada mereka dan juga orang-orang kafir) dan juga tidak boleh membuat orang pekak mendengar. (27. 80).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ الآنَ أَنَّ مَا كُنْتُ أَقُولُ حَقٌّ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى‏}‏‏"‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1371

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 124

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 453

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 27.80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1372)

Diriwayatkan oleh Masruq:

`Aisyah mengatakan bahawa seorang Yahudi datang kepadanya dan menyebutkan hukuman di kubur, sambil berkata kepadanya, "Semoga Allah melindungi kamu dari azab kubur. " `Aisyah kemudian bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai hukuman kubur. Dia berkata, "Ya, (ada) hukuman di kubur. "Aisyah menambahkan, "Setelah itu saya tidak pernah melihat Rasulullah (ﷺ) tetapi berlindung kepada Allah dari azab di kubur dalam setiap doa yang dimakbulkannya. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، سَمِعْتُ الأَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ يَهُودِيَّةً، دَخَلَتْ عَلَيْهَا، فَذَكَرَتْ عَذَابَ الْقَبْرِ، فَقَالَتْ لَهَا أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ‏.‏ فَسَأَلَتْ عَائِشَةُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَذَابِ الْقَبْرِ فَقَالَ ‏"‏ نَعَمْ عَذَابُ الْقَبْرِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ تَعَوَّذَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ‏.‏ زَادَ غُنْدَرٌ ‏"‏ عَذَابُ الْقَبْرِ حَقٌّ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1372

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 125

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 454

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1373)

Diriwayatkan oleh Asma'binti Abi Bakr:

Rasulullah (ﷺ) pernah berdiri menyampaikan khutbah dan menyebut tentang perbicaraan yang akan dihadapi orang di kubur. Ketika dia menyebutnya, orang-orang Islam mula berteriak dengan kuat.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ تَقُولُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا فَذَكَرَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ الَّتِي يَفْتَتِنُ فِيهَا الْمَرْءُ، فَلَمَّا ذَكَرَ ذَلِكَ ضَجَّ الْمُسْلِمُونَ ضَجَّةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1373

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 126

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 455

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1374)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Ketika hamba (Allah) dimasukkan ke dalam kuburnya dan para sahabatnya kembali dan dia bahkan mendengar jejak mereka, dua malaikat datang kepadanya dan membuatnya duduk dan bertanya, 'Apa yang kamu gunakan untuk mengatakan tentang ini lelaki (iaitu Muhammad)? ' Orang yang beriman akan berkata, 'Saya bersaksi bahawa dia adalah hamba Allah dan Rasul-Nya.' Kemudian mereka akan berkata kepadanya, 'Lihatlah tempatmu di Neraka Neraka; Allah telah memberi kamu tempat di Syurga dan bukannya di sana.' Jadi dia akan melihat kedua tempatnya. "(Qatada berkata, "Kami diberitahu bahawa kuburnya akan dibuat lapang. "Kemudian Qatada kembali ke riwayat Anas yang mengatakan;) Sedangkan seorang munafik atau orang yang tidak beriman akan ditanya, "Apa yang kamu gunakan untuk katakan tentang Lelaki ini. "Dia akan menjawab, "Saya tidak tahu; tetapi saya biasa mengatakan apa yang orang biasa katakan. "Maka mereka akan berkata kepadanya, "Kamu juga tidak tahu dan kamu tidak mengambil petunjuk (dengan membaca Al-Qur'an). "Kemudian dia akan dipukul dengan palu besi sekali, sehingga dia akan mengirimkan teriakan seperti yang akan didengar oleh semua orang di dekatnya, kecuali jin dan manusia. (Lihat Hadis No. 422).
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ، وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ فَيَقُولاَنِ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي الرَّجُلِ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ، قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ، فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ‏"‏‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُفْسَحُ فِي قَبْرِهِ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى حَدِيثِ أَنَسٍ قَالَ ‏"‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ وَالْكَافِرُ فَيُقَالُ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ‏.‏ فَيُقَالُ لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ‏.‏ وَيُضْرَبُ بِمَطَارِقَ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ، غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1374

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 127

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 456

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1375)

Diriwayatkan oleh Abi Aiyub:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) keluar setelah terbenam matahari dan mendengar suara yang mengerikan dan berkata, "Orang-orang Yahudi dihukum di kubur mereka. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ ‏ "‏ يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَوْنٌ، سَمِعْتُ أَبِي، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1375

