Kitab Doa - Pengebumian ( كتاب الجنائز)

Hadis: (916a)

Abu Sa'id al-Khudri melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Mintalah untuk membacakan "Tidak ada tuhan melainkan Allah" kepada anda yang sedang mati.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 1

Rujukan Hadis 916a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1996

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (916b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Sulaiman b. Bilal dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، جَمِيعًا بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 2

Rujukan Hadis 916b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1997

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (917)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Mintalah untuk membacakan "Tidak ada tuhan melainkan Allah" kepada anda yang sedang mati.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُثْمَانُ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 3

Rujukan Hadis 917

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1998

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (918a)

Umm Salama melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada orang Islam yang mengalami musibah mengatakan, apa yang diperintahkan oleh Allah kepadanya, "Kita adalah milik Allah dan kepada-Nya kita akan kembali; Ya Allah, pahala saya atas penderitaan saya dan berikan saya sesuatu yang lebih baik daripada itu sebagai gantinya," beri dia sesuatu yang lebih baik daripadanya sebagai pertukaran. Ketika Abu Salama meninggal, dia berkata: Apa yang Muslim lebih baik daripada Abu Salama yang keluarganya adalah yang pertama berhijrah kepada Rasulullah (ﷺ). Saya kemudian mengucapkan kata-kata itu, dan Allah memberikan saya sebagai Rasul Allah ﷺ sebagai ganti. Dia berkata: Rasulullah ﷺ mengirim Hatib b. Abu Balta'a untuk menyampaikan pesan perkawinan dengannya. Saya berkata kepadanya: Saya mempunyai seorang anak perempuan (sebagai tanggungan saya) dan saya mempunyai sifat cemburu. Dia (Nabi saw) berkata: Sejauh putrinya, kami akan memohon kepada Allah, agar Dia membebaskannya (dari tanggungjawabnya) dan saya juga akan memohon kepada Allah untuk menghilangkan cemburu (perangai) itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنِ ابْنِ، سَفِينَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا ‏.‏ إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ أَرْسَلَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ يَخْطُبُنِي لَهُ فَقُلْتُ إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا ابْنَتُهَا فَنَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُغْنِيَهَا عَنْهَا وَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَذْهَبَ بِالْغَيْرَةِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 4

Rujukan Hadis 918a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1999

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (918b)

Umm Salama, isteri Rasulullah ﷺ, melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Sekiranya ada hamba (Allah) yang mengalami musibah yang mengatakan: "Kita adalah kepunyaan Allah dan kepada-Nya kita akan kembali; Ya Allah, balaskanlah aku atas penderitaan saya dan berikan saya sesuatu yang lebih baik daripada itu sebagai gantinya," 'Allah akan memberi dia membalas penderitaan, dan akan memberinya sesuatu yang lebih baik daripada itu sebagai gantinya. Dia (Umm Salama) berkata: Ketika Abu Salama meninggal. Saya mengucapkan (kata-kata ini) seperti yang diperintahkan oleh saya oleh Rasulullah (ﷺ). Oleh itu, Allah memberi saya pertukaran yang lebih baik daripada dia. i. e. (Saya diambil sebagai isteri) Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ كَمَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 5

Rujukan Hadis 918b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2000

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (918c)

Umm Salama, isteri Rasulullah saw, melaporkan Rasulullah (ﷺ) mengatakan seperti hadis yang disebarkan oleh Abu Usama, tetapi dengan tambahan ini dia berkata:

"Ketika Abu Salama meninggal saya berkata: Siapa yang lebih baik daripada Abu Salama, sahabat Rasulullah (ﷺ), dan Allah memutuskan untuk saya dan saya berkata (kata-kata ini terdapat dalam permohonan yang disebutkan di atas) dan saya menikah dengan Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَزَادَ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ مَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَزَمَ اللَّهُ لِي فَقُلْتُهَا ‏.‏ قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 6

Rujukan Hadis 918c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2001

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (919)

