Kitab Sumpah ( كتاب الأيمان)
Hadis: (1661b)
Hadis ini telah diceritakan berdasarkan wewenang A'mash tetapi dengan sedikit variasi kata-kata, e. g. dalam hadis yang disebarkan atas wewenang Zuhair dan Abu Mu'awiya setelah kata-katanya (kata-kata Nabi saw)
"Anda adalah orang yang mempunyai sisa-sisa Ketidaktahuan dalam dirinya." (Kata-kata ini juga terjadi, bahawa Abu Dharr) berkata: Bahkan hingga saat ini masa tua saya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya. Dalam tradisi yang disebarkan atas wewenang Abu Mu'awiya (kata-katanya): "Ya, pada masa tua ini." Dalam tradisi yang diturunkan atas kewenangan 'Isa (kata-katanya): "Jika anda membebankannya (dengan beban yang tidak tertanggung), anda harus menjualnya (dan mendapatkan hamba lain yang dapat dengan mudah menanggung beban ini)." Dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Zuhair (kata-katanya): "Tolonglah dia dalam (pekerjaan) itu." Dalam hadis yang disampaikan oleh Abu Mu'awiya (secara berasingan) tidak ada perkataan seperti itu: Maka jualkanlah dia atau bantu dia. "Hadis ini diakhiri dengan kata-kata ini:" Jangan membebankannya melebihi kemampuannya. "
وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ بَعْدَ قَوْلِهِ " إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ " . قَالَ قُلْتُ عَلَى حَالِ سَاعَتِي مِنَ الْكِبَرِ قَالَ " نَعَمْ " . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ " نَعَمْ عَلَى حَالِ سَاعَتِكَ مِنَ الْكِبَرِ " . وَفِي حَدِيثِ عِيسَى " فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيَبِعْهُ " . وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ " فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ " . وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ " فَلْيَبِعْهُ " . وَلاَ " فَلْيُعِنْهُ " . انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ " وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ " .
Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 62
Rujukan Hadis 1661b
Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4093