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 128

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 457

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1376)

Diriwayatkan oleh Musa bin `Uqba:

(Dari anak perempuan Khalid bin Sa id bin Al- `Asi) yang mengatakan bahawa dia telah mendengar Nabi (ﷺ) meminta perlindungan kepada Allah dari azab di kubur.
حَدَّثَنَا مُعَلًّى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي ابْنَةُ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1376

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 129

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 458

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1377)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memanggil: "Allahumma ini a `udhu bika min'adhabi-l-Qabr, wa min'adhabi-nnar, wa min fitnati-l-mahya wa-lmamat, wa min fitnati-l -masih ad-dajjal. (Ya Allah! Aku berlindung denganmu dari azab di kubur dan dari azab di api neraka dan dari penderitaan hidup dan mati dan penderitaan Al-Masih Ad-Dajjal. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1377

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 130

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 459

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1378)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ) pernah melewati dua kubur dan berkata, "Mereka (orang-orang yang meninggal di kubur itu) disiksa bukan untuk perkara yang harus dihindari. "Dan kemudian ditambahkan, "Ya, (mereka dihukum karena dosa besar), kerana salah satu dari mereka biasa pergi bersama orang lain sementara yang lain tidak pernah menyelamatkan dirinya dari kotor dengan air kencingnya. "(Ibn `Abbas menambahkan): Kemudian dia mengambil daun hijau dari pohon kurma) dan membelahnya menjadi dua keping dan membetulkan satu potong di setiap kubur dan berkata, "Semoga hukuman mereka dikurangi hingga kedua buah ini kering. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ مِنْ كَبِيرٍ ـ ثُمَّ قَالَ ـ بَلَى أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَسْعَى بِالنَّمِيمَةِ، وَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ عُودًا رَطْبًا فَكَسَرَهُ بِاثْنَتَيْنِ ثُمَّ غَرَزَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى قَبْرٍ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1378

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 131

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 460

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1379)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Apabila ada di antara kamu yang meninggal, dia ditunjukkan tempatnya baik pagi dan petang. Sekiranya dia adalah salah satu dari orang-orang surga; dia akan ditunjukkan tempatnya di dalamnya dan jika dia dari orang-orang neraka; dia ditunjukkan tempatnya di sana. Kemudian dikatakan kepadanya, 'Ini adalah tempatmu hingga Allah membangkitkanmu pada hari kiamat. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1379

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 132

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 461

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1380)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Rasulullah (ﷺ), "Apabila pengebumian sudah siap (untuk pengebumiannya) dan orang-orang mengangkatnya di bahu mereka, maka jika si mati adalah orang yang soleh maka dia berkata, 'Bawa aku ke depan, 'dan jika dia bukan seorang yang lurus kemudian dia berkata, "Celakalah (saya)! Di manakah anda mengambilnya (saya)? " Dan suaranya dapat didengar oleh semua orang kecuali manusia; dan jika mereka mendengarnya, mereka akan jatuh tanpa sedar. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ قَدِّمُونِي قَدِّمُونِي‏.‏ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ يَا وَيْلَهَا أَيْنَ يَذْهَبُونَ بِهَا‏.‏ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ الإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الإِنْسَانُ لَصَعِقَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1380

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 133

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 462

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1381)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Mana-mana orang Islam yang tiga anaknya meninggal sebelum usia baligh akan diberikan Syurga oleh Allah kerana rahmat-Nya kepada mereka. "
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنَ النَّاسِ مُسْلِمٌ يَمُوتُ لَهُ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1381

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 134

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 463

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1382)

Diriwayatkan Al-Bara':

Ketika Ibrahim (putera Nabi) kedaluwarsa, Rasulullah (ﷺ), "Ada perawat basah untuknya di Syurga. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1382

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 135

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 464

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1383)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang anak-anak kafir (Mushrikeen). Nabi (ﷺ) menjawab, "Sejak Allah menciptakan mereka, Dia tahu apa jenis perbuatan yang akan mereka lakukan. "
حَدَّثَنَا حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوْلاَدِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1383

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 136

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 465

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1384)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi ﷺ ditanya mengenai keturunan orang kafir (Mushrikeen); jadi dia berkata, "Allah mengetahui perbuatan apa yang akan mereka lakukan. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَرَارِيِّ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1384