Umm Salama melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Setiap kali anda menziarahi orang sakit atau orang mati, mohon kebaikan kerana malaikat mengucapkan "Amin" kepada apa sahaja yang anda katakan. Dia menambahkan: Ketika Abu Salama meninggal, saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, Abu Salama telah meninggal. Dia menyuruhku membaca: "Ya Allah! Ampunilah aku dan dia (Abu Salama) dan berikan aku pengganti yang lebih baik daripada dia." Maka saya katakan (ini), dan Allah memberi saya sebagai ganti Muhammad, yang lebih baik bagi saya daripada dia (Abu Salama).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ قَالَ ‏"‏ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 7

Rujukan Hadis 919

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2002

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (920a)

Umm Salama melaporkan:

Rasulullah saw mendatangi Abu Salama (ketika dia meninggal). Matanya tertutup rapat. Dia menutupnya, dan kemudian berkata: Ketika jiwa itu hilang, penglihatan mengikutinya. Sebilangan orang-orangnya keluarga menangis dan meratap.Jadi dia berkata: Jangan meminta untuk diri sendiri selain kebaikan, kerana malaikat mengatakan "Amin" atas apa yang kamu katakan. Dia kemudian berkata: Ya Allah, ampunilah Abu Salama, tingkatkan darjatnya di antara mereka yang benar-benar mendapat petunjuk, kurniakanlah dia pengganti keturunannya yang masih ada. Ampunilah kami dan dia, ya Tuhan semesta alam, dan jadikanlah kuburnya luas, dan berilah dia cahaya di dalamnya.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ فَأَغْمَضَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَبِي سَلَمَةَ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ ‏.‏ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 8

Rujukan Hadis 920a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2003

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (920b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Khalid al Hadhdha 'dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan perubahan ini dia mengatakan:

(Ya Allah!) Biarkan Engkau menjadi penjaga dari apa yang ditinggalkan olehnya, dan dia berkata: Beri dia pengembangan kubur, tetapi dia tidak mengatakan: Jadikan kuburnya luas. Khalid berkata: Dia memohon ketujuh (perkara juga) yang saya lupakan.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَاخْلُفْهُ فِي تَرِكَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَوْسِعْ لَهُ فِي قَبْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلِ ‏"‏ افْسَحْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ قَالَ خَالِدٌ الْحَذَّاءُ وَدَعْوَةٌ أُخْرَى سَابِعَةٌ نَسِيتُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 9

Rujukan Hadis 920b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2004

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (921a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tidakkah anda melihat ketika lelaki itu mati dan matanya terbuka? Dia (Abu Huraira) berkata: Ya. Dia (Nabi saw) berkata: Ini disebabkan oleh kenyataan bahawa ketika (jiwa meninggalkan badan) penglihatannya mengikuti jiwa.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ، يَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَمْ تَرَوُا الإِنْسَانَ إِذَا مَاتَ شَخَصَ بَصَرُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ حِينَ يَتْبَعُ بَصَرُهُ نَفْسَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 10

Rujukan Hadis 921a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2005

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (921b)

Hadis ini diceritakan berdasarkan wewenang 'Ala' dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 11

Rujukan Hadis 921b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2006

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (922)

Umm Salama melaporkan:

Ketika Abu Salama meninggal saya berkata: Saya orang asing di negeri yang asing; Saya akan menangis untuknya dengan cara yang akan dibicarakan. Saya membuat persiapan untuk menangis baginya ketika seorang wanita dari sebelah atas kota datang ke sana yang bermaksud untuk menolong saya (menangis). Dia kebetulan menemui Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata: Adakah anda bermaksud membawa syaitan ke rumah dari mana dua kali Allah mengusirnya? Oleh itu, saya (Umm Salama) menahan diri dari menangis dan saya tidak menangis.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ غَرِيبٌ وَفِي أَرْضِ غُرْبَةٍ لأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ عَنْهُ ‏.‏ فَكُنْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ لِلْبُكَاءِ عَلَيْهِ إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الصَّعِيدِ تُرِيدُ أَنْ تُسْعِدَنِي فَاسْتَقْبَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ فَكَفَفْتُ عَنِ الْبُكَاءِ فَلَمْ أَبْكِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 12

Rujukan Hadis 922

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2007

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (923a)

Usama b. Zaid melaporkan:

Semasa kami bersama Rasulullah (ﷺ), salah seorang puterinya mengirim kepadanya (Rasulullah) untuk memanggilnya dan memberitahu bahawa anaknya atau anaknya sedang mati. Rasulullah (ﷺ) memerintahkan utusan itu untuk kembali dan memberitahunya bahawa apa yang telah diambil oleh Allah adalah kepunyaan-Nya, dan kepunyaan-Nya adalah apa yang Dia berikan; dan Dia mempunyai masa yang ditentukan untuk segalanya. Oleh itu, anda (utusan) memerintahkannya untuk menunjukkan ketahanan dan meminta pahala dari Allah. Utusan itu kembali dan berkata: Dia meminta dia datang kepadanya. Dia bangun untuk pergi ditemani oleh Sa'd b. 'Ubada, Mu'adh b. Jabal, dan saya juga pergi bersama mereka. Kanak-kanak itu diangkat kepadanya dan jiwanya merasa gelisah seolah-olah berada di dalam (kulit air) tua. Mata (Nabi) matanya bergenang dengan air mata. Sa'd berkata: Apa ini, ya Rasulullah? Dia menjawab: Ini adalah kasih sayang yang ditempatkan oleh Allah di hati hamba-hamba-Nya, dan Tuhan menunjukkan belas kasihan hanya kepada hamba-hamba-Nya yang penyayang.
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ إِحْدَى بَنَاتِهِ تَدْعُوهُ وَتُخْبِرُهُ أَنَّ صَبِيًّا لَهَا - أَوِ ابْنًا لَهَا - فِي الْمَوْتِ فَقَالَ لِلرَّسُولِ ‏"‏ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَأَخْبِرْهَا إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى فَمُرْهَا فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏ فَعَادَ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ أَقْسَمَتْ لَتَأْتِيَنَّهَا ‏.‏ قَالَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ مَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمْ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الصَّبِيُّ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ كَأَنَّهَا فِي شَنَّةٍ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 13

Rujukan Hadis 923a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2008

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (923b)

Hadis ini telah diceritakan oleh rantai pemancar lain mengenai kewibawaan 'Asim al-Ahwal.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، جَمِيعًا عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ حَمَّادٍ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 14

Rujukan Hadis 923b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2009

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (924)

'Abdullah b. 'Umar mengatakan bahawa Sa'd b. Ubada mengadu sakit. Rasulullah (ﷺ) datang menziarahinya diiringi oleh' Abd al-Rahman b. 'Auf, Sa'd b. Abi Waqqas dan 'Abdullah b. Mas'ud. Semasa dia memasuki (biliknya) dia mendapati dia tersengih. Setelah itu dia berkata:

Adakah dia sudah mati? Mereka berkata: Wahai Rasulullah, tidak demikian. Rasulullah (ﷺ) menangis. Ketika orang-orang melihat Rasulullah saw menangis, mereka juga mula menangis. Dia berkata. Dengar, Allah tidak menghukum atas air mata yang menumpahkan mata atau kesedihan yang dirasakan oleh hati, tetapi Dia menghukumnya (menunjuk ke lidahnya), atau Dia mungkin menunjukkan belas kasihan.
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَجَدَهُ فِي غَشِيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ أَقَدْ قَضَى ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكَوْا فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ وَلاَ بِحُزْنِ الْقَلْبِ وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا - وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ - أَوْ يَرْحَمُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 15

Rujukan Hadis 924

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2010

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (925)

'Abdullah b. Umar melaporkan:

Semasa kami duduk bersama Rasulullah (ﷺ), seseorang, salah seorang dari kaum Ansar, datang kepadanya dan memberi salam. Ansari kemudian berpaling ke belakang. Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Wahai saudara Ansar, bagaimana saudara saya Sa'd' Ubada? Dia berkata: Dia lebih baik. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Siapa di antara kamu yang akan mengunjunginya? Dia (Nabi saw) berdiri dan kami juga bangun bersamanya, dan kami lebih dari sepuluh orang. Kami tidak mempunyai kasut, stokin, topi atau baju. Kami berjalan di tanah tandus sehingga kami menghampirinya. Orang-orang di sekelilingnya menjauh sehingga Rasulullah (ﷺ) dan para sahabatnya mendekatinya (Sa'd b.' Ubada).
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عُمَارَةَ، - يَعْنِي ابْنَ غَزِيَّةَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَلَّى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَدْبَرَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَخَا الأَنْصَارِ كَيْفَ أَخِي سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ صَالِحٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَعُودُهُ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ وَنَحْنُ بِضْعَةَ عَشَرَ مَا عَلَيْنَا نِعَالٌ وَلاَ خِفَافٌ وَلاَ قَلاَنِسُ وَلاَ قُمُصٌ نَمْشِي فِي تِلْكَ السِّبَاخِ حَتَّى جِئْنَاهُ فَاسْتَأْخَرَ قَوْمُهُ مِنْ حَوْلِهِ حَتَّى دَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ الَّذِينَ مَعَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 16

Rujukan Hadis 925

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2011

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (926a)

Anas b. Malik melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Daya tahan mesti ditunjukkan pada pukulan pertama.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 17

Rujukan Hadis 926a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2012

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (926b)

Anas b. Malik melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) datang kepada seorang wanita yang telah menangis untuk anaknya (mati), dan berkata kepadanya:

Takutlah kepada Allah dan tunjukkan ketahanan. Dia (tidak mengenalinya) berkata: Anda tidak pernah menderita seperti saya. Ketika dia (Nabi saw) telah pergi, dikatakan kepadanya bahwa dia adalah Rasulullah (ﷺ), dia sangat terkejut. Dia datang ke pintu rumahnya dan dia tidak menjumpai penjaga pintu di pintunya. Dia berkata: Wahai Rasulullah. Saya tidak mengenali awak. Dia berkata: Daya tahan ditunjukkan pada pukulan pertama, atau pada pukulan pertama.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى امْرَأَةٍ تَبْكِي عَلَى صَبِيٍّ لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَمَا تُبَالِي بِمُصِيبَتِي ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ قِيلَ لَهَا إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَخَذَهَا مِثْلُ الْمَوْتِ فَأَتَتْ بَابَهُ فَلَمْ تَجِدْ عَلَى بَابِهِ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَعْرِفْكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ عِنْدَ أَوَّلِ الصَّدْمَةِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 18

Rujukan Hadis 926b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2013

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (926c)

Hadis seperti ini diceritakan dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan penambahan kata-kata ini:

"Rasulullah (ﷺ) melewati seorang wanita (yang sedang duduk) di sisi kubur."
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ بِقِصَّتِهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 19

Rujukan Hadis 926c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2014

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927a)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan bahawa Hafsa menangis kerana' Umar (ketika hendak mati). Dia ('Umar) berkata:

Diam, anak perempuan saya. Tidakkah anda tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Almarhum dihukum kerana keluarganya menangis kerana mati"?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ حَفْصَةَ، بَكَتْ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ مَهْلاً يَا بُنَيَّةُ أَلَمْ تَعْلَمِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 20

Rujukan Hadis 927a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2015

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927b)

Umar melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Orang mati dihukum di kubur kerana meratap di atasnya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 21

Rujukan Hadis 927b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2016

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927c)

Hadis yang sama diceritakan mengenai kewibawaan 'Umar melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 22

Rujukan Hadis 927c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2017

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927d)

Ibnu Umar melaporkan:

Ketika 'Umar terluka, dia pingsan, dan ada ratapan keras di atasnya. Ketika dia sadar, dia berkata: Tidakkah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang mati dihukum kerana tangisan orang yang masih hidup"?
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي، صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا طُعِنَ عُمَرُ أُغْمِيَ عَلