Kitab Sumpah ( كتاب الأيمان)

Hadis: (1661b)

Hadis ini telah diceritakan berdasarkan wewenang A'mash tetapi dengan sedikit variasi kata-kata, e. g. dalam hadis yang disebarkan atas wewenang Zuhair dan Abu Mu'awiya setelah kata-katanya (kata-kata Nabi saw)

"Anda adalah orang yang mempunyai sisa-sisa Ketidaktahuan dalam dirinya." (Kata-kata ini juga terjadi, bahawa Abu Dharr) berkata: Bahkan hingga saat ini masa tua saya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya. Dalam tradisi yang disebarkan atas wewenang Abu Mu'awiya (kata-katanya): "Ya, pada masa tua ini." Dalam tradisi yang diturunkan atas kewenangan 'Isa (kata-katanya): "Jika anda membebankannya (dengan beban yang tidak tertanggung), anda harus menjualnya (dan mendapatkan hamba lain yang dapat dengan mudah menanggung beban ini)." Dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Zuhair (kata-katanya): "Tolonglah dia dalam (pekerjaan) itu." Dalam hadis yang disampaikan oleh Abu Mu'awiya (secara berasingan) tidak ada perkataan seperti itu: Maka jualkanlah dia atau bantu dia. "Hadis ini diakhiri dengan kata-kata ini:" Jangan membebankannya melebihi kemampuannya. "
وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ عَلَى حَالِ سَاعَتِي مِنَ الْكِبَرِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ نَعَمْ عَلَى حَالِ سَاعَتِكَ مِنَ الْكِبَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى ‏"‏ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيَبِعْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ زُهَيْرٍ ‏"‏ فَلْيُعِنْهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏"‏ فَلْيَبِعْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلاَ ‏"‏ فَلْيُعِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku27, Hadis 62

Rujukan Hadis 1661b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 15, Hadis 4093