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 137

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 466

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1385)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Setiap anak dilahirkan dengan iman Islam yang benar (yakni untuk tidak menyembah selain Allah Sendiri) dan ibu bapanya memeluknya menjadi agama Yahudi atau Kristian atau Magianisme, kerana binatang melahirkan bayi yang sempurna. adakah ia dimutilasi? "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ، كَمَثَلِ الْبَهِيمَةِ تُنْتَجُ الْبَهِيمَةَ، هَلْ تَرَى فِيهَا جَدْعَاءَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1385

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 138

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 467

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1386)

Diriwayatkan oleh Samura bin Jundab:

Setiap kali Nabi (ﷺ) selesai, dia akan menghadap kami dan bertanya, "Siapa di antara kamu yang bermimpi semalam? " Oleh itu, jika ada yang melihat mimpi dia akan menceritakannya. Nabi (ﷺ) akan berkata: "Ma sha'a-llah" (Maksud pepatah Arab secara harfiah, 'Apa yang dikehendaki Allah, 'dan itu menunjukkan pertanda baik.) Suatu hari, dia bertanya kepada kami apakah ada di antara kita yang melihat impian. Kami menjawab secara negatif. Nabi berkata, "Tetapi saya telah melihat (mimpi) semalam bahawa dua orang lelaki datang kepada saya, memegang tangan saya dan membawa saya ke Tanah Suci (Yerusalem). Di sana, saya melihat seseorang sedang duduk dan seorang lagi berdiri bersama cangkuk besi di tangannya mendorongnya ke dalam mulut bekas sehingga mencapai tulang rahang dan kemudian merobek satu sisi pipinya dan kemudian melakukan hal yang sama dengan sisi yang lain; sementara itu bahagian pertama pipinya menjadi kembali normal dan kemudian dia mengulang operasi yang sama sekali lagi. Saya berkata, "Apa ini? " Mereka memberitahu saya untuk terus berjalan dan kami terus berjalan sampai kami menemui seorang lelaki yang berbaring di punggungnya dan seorang lelaki lain berdiri di kepalanya membawa batu atau sepotong batu dan menghancurkan kepala lelaki yang Berbohong itu, dengan batu itu Setiap kali dia memukulnya, batu itu bergolek. Lelaki itu pergi untuk mengambilnya dan pada masa dia kembali kepadanya, kepala yang hancur telah kembali ke keadaan normal dan lelaki itu kembali dan memukulnya semula (dan seterusnya) Saya berkata, 'Siapa ini? 'Mereka menyuruh saya meneruskan; jadi kami meneruskan dan melewati lubang seperti oven; dengan bahagian atas yang sempit dan lebar dan api menyala di bawah lubang itu. Setiap kali api menyala, orang-orang diangkat sedemikian rupa sehingga mereka akan keluar dari sana dan setiap kali api menjadi lebih tenang, orang-orang turun ke dalamnya dan ada lelaki dan wanita telanjang di dalamnya. Saya berkata, "Siapa ini? " Mereka menyuruh saya meneruskannya. Oleh itu, kami terus berjalan sampai ke sungai yang berlumuran darah dan seorang lelaki berada di dalamnya dan seorang lelaki lain berdiri di tebingnya dengan batu di hadapannya, menghadap lelaki yang berdiri di sungai itu. seorang lelaki di sungai ingin keluar, yang lain melemparkan batu ke dalam mulutnya dan menyebabkannya mundur ke posisi semula; jadi setiap kali dia mahu keluar yang lain akan melemparkan batu ke mulutnya dan dia akan mundur ke kedudukan asalnya. Saya bertanya, 'Apa ini? 'Mereka memberitahu saya untuk terus berjalan dan kami melakukannya sehingga kami sampai di sebuah taman hijau yang subur yang mempunyai pokok besar dan berhampiran akarnya sedang duduk seorang lelaki tua dengan beberapa anak. (Saya melihat) Seorang lelaki lain berhampiran pokok itu dengan api di hadapan dia dan dia menyalakannya. Kemudian mereka (iaitu dua orang sahabat saya) membuat saya memanjat pokok dan membuat saya memasuki sebuah rumah, lebih baik daripada yang pernah saya lihat. Di dalamnya terdapat beberapa lelaki tua dan pemuda, wanita dan anak-anak . Kemudian mereka membawa saya keluar dari rumah ini dan membuat saya memanjat pokok dan membuat saya memasuki rumah lain yang lebih baik dan unggul (daripada yang pertama) yang mengandungi orang-orang tua dan muda. Saya berkata kepada mereka (iaitu dua sahabat saya), ' Anda telah membuat saya mengoceh sepanjang malam. Ceritakan semua tentang perkara yang saya lihat. "Mereka berkata, "Ya. Adapun orang yang pipi anda lihat dirobek, dia adalah pembohong dan dia biasa berbohong dan orang-orang akan melaporkan pembohongan itu atas kekuasaannya sehingga mereka tersebar ke seluruh dunia. Jadi, dia akan dihukum seperti itu sehingga Hari Kebangkitan. Yang kepalanya kamu lihat dihancurkan adalah orang yang Allah telah beri pengetahuan tentang Al-Qur'an (yakni mengetahuinya dengan hati) tetapi dia biasa tidur pada waktu malam (yaitu dia tidak membacanya kemudian) dan tidak digunakan untuk bertindak atasnya (iaitu atas perintahnya dll) pada siang hari; dan jadi hukuman ini akan berterusan hingga hari kiamat. Dan orang-orang yang kamu lihat di dalam lubang (seperti ketuhar) adalah penzina (lelaki dan wanita yang melakukan persetubuhan haram). Dan orang-orang yang kamu lihat di sungai darah adalah orang-orang yang berurusan di Riba (riba). Dan lelaki tua yang duduk di pangkal pokok itu adalah Abraham dan anak-anak kecil di sekitar dia adalah keturunan orang. Dan yang menyalakan api adalah Malik, penjaga pintu api neraka. d rumah pertama di mana anda pergi adalah rumah orang-orang percaya dan rumah kedua adalah syahid. Saya Gabriel dan ini adalah Michael. Angkat kepalamu.' Saya mengangkat kepala dan melihat seperti awan di atas saya. Mereka berkata, 'Itulah tempatmu.' Saya berkata, 'Biarkan saya memasuki tempat saya.' Mereka berkata, 'Anda masih mempunyai beberapa kehidupan yang belum anda selesaikan dan apabila anda menyelesaikan (bahagian hidup anda yang tersisa) anda kemudian akan memasuki tempat anda.' "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى صَلاَةً أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ رَأَى مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنْ رَأَى أَحَدٌ قَصَّهَا، فَيَقُولُ مَا شَاءَ اللَّهُ، فَسَأَلَنَا يَوْمًا، فَقَالَ ‏"‏ هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رُؤْيَا ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي فَأَخَذَا بِيَدِي، فَأَخْرَجَانِي إِلَى الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ، فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ بِيَدِهِ كَلُّوبٌ مِنْ حَدِيدٍ ـ قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ مُوسَى إِنَّهُ ـ يُدْخِلُ ذَلِكَ الْكَلُّوبَ فِي شِدْقِهِ، حَتَّى يَبْلُغَ قَفَاهُ، ثُمَّ يَفْعَلُ بِشِدْقِهِ الآخَرِ مِثْلَ ذَلِكَ، وَيَلْتَئِمُ شِدْقُهُ هَذَا، فَيَعُودُ فَيَصْنَعُ مِثْلَهُ‏.‏ قُلْتُ مَا هَذَا قَالاَ انْطَلِقْ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ عَلَى قَفَاهُ، وَرَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِهِ بِفِهْرٍ أَوْ صَخْرَةٍ، فَيَشْدَخُ بِهِ رَأْسَهُ، فَإِذَا ضَرَبَهُ تَدَهْدَهَ الْحَجَرُ، فَانْطَلَقَ إِلَيْهِ لِيَأْخُذَهُ، فَلاَ يَرْجِعُ إِلَى هَذَا حَتَّى يَلْتَئِمَ رَأْسُهُ، وَعَادَ رَأْسُهُ كَمَا هُوَ، فَعَادَ إِلَيْهِ فَضَرَبَهُ، قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالاَ انْطَلِقْ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا إِلَى ثَقْبٍ مِثْلِ التَّنُّورِ، أَعْلاَهُ ضَيِّقٌ وَأَسْفَلُهُ وَاسِعٌ، يَتَوَقَّدُ تَحْتَهُ نَارًا، فَإِذَا اقْتَرَبَ ارْتَفَعُوا حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجُوا، فَإِذَا خَمَدَتْ رَجَعُوا فِيهَا، وَفِيهَا رِجَالٌ وَنِسَاءٌ عُرَاةٌ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالاَ انْطَلِقْ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى نَهَرٍ مِنْ دَمٍ، فِيهِ رَجُلٌ قَائِمٌ عَلَى وَسَطِ النَّهَرِ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيْهِ حِجَارَةٌ، فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ الَّذِي فِي النَّهَرِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ رَمَى الرَّجُلُ بِحَجَرٍ فِي فِيهِ، فَرَدَّهُ حَيْثُ كَانَ، فَجَعَلَ كُلَّمَا جَاءَ لِيَخْرُجَ رَمَى فِي فِيهِ بِحَجَرٍ، فَيَرْجِعُ كَمَا كَانَ‏.‏ فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالاَ انْطَلِقْ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ، فِيهَا شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ، وَفِي أَصْلِهَا شَيْخٌ وَصِبْيَانٌ، وَإِذَا رَجُلٌ قَرِيبٌ مِنَ الشَّجَرَةِ بَيْنَ يَدَيْهِ نَارٌ يُوقِدُهَا، فَصَعِدَا بِي فِي الشَّجَرَةِ، وَأَدْخَلاَنِي دَارًا لَمْ أَرَ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهَا، فِيهَا رِجَالٌ شُيُوخٌ وَشَبَابٌ، وَنِسَاءٌ وَصِبْيَانٌ، ثُمَّ أَخْرَجَانِي مِنْهَا فَصَعِدَا بِي الشَّجَرَةَ فَأَدْخَلاَنِي دَارًا هِيَ أَحْسَنُ وَأَفْضَلُ، فِيهَا شُيُوخٌ وَشَبَابٌ‏.‏ قُلْتُ طَوَّفْتُمَانِي اللَّيْلَةَ، فَأَخْبِرَانِي عَمَّا رَأَيْتُ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ، أَمَّا الَّذِي رَأَيْتَهُ يُشَقُّ شِدْقُهُ فَكَذَّابٌ يُحَدِّثُ بِالْكَذْبَةِ، فَتُحْمَلُ عَنْهُ حَتَّى تَبْلُغَ الآفَاقَ، فَيُصْنَعُ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ‏.‏ وَالَّذِي رَأَيْتَهُ يُشْدَخُ رَأْسُهُ فَرَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَنَامَ عَنْهُ بِاللَّيْلِ، وَلَمْ يَعْمَلْ فِيهِ بِالنَّهَارِ، يُفْعَلُ بِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ‏.‏ وَالَّذِي رَأَيْتَهُ فِي الثَّقْبِ فَهُمُ الزُّنَاةُ‏.‏ وَالَّذِي رَأَيْتَهُ فِي النَّهَرِ آكِلُو الرِّبَا‏.‏ وَالشَّيْخُ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَالصِّبْيَانُ حَوْلَهُ فَأَوْلاَدُ النَّاسِ، وَالَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ‏.‏ وَالدَّارُ الأُولَى الَّتِي دَخَلْتَ دَارُ عَامَّةِ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَمَّا هَذِهِ الدَّارُ فَدَارُ الشُّهَدَاءِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ، فَارْفَعْ رَأْسَكَ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا فَوْقِي مِثْلُ السَّحَابِ‏.‏ قَالاَ ذَاكَ مَنْزِلُكَ‏.‏ قُلْتُ دَعَانِي أَدْخُلْ مَنْزِلِي‏.‏ قَالاَ إِنَّهُ بَقِيَ لَكَ عُمْرٌ لَمْ تَسْتَكْمِلْهُ، فَلَوِ اسْتَكْمَلْتَ أَتَيْتَ مَنْزِلَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1386

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 139

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 468

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1387)

Diriwayatkan ayah Hisham:

Aisyah berkata, "Saya pergi ke Abu Bakar (semasa penyakitnya yang fatal) dan dia bertanya kepada saya, 'Berapa banyak pakaian yang diselimuti oleh Nabi ﷺ? 'Dia menjawab, 'Dalam tiga kepingan kain putih dari Suhuliya dan tidak ada kemeja atau serban di antara mereka.' Abu Bakar bertanya lagi kepadanya, 'Pada hari mana Nabi wafat? 'Dia menjawab, 'Dia meninggal pada hari Isnin.' Dia bertanya, 'Apa hari ini? 'Dia menjawab, 'Hari ini Isnin.' Dia menambah, 'Saya harap saya akan mati antara pagi ini dan malam ini.' Kemudian dia melihat pakaian yang dipakainya semasa sakit dan ia mempunyai noda safron. Kemudian dia berkata, "Cuci pakaian ini dan tambahkan dua pakaian lagi dan kafankan di dalamnya. "Saya berkata, 'Ini sudah usang.' Dia berkata, 'Orang yang hidup lebih berhak memakai pakaian baru daripada yang mati; kafan itu hanya untuk nanah badan.' Dia tidak mati sampai malam Selasa dan dikebumikan sebelum pagi. "
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ فِي كَمْ كَفَّنْتُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏ وَقَالَ لَهَا فِي أَىِّ يَوْمٍ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ‏.‏ قَالَ فَأَىُّ يَوْمٍ هَذَا قَالَتْ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ‏.‏ قَالَ أَرْجُو فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى ثَوْبٍ عَلَيْهِ كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِ، بِهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا، وَزِيدُوا عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ فَكَفِّنُونِي فِيهَا‏.‏ قُلْتُ إِنَّ هَذَا خَلَقٌ‏.‏ قَالَ إِنَّ الْحَىَّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ‏.‏ فَلَمْ يُتَوَفَّ حَتَّى أَمْسَى مِنْ لَيْلَةِ الثُّلاَثَاءِ وَدُفِنَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1387

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 140

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 469

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1388)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Seorang lelaki berkata kepada Nabi , "Ibu saya mati secara tiba-tiba dan saya berfikir bahawa jika dia hidup dia akan bersedekah. Jadi, jika saya bersedekah sekarang untuknya, adakah dia akan mendapat pahala? " Nabi (ﷺ) menjawab dengan tegas.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ‏.‏ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1388

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 141

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 470

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1389)

Diriwayatkan `Aisyah:

Semasa sakit, Rasulullah (ﷺ) bertanya berulang kali, "Di mana saya hari ini? Di mana saya akan esok? " Dan saya menunggu hari giliran saya (tidak sabar). Kemudian, ketika giliran saya tiba, Allah mengambil jiwanya (di pangkuan saya) antara dada dan lengan saya dan dia dikebumikan di rumah saya.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ هِشَامٍ، وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَتَعَذَّرُ فِي مَرَضِهِ ‏ "‏ أَيْنَ أَنَا الْيَوْمَ أَيْنَ أَنَا غَدًا ‏" ‏ اسْتِبْطَاءً لِيَوْمِ عَائِشَةَ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمِي قَبَضَهُ اللَّهُ بَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَدُفِنَ فِي بَيْتِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1389

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 142

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 471

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1390)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Ketika tembok jatuh ke atas mereka (yakni kuburan) semasa kekhalifahan Al-Walid bin `Abdul Malik, orang-orang mulai memperbaikinya dan satu kaki muncul kepada mereka. Orang-orang menjadi takut dan menyangka bahawa itu adalah kaki Nabi. Tidak ada yang dapat ditemukan yang dapat memberitahu mereka tentang hal itu sampai saya ( `Urwa) berkata kepada mereka, "Demi Allah, ini bukan kaki Nabi (ﷺ) melainkan kaki `Umar. "
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَمَّا سَقَطَ عَلَيْهِمُ الْحَائِطُ فِي زَمَانِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخَذُوا فِي بِنَائِهِ، فَبَدَتْ لَهُمْ قَدَمٌ فَفَزِعُوا، وَظَنُّوا أَنَّهَا قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا يَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَهُمْ عُرْوَةُ لاَ وَاللَّهِ مَا هِيَ قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا هِيَ إِلاَّ قَدَمُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1390

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 143

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 472

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1390b)

Diriwayatkan oleh Abu Bakr bin `Aiyash:

Sufyan at-Tammar memberitahu saya bahawa dia telah melihat makam Nabi (ﷺ) ditinggikan dan cembung.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُفْيَانَ التَّمَّارِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، رَأَى قَبْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسَنَّمًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1390b

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 144

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 473

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1390c)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Ketika tembok jatuh ke atas mereka (yakni kuburan) semasa kekhalifahan Al-Walid bin `Abdul Malik, orang-orang mulai memperbaikinya dan satu kaki muncul kepada mereka. Orang-orang menjadi takut dan menyangka bahawa itu adalah kaki Nabi. Tidak ada yang ditemukan yang dapat memberitahu mereka tentang hal itu sampai saya ( `Urwa) berkata kepada mereka, "Demi Allah, ini bukan kaki Nabi (ﷺ) melainkan kaki `Umar. "
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَمَّا سَقَطَ عَلَيْهِمُ الْحَائِطُ فِي زَمَانِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَخَذُوا فِي بِنَائِهِ، فَبَدَتْ لَهُمْ قَدَمٌ فَفَزِعُوا، وَظَنُّوا أَنَّهَا قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا وَجَدُوا أَحَدًا يَعْلَمُ ذَلِكَ حَتَّى قَالَ لَهُمْ عُرْوَةُ لاَ وَاللَّهِ مَا هِيَ قَدَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا هِيَ إِلاَّ قَدَمُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1390c

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 145

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 474

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1391)

Aisyah meriwayatkan bahawa dia membuat wasiat kepada `Abdullah bin Zubair, "Jangan kuburkan aku bersama mereka (Nabi (ﷺ) dan dua sahabatnya) tetapi kuburkanlah aku bersama para sahabatku (isteri-isteri Nabi) di Al-Baqi kerana saya tidak ingin dipandang lebih baik daripada yang sebenarnya (dengan dikuburkan di dekat Nabi). "

وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَوْصَتْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنهما ـ لاَ تَدْفِنِّي مَعَهُمْ وَادْفِنِّي مَعَ صَوَاحِبِي بِالْبَقِيعِ، لاَ أُزَكَّى بِهِ أَبَدًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1391

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 146

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 474

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1392)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Maimun Al-Audi:

Saya melihat `Umar bin Al-Khattab (ketika dia ditikam) berkata, "Wahai Abdullah bin `Umar! Pergilah ke ibu Aisyah yang beriman dan katakan, "Umar bin Al-Khattab mengirimkan salamnya kepada kamu, "dan meminta dia untuk membolehkan saya dikebumikan bersama rakan-rakan saya. "(Jadi, Ibn `Umar menyampaikan pesan itu kepada `Aisyah.) Dia berkata, "Saya punya idea untuk memiliki tempat ini untuk diri saya sendiri tetapi hari ini saya lebih memilih dia ( `Umar) daripada diri saya sendiri (dan membiarkannya dikuburkan di sana). "Ketika `Abdullah bin `Umar kembali, 'Umar bertanya kepadanya, "Apa (berita) yang kamu miliki? " Dia menjawab, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Dia telah mengizinkan kamu (dikebumikan di sana). "Mengenai itu, Umar berkata, "Tidak ada yang lebih penting bagiku daripada dikuburkan di tempat yang suci itu. Oleh itu, ketika aku tamat, bawa aku ke sana dan ucapkan salam padanya ( `Aisyah) dan katakan, "Umar bin Al -Khattab meminta izin; dan jika dia memberi izin, maka kuburkanlah aku (di sana) dan jika dia tidak, maka bawalah aku ke kuburan orang Islam. Aku rasa tidak ada orang yang lebih berhak untuk khalifah daripada mereka yang dengannya Rasulullah (ﷺ) selalu senang sampai wafatnya. Dan barang siapa yang dipilih oleh orang-orang setelahku akan menjadi khalifah dan kamu harus mendengarkannya dan taat kepadanya, "lalu dia menyebut nama `Uthman, `Ali, Talha, Az-Zubair, `Abdur-Rahman bin `Auf dan Sa `d bin Abi Waqqas. Pada waktu ini seorang pemuda dari Ansar datang dan berkata, "Wahai ketua orang-orang yang beriman! Berbahagialah dengan kabar gembira Allah. Peringkat yang anda miliki dalam Islam diketahui oleh anda, maka anda menjadi khalifah dan anda memerintah dengan adil dan kemudian anda telah dianugerahkan syahid setelah semua ini. "Umar menjawab, "Wahai anak saudaraku! Adakah itu semua hak istimewa itu akan mengimbangi (kedatangan saya yang pendek), sehingga saya tidak kehilangan atau memperoleh apa-apa. Saya mengesyorkan pengganti saya untuk menjadi baik kepada pendatang awal dan menyedari hak mereka dan untuk melindungi kehormatan dan perkara-perkara suci mereka. Dan saya juga mengesyorkan dia untuk bersikap baik kepada orang-orang Ansar yang sebelum mereka, mempunyai rumah (di Madinah) dan telah menganut Iman. Saya mengesyorkannya untuk mematuhi peraturan dan undang-undang mengenai Dhimmis (pelindung) Allah dan Rasul-Nya, untuk memenuhi kontrak mereka sepenuhnya dan memperjuangkannya dan tidak memaksakan (membebankan) mereka melebihi kemampuan mereka. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ الأَوْدِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، اذْهَبْ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْ يَقْرَأُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَيْكِ السَّلاَمَ، ثُمَّ سَلْهَا أَنْ أُدْفَنَ مَعَ صَاحِبَىَّ‏.‏ قَالَتْ كُنْتُ أُرِيدُهُ لِنَفْسِي، فَلأُوثِرَنَّهُ الْيَوْمَ عَلَى نَفْسِي‏.‏ فَلَمَّا أَقْبَلَ قَالَ لَهُ مَا لَدَيْكَ قَالَ أَذِنَتْ لَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ قَالَ مَا كَانَ شَىْءٌ أَهَمَّ إِلَىَّ مِنْ ذَلِكَ الْمَضْجَعِ، فَإِذَا قُبِضْتُ فَاحْمِلُونِي ثُمَّ سَلِّمُوا ثُمَّ قُلْ يَسْتَأْذِنُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ فَإِنْ أَذِنَتْ لِي فَادْفِنُونِي، وَإِلاَّ فَرُدُّونِي إِلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ، إِنِّي لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا أَحَقَّ بِهَذَا الأَمْرِ مِنْ هَؤُلاَءِ النَّفَرِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ، فَمَنِ اسْتَخْلَفُوا بَعْدِي فَهُوَ الْخَلِيفَةُ، فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا‏.‏ فَسَمَّى عُثْمَانَ وَعَلِيًّا وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَوَلَجَ عَلَيْهِ شَابٌّ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَبْشِرْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بِبُشْرَى اللَّهِ، كَانَ لَكَ مِنَ الْقَدَمِ فِي الإِسْلاَمِ مَا قَدْ عَلِمْتَ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتَ فَعَدَلْتَ، ثُمَّ الشَّهَادَةُ بَعْدَ هَذَا كُلِّهِ‏.‏ فَقَالَ لَيْتَنِي يَا ابْنَ أَخِي وَذَلِكَ كَفَافًا لاَ عَلَىَّ وَلاَ لِي أُوصِي الْخَلِيفَةَ مِنْ بَعْدِي بِالْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ خَيْرًا، أَنْ يَعْرِفَ لَهُمْ حَقَّهُمْ، وَأَنْ يَحْفَظَ لَهُمْ حُرْمَتَهُمْ، وَأُوصِيهِ بِالأَنْصَارِ خَيْرًا الَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالإِيمَانَ أَنْ يُقْبَلَ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ، وَأُوصِيهِ بِذِمَّةِ اللَّهِ وَذِمَّةِ رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُوفَى لَهُمْ بِعَهْدِهِمْ، وَأَنْ يُقَاتَلَ مِنْ وَرَائِهِمْ، وَأَنْ لاَ يُكَلَّفُوا فَوْقَ طَاقَتِهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1392

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 147

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 475

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1393)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) mengatakan, "Jangan menyalahgunakan orang mati, kerana mereka telah mencapai hasil dari apa yang mereka sampaikan. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا ‏" ‏‏.‏ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ عَنِ الأَعْمَشِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏ تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ وَابْنُ عَرْعَرَةَ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1393

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 148

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 476

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (1394)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Abu Lahab, semoga Allah melaknatnya, pernah berkata kepada Nabi , "binasa kamu sepanjang hari. "Kemudian Inspirasi Ilahi datang: "binasa tangan Abi Lahab! Dan binasa dia!" (111. 1).
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ أَبُو لَهَبٍ ـ عَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ ـ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ‏}‏ ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 1394

Rujukan dalam buku: Buku 23, Hadis 149

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 2, Buku 23, Hadis 477

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 111.1

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: