Kitab Musaqah ( كتاب المساقاة)

Hadis: (715m)

Jabir b. Abdullah berkata, dia mengendarai untanya yang sudah layu, dan dia memutuskan untuk melepaskannya. Ketika Rasulullah (ﷺ) berjumpa dengannya dan berdoa untuknya dan memukulnya, sehingga berlari seperti sebelumnya. Dia berkata:

Jual kepada saya untuk 'uqaya. Saya berkata: Tidak. Dia kembali berkata: Jual kepada saya. Oleh itu, saya menjualnya kepadanya untuk 'uqaya, tetapi menetapkan bahawa saya harus dibenarkan pulang ke keluarga saya. Kemudian ketika saya sampai di (tempat saya) saya membawa unta itu kepadanya dan dia membayar harganya dengan wang siap. Saya kemudian kembali dan dia menghantar: (seseorang) di belakang saya (dan ketika saya datang) dia berkata: Adakah anda melihat bahawa saya meminta anda untuk mengurangkan harga untuk membeli unta anda. Ambil unta dan duit syiling anda; ini adalah milik anda.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ حُمْلاَنَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَقَالَ ‏"‏ أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 137

Rujukan Hadis 715m

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3886

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715n)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Jabir melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 138

Rujukan Hadis 715n

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3887

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715o)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya meneruskan ekspedisi bersama Rasulullah (ﷺ). Dia mengejar saya dan saya berada di atas unta yang membawa air yang telah menjadi letih dan tidak berjalan (berlari). Dia (nabi) berkata kepada saya: Ada apa dengan unta anda? Saya berkata: Sakit. Dia (Nabi saw) melangkah ke belakang dan mengendarainya dan mendoakannya, dan kemudian ia selalu bergerak di depan unta lain. Dia (kemudian) berkata: Bagaimana anda dapat menemui unta anda? Saya berkata: Baiklah, dengan rahmat doa anda, baiklah. Dia berkata: Adakah anda akan menjual (unta) ini kepada saya? Saya merasa malu (untuk mengatakan kepadanya, "Tidak") kerana kami tidak mempunyai unta lain untuk membawa air, tetapi (kemudian) saya berkata: Ya, dan saya menjualnya kepadanya dengan syarat (saya akan diizinkan) untuk menunggangnya sehingga saya sampai di Madina. Saya berkata kepadanya: Rasulullah, saya baru menikah, jadi saya meminta izinnya (untuk mendahului kafilah). Dia mengizinkan saya, dan saya sampai di Madinah lebih awal daripada orang lain, sehingga saya sampai ke tempat tujuan saya. Di sana bapa saudara saya bertemu dengan saya dan bertanya kepada saya mengenai unta itu, dan saya memberitahunya apa yang telah saya lakukan berkaitan dengan unta itu. Dia menegur saya dalam hubungan ini. Dia (Jabir) berkata: Ketika saya meminta izinnya (untuk mendahului kafilah), Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada saya sama ada saya telah berkahwin dengan anak dara atau bukan perawan. Saya berkata kepadanya: Saya telah mengahwini orang bukan dara. Dia berkata: Mengapa kamu tidak mengahwini anak dara yang akan bermain dengan kamu dan kamu akan bermain dengannya? Saya berkata kepadanya: Rasulullah, ayah saya meninggal (atau dia jatuh mati sebagai syahid), dan saya mempunyai adik perempuan (menjaga), jadi saya tidak menyukai idea bahawa saya harus mengahwini wanita yang seperti mereka dan dengan itu tidak dapat mengajar mereka adab dan menjaganya dengan betul. Oleh itu, saya telah mengahwini seorang yang tidak dara sehingga dia dapat menjaga mereka dan mengajar mereka adab, Ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah, saya pergi kepadanya pada waktu pagi dengan membawa unta. Dia membayar harganya dan mengembalikan (unta) itu kepada saya.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَحَقَ بِي وَتَحْتِي نَاضِحٌ لِي قَدْ أَعْيَا وَلاَ يَكَادُ يَسِيرُ قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا لِبَعِيرِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ عَلِيلٌ - قَالَ - فَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَجَرَهُ وَدَعَا لَهُ فَمَازَالَ بَيْنَ يَدَىِ الإِبِلِ قُدَّامَهَا يَسِيرُ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بِخَيْرٍ قَدْ أَصَابَتْهُ بَرَكَتُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَبِيعُنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَحْيَيْتُ وَلَمْ يَكُنْ لَنَا نَاضِحٌ غَيْرُهُ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ عَلَى أَنَّ لِي فَقَارَ ظَهْرِهِ حَتَّى أَبْلُغَ الْمَدِينَةَ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَرُوسٌ فَاسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي فَتَقَدَّمْتُ النَّاسَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَيْتُ فَلَقِيَنِي خَالِي فَسَأَلَنِي عَنِ الْبَعِيرِ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فِيهِ فَلاَمَنِي فِيهِ - قَالَ - وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي حِينَ اسْتَأْذَنْتُهُ ‏"‏ مَا تَزَوَّجْتَ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُلاَعِبُكَ وَتُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوُفِّيَ وَالِدِي - أَوِ اسْتُشْهِدَ - وَلِي أَخَوَاتٌ صِغَارٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ إِلَيْهِنَّ مِثْلَهُنَّ فَلاَ تُؤَدِّبُهُنَّ وَلاَ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا لِتَقُومَ عَلَيْهِنَّ وَتُؤَدِّبَهُنَّ - قَالَ - فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ وَرَدَّهُ عَلَىَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 139

Rujukan Hadis 715o

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3888

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715p)

Jabir melaporkan:

Kami pergi dari Mekah ke Madinah bersama Rasulullah (ﷺ) ketika unta saya jatuh sakit, dan hadis yang lain sama. (Tetapi ia juga diceritakan di dalamnya:) Dia (nabi) berkata kepada saya: Jual unta anda kepada saya. Saya berkata: Tidak, tetapi itu milik anda. Dia berkata: Tidak (tidak boleh), tetapi juallah kepada saya. Saya berkata: Tidak, tetapi, Rasulullah, itu adalah milik anda. Dia berkata: Tidak, tidak boleh, tetapi menjualnya kepada saya. Saya berkata: Kemudian berikan saya 'uqaya emas kerana saya berhutang kepada seseorang dan kemudian ia akan menjadi milik anda. Dia (Nabi saw) berkata: Saya mengambilnya (untuk 'uqiya emas) dan anda sampai di Madinah di atasnya. Ketika saya sampai di Madinah, Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Bilal: Beri dia' uqiya emas dan buat pembayaran tambahan juga. Dia (Jabir) berkata: Dia memberi saya 'uqiya emas dan membuat penambahan qirat. Dia (Jabir) berkata: Penambahan yang dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ) adalah bersamaku (sebagai amanah suci untuk belssing) dan meletakkannya di dalam saku sehingga orang Syria mengambilnya pada Hari Harra.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَلَّ جَمَلِي ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَفِيهِ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ بِعْنِي جَمَلَكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ لِرَجُلٍ عَلَىَّ أُوقِيَّةَ ذَهَبٍ فَهُوَ لَكَ بِهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ أَخَذْتُهُ فَتَبَلَّغْ عَلَيْهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِبِلاَلٍ ‏"‏ أَعْطِهِ أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ وَزِدْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَانِي أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ وَزَادَنِي قِيرَاطًا - قَالَ - فَقُلْتُ لاَ تُفَارِقُنِي زِيَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَكَانَ فِي كِيسٍ لِي فَأَخَذَهُ أَهْلُ الشَّامِ يَوْمَ الْحَرَّةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 140

Rujukan Hadis 715p

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3889

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715q)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanan dan unta saya yang dimaksudkan untuk membawa air tertinggal. Hadis yang lain adalah sama dan disebutkan juga: Rasulullah (ﷺ) mencucuknya dan kemudian berkata kepada saya: Menunggang dengan nama Allah. Dia selalu membuat penambahan (dalam doa untuk saya) dan terus berkata. Semoga Allah mengampunimu!
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي، نَضْرَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَتَخَلَّفَ نَاضِحِي ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ فَنَخَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ ارْكَبْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ أَيْضًا قَالَ فَمَا زَالَ يَزِيدُنِي وَيَقُولُ ‏"‏ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 141

Rujukan Hadis 715q

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3890

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715r)

Jabir (saw) melaporkan:

Unta saya menjadi letih ketika Rasulullah (ﷺ) mendatangi saya. Dia melangkah ke arahnya dan ia mula melompat. Selepas itu saya berusaha menahan kekangannya sehingga saya dapat mendengar kata-kata (Nabi)-Nya, tetapi saya tidak dapat melakukannya. Rasulullah (ﷺ) menemui saya dan berkata: Jualkannya kepada saya, dan saya menjualnya dengan lima uqiyas. Saya berkata: Dengan syarat saya boleh menggunakannya sebagai perjalanan (untuk pulang) ke Madinah. Dia (Nabi saw) berkata: Baiklah, anda boleh menggunakannya sebagai perjalanan hingga Madinah. Ketika saya datang ke Madinah, saya menyerahkannya kepadanya dan dia memberikan tambahan uqiya (kepada jumlah yang telah disepakati) dan kemudian menyerahkan (unta) itu kepada saya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا أَتَى عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَعْيَا بَعِيرِي - قَالَ - فَنَخَسَهُ فَوَثَبَ - فَكُنْتُ بَعْدَ ذَلِكَ أَحْبِسُ خِطَامَهُ لأَسْمَعَ حَدِيثَهُ فَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ مِنْهُ بِخَمْسِ أَوَاقٍ - قَالَ - قُلْتُ عَلَى أَنَّ لِي ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِهِ فَزَادَنِي وُقِيَّةً ثُمَّ وَهَبَهُ لِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 142

Rujukan Hadis 715r

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3891

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715s)

Abd Mutawakkil al-Najl melaporkan dari Jabir b. Abdullah (ra) dengan mereka yang berkata:

Saya menemani Rasulullah (ﷺ) dalam salah satu perjalanannya (perawi mengatakan, dia berkata dalam Jihad), dan dia meriwayatkan hadis yang lain, dan membuat penambahan ini: Dia (Nabi saw) berkata: Jabir, telahkah anda menerima harga? Saya berkata: Ya, di mana dia berkata: Harga anda juga unta; harganya juga unta.
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَافَرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - أَظُنُّهُ قَالَ غَازِيًا - وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَزَادَ فِيهِ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ أَتَوَفَّيْتَ الثَّمَنَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ لَكَ الثَّمَنُ وَلَكَ الْجَمَلُ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 143

Rujukan Hadis 715s

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3892

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715t)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) membeli unta dari saya untuk dua' uqiyas dan satu dirham atau dua dirham. Ketika dia sampai di Sirar (sebuah desa dekat Madinah), dia memerintahkan seekor lembu untuk disembelih dan ia disembelih, dan mereka memakannya, dan ketika dia (Nabi saw) sampai di Madinah, dia memerintahkan aku untuk pergi ke masjid dan mempersembahkan dua rakaat solat, dan dia mengukur bagi saya harga unta itu dan bahkan membuat lebihan pembayaran kepada saya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بِوُقِيَّتَيْنِ وَدِرْهَمٍ أَوْ دِرْهَمَيْنِ - قَاَلَ - فَلَمَّا قَدِمَ صِرَارًا أَمَرَ بِبَقَرَةٍ فَذُبِحَتْ فَأَكَلُوا مِنْهَا فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَمَرَنِي أَنْ آتِيَ الْمَسْجِدَ فَأُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَوَزَنَ لِي ثَمَنَ الْبَعِيرِ فَأَرْجَحَ لِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 144

Rujukan Hadis 715t

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3893

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715u)

Jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan riwayat ini dari Rasulullah (ﷺ), tetapi dengan variasi ini dia berkata:

Dia (Nabi saw) membeli unta dari saya dengan harga yang ditetapkan. Dan dia tidak menyebutkan dua 'uqiyas dan satu dirham atau dua dirham, dan dia memerintahkan seekor lembu (untuk disembelih) dan ia disembelih, dan kemudian dia membagikan dagingnya.
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا مُحَارِبٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذِهِ الْقِصَّةِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِثَمَنٍ قَدْ سَمَّاهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْوُقِيَّتَيْنِ وَالدِّرْهَمَ وَالدِّرْهَمَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ أَمَرَ بِبَقَرَةٍ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قَسَمَ لَحْمَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 145

Rujukan Hadis 715u

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3894

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (715v)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya:

Saya telah mengambil camelfor anda empat dinar, dan anda mungkin menaikinya ke Madinah.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ قَدْ أَخَذْتُ جَمَلَكَ بِأَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 146

Rujukan Hadis 715v

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3895

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1202b)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) membebaskan dirinya dan dia membebankan alat guntingnya dan dia meletakkan ubat di lubang hidungnya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ وُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 80

Rujukan Hadis 1202b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3833

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1202c)

Ibnu Abbas meriwayatkan:

Hamba Banu Bayada menangkupkan rasulullah (ﷺ) dan dia memberinya upah, dan berbicara dengan tuannya dan dia mengurangkan bayarannya, dan jika penghasilan ini tidak sah, Rasulullah tidak akan memberikannya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَجَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْرَهُ وَكَلَّمَ سَيِّدَهُ فَخَفَّفَ عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ وَلَوْ كَانَ سُحْتًا لَمْ يُعْطِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 81

Rujukan Hadis 1202c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3834

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551a)

Ibnu Umar meriwayatkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkontrak dengan orang-orang Khaibar (pokok) dengan syarat bahawa dia akan mendapat separuh hasil dari buah-buahan dan hasil panen.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 1

Rujukan Hadis 1551a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3758

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551b)

Ibnu Umar ra melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) menyerahkan tanah Khaibar (dengan syarat) bahagian hasil buah-buahan dan hasil panen, dan dia juga memberikan kepada isterinya setiap tahun seratus wasq: lapan puluh wasq kurma dan dua puluh wasq barli. Ketika 'Umar menjadi khalifah, dia mengagihkan (tanah dan pohon) Khaibar, dan memberi pilihan kepada isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) untuk memperuntukkan tanah dan air untuk mereka sendiri atau berpegang pada wasq (yang mereka peroleh) setiap tahun. Mereka berbeza dalam hal ini. Sebahagian dari mereka memilih tanah dan air, dan ada yang memilih wasq setiap tahun. 'A'isha dan Hafsa adalah antara mereka yang memilih tanah dan air.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ، اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كَلَّ سَنَةٍ مِائَةَ وَسْقٍ ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ قَسَمَ خَيْبَرَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الأَرْضَ وَالْمَاءَ أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ الأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَاخْتَلَفْنَ فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الأَرْضَ وَالْمَاءَ وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَتَا الأَرْضَ وَالْمَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 2

Rujukan Hadis 1551b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3759

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551c)

Abdullah b. Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkontrak dengan orang Khaibar (tanah dan pokok dengan syarat mereka harus memberi) separuh daripada hasil dari tanah dan pokok. Selebihnya hadisnya sama. Dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan AIi b. Mushir tidak disebutkan, tetapi Aisyah dan Hafsa adalah mereka yang memilih tanah dan air, tetapi dia (perawi) mengatakan:

Dia (Hadrat 'Umar, memberi pilihan kepada isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) bahawa tanah akan diperuntukkan bagi mereka, tetapi dia tidak menyebutkan tentang air.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَتْ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَتَا الأَرْضَ وَالْمَاءَ وَقَالَ خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الأَرْضَ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 3

Rujukan Hadis 1551c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3760

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551d)

'Abdullah b. Umar (ra dengan mereka) melaporkan bahawa ketika Khaibar telah ditaklukkan, orang-orang Yahudi meminta Rasulullah (ﷺ) untuk membiarkan mereka terus (penanaman di negeri-negeri) pada separuh daripada hasil dalam buah-buahan dan tanaman, di mana Rasulullah saw ( ﷺ) berkata:

Saya akan membenarkan anda terus di sini, selagi kami mahukan. Hadis yang lain adalah sama, tetapi dengan penambahan ini: "Buah itu akan dibagikan sama dengan separuh Khaibar. Dan di luar ruang hasil bumi, Rasulullah saw mendapat bahagian kelima. "
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَ فِيهِ وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخُمُسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 4

Rujukan Hadis 1551d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3761

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551e)

Abdullah b. Umar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengembalikan kepada orang Yahudi Khaibar kurma Khaibar dan tanahnya dengan syarat mereka harus mengusahakan mereka dengan kekayaan mereka sendiri (biji, alat), dan berikan separuh hasilnya kepada Rasulullah (ﷺ).

وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَلِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَطْرُ ثَمَرِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 5

Rujukan Hadis 1551e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3762

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1551f)

Ibnu Umar melaporkan bahawa 'Umar b. al-Khattab (saw) mengusir Yahudi dan Nasrani dari tanah Hijaz, dan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) menaklukkan Khaibar, dia memutuskan untuk mengusir orang Yahudi dari sana (wilayah Khaibar) kerana, ketika tanah itu ditaklukkan, ia berada di bawah kekuasaan Allah, Rasul-Nya dan orang-orang Islam. Orang-orang Yahudi itu meminta Rasulullah (ﷺ) untuk membiarkan mereka terus ke sana dengan syarat mereka akan mengusahakannya, dan pada gilirannya akan mendapat separuh buah (dari pokok-pokok), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Kami akan membiarkan anda terus ke sana selagi kami inginkan Maka mereka terus (mengusahakan tanah) sampai 'Umar mengusir mereka ke Taima' ang Ariha (dua desa di Arabia, tetapi keluar dari Hijaz).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا وَكَانَتِ الأَرْضُ حِينَ ظُهِرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِرَّهُمْ بِهَا عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا ‏" ‏ ‏.‏ فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلاَهُمْ عُمَرُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 6

Rujukan Hadis 1551f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3763

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1552a)

Jabir (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak pernah seorang Muslim menanam pohon kecuali bahawa dia mempunyai pahala amal untuknya, kerana apa yang dimakan dari itu adalah amal; apa yang dicuri dari itu, apa yang dimakan oleh binatang itu, apa yang dimakan oleh burung itu adalah amal baginya. (Pendek kata) tidak ada yang menanggung kerugian tetapi ia menjadi amal di pihaknya.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا إِلاَّ كَانَ مَا أُكِلَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةٌ وَمَا سُرِقَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةٌ وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ وَمَا أَكَلَتِ الطَّيْرُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةً وَلاَ يَرْزَؤُهُ أَحَدٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 7

Rujukan Hadis 1552a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3764

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1552b)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi Umm Mubashshir al-Ansariya di kebun buah kurma dan berkata kepadanya:

Siapa yang menanam pokok kurma ini - seorang Muslim atau bukan Musim Musim? Dia berkata: Seorang Muslim, tentu saja, di mana dia berkata: Jangan sekali-kali seorang Muslim menanam, atau mengusahakan tanah, dan dari itu lelaki makan, atau binatang makan, atau apa sahaja yang dimakan, tetapi itu menjadi amal pada (penanamnya) bagi pihak.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أُمِّ مُبَشِّرٍ الأَنْصَارِيَّةِ فِي نَخْلٍ لَهَا فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بَلْ مُسْلِمٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلاَ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلاَ دَابَّةٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ كَانَتْ لَهُ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 8

Rujukan Hadis 1552b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3765

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1552c)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidak pernah menanam Muslim, atau mengusahakannya, tetapi memberi pahala kepadanya atas apa yang dimakan oleh binatang itu, atau burung yang dimakan atau apa sahaja yang dimakannya.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَغْرِسُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ غَرْسًا وَلاَ زَرْعًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ سَبُعٌ أَوْ طَائِرٌ أَوْ شَىْءٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ طَائِرٌ شَىْءٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 9

Rujukan Hadis 1552c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3766

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1552d)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi kebun Umm Ma'sud dan berkata: Umm Ma'bad. dia yang telah menanam pokok ini, adakah dia seorang Muslim atau bukan Muslim? Dia berkata: Tentu saja, dia seorang Muslim, di mana dia (Nabi saw) berkata: Tidak ada seorang Muslim yang menanam (pokok) dan dari buahnya yang dimakan oleh manusia atau binatang atau burung, tetapi itu akan dianggap sebagai tindakan bersedekah pada hari kiamat.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ مَعْبَدٍ حَائِطًا فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ مَعْبَدٍ مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بَلْ مُسْلِمٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَغْرِسُ الْمُسْلِمُ غَرْسًا فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ وَلاَ دَابَّةٌ وَلاَ طَيْرٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ صَدَقَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 10

Rujukan Hadis 1552d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1552e)

Hadis ini disebarkan atas kebenaran Abu Muawiya (tetapi dengan sedikit perubahan perkataan).

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، ‏.‏ زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَمَّارٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، فَقَالاَ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، وَفَى رِوَايَةِ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنِ امْرَأَةِ، زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ رُبَّمَا قَالَ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ وَكُلُّهُمْ قَالُوا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ عَطَاءٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 11

Rujukan Hadis 1552e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3768

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1553a)

Anas melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan tidak pernah seorang Muslim menanam pokok atau mengusahakan tanah dan burung atau seorang lelaki atau binatang memakannya tetapi itu adalah amal bagi pihaknya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ إِلاَّ كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 12

Rujukan Hadis 1553a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3769

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1553b)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi telapak kurma Ummu Mubashshir (seorang wanita dari Ansar), dan berkata:

Siapa yang menanam sawit ini-seorang Muslim atau orang-orang kafir Hadis yang lain adalah sama.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ نَخْلاً لأُمِّ مُبَشِّرٍ - امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا مُسْلِمٌ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 13

Rujukan Hadis 1553b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3770

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1554a)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya Anda menjual buah-buahan kepada saudaramu (dan Jabir b. Ahduthh melaporkan melalui rangkaian perawi lain: Sekiranya anda menjual buah-buahan kepada saudaramu) dan ini adalah musibah, anda tidak boleh mendapatkan apa-apa darinya. Mengapa anda mendapat kekayaan saudara, tanpa kebenaran?
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا ‏"‏‏.‏ ح. وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلاَ يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ ‏"‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 14

Rujukan Hadis 1554a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3771

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1554b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Juraij dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 15

Rujukan Hadis 1554b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3772

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1554c)

Jabir (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk membuat pemotongan pembayaran orang yang ditimpa musibah.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لِبِشْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّوسلم أَمَرَ بِوَضْعِ الْجَوَائِحِ ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ - وَهْوَ صَاحِبُ مُسْلِمٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ عَنْ سُفْيَانَ بِهَذَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 19

Rujukan Hadis 1554c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3776

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1555a)

Anas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan buah kurma sehingga menjadi lembut. Kami (beberapa perawi lain dalam rangkaian pemancar) berkata:

Apa maksud perkataan "mellow"? Dia berkata: (Di sana buah) berubah menjadi merah atau kuning. Tidakkah anda melihat apakah Allah telah memeriksa (pertumbuhan) buah-buahan; maka untuk apa harta saudaramu akan dibenarkan bagi kamu?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ ‏.‏ فَقُلْنَا لأَنَسٍ مَا زَهْوُهَا قَالَ تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ ‏.‏ أَرَأَيْتَكَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ.

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 16

Rujukan Hadis 1555a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3773

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1555b)

Anas b. Malik (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan buah-buahan sehingga lembut. Mereka (para sahabat Anas) berkata:

Apa yang dimaksud dengan "mellow"? Dia berkata: Ini menunjukkan bahawa ini menjadi merah. Dia berkata: Ketika Allah menghalangi pertumbuhan buah-buahan, (maka) apakah harta saudaramu yang diperbolehkan untukmu?
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُزْهِيَ قَالُوا وَمَا تُزْهِيَ قَالَ تَحْمَرُّ ‏.‏ فَقَالَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ.

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 17

Rujukan Hadis 1555b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3774

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1555c)

Anas (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya Allah tidak membebankan mereka, maka apa yang dibenarkan bagi salah seorang dari anda untuk mengambil harta saudaranya?
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنْ لَمْ يُثْمِرْهَا اللَّهُ فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 18

Rujukan Hadis 1555c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1556a)

Abu Sa'id al-Khudri (Allah berkenan dengannya) melaporkan bahawa pada zaman Rasulullah (ﷺ), seorang lelaki mengalami kerugian dalam buah-buahan yang dibelinya dan hutangnya meningkat; jadi Rasulullah (ﷺ) memerintahkan (orang-orang) untuk memberinya sedekah dan mereka bersedekah, tetapi itu tidak cukup untuk membayar hutang sepenuhnya, di mana Rasulullah (ﷺ) berkata kepada pemiutangnya:

"Ambil apa yang kamu dapati, kamu tidak akan mempunyai apa-apa kecuali sedekah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِغُرَمَائِهِ ‏"‏ خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 20

Rujukan Hadis 1556a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3777

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1556b)

Hadis ini telah diriwayatkan di atas kebenaran Bukair b. al-Ashajj dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 21

Rujukan Hadis 1556b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3778

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1557)

Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) mendengar suara perbalahan dua orang yang berselisih di pintu; kedua-dua suara itu cukup kuat. Yang satu menuntut pengampunan dan menginginkan yang lain memperlihatkan kelonggaran kepadanya, yang mana (yang lain) berkata: Demi Allah tidak akan melakukan itu. Kemudian datanglah Rasulullah (ﷺ) kepada mereka dan berkata: Di manakah dia yang bersumpah dengan Allah bahawa dia tidak akan berbuat baik? Dia berkata: Pembalut Allah, itu adalah aku. Dia boleh melakukan apa yang dia kehendaki.
وَحَدَّثَنِي غَيْرُ، وَاحِدٍ، مِنْ أَصْحَابِنَا قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أُمَّهُ، عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَوْتَ خُصُومٍ بِالْبَابِ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُمَا وَإِذَا أَحَدُهُمَا يَسْتَوْضِعُ الآخَرَ وَيَسْتَرْفِقُهُ فِي شَىْءٍ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَفْعَلُ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمَا فَقَالَ ‏ "‏ أَيْنَ الْمُتَأَلِّي عَلَى اللَّهِ لاَ يَفْعَلُ الْمَعْرُوفَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَهُ أَىُّ ذَلِكَ أَحَبَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 22

Rujukan Hadis 1557

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3779

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1558a)

Abdullah b. Ka'ab b. Malik melaporkan dari bapanya bahawa dia mendesak di masjid Ibn Abu Hadrad untuk membayar hutang yang dia berhutang kepadanya selama hidup Rasulullah (ﷺ). (Dalam pertengkaran ini) suara mereka menjadi nyaring, hingga Rasulullah (ﷺ) mendengar mereka, ketika dia berada di dalam rumah, sehingga Rasulullah (ﷺ) keluar ke arah mereka, dan dia mengangkat tirai pangsapuri dan dia memanggil Ka 'b b. Malik dan berkata:

Wahai Ka'b. Dia berkata: Pada panggilan dan panggilan anda, Rasulullah. Dia menunjukkan dengan bantuan tangannya untuk membayar separuh daripada pinjaman yang disebabkan olehnya. Ka'b berkata: Wahai Rasulullah, saya siap untuk melakukan itu, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda (kepada Ibn Abu Hadrad): Berdirilah dan beri dia pembayaran (dari yang lain).
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا كَعْبُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ فَاقْضِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 23

Rujukan Hadis 1558a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1558b)

Hadis di atas diceritakan melalui rantai yang lain dengan sedikit variasi kata pada permulaannya dan selebihnya dari hadis adalah sama.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،لا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى دَيْنًا لَهُ عَلَى ابْنِ أَبِي حَدْرَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 24

Rujukan Hadis 1558b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1558c)

Ka'b b. Malik melaporkan bahawa dia membuat permintaan pembayaran hutang yang dihutang oleh Ibn Abu Hadrad kepadanya. Hadis ini diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dan (perkataannya):

"Dia harus mendapatkan pinjaman dari Abdullah b. Hadrad al-Aslami. Dia bertemu dengannya dan mendesaknya untuk membayar. Ada pertengkaran di antara mereka, sehingga suara mereka menjadi keras. Kebetulan mereka lewat oleh Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata: Wahai Ka'b, dan menunjukkan dengan tangannya sedemikian rupa sehingga ia bermaksud setengah. Oleh itu, dia mendapat setengah dari apa yang dia (Ibn Abu Hadrad) berhutang kepadanya dan menyerahkan setengahnya. "
قَالَ مُسْلِمٌ وَرَوَى اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ، هُرْمُزَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ كَانَ لَهُ مَالٌ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ فَلَقِيَهُ فَلَزِمَهُ فَتَكَلَّمَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا فَمَرَّ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا كَعْبُ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَشَارَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ النِّصْفَ فَأَخَذَ نِصْفًا مِمَّا عَلَيْهِ وَتَرَكَ نِصْفًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 25

Rujukan Hadis 1558c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang mendapati hartanya utuh dengan seseorang (yang membelinya tetapi yang kemudiannya) menjadi bangkrut (atau orang yang menjadi tidak larut), dia (penjual) berhak mendapatkannya lebih banyak daripada orang lain. '
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَوْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ - ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ - أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ - فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 26

Rujukan Hadis 1559a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3782

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559b)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran Yahya b. Sa'id dengan rantai pemancar yang sama (tetapi dengan sedikit variasi kata-kata dan ini adalah) "Setiap kali seorang lelaki menjadi miskin."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ مِنْ بَيْنِهِمْ فِي رِوَايَتِهِ أَيُّمَا امْرِئٍ فُلِّسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 27

Rujukan Hadis 1559b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda tentang seseorang yang menjadi bangkrut dan (barang yang dibeli olehnya) dijumpai utuh dengannya, yang dimiliki oleh orang yang menjualnya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ ابْنُ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيُّ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَهُ عَنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ الَّذِي يُعْدِمُ إِذَا وُجِدَ عِنْدَهُ الْمَتَاعُ وَلَمْ يُفَرِّقْهُ ‏ "‏ أَنَّهُ لِصَاحِبِهِ الَّذِي بَاعَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 28

Rujukan Hadis 1559c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3784

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila seorang lelaki menjadi tidak puas hati (dan yang lain) lelaki (penjual) mendapati bahawa komoditasnya tetap utuh dengannya, dia lebih berhak mendapatkannya (daripada orang lain)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 29

Rujukan Hadis 1559d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3785

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Qatada dengan rantai pemancar yang sama (tetapi dengan perubahan kata-kata ini):

"Dia lebih berhak mendapatkannya daripada pemiutang lain."
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَيْضًا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالاَ ‏ "‏ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنَ الْغُرَمَاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 30

Rujukan Hadis 1559e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3786

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1559f)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila inan menjadi bangkrut, dan orang lain (penjual) mendapati barangnya tidak ada hubungannya dengannya, dia lebih berhak mendapatkannya daripada orang lain.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، الْخُزَاعِيُّ - قَالَ حَجَّاجٌ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ عِنْدَهُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 31

Rujukan Hadis 1559f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3787

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1560a)

Hudhaifa melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa para malaikat mengambil jiwa seseorang yang pernah tinggal di antara orang-orang yang sebelum kamu. Mereka (para malaikat) berkata:

Adakah anda melakukan sesuatu yang baik? Dia berkata: Tidak, mereka berkata: Cuba ingat. Dia berkata: Saya biasa memberi pinjaman kepada orang-orang dan memerintahkan hamba-hamba saya untuk memberi kelonggaran kepada seseorang dalam keadaan yang tertekan dan memberi kelonggaran kepada pelarut, kerana Allah, Yang Mahatinggi dan Yang Mulia, berkata (kepada para malaikat): Anda harus mengabaikan (kegagalannya) .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ، حِرَاشٍ أَنَّ حُذَيْفَةَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَلَقَّتِ الْمَلاَئِكَةُ رُوحَ رَجُلٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَقَالُوا أَعَمِلْتَ مِنَ الْخَيْرِ شَيْئًا قَالَ لاَ ‏.‏ قَالُوا تَذَكَّرْ ‏.‏ قَالَ كُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَآمُرُ فِتْيَانِي أَنْ يُنْظِرُوا الْمُعْسِرَ وَيَتَجَوَّزُوا عَنِ الْمُوسِرِ - قَالَ - قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَجَوَّزُوا عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 32

Rujukan Hadis 1560a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3788

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1560b)

Hudhaifa melaporkan:

Seseorang bertemu dengan Tuhannya (setelah mati) dan Dia berkata: Apa (kebaikan) yang kamu lakukan? Dia berkata: Saya tidak melakukan apa-apa kecuali ini bahawa saya adalah orang kaya, dan saya menuntut dari orang-orang (pembayaran hutang yang saya berikan kepada mereka) Akan tetapi, saya menerima apa yang diberikan oleh pelarut dan melunaskan (hutang) dari orang yang tidak larut itu, di mana Dia (Tuhan) berkata: Anda harus mengabaikan (kesalahan) hamba-Ku. Abu Mas'ud ra katanya: Inilah yang saya dengar Rasulullah (ﷺ) bersabda.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حُجْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ حُذَيْفَةُ ‏ "‏ رَجُلٌ لَقِيَ رَبَّهُ فَقَالَ مَا عَمِلْتَ قَالَ مَا عَمِلْتُ مِنَ الْخَيْرِ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ رَجُلاً ذَا مَالٍ فَكُنْتُ أُطَالِبُ بِهِ النَّاسَ فَكُنْتُ أَقْبَلُ الْمَيْسُورَ وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمَعْسُورِ ‏.‏ فَقَالَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 33

Rujukan Hadis 1560b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3789

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1560c)

Hudhaifa (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang mati dan dia memasuki Syurga. Dikatakan kepadanya apa (perbuatan) yang kamu lakukan? (Sama ada dia mengingatnya sendiri atau dia diminta untuk mengingatnya), dia mengatakan aku biasa melakukan transaksi dengan orang dan aku memberi kelonggaran kepada orang yang tidak bersalah dan tidak menunjukkan ketegasan sekiranya menerima koin atau menuntut pembayaran tunai. (Atas perbuatannya itu) dia mendapat pengampunan. Abu Mas'ud berkata: Saya mendengar ini dari Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ، عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ رَجُلاً مَاتَ فَدَخَلَ الْجَنَّةَ فَقِيلَ لَهُ مَا كُنْتَ تَعْمَلُ قَالَ فَإِمَّا ذَكَرَ وَإِمَّا ذُكِّرَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فَكُنْتُ أُنْظِرُ الْمُعْسِرَ وَأَتَجَوَّزُ فِي السِّكَّةِ أَوْ فِي النَّقْدِ ‏.‏ فَغُفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 34

Rujukan Hadis 1560c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3790

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1560d)

Hudhaifa (saw) melaporkan:

Seorang hamba dari kalangan hamba Allah dibawa kepadaNya yang dikurniakan oleh Allah dengan kekayaan. Dia (Allah) berkata kepadanya: Apa (yang kamu lakukan) di dunia? (Mereka tidak dapat menyembunyikan apa-apa dari Allah) Dia (orang itu) berkata: Ya Tuhanku, Engkau memberiku kekayaan denganMu. Saya biasa melakukan transaksi dengan orang. Sudah menjadi sifat saya untuk bersikap lunak kepada (penghutang saya). Saya menunjukkan kelonggaran kepada pelarut dan memberi kelonggaran kepada orang yang tidak larut, di mana Allah berfirman: Saya lebih berhak daripada anda melakukan ini untuk menipu hamba-Ku. 'Uqba b. 'Amir al-Juhani dan Abu Mas'ud berkata: Inilah yang kami dengar dari Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ، بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ ‏ "‏ أُتِيَ اللَّهُ بِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِهِ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَقَالَ لَهُ مَاذَا عَمِلْتَ فِي الدُّنْيَا - قَالَ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا - قَالَ يَا رَبِّ آتَيْتَنِي مَالَكَ فَكُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَكَانَ مِنْ خُلُقِي الْجَوَازُ فَكُنْتُ أَتَيَسَّرُ عَلَى الْمُوسِرِ وَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ أَنَا أَحَقُّ بِذَا مِنْكَ تَجَاوَزُوا عَنْ عَبْدِي ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ وَأَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ هَكَذَا سَمِعْنَاهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 35

Rujukan Hadis 1560d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3791

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1561)

Abu Mas'ud (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seseorang dari orang-orang yang hidup sebelum anda dipanggil untuk dipertanggungjawabkan (oleh Allah pada hari kiamat) dan tidak ada kebaikan yang dijumpai dalam akaunnya kecuali ini bahawa orang kaya mempunyai urusan (kewangan) dengan orang-orang dan telah memerintahkan hamba-hamba-Nya untuk menunjukkan kelonggaran kepada mereka yang tegang. Mengenai hal ini Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, berfirman: Kita lebih berhak atas hal ini, maka abaikanlah (kesalahannya).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ وَكَانَ مُوسِرًا فَكَانَ يَأْمُرُ غِلْمَانَهُ أَنْ يَتَجَاوَزُوا عَنِ الْمُعْسِرِ قَالَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ مِنْهُ تَجَاوَزُوا عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 36

Rujukan Hadis 1561

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3792

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1562a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Ada seseorang yang memberi pinjaman kepada orang-orang itu dan berkata kepada anak buahnya: Ketika seorang yang tidak bernasib baik datang kepadamu menunjukkan kepadanya kelonggaran agar Allah mengabaikan (kesalahan) kami. Oleh itu, ketika dia bertemu dengan Allah, Dia mengabaikan kesalahannya (memaafkannya).
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، - قَالَ مَنْصُورٌ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ‏.‏ فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 37

Rujukan Hadis 1562a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3793

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1562b)

Sebuah hadis seperti ini diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira (ra.

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 38

Rujukan Hadis 1562b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3794

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1563a)

Abdullah b. Abu Qatada melaporkan bahawa Abu Qatada (saw) menuntut (pembayaran hutangnya) dari penghutang tetapi dia menghilang; kemudian dia menjumpainya dan dia berkata:

Saya sukar dari segi kewangan, di mana dia berkata: (Adakah anda menyatakannya) oleh Tuhan? Dia berkata: Demi Tuhan. Mengenai hal ini dia (Qatada) berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang mencintai bahawa Allah menyelamatkannya dari siksaan pada hari kiamat harus memberi kelonggaran kepada orang yang ingkar atau membebaskan (hutangnya).
حَدَّثَنَا أَبُو الْهَيْثَمِ، خَالِدُ بْنُ خِدَاشِ بْنِ عَجْلاَنَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ فَتَوَارَى عَنْهُ ثُمَّ وَجَدَهُ فَقَالَ إِنِّي مُعْسِرٌ ‏.‏ فَقَالَ آللَّهِ قَالَ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللَّهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 39

Rujukan Hadis 1563a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1563b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ayyob dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 40

Rujukan Hadis 1563b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1564a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Kelewatan (dalam pembayaran hutang) dari pihak kaya adalah ketidakadilan, dan apabila salah seorang dari anda bersara dengan orang kaya, dia harus mengikutinya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 41

Rujukan Hadis 1564a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3796

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1564b)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kewibawaan Abu Huraira (ra).

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 42

Rujukan Hadis 1564b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1565a)

Jabir b. 'Abdullah (katanya) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan air berlebihan.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 43

Rujukan Hadis 1565a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3798

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1565b)

Jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang pengambilan unta untuk menutupi seekor unta dan menjual air dan tanah untuk diusahakan. Maka dari semua ini Rasulullah melarang.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ وَعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَالأَرْضِ لِتُحْرَثَ ‏.‏ فَعَنْ ذَلِكَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 44

Rujukan Hadis 1565b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3799

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1566a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Air yang berlebihan tidak boleh ditahan sehingga pertumbuhan herba mungkin terhalang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 45

Rujukan Hadis 1566a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3800

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1566b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan menahan lebihan air, sehingga anda dapat mencegah pertumbuhan herba.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَمْنَعُوا فَضْلَ الْمَاءِ لِتَمْنَعُوا بِهِ الْكَلأَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 46

Rujukan Hadis 1566b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1566c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lebihan air tidak boleh dijual untuk membolehkan sate herba.
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ هِلاَلَ بْنَ أُسَامَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُبَاعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُبَاعَ بِهِ الْكَلأُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 47

Rujukan Hadis 1566c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3802

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1567a)

Aba Mas'ud al-Ansari (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang mengenakan harga anjing, dan pendapatan pelacur dan gula-gula yang ditawarkan kepada seorang kahin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 48

Rujukan Hadis 1567a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3803

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1567b)

Sebuah hadis seperti ini dilaporkan mengenai kewibawaan Abu Mas'ud melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ، بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ مِنْ رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَسْعُودٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 49

Rujukan Hadis 1567b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3804

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1568a)

Rafi b. Khadij (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Pendapatan terburuk adalah penghasilan pelacur, harga seekor anjing dan penghasilan seorang cawan.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ شَرُّ الْكَسْبِ مَهْرُ الْبَغِيِّ وَثَمَنُ الْكَلْبِ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 50

Rujukan Hadis 1568a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3805

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1568b)

Rafi b. Khadij melaporkan Allah'& Messenger (ﷺ) as saying:

Harga seekor anjing itu jahat, penghasilan pelacur itu jahat dan penghasilan seorang pelacur itu jahat.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ قَارِظٍ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 51

Rujukan Hadis 1568b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3806

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1568c)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Rafi 'b. Khadij melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، كَثِيرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 52

Rujukan Hadis 1568c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3806

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1568d)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kebenaran Rafi 'b. Khadij melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 53

Rujukan Hadis 1568d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3807

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1569)

Abu Zubair berkata:

Saya bertanya kepada Jabir mengenai harga seekor anjing dan kucing; dia berkata: Rasulullah (ﷺ) tidak menyetujui hal itu.
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَالسِّنَّوْرِ، قَالَ زَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 54

Rujukan Hadis 1569

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3808

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1570a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memerintahkan membunuh anjing.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 55

Rujukan Hadis 1570a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3809

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1570b)

Ibnu Umar ra melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan untuk membunuh anjing, dan dia mengirim (lelaki) ke penjuru Madinah bahawa mereka harus dibunuh.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ فَأَرْسَلَ فِي أَقْطَارِ الْمَدِينَةِ أَنْ تُقْتَلَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 56

Rujukan Hadis 1570b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3810

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1570c)

Abdullah (Umar) meriwayatkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan pembunuhan anjing dan kami akan menghantar (lelaki) di Madinah dan penjuru-penjuru dan kami tidak menyelamatkan anjing yang tidak kami bunuh, sehinggakan kami membunuh anjing yang menemani unta basah milik penduduk padang pasir.
وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ فَنَنْبَعِثُ فِي الْمَدِينَةِ وَأَطْرَافِهَا فَلاَ نَدَعُ كَلْبًا إِلاَّ قَتَلْنَاهُ حَتَّى إِنَّا لَنَقْتُلُ كَلْبَ الْمُرَيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ يَتْبَعُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 57

Rujukan Hadis 1570c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3811

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1571)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah saw memerintahkan pembunuhan anjing kecuali anjing yang dijinakkan untuk berburu, atau memerhatikan kawanan domba atau binatang peliharaan lain. Dikatakan kepada Ibn Umar (ra dengan mereka) bahawa Abu Huraira (saw) membicarakan (pengecualian) tentang anjing itu untuk memerhatikan ladang, dan kemudian dia berkata:

Oleh kerana Abu Huraira (saw) memiliki tanah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ أَوْ مَاشِيَةٍ ‏.‏ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ لأَبِي هُرَيْرَةَ زَرْعًا.

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 58

Rujukan Hadis 1571

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3812

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1572)

Abu Zubair mendengar Jabir b. Abdullah (ra) bersabda:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kami untuk membunuh anjing, dan kami melakukan perintah ini sehingga kami juga membunuh anjing yang datang bersama seorang wanita dari padang pasir. Kemudian Rasulullah (ﷺ) melarang pembunuhan mereka. Dia (Nabi lebih jauh) berkata: Adalah tugasmu yang berwarna hitam pekat (anjing) yang mempunyai dua bintik (di mata), kerana itu adalah syaitan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنَّ الْمَرْأَةَ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ بِكَلْبِهَا فَنَقْتُلُهُ ثُمَّ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ذِي النُّقْطَتَيْنِ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 59

Rujukan Hadis 1572

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3813

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1573a)

Ibnu Mughaffal melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan pembunuhan anjing dan kemudian berkata: apa masalahnya dengan mereka (penduduk Madinah)? Bagaimana anjing mengganggu mereka (warga Madinah)? Dia kemudian mengizinkan pemeliharaan anjing untuk berburu dan (perlindungan) kawanan.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، سَمِعَ مُطَرِّفَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلاَبِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 60

Rujukan Hadis 1573a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3814

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1573b)

Dalam hadis yang disebarkan atas kewenangan Yahya, dia (Nabi saw) mengizinkan pemeliharaan anjing untuk (perlindungan) kawanan, untuk berburu dan (perlindungan) tanah yang diusahakan.

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ يَحْيَى، وَرَخَّصَ، فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 61

Rujukan Hadis 1573b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3814

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara anjing selain itu dimaksudkan untuk mengawasi kawanan atau untuk memburu kehilangan setiap hari dari perbuatannya yang sama dengan dua qirat.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارِي نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 62

Rujukan Hadis 1574a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3815

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574b)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara seekor anjing selain seekor anjing yang dimaksudkan untuk memburu atau mengawasi kawanannya, kehilangan dua qirat pahalanya setiap hari.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 63

Rujukan Hadis 1574b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3816

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574c)

Ibnu Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan bahawa Dia yang memelihara seekor anjing selain seekor anjing yang dimaksudkan untuk memburu atau memerhatikan kawanan yang hilang dari perbuatannya (sama dengan) dua qirat setiap hari.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ - قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهْوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ ضَارِيَةٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 64

Rujukan Hadis 1574c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3817

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574d)

Salim b. 'Abdullah melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara anjing selain satu yang dimaksudkan untuk mengawasi kawanan atau untuk memburu akan kehilangan setiap hari dua qirat perbuatan baiknya. 'Abdullah dan Abu Huraira juga berkata: Atau anjing dimaksudkan untuk memerhatikan ladang.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبَ صَيْدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏"‏ أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 65

Rujukan Hadis 1574d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3818

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574e)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya (saw) bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara seekor anjing selain seekor yang dimaksudkan untuk berburu atau untuk melindungi kawanan itu akan kehilangan dua qirat perbuatannya setiap hari. Salim berkata: Abu Huraira ra katanya: Atau anjing itu dimaksudkan untuk memerhatikan ladang, dan dia adalah pemilik tanah itu.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ ضَارٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَالِمٌ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ ‏"‏ أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ صَاحِبَ حَرْثٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 66

Rujukan Hadis 1574e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3819

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574f)

Salim b. Abdullah melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Yang di antara pemilik rumah memelihara seekor anjing selain anjing yang dimaksudkan untuk mengawasi kawanan atau untuk berburu kehilangan dua qirat perbuatannya setiap hari.
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا أَهْلِ دَارٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبَ صَائِدٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 67

Rujukan Hadis 1574f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3820

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1574g)

Ibnu Umar meriwayatkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara seekor anjing lebih dari satu yang dimaksudkan untuk mengawasi ladang atau kawanan atau berburu akan kehilangan satu qirat setiap hari daripada pahalanya (dengan Tuhan).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ زَرْعٍ أَوْ غَنَمٍ أَوْ صَيْدٍ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 68

Rujukan Hadis 1574g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3821

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara seekor anjing yang tidak dimaksudkan untuk berburu atau untuk mengawasi binatang dan juga untuk memerhatikan ladang akan kehilangan dua qirat setiap hari daripada pahalanya; dan tidak ada sebutan mengenai bidang dalam hadis yang disampaikan oleh Abu Tahir.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلاَ مَاشِيَةٍ وَلاَ أَرْضٍ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ قِيرَاطَانِ كُلَّ يَوْمٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي الطَّاهِرِ ‏"‏ وَلاَ أَرْضٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 69

Rujukan Hadis 1575a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3822

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara anjing kecuali seekor yang dimaksudkan untuk mengawasi kawanan, atau untuk memburu atau untuk mengawasi ladang. dia kehilangan dua qirat pahala setiap hari. Zuhri berkata: Kata-kata Abu Huraira (saw) disampaikan kepada Ibnu Umar yang mengatakan: Semoga Allah merahmati Abu Huraira; dia memiliki ladang.
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَذُكِرَ لاِبْنِ عُمَرَ قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ صَاحِبَ زَرْعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 70

Rujukan Hadis 1575b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3823

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575c)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara anjing akan kehilangan perbuatannya sama dengan satu qirat setiap hari. kecuali (yang disimpan) kerana memerhatikan ladang atau kawanan.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 71

Rujukan Hadis 1575c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3824

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575d)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kebenaran Abu Huraira.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 72

Rujukan Hadis 1575d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3825

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575e)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kebenaran Yahya b. Abu Kathir dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 73

Rujukan Hadis 1575e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3826

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1575f)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memelihara anjing, tetapi tidak dimaksudkan untuk memburu atau mengawasi kawanannya, akan kehilangan satu qirat pahala setiap hari.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بْنِ سُمَيْعٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَزِينٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ وَلاَ غَنَمٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 74

Rujukan Hadis 1575f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3827

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1576a)

Sufyan b. Abu Zuhair (dia adalah orang yang tergolong dalam suku Shanu'a dan termasuk dalam kalangan Rasulullah saw berkata:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang memelihara seekor anjing (selain itu) yang sangat diperlukan untuk memerhatikan ladang atau binatang-binatang itu akan kehilangan satu qirat dari perbuatannya setiap hari. As-Sa'ib b Yazid (salah seorang perawi) berkata: Adakah anda mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Ya. oleh Tuan masjid ini.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ السَّائِبَ، بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ، - وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 75

Rujukan Hadis 1576a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3828

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1576b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Sufyan b. Abu Zuhair al-Shana'i.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، خُصَيْفَةَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ وَفَدَ عَلَيْهِمْ سُفْيَانُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ الشَّنَئِيُّ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 76

Rujukan Hadis 1576b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3829

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1577a)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan Humaid bahawa Anas b. Malik ditanya mengenai pendapatan cupper tersebut. Dia berkata:

Rasulullah (ﷺ) membebaskan dirinya. Bekamnya adalah Abu Taiba dan dia (Nabi saw) memerintahkan untuk memberinya dua biji jagung. Dia (Nabi saw) berbicara dengan anggota keluarganya dan mereka meringankan beban Kharaj (pajak) darinya (i. Mereka membuat pengampunan atas tuduhan mereka sendiri). Dia (Rasul Allah) berkata: (rawatan) yang terbaik yang anda ambil adalah bekam, atau yang terbaik adalah rawatan anda.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَقَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَكَلَّمَ أَهْلَهُ فَوَضَعُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ أَوْ هُوَ مِنْ أَمْثَلِ دَوَائِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 77

Rujukan Hadis 1577a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3830

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1577b)

Rumaid melaporkan bahawa Anas b. Malik (ra) telah bertanya mengenai penghasilan seorang cawan. Kemudian (hadis yang disebutkan di atas dilaporkan tetapi dengan penambahan ini) dia berkata:

Rawatan terbaik yang anda dapatkan adalah bekam. atau kayu gaharu dan jangan menyeksa anak-anak anda dengan menekan uvula mereka.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَفْضَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ وَلاَ تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 78

Rujukan Hadis 1577b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3831

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1577c)

Humaid melaporkan Anas bersabda:

Rasulullah (ﷺ) meminta bekam muda milik kita. Dia menutupnya dan dia (Nabi saw) memerintahkan agar dia dibayar satu sa 'atau satu lumpur atau dua lumpur (gandum). Dikatakan (bahawa cajnya tinggi) dan pengurangan dibuat.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا لَنَا حَجَّامًا فَحَجَمَهُ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ وَكَلَّمَ فِيهِ فَخُفِّفَ عَنْ ضَرِيبَتِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 79

Rujukan Hadis 1577c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3832

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1578)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) berbicara di Madinah. Dia berkata: Wahai manusia, Allah memberi petunjuk (tentang larangan) arak. dan Dia mungkin akan segera memberikan pesanan mengenainya. Jadi dia yang mempunyai apa-apa dengannya harus menjualnya, dan mendapat keuntungan daripadanya. Dia (perawi) berkata: Kami menunggu sebentar bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya Allah yang Maha Agung telah mengharamkan arak. Oleh itu, siapa yang mendengar ayat ini dan dia mempunyai apa-apa dengannya, dia tidak boleh meminumnya dan tidak menjualnya. Dia (perawi) berkata: Orang-orang kemudian membawa apa sahaja yang mereka ada di jalan-jalan Madinah dan menumpahkannya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ وَلَعَلَّ اللَّهَ سَيُنْزِلُ فِيهَا أَمْرًا فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَىْءٌ فَلْيَبِعْهُ وَلْيَنْتَفِعْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا لَبِثْنَا إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ هَذِهِ الآيَةُ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَىْءٌ فَلاَ يَشْرَبْ وَلاَ يَبِعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا فِي طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَسَفَكُوهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 82

Rujukan Hadis 1578

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3835

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1579a)

'Abd al-Rahman b. Wa'ala as-Saba'i (yang merupakan orang Mesir) bertanya kepada 'Abdullah b. Abbas; (Allah berkenan dengan mereka) tentang apa yang diekstrak dari anggur, dan kemudian dia berkata:

Seseorang menghadiahkan kepada Rasulullah (ﷺ) kecil air anggur. Rasulullah (ﷺ) berkata kepadanya: Adakah anda tahu bahawa Allah melarangnya? Dia berkata: Tidak. Dia kemudian berbisik kepada lelaki lain. Rasulullah (ﷺ) bertanya kepadanya apa yang telah dibisikkannya. Dia berkata: Saya menasihatinya untuk menjualnya, di mana dia (Nabi saw) berkata: Sesungguhnya Dia yang melarang minumnya juga melarang penjualannya. Dia (perawi) berkata: Dia membuka kulit perairan itu sehingga apa yang terkandung di dalamnya tumpah.
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ وَعْلَةَ - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ - أَنَّهُ جَاءَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَغَيْرُهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَإِيِّ، - مِنْ أَهْلِ مِصْرَ - أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنْ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلًا أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا قَالَ لَا فَسَارَّ إِنْسَانًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَ سَارَرْتَهُ فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا فَقَالَ إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 83

Rujukan Hadis 1579a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3836

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1579b)

'Abd al-Rahman b. Wa'ala menceritakan hal ini atas wewenang 'Abdullah b. Abbas.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 84

Rujukan Hadis 1579b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3837

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1580a)

'Aisyah ra katanya:

Ketika ayat-ayat penutup Sura Baqara diturunkan, Rasulullah (ﷺ) keluar dan membacanya kepada orang-orang dan kemudian melarang mereka berniaga arak.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاقْتَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ نَهَى عَنِ التِّجَارَةِ فِي الْخَمْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 85

Rujukan Hadis 1580a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3838

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1580b)

'Aisyah ra katanya:

Ketika ayat-ayat penutup dari Sura Baqara yang berkaitan dengan Riba diturunkan, Rasulullah (ﷺ) keluar ke masjid dan dia melarang perdagangan arak.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَتِ الآيَاتُ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا - قَالَتْ - خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَحَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 86

Rujukan Hadis 1580b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3839

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1581a)

Jabir b. 'Abdullah (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda pada Tahun Kemenangan ketika dia berada di Mekah:

Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya telah melarang penjualan arak, bangkai, babi dan berhala, Dikatakan: Rasulullah saw, anda melihat bahawa lemak bangkai itu digunakan untuk melapisi perahu dan memoles kulit dan orang menggunakannya untuk tujuan pencahayaan , di mana dia berkata: Tidak, itu dilarang, lalu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Semoga Allah yang Maha Agung dan Maha Mulia membinasakan orang-orang Yahudi; ketika Allah melarang pemakaian lemak bangkai untuk mereka, mereka mencairkannya, lalu menjualnya dan memanfaatkan harganya (diterima daripadanya).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي، رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ هُوَ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا أَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 87

Rujukan Hadis 1581a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3840

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1581b)

Yazid b. Abu Habib melaporkan:

'Ata' melaporkan kepada saya bahawa dia mendengar Jabir (b. 'Abdullah) mengatakan bahawa dia pernah mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ) pada Tahun Kemenangan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 88

Rujukan Hadis 1581b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3841

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1582a)

Ibnu Abbas ra melaporkan:

Berita ini sampai pada 'Umar bahawa Samura telah menjual arak, dan dia berkata: Semoga Allah membinasakan Samura; tidakkah dia tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Biarlah kutukan Allah ke atas orang-orang Yahudi bahawa lemak dinyatakan dilarang bagi mereka, tetapi mereka mencairkannya dan kemudian menjualnya"?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ سَمُرَةَ، بَاعَ خَمْرًا فَقَالَ قَاتَلَ اللَّهُ سَمُرَةَ أَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا فَبَاعُوهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 89

Rujukan Hadis 1582a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3842

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1582b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Amr b. Dinar dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 90

Rujukan Hadis 1582b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3843

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1583a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Semoga Allah membinasakan orang Yahudi kerana Allah melarang penggunaan lemak untuk mereka, tetapi mereka menjualnya dan memanfaatkan harganya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَبَاعُوهَا وَأَكَلُوا أَثْمَانَهَا‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 91

Rujukan Hadis 1583a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3843

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1583b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Semoga Allah membinasakan orang Yahudi kerana Allah melarang penggunaan lemak untuk mereka, tetapi mereka menjualnya dan memanfaatkan harganya.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ حُرِّمَ عَلَيْهِمُ الشَّحْمُ فَبَاعُوهُ وَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 92

Rujukan Hadis 1583b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3844

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584a)

Abu Salid al-Khudri melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan menjual emas untuk emas, kecuali seperti yang serupa, dan jangan menambahnya daripada sesuatu; dan jangan menjual perak kecuali jika suka, dan jangan menambah sesuatu daripada sesuatu, dan jangan menjual dengan wang siap sesuatu yang akan diberikan kemudian.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 93

Rujukan Hadis 1584a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3845

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584b)

Nafi 'melaporkan bahawa Ibnu Umar memberitahunya bahawa seseorang dari suku Laith mengatakan bahawa Abu Sa'id al-Kludri meriwayatkannya (hadis yang disebutkan di atas) dari jubin Rasulullah (ﷺ) dalam riwayat Qutaiba. Maka 'Abduliali dan Nafi' pergi bersamanya, dan dalam hadis yang disampaikan oleh Ibn Rumh (kata-kata itu) bahawa Nafi 'berkata:

'Abdullah (b.' Umar) pergi dan saya bersama dengan orang yang tergolong dalam Bani Laith memasuki (rumah) Sa'id al-Khudri, dan dia ('Abdullah b. Umar) berkata: Saya telah diberitahu bahawa anda mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan perak dengan perak kecuali jika berlaku seperti suka, dan penjualan emas untuk emas kecuali jika berlaku seperti barang suka. Abu Sa'id menunjuk ke arah mata ini dan telinganya dengan jari-jarinya dan berkata: Mataku melihat, dan telingaku mendengarkan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan jual emas untuk emas, dan jangan jual perak untuk perak kecuali sekiranya suka untuk suka, dan jangan menambah sesuatu dari sesuatu, dan jangan menjual dengan wang siap sesuatu, bukan hadir, tetapi tangan ke tangan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَأْثُرُ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ وَنَافِعٌ مَعَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رُمْحٍ قَالَ نَافِعٌ فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنَا مَعَهُ وَاللَّيْثِيُّ حَتَّى دَخَلَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَقَالَ إِنَّ هَذَا أَخْبَرَنِي أَنَّكَ تُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَعَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏.‏ فَأَشَارَ أَبُو سَعِيدٍ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ فَقَالَ أَبْصَرَتْ عَيْنَاىَ وَسَمِعَتْ أُذُنَاىَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا شَيْئًا غَائِبًا مِنْهُ بِنَاجِزٍ إِلاَّ يَدًا بِيَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 94

Rujukan Hadis 1584b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3846

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Sa'id al-Khudri melalui rangkaian pemancar lain.

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ، أَبِي عَدِيٍّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 95

Rujukan Hadis 1584c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3847

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584d)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan menjual emas untuk emas dan perak untuk perak dengan berat atau kualiti yang sama.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَلاَ الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 96

Rujukan Hadis 1584d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3848

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584e)

Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Emas harus dibayar dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, barli dengan barli, kurma dengan kurma, garam dengan garam, seperti yang serupa, pembayaran dibuat dari tangan ke tangan. Dia yang membuat penambahan, atau meminta penambahan, sebenarnya ditangani dengan riba. Penerima dan pemberi sama-sama bersalah.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى الآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 103

Rujukan Hadis 1584e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3854

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1584f)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Sa'id al-Khudri (ra) melalui rantai pemancar yang lain.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ الرَّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏" ‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 104

Rujukan Hadis 1584f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3855

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1585)

'Uthman b. 'Affan melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan menjual dinar dengan harga dua dinar dan satu dirham dengan harga dua dirham.
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ مَالِكَ بْنَ، أَبِي عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ وَلاَ الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 97

Rujukan Hadis 1585

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3849

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1586a)

Malik b. Aus b. al-Hadathan melaporkan:

Saya datang dengan menyatakan siapakah dirham pertukaran (untuk emas saya), di mana Talha b. Ubaidullah (katanya) (ketika dia duduk bersama 'Umar b. Khattib) berkata: Tunjukkan kepada kami emasmu dan kemudian datanglah kepada kami (di kemudian hari). Apabila hamba kami datang, kami akan memberikan perak anda (dirham kerana anda). Oleh itu 'Umar b. al-Khattib bersabda: Tidak sama sekali. Demi Allah, baik berikan kepadanya wang peraknya. atau kembalikan emasnya kepadanya, kerana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Pertukaran perak dengan emas (mempunyai unsur) kepentingan di dalamnya. kecuali ketika (ia ditukar) di tempat; dan gandum untuk gandum adalah kepentingan kecuali kedua-duanya diserahkan di tempat: barli untuk barli adalah bunga kecuali kedua-duanya diserahkan di tempat; tarikh untuk tarikh adalah faedah kecuali kedua-duanya diserahkan di Tempat.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَادِمُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 98

Rujukan Hadis 1586a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3850

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1586b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 99

Rujukan Hadis 1586b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3851

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1587a)

Abi Qilabah melaporkan:

Saya berada di Syria (mempunyai) kalangan (rakan). di mana beragama Islam b. Yasir. Di sana datanglah Abu-Ash'ath. Dia (perawi) mengatakan bahawa mereka (para sahabat) memanggilnya: Abu'l-Ash'ath, Abu'l-Ash'ath, dan dia duduk. Saya berkata kepadanya: Katakan kepada saudara kami hadis Ubada b. Samit. Dia berkata: Ya. Kami melakukan ekspedisi, Mu'awiya menjadi pemimpin rakyat, dan kami memperoleh banyak rampasan perang. Dan ada satu perkakas perak yang kami ambil sebagai barang rampasan. Mu'awiya memerintahkan seseorang untuk menjualnya untuk pembayaran kepada orang-orang (tentera). Orang ramai tergesa-gesa mendapatkannya. Berita (keadaan ini) sampai di 'Ubada b. Samit, dan dia berdiri dan berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan emas dengan emas, dan perak dengan gandum, dan gandum dengan gandum, dan barli dengan barli, dan kurma dengan kurma, dan garam dengan garam, kecuali suka untuk suka dan sama untuk sama. Jadi dia yang membuat penambahan atau yang menerima penambahan (melakukan dosa mengambil) minat. Maka orang mengembalikan apa yang mereka dapat. Ini sampai kepada Mu'awiya. dan dia berdiri untuk menyampaikan alamat. Dia berkata: Ada apa dengan orang yang mereka menceritakan dari tradisi Rasulullah yang tidak kita dengar walaupun kita melihatnya (nabi) dan tinggal di tempat bersamanya? Oleh itu, Ubida b. Samit berdiri dan mengulangi riwayat itu, dan kemudian berkata: Kami pasti akan menceritakan apa yang kami dengar dari Rasulullah (ﷺ) walaupun mungkin tidak menyenangkan bagi Mu'awiya (atau dia berkata: Walaupun itu bertentangan dengan kehendaknya). Saya tidak kisah sekiranya saya tidak kekal dalam pasukannya pada malam yang gelap. Hammad mengatakan ini atau seperti ini.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ كُنْتُ بِالشَّامِ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ فَجَاءَ أَبُو الأَشْعَثِ قَالَ قَالُوا أَبُو الأَشْعَثِ أَبُو الأَشْعَثِ ‏.‏ فَجَلَسَ فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْ أَخَانَا حَدِيثَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ غَزَوْنَا غَزَاةً وَعَلَى النَّاسِ مُعَاوِيَةُ فَغَنِمْنَا غَنَائِمَ كَثِيرَةً فَكَانَ فِيمَا غَنِمْنَا آنِيَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَأَمَرَ مُعَاوِيَةُ رَجُلاً أَنْ يَبِيعَهَا فِي أَعْطِيَاتِ النَّاسِ فَتَسَارَعَ النَّاسُ فِي ذَلِكَ فَبَلَغَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَامَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ عَيْنًا بِعَيْنٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏.‏ فَرَدَّ النَّاسُ مَا أَخَذُوا فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ خَطِيبًا فَقَالَ أَلاَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ قَدْ كُنَّا نَشْهَدُهُ وَنَصْحَبُهُ فَلَمْ نَسْمَعْهَا مِنْهُ ‏.‏ فَقَامَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَأَعَادَ الْقِصَّةَ ثُمَّ قَالَ لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ كَرِهَ مُعَاوِيَةُ - أَوْ قَالَ وَإِنْ رَغِمَ - مَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَصْحَبَهُ فِي جُنْدِهِ لَيْلَةً سَوْدَاءَ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ هَذَا أَوْ نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 100

Rujukan Hadis 1587a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3852

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1587b)

Hadis di atas juga diceritakan melalui rangkaian penyebaran lain mengenai wewenang Abi Qilabah.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 101

Rujukan Hadis 1587b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3852

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1587c)

Ubida b. al-Simit (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Emas harus dibayar dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, barli dengan barli, kurma dengan kurma, dan garam dengan garam, seperti untuk suka dan sama dengan yang sama, pembayaran dibuat secara langsung. Sekiranya kelas ini berbeza, maka juallah seperti yang anda mahukan jika pembayaran dilakukan secara langsung.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ، الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ يَدًا بِيَدٍ فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 102

Rujukan Hadis 1587c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3853

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1588a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tarikh hendaklah dibayar mengikut tarikh, gandum dengan gandum, barli dengan barli, garam dengan garam, seperti untuk pembayaran, pembayaran dibuat di tempat. Dia yang membuat penambahan atau menuntut penambahan, sebenarnya, berurusan dengan riba kecuali jika kelasnya berbeza.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلاً بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى إِلاَّ مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 105

Rujukan Hadis 1588a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3856

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1588b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Fudail b. Ghazwan dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi dia tidak menyebut (pembayaran) dilakukan di tempat.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ يَدًا بِيَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 106

Rujukan Hadis 1588b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3856

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1588c)

Abu Huraira (r.a) melaporkan Nabi Allah, nger (ﷺ) mengatakan:

Emas harus dibayar oleh emas dengan berat yang sama, seperti untuk suka, dan perak harus dibayar oleh perak dengan berat yang sama, seperti untuk serupa. Dia yang membuat penambahan atau menuntut penambahan yang dikenakan dalam riba.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَهُوَ رِبًا‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 107

Rujukan Hadis 1588c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3857

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1588d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Biarkan dinar ditukar dengan dinar, tanpa penambahan di kedua sisi dan dirham ditukar dengan dirham tanpa penambahan di kedua sisi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ مُوسَى، بْنِ أَبِي تَمِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 108

Rujukan Hadis 1588d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3858

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1588e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Musa b. Abu Tamim dengan rantai pemancar yang sama.

حَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي تَمِيمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 109

Rujukan Hadis 1588e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3858

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1589a)

Abu Minhal melaporkan:

Pasangan saya menjual perak untuk dibayar pada musim (Haji) atau (pada hari-hari) Haji. Dia (pasangan saya) datang kepada saya dan memberitahu saya, dan saya berkata kepadanya: Transaksi seperti itu tidak diinginkan. Dia berkata: Saya menjualnya di pasar (secara pinjaman) tetapi tidak ada yang membantahnya. Saya pergi ke al-Bara 'b. 'Azib dan bertanya kepadanya, dan dia berkata: Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah dan kami melakukan transaksi seperti itu, di mana dia berkata: Sekiranya pembayaran dilakukan di tempat, tidak ada salahnya, dan sekiranya 'dijual) secara pinjaman, ia adalah riba. Anda lebih baik pergi ke Zaid b. Arqam, kerana dia adalah peniaga yang lebih besar daripada saya; jadi saya pergi kepadanya dan bertanya kepadanya, dan dia berkata seperti itu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي، الْمِنْهَالِ قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ إِلَى الْمَوْسِمِ أَوْ إِلَى الْحَجِّ فَجَاءَ إِلَىَّ فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ هَذَا أَمْرٌ لاَ يَصْلُحُ ‏.‏ قَالَ قَدْ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ ‏.‏ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ بِهِ وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا ‏" ‏ ‏.‏ وَائْتِ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ تِجَارَةً مِنِّي ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 110

Rujukan Hadis 1589a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3859

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1589b)

Habib melaporkan bahawa dia mendengar Abu Minhal mengatakan:

Saya bertanya kepada al-Bara 'b. Azib mengenai pertukaran (emas untuk perak atau sebaliknya), di mana dia berkata: lebih baik anda bertanya kepada Zaid b. Arqam kerana dia lebih tahu daripada saya. Oleh itu, saya bertanya kepada Zaid tetapi dia berkata: Anda lebih baik bertanya kepada al-Bara 'kerana dia lebih tahu daripada saya. Kemudian kedua-duanya berkata: Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan perak untuk emas ketika pembayaran akan dibuat pada masa akan datang.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَهُوَ أَعْلَمُ ‏.‏ فَسَأَلْتُ زَيْدًا فَقَالَ سَلِ الْبَرَاءَ فَإِنَّهُ أَعْلَمُ ثُمَّ قَالاَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا.

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 111

Rujukan Hadis 1589b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3860

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1590a)

Abd al-Rabman b. Abia Bakra melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang penjualan emas untuk emas, dan perak untuk perak kecuali yang sama, dan memerintahkan kami untuk membeli perak untuk emas seperti yang kami mahukan dan membeli emas untuk perak seperti yang kami dikehendaki. Seseorang bertanya kepadanya (tentang jenis pembayaran), dan dia berkata:

Ia dibuat di tempat. Inilah yang saya dengar (dari Rasulullah saw).
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَشْتَرِيَ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا وَنَشْتَرِيَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا ‏.‏ قَالَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَدًا بِيَدٍ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 112

Rujukan Hadis 1590a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3861

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1590b)

Abd al-Rabman b. Abu Bakra berkata:

Rasulullah (ﷺ) melarang kami. Selebihnya hadisnya sama.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 113

Rujukan Hadis 1590b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3862

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1591a)

Fadala b. Ubaid al-Ansari melaporkan:

Kalung yang mempunyai emas dan permata di dalamnya dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) di Khaibar dan itu adalah salah satu harta rampasan perang dan dijual. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Emas yang digunakan di dalamnya harus dipisahkan, dan kemudian Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata: (Jual) emas untuk emas dengan berat yang sama.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ عُلَىَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِخَيْبَرَ بِقِلاَدَةٍ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي الْقِلاَدَةِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 114

Rujukan Hadis 1591a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3863

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1591b)

Fadila b. Ubaid ra melaporkan:

Saya membeli pada hari itu (dari Kemenangan Khaibar) sebuah kalung untuk dua belas dinar (syiling emas). Itu terbuat dari emas bertatahkan permata. Saya memisahkan (emas dari permata) di dalamnya, dan menjumpai (emas) lebih (bernilai) daripada dua belas dinar. Saya menyebutkannya kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Ia tidak boleh dijual kecuali dipisahkan.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي شُجَاعٍ، سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ، أَبِي عِمْرَانَ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً بِاثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنِ اثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 115

Rujukan Hadis 1591b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3864

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1591c)

Sebuah hadis seperti ini diceritakan mengenai kewibawaan Sa'id b. Yazid dengan rantai pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، يَزِيدَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 116

Rujukan Hadis 1591c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3865

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1591d)

Fadala b. Ubaid melaporkan:

Kami berada di tempat bersama Rasulullah saw pada hari Khaibar, dan melakukan transaksi dengan orang Yahudi untuk 'uqiya emas untuk dinar atau tiga (syiling emas), di mana milik Allah Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan menjual emas untuk emas tetapi dengan berat yang sama
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنِ الْجُلاَحِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَنَشٌ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ نُبَايِعُ الْيَهُودَ الْوُقِيَّةَ الذَّهَبَ بِالدِّينَارَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ وَزْنًا بِوَزْنٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 117

Rujukan Hadis 1591d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3866

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1591e)

Hanash melaporkan:

Kami bersama Fadala b. Ubaid (saw) dalam ekspedisi. Terdapat kalung yang diperbuat daripada saya dan rakan saya yang terbuat dari emas, perak dan permata. Saya memutuskan untuk membelinya. Saya bertanya kepada Fadala b. 'Ubaid, di mana dia berkata: Pisahkan emasnya dan letakkan dalam satu kuali (dari baki) dan letakkan emas kamu di kuali yang lain, dan jangan terima tetapi sama dengan yang sama, kerana aku mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata: Dia yang percaya kepada Allah dan Akhirat tidak boleh mengambil tetapi sama untuk sama.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، وَعَمْرِو، بْنِ الْحَارِثِ وَغَيْرِهِمَا أَنَّ عَامِرَ بْنَ يَحْيَى الْمَعَافِرِيَّ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ حَنَشٍ، أَنَّهُ قَالَ كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ فِي غَزْوَةٍ فَطَارَتْ لِي وَلأَصْحَابِي قِلاَدَةٌ فِيهَا ذَهَبٌ وَوَرِقٌ وَجَوْهَرٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهَا فَسَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ فَقَالَ انْزِعْ ذَهَبَهَا فَاجْعَلْهُ فِي كِفَّةٍ وَاجْعَلْ ذَهَبَكَ فِي كِفَّةٍ ثُمَّ لاَ تَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 118

Rujukan Hadis 1591e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3867

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1592)

Ma'mar b. Abdullah melaporkan bahawa dia mengirim hambanya dengan sa 'gandum dan berkata kepadanya:

Jualnya, dan kemudian beli dengan barli. Budak itu pergi dan dia mendapat sa '(dari barli) dan sebahagian dari sa' lebih dari itu. Ketika dia datang ke Ma'mar dia memberitahunya tentang hal itu, di mana Ma'mar berkata kepadanya: Mengapa kamu melakukan itu? Kembalilah dan kembalikan itu, dan jangan terima tetapi berat, kerana berat, kerana saya biasa mendengar dari Rasulullah (ﷺ) mengatakan: Gandum untuk gandum dan seperti yang serupa. Dia (salah seorang perawi) berkata: Makanan kami pada masa itu terdiri daripada barli. Dikatakan kepadanya (Ma'mar) bahawa (gandum) tidak seperti itu (barli). Dia menjawab: Saya takut ini mungkin tidak serupa
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَرْسَلَ غُلاَمَهُ بِصَاعِ قَمْحٍ فَقَالَ بِعْهُ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ شَعِيرًا ‏.‏ فَذَهَبَ الْغُلاَمُ فَأَخَذَ صَاعًا وَزِيَادَةَ بَعْضِ صَاعٍ فَلَمَّا جَاءَ مَعْمَرًا أَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ لَهُ مَعْمَرٌ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ انْطَلِقْ فَرُدَّهُ وَلاَ تَأْخُذَنَّ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَإِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ طَعَامُنَا يَوْمَئِذٍ الشَّعِيرَ ‏.‏ قِيلَ لَهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ بِمِثْلِهِ قَالَ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُضَارِعَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 119

Rujukan Hadis 1592

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3868

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1593a)

Abu Huraira dan Abu Sa'id al-Khudri (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengangkat seseorang dari Banu' Adi al-Ansari untuk mengumpulkan hasil dari Khaibar. Dia datang dengan kurma yang berkualiti, dimana Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya:

Adakah semua tarikh Khaibar seperti ini? Dia berkata: Wahai Rasulullah, tidak demikian. Kami membeli satu sa (kualiti tarikh) untuk dua sa dari jumlah output (termasuk kualiti kurma yang lebih rendah), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan lakukan itu, tetapi suka suka, atau jual ini (kualiti rendah dan terima harganya) dan kemudian beli dengan harga itu, dan itu akan menjadi ukuran.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يُحَدِّثُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَخَا بَنِي عَدِيٍّ الأَنْصَارِيَّ فَاسْتَعْمَلَهُ عَلَى خَيْبَرَ فَقَدِمَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَشْتَرِي الصَّاعَ بِالصَّاعَيْنِ مِنَ الْجَمْعِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَفْعَلُوا وَلَكِنْ مِثْلاً بِمِثْلٍ أَوْ بِيعُوا هَذَا وَاشْتَرُوا بِثَمَنِهِ مِنْ هَذَا وَكَذَلِكَ الْمِيزَانُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 120

Rujukan Hadis 1593a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3869

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1593b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mewakilkan seseorang untuk mengumpulkan hasil dari Khaibar. Dia membawa buah kurma yang berkualiti, di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adakah semua tarikh Khaibar seperti ini)? Dia berkata: Tidak. Kami mendapat satu sa '(kurma halus) untuk dua sa' (kurma rendah), dan (serupa) dua sa untuk tiga sa. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jangan lakukan itu dengan menjual kualiti kurma yang lebih rendah untuk dirham (wang), dan kemudian membeli kualiti yang unggul dengan bantuan dirham.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 121

Rujukan Hadis 1593b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3870

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1594a)

Abd Sa'id melaporkan:

Bilal (saw) datang dengan kurma yang berkualiti. Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya: Dari mana (kamu telah membawa mereka)? Bilal berkata: Kami mempunyai kualiti kurma yang lebih rendah dan saya menukar dua sa (kualiti rendah) dengan satu sa (berkualiti) sebagai makanan untuk Rasulullah (ﷺ), di mana Rasulullah (ﷺ) berkata: Celaka! sebenarnya riba; oleh itu, jangan lakukan itu. Tetapi apabila anda berhasrat untuk membeli kurma (berkualiti tinggi), jual (kualiti rendah) dengan harga yang berasingan dan kemudian beli (kualiti unggul). Dan dalam hadis yang disebarkan oleh Ibn Sahl tidak disebutkan "di mana".
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، يَقُولُ جَاءَ بِلاَلٌ بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ أَيْنَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ تَمْرٌ كَانَ عِنْدَنَا رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ لِمَطْعَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا لاَ تَفْعَلْ وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ التَّمْرَ فَبِعْهُ بِبَيْعٍ آخَرَ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ سَهْلٍ فِي حَدِيثِهِ عِنْدَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 122

Rujukan Hadis 1594a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3871

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1594b)

Abu Sa'id (saw) melaporkan:

Kurma dibawa kepada Rasulullah (ﷺ), dan dia berkata: Tarikh-tarikh ini tidak seperti tarikh kami, di mana seorang lelaki berkata: Kami menjual dua bungkus kurma kami (untuk mendapatkan) satu sa', dari (kurma indah) ini , di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Itulah minat; jadi kembalikan (tarikh berkualiti tinggi ini), dan dapatkan (tarikh rendah) anda; kemudian jual tarikh kami (untuk wang) dan beli untuk kami (dengan bantuan wang) seperti (tarikh baik).
وَحَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا التَّمْرُ مِنْ تَمْرِنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِعْنَا تَمْرَنَا صَاعَيْنِ بِصَاعٍ مِنْ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا الرِّبَا فَرُدُّوهُ ثُمَّ بِيعُوا تَمْرَنَا وَاشْتَرُوا لَنَا مِنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 123

Rujukan Hadis 1594b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3872

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1594c)

Abu Nadra melaporkan:

Saya bertanya kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka) mengenai pertukaran (emas dan perak untuk perak dan emas). Kami berkata: Adakah pertukaran tangan ke tangan? Saya cakap ya. di mana dia berkata: Tidak ada salahnya di dalamnya. Saya memberitahu Abu Sa'id tentang hal itu, memberitahunya bahawa saya telah bertanya kepada Ibnu Abbas tentangnya dan dia berkata: Adakah pertukaran tangan ke tangan? Saya berkata: Ya, di mana dia berkata: Tidak ada salahnya. Dia (perawi) berkata, atau dia berkata seperti itu: Kami akan segera menulis surat kepadanya, dan dia tidak akan memberikan fatwa ini (keputusan agama). Dia berkata: Demi Allah, seseorang dari budak laki-laki Rasulullah (ﷺ) membawa tarikh, tetapi dia menolak untuk menerimanya (atas permintaan) bahawa mereka sepertinya bukan tarikh negeri kita. Dia berkata: Sesuatu telah terjadi pada tarikh tanah kita, atau tarikh kita. Oleh itu, saya mendapat tarikh-tarikh ini (sebagai ganti dengan memberikan) lebihan (dari tarikh tanah kami), di mana dia berkata: Anda membuat penambahan untuk mendapatkan tarikh-tarikh yang baik (sebagai pertukaran) yang sama dengan minat; jangan buat begitu (pada masa akan datang). Apabila anda mendapat keraguan (mengenai penurunan kualiti) tarikh anda, juallah tarikh tersebut, kemudian beli tarikh yang anda suka.
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي، نَضْرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ أَيَدًا بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُ أَبَا سَعِيدٍ فَقُلْتُ إِنِّي سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ أَيَدًا بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَوَقَالَ ذَلِكَ إِنَّا سَنَكْتُبُ إِلَيْهِ فَلاَ يُفْتِيكُمُوهُ قَالَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَ بَعْضُ فِتْيَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ فَأَنْكَرَهُ فَقَالَ ‏"‏ كَأَنَّ هَذَا لَيْسَ مِنْ تَمْرِ أَرْضِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَانَ فِي تَمْرِ أَرْضِنَا - أَوْ فِي تَمْرِنَا - الْعَامَ بَعْضُ الشَّىْءِ فَأَخَذْتُ هَذَا وَزِدْتُ بَعْضَ الزِّيَادَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَضْعَفْتَ أَرْبَيْتَ لاَ تَقْرَبَنَّ هَذَا إِذَا رَابَكَ مِنْ تَمْرِكَ شَىْءٌ فَبِعْهُ ثُمَّ اشْتَرِ الَّذِي تُرِيدُ مِنَ التَّمْرِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 125

Rujukan Hadis 1594c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3874

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1594d)

Abu Nadra melaporkan:

Saya bertanya kepada Ibnu Umar dan Ibnu Abbas (ra) tentang penukaran emas dengan emas tetapi mereka tidak menemui bahaya. Saya duduk bersama-sama dengan Abd Sa'id al-Khudri (ra) dan bertanya kepadanya mengenai pertukaran ini, dan dia berkata: Apa pun penambahan adalah kepentingan. Saya enggan menerimanya kerana pernyataan mereka (pernyataan Ibn 'Abbas dan Ibn' Umar). Dia berkata: Saya tidak menceritakan kepada anda kecuali apa yang saya dengar dari Rasulullah (ﷺ). Datang kepadanya seorang pemilik pohon kurma dengan sebiji kurma yang indah, dan tarikh-tarikh rasulullah itu berwarna. Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya: Dari mana anda memperoleh tarikh-tarikh ini? Saya pergi dengan dua sa (tarikh rendah) dan membeli satu sa (tarikh kurus ini), kerana itu adalah harga yang ada (dari tarikh rendah) di pasaran dan itulah harga (dari kualiti kurma yang bagus di pasar), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Celakalah kamu! Anda telah berminat, ketika anda memutuskan untuk melakukannya (i. Menukar tarikh kualiti yang lebih baik dengan kualiti yang lebih rendah); jadi anda harus menjual tarikh anda untuk komoditi lain (atau mata wang) dan kemudian dengan bantuan komoditi itu beli tarikh yang anda suka. Abu Sa'ad berkata: Apabila tarikh ditukar dengan tarikh (dengan kualiti yang berbeza) ada kemungkinan (dari unsur) minat (merayap ke dalamnya) atau ketika emas ditukar dengan emas yang mempunyai kualiti yang berbeza. Saya kemudian menemui Ibnu Umar dan dia melarang saya (melakukannya), tetapi saya tidak menemui Ibnu Abbas; (Allah redha dengan mereka) Dia (perawi) berkata: Abu as-Sahba 'menceritakan kepada saya: Dia bertanya kepada Ibnu Abbas (ra dengan mereka) di Mekah, dan dia juga tidak menyetujuinya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَلَمْ يَرَيَا بِهِ بَأْسًا فَإِنِّي لَقَاعِدٌ عِنْدَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ مَا زَادَ فَهُوَ رِبًا ‏.‏ فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ لِقَوْلِهِمَا فَقَالَ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ صَاحِبُ نَخْلِهِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ طَيِّبٍ وَكَانَ تَمْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا اللَّوْنَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّى لَكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ انْطَلَقْتُ بِصَاعَيْنِ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ هَذَا الصَّاعَ فَإِنَّ سِعْرَ هَذَا فِي السُّوقِ كَذَا وَسِعْرَ هَذَا كَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْلَكَ أَرْبَيْتَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ فَبِعْ تَمْرَكَ بِسِلْعَةٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِسِلْعَتِكَ أَىَّ تَمْرٍ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَحَقُّ أَنْ يَكُونَ رِبًا أَمِ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ قَالَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ بَعْدُ فَنَهَانِي وَلَمْ آتِ ابْنَ عَبَّاسٍ - قَالَ - فَحَدَّثَنِي أَبُو الصَّهْبَاءِ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْهُ بِمَكَّةَ فَكَرِهَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 126

Rujukan Hadis 1594d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3875

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1595)

Abu Sa'id (saw) melaporkan:

Kami diberi makan, sepanjang masa Rasulullah (ﷺ), kurma dengan kualiti yang berbeza dicampur bersama, dan kami biasa menjual dua saus ini untuk satu sa, (kurma berkualiti tinggi). Ini sampai kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Tidak boleh ada pertukaran dua kurma (rendah) untuk satu sa (kurma halus) dan dua sa gandum (rendah) untuk satu sa' gandum (halus) . dan satu dirham untuk dua dirharm.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الْخِلْطُ مِنَ التَّمْرِ فَكُنَّا نَبِيعُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ صَاعَىْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلاَ صَاعَىْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلاَ دِرْهَمَ بِدِرْهَمَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 124

Rujukan Hadis 1595

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3873

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1596a)

Abu Salih melaporkan:

Saya mendengar Abu Sa'id al-Khudri (ra) bersabda: Dinar (emas) untuk emas dan dirham untuk dirham boleh (ditukar) dengan sama dengan sama; tetapi dia yang memberi lebih banyak atau menuntut lebih banyak sebenarnya menarik minat. Saya memberi salam kepadanya: Ibnu Abbas (saw) mengatakan sebaliknya, di mana dia berkata: Saya berjumpa dengan Ibnu 'Abbas (ra dengan mereka) dan berkata: Adakah anda melihat apa yang anda katakan; pernahkah anda mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ), atau menjumpainya di dalam Kitab Allah yang Maha Mulia dan Maha Mulia? Dia berkata: Saya tidak mendengarnya dari Rasulullah (ﷺ). dan saya tidak menjumpainya di dalam Kitab Allah (Maha Suci dan Mulia), melainkan Usama b. Zaid menceritakan kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ada unsur minat dalam kredit.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ، عُيَيْنَةَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ مِثْلاً بِمِثْلٍ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ غَيْرَ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ لَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 127

Rujukan Hadis 1596a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3876

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1596b)

Ubaidullah b. Abu Yazid mendengar Ibnu Abbas berkata:

Usama b. Zaid melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Mungkin ada unsur bunga kredit (apabila pembayarannya tidak sama).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 128

Rujukan Hadis 1596b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3877

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1596c)

Ibnu 'Abbas; (Allah senang dengan mereka) melaporkan mengenai kewenangan Usama b. Rasulullah Zaid berkata seperti ini:

Tidak ada unsur minat ketika wang atau komoditi ditukar secara tangan ke tangan.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رِبًا فِيمَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 129

Rujukan Hadis 1596c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3878

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1596d)

Ata 'b. Abu Rabah melaporkan:

Abu Sa'id al-Khudri (berkenan dengan mereka) menemui Ibnu Abbas (ra) dan berkata kepadanya: Apa yang anda katakan berkenaan dengan penukaran (komoditi atau wang) yang anda dengar dari Rasulullah (ﷺ), atau adakah sesuatu yang anda dapati dalam Kitab Allah, Majestic dan Glorious? Kemudian Ibnu Abbas (Allah bersabda dengan mereka) berkata: Saya tidak mengatakannya. Sejauh mana yang diperhatikan oleh Pembantu Allah (ﷺ), anda lebih mengenalnya, dan sejauh yang difahami oleh Kitab Allah, saya tidak mengetahuinya (lebih daripada yang anda lakukan), tetapi 'Usama b. Zaid (saw) menceritakan kepada saya bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata seperti ini: Berhati-hatilah, ada unsur minat dalam kredit.
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي، رَبَاحٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي الصَّرْفِ أَشَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ شَيْئًا وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَلاَّ لاَ أَقُولُ أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِهِ وَأَمَّا كِتَابُ اللَّهِ فَلاَ أَعْلَمُهُ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 130

Rujukan Hadis 1596d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3879

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1597)

Abdullah (b. Mas'ud) bersabda bahawa Rasulullah (ﷺ) mengutuk orang yang menerima bunga dan orang yang membayarnya saya bertanya tentang orang yang mencatatnya, dan dua saksi kepadanya. Dia (perawi) berkata:

Kami menceritakan apa yang telah kami dengar.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، قَالَ سَأَلَ شِبَاكٌ إِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنَا عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ قَالَ إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 131

Rujukan Hadis 1597

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3880

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1598)

Jabir mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengutuk penerima bunga dan pembayarnya, dan orang yang mencatatnya, dan kedua saksi itu, dan dia berkata:

Mereka semua sama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَقَالَ هُمْ سَوَاءٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 132

Rujukan Hadis 1598

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3881

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1599a)

Nu'man b. Bashir (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah saw telah mengatakan hal ini (dan Nu'man) menunjuk ke arah telinganya dengan jari-jarinya): Apa yang sah itu jelas dan apa yang haram itu jelas, dan di antara keduanya adalah perkara-perkara yang diragukan yang tidak diketahui ramai orang. Jadi dia yang menjaga perkara-perkara yang meragukan menjaga agama dan kehormatannya tanpa cacat cela, dan dia yang melakukan perkara-perkara yang meragukan sebenarnya menyangkut hal-hal yang tidak sah, sama seperti seorang gembala yang menggembalakan binatangnya di sekitar tempat perlindungan, akan segera menjaganya di dalamnya. Berhati-hatilah, setiap raja memiliki hak cipta, dan perkara-perkara yang dinyatakan olehnya yang haram oleh Allah adalah simpanan-Nya. Hati-hati, di dalam badan terdapat sekeping daging; jika betul, seluruh tubuh adalah sihat dan jika ia rosak, seluruh tubuh itu rosak, dan mendengar itu adalah hati.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ ‏ "‏ إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 133

Rujukan Hadis 1599a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3882

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1599b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Zakariya dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 134

Rujukan Hadis 1599b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3883

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1599c)

AI-Nu'man b. Bashir melaporkannya dari Rasulullah (ﷺ). Hadis yang diriwayatkan oleh Zakariya, bagaimanapun, lebih lengkap dan panjang daripada yang lain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، وَأَبِي، فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ زَكَرِيَّاءَ أَتَمُّ مِنْ حَدِيثِهِمْ وَأَكْثَرُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 135

Rujukan Hadis 1599c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3884

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1599d)

Nu'man b. Bashir b. Sa'd, seorang sahabat Rasulullah (ﷺ) didengar menyampaikan khutbah kepada-Nya dan berkata:

Saya mendengar Rasulullah SAW bersabda: Yang sah itu jelas dan yang haram itu jelas, hadis yang lain adalah sama seperti yang diceritakan oleh Zakariya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ، بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ نُعْمَانَ بْنَ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِحِمْصَ وَهُوَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ زَكَرِيَّاءَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 136

Rujukan Hadis 1599d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3885

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1600a)

Abu Rafi 'melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengambil seorang lelaki sebagai pinjaman unta muda (di bawah enam tahun). Kemudian unta Sadaqa dibawa kepadanya. Dia memerintahkan Abu Rafi 'untuk kembali kepada orang itu unta muda (sebagai pengembalian pinjaman). Abu Rafi 'kembali kepadanya dan berkata:

Saya tidak menjumpai di antara mereka tetapi unta lebih baik berumur enam tahun ke atas. Dia (Nabi saw) berkata: Berikan kepadanya kerana orang-orang yang terbaik adalah mereka yang terbaik dalam melunaskan hutang.
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ، أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَرَجَعَ إِلَيْهِ أَبُو رَافِعٍ فَقَالَ لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ خِيَارًا رَبَاعِيًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَعْطِهِ إِيَّاهُ إِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 147

Rujukan Hadis 1600a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3896

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1600b)

Abu Rafi ', hamba Rasulullah yang dibebaskan, berkata:

Rasulullah (ﷺ) mengambil pinjaman (hadis yang lain adalah sama), tetapi dengan variasi ini dia (Nabi saw) mengatakan: Baik di antara hamba-hamba Allah adalah dia yang paling baik melunaskan hutang.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرًا ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ خَيْرَ عِبَادِ اللَّهِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 148

Rujukan Hadis 1600b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3897

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1601a)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) (sesuatu) kepada seseorang. Dia berkelakuan tidak sopan dengannya. Ini menjengkelkan para sahabat Nabi (ﷺ), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang berhak berhak berbicara, dan berkata kepada mereka (para sahabatnya): Beli unta untuknya dan berikan itu kepadanya. Mereka berkata: Kami tidak menjumpai unta (pada zaman itu) melainkan seekor unta dengan usia lebih baik dari itu. Dia berkata: Beli itu dan berikan itu kepadanya, untuk yang terbaik dari anda atau yang terbaik di antara anda adalah mereka yang terbaik dalam melunaskan hutang.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَقٌّ فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً - فَقَالَ لَهُمُ - اشْتَرُوا لَهُ سِنًّا فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا إِنَّا لاَ نَجِدُ إِلاَّ سِنًّا هُوَ خَيْرٌ مِنْ سِنِّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاشْتَرُوهُ فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ - أَوْ خَيْرَكُمْ - أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 149

Rujukan Hadis 1601a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3898

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1601b)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mengambil unta dengan pinjaman, dan kemudian mengembalikannya (pemberi pinjaman) unta pada usia yang lebih dewasa dan berkata: Baik di antara kamu ada orang-orang yang pandai membersihkan hutang.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اسْتَقْرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِنًّا فَأَعْطَى سِنًّا فَوْقَهُ وَقَالَ ‏ "‏ خِيَارُكُمْ مَحَاسِنُكُمْ قَضَاءً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 150

Rujukan Hadis 1601b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3899

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1601c)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Di sana datang seseorang menuntut unta dari Rasulullah (ﷺ). Dia (Nabi saw) bersabda: Beri dia (unta) pada usia itu atau yang lebih dewasa, dan berkata: Yang terbaik di antara kamu adalah orang yang paling baik dalam membersihkan hutang.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَتَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا فَقَالَ ‏ "‏ أَعْطُوهُ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ - وَقَالَ - خَيْرُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏" ‏ ‏.

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 151

Rujukan Hadis 1601c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3900

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1602)

Jabir (saw) melaporkan:

Ada seorang hamba dan berjanji setia kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai penghijrahan; dia (nabi) tidak tahu bahawa dia adalah hamba. Kemudian datanglah tuannya dan menuntutnya kembali, lalu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Juallah dia kepadaku. Dan dia membelinya untuk dua budak hitam, dan setelah itu dia tidak setia kepada siapa pun sehingga dia bertanya kepadanya apakah dia budak (atau orang bebas)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَابْنُ، رُمْحٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنِيهِ قُتَيْبَةُ، بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرْ أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ ‏"‏ أَعَبْدٌ هُوَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 152

Rujukan Hadis 1602

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3901

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1603a)

'Aisyah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) membeli sebiji gandum dari seorang Yahudi secara kredit dan memberinya jubah sebagai janji.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ فَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ رَهْنًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 153

Rujukan Hadis 1603a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3902

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1603b)

'Aisyah ra katanya:

Rasulullah (ﷺ) membeli dari sebiji butir Yahudi (sebagai pinjaman) dan menjanjikan kepadanya jubah besi.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ، يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 154

Rujukan Hadis 1603b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3903

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1603c)

'Aisyah ra mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) membeli dari sebiji gandum Yahudi untuk waktu yang ditentukan; dan memberinya baju besi sebagai ikrar.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ، زِيَادٍ عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ ذَكَرْنَا الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فَقَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 155

Rujukan Hadis 1603c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3904

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1603d)

Hadis ini telah diceritakan mengenai wewenang 'Aisyah (melalui Allah), melalui pemancar rantai lain, tetapi tidak disebutkan mengenai pembuatannya dari besi.

حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ حَدِيدٍ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 156

Rujukan Hadis 1603d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3905

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1604a)

Ibnu Abbas (saw) melaporkan bahawa ketika Nabi (ﷺ) datang ke Madinah, mereka membayar satu dan dua tahun sebelumnya untuk buah-buahan, maka dia berkata:

Mereka yang membayar terlebih dahulu untuk apa sahaja mesti melakukannya dengan berat yang ditentukan dan untuk waktu yang pasti.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا وَقَالَ يَحْيَى - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 157

Rujukan Hadis 1604a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3906

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1604b)

Ibnu Abbas ra melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah dan orang-orang membayar di muka (untuk buah-buahan, dll.), Dia berkata kepada mereka:

Dia yang membuat pembayaran pendahuluan tidak boleh membuat pembayaran pendahuluan kecuali untuk ukuran dan berat yang ditentukan (dan untuk jangka waktu tertentu).
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَسْلَفَ فَلاَ يُسْلِفْ إِلاَّ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 158

Rujukan Hadis 1604b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3907

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1604c)

Ibn Abu Najih telah meriwayatkan hadis seperti ini dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi dia tidak menyebut:

"untuk jangka masa yang pasti".
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 159

Rujukan Hadis 1604c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3908

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1604d)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Ibn Abu Najih melalui rangkaian pemancar lain yang menyebutkan di dalamnya "untuk jangka masa yang ditentukan".

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، بِإِسْنَادِهِمْ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ يَذْكُرُ فِيهِ ‏ "‏ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 160

Rujukan Hadis 1604d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3909

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1605a)

Ma`mar (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang mengumpulkan adalah pendosa. Dikatakan kepada Sa`id (b. Al-Musayyib): Kamu juga menimbun. Sa`id berkata: Ma`mar yang meriwayatkan hadis ini juga menimbun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - قَالَ كَانَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ يُحَدِّثُ أَنَّ مَعْمَرًا، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ احْتَكَرَ فَهُوَ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقِيلَ لِسَعِيدٍ فَإِنَّكَ تَحْتَكِرُ قَالَ سَعِيدٌ إِنَّ مَعْمَرًا الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ كَانَ يَحْتَكِرُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 161

Rujukan Hadis 1605a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3910

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1605b)

Ma'mar b. Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada orang yang menimbun kecuali orang berdosa.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 162

Rujukan Hadis 1605b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3911

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1605c)

Hadis ini telah disebarkan atas kebenaran Sulaiman b. Bilal dari Yahya.

قَالَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ مُسْلِمٌ وَحَدَّثَنِي بَعْضُ، أَصْحَابِنَا عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ، بْنِ أَبِي مَعْمَرٍ أَحَدِ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 163

Rujukan Hadis 1605c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3912

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1606)

Abu Huraira (ra) mengatakan bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sumpah menghasilkan penjualan siap untuk komoditi, tetapi menghilangkan berkat.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ الأُمَوِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 164

Rujukan Hadis 1606

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3913

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1607)

Abu Qatada al-Ansari (saw) melaporkan dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Berhati-hati dengan sumpah; ia menghasilkan penjualan siap untuk komoditi, tetapi menghilangkan berkat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 165

Rujukan Hadis 1607

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3914

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1608a)

Jabir b. Abdullah berkata, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang mempunyai pasangan di kediaman atau kebun, tidak sah baginya untuk menjualnya sehingga dia diizinkan oleh pasangannya. Sekiranya dia (pasangannya) setuju, dia harus masuk untuk itu, dan jika dia tidak setuju, dia harus meninggalkan (idea menjualnya).
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ لَهُ شَرِيكٌ فِي رَبْعَةٍ أَوْ نَخْلٍ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ رَضِيَ أَخَذَ وَإِنْ كَرِهَ تَرَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 166

Rujukan Hadis 1608a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3915

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1608b)

Jabir bin 'Abdullah (saw) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) menetapkan keutamaan dalam setiap pemilikan bersama dan tidak dibahagi-satu-ia mungkin kediaman atau kebun. Tidak sah baginya (untuk pasangan) menjualnya sehingga pasangannya memberikan persetujuannya. Dia (pasangannya) berhak membelinya ketika dia mahu dan dia boleh meninggalkannya jika dia suka. Dan jika dia (pasangan yang satu) menjualnya tanpa mendapat persetujuan dari (pasangan yang lain), dia memiliki hak terbesar atasnya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكَةٍ لَمْ تُقْسَمْ رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ ‏.‏ لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ فَإِذَا بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهْوَ أَحَقُّ بِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 167

Rujukan Hadis 1608b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3916

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1608c)

Jabir b. Abdullah berkata, Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Terdapat keutamaan dalam semua perkara yang dikongsi bersama, baik itu tanah, atau tempat tinggal atau taman. Tidak wajar menjualnya sehingga dia memberitahu pasangannya; dia boleh masuk untuk itu, atau dia boleh meninggalkannya; dan sekiranya dia (pasangan yang bermaksud menjual bahagiannya) tidak melakukan itu, maka pasangannya mempunyai hak terbesar sehingga dia mengizinkannya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شِرْكٍ فِي أَرْضٍ أَوْ رَبْعٍ أَوْ حَائِطٍ لاَ يَصْلُحُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَعْرِضَ عَلَى شَرِيكِهِ فَيَأْخُذَ أَوْ يَدَعَ فَإِنْ أَبَى فَشَرِيكُهُ أَحَقُّ بِهِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 168

Rujukan Hadis 1608c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3917

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1609a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidak ada di antara kamu yang boleh menghalang jirannya daripada memasang balok di dindingnya. Abu Huraira (saw) lalu berkata: Apa ini yang saya lihat anda menghindari (perintah Nabi saw ini)? Demi Allah, saya pasti akan meletakkannya di antara bahu anda (menceritakan hal ini kepada anda.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعْ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 169

Rujukan Hadis 1609a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3918

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1609b)

Hadis ini diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 170

Rujukan Hadis 1609b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3919

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1610a)

Sa'id b. Zaid b. 'Amr b. Nufail (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang salah mengambil sebidang tanah, Allah akan menjadikannya membawa lehernya tujuh bumi.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 171

Rujukan Hadis 1610a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3920

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1610b)

Sa'id b. Zaid b. 'Amr b. Nufail (ra dengan mereka) melaporkan bahawa Arwi (binti Uwais) berselisih dengan dia (berkenaan dengan sebilangan tanah) dari hodse-nya. Dia berkata:

Biarkan dan lepaskan tuntutanmu daripadanya, kerana aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang mengambil sebidang tanah tanpa haknya akan dipakai di lehernya tujuh bumi pada hari kiamat. Dia (Sa'id b. Zaid) berkata: Ya Allah, jadikan dia buta jika dia berdusta dan buatlah kuburnya di rumahnya. Dia (perawi) berkata: Saya melihatnya buta meraba-raba (berjalan) dengan menyentuh dinding dan berkata: Kutukan Sa'id b. Zaid telah memukul saya. Dan kebetulan ketika dia berjalan di rumahnya, dia melewati sebuah sumur di rumahnya dan jatuh di dalamnya dan itu datang dari kuburnya.
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّحَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّ أَرْوَى، خَاصَمَتْهُ فِي بَعْضِ دَارِهِ فَقَالَ دَعُوهَا وَإِيَّاهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ فِي سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا وَاجْعَلْ قَبْرَهَا فِي دَارِهَا ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُهَا عَمْيَاءَ تَلْتَمِسُ الْجُدُرَ تَقُولُ أَصَابَتْنِي دَعْوَةُ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏ فَبَيْنَمَا هِيَ تَمْشِي فِي الدَّارِ مَرَّتْ عَلَى بِئْرٍ فِي الدَّارِ فَوَقَعَتْ فِيهَا فَكَانَتْ قَبْرَهَا‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 172

Rujukan Hadis 1610b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3921

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1610c)

Hisham b. Urwa melaporkan atas kewibawaan ayahnya (saw) bahawa Arwa binti Uwais berselisih pendapat dengan Sa'id b. Zaid bahawa dia telah merampas sebahagian tanah miliknya. Dia membawa pertikaian ini di hadapan Marwan b. al-Hakam. Sa'id berkata:

Bagaimana saya dapat mengambil sebahagian dari tanahnya, setelah apa yang saya dengar dari Rasulullah saw? Dia (Marwan) berkata: Apa yang kamu dengar dari Rasulullah (ﷺ)? Dia berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang salah mengambil sebidang tanah akan dipakaikan di lehernya tujuh bumi. Marwan berkata: Saya tidak meminta bukti dari anda selepas ini. Dia (Sa'id) berkata: Ya Allah, buatkan dia jika dia telah berbohong dan bunuh dia di negerinya sendiri. Dia (perawi) berkata: Dia tidak mati sehingga dia kehilangan penglihatannya, dan (suatu hari) ketika dia berjalan di tanahnya, dia jatuh ke dalam lubang dan mati.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ، ادَّعَتْ عَلَى سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ أَخَذَ شَيْئًا مِنْ أَرْضِهَا فَخَاصَمَتْهُ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا كُنْتُ آخُذُ مِنْ أَرْضِهَا شَيْئًا بَعْدَ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا طُوِّقَهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ لاَ أَسْأَلُكَ بَيِّنَةً بَعْدَ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَعَمِّ بَصَرَهَا وَاقْتُلْهَا فِي أَرْضِهَا ‏.‏ قَالَ فَمَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا ثُمَّ بَيْنَا هِيَ تَمْشِي فِي أَرْضِهَا إِذْ وَقَعَتْ فِي حُفْرَةٍ فَمَاتَتْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 173

Rujukan Hadis 1610c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3922

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1610d)

Sa'id b. Zaid melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang salah mengambil bumi akan dipakaikan tujuh leher di lehernya pada hari kiamat.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 174

Rujukan Hadis 1610d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3923

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1611)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw bersabda:

Seseorang tidak boleh mengambil sebidang tanah tanpa hak yang sah, jika tidak, Allah akan menjadikannya memakai (di lehernya) tujuh bumi pada hari kiamat.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلاَّ طَوَّقَهُ اللَّهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 175

Rujukan Hadis 1611

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3924

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1612a)

Muhammad b. Ibrahim mengatakan bahawa Abu Salama melaporkan kepadanya bahawa ada antara dia dan orang-orangnya yang berselisih mengenai sebidang tanah, dan dia datang ke 'Aisyah dan menyebutkannya kepadanya, dan kemudian dia berkata:

Abu Salama, menjauhkan diri dari mendapatkan tanah ini, kerana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang merampas bahkan sebidang tanah akan dipakai di lehernya tujuh bumi.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَارِثِ - حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ وَكَانَ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمِهِ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ وَأَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الأَرْضَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 176

Rujukan Hadis 1612a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3925

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1612b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai wewenang Abu Salama dengan rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، أَخْبَرَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 177

Rujukan Hadis 1612b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3926

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1613)

Abu Haraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila anda tidak setuju mengenai jalan, lebarnya hendaklah dibuat tujuh hasta.
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطَّرِيقِ جُعِلَ عَرْضُهُ سَبْعَ أَذْرُعٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku22, Hadis 178

Rujukan Hadis 1613

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 10, Hadis 3927

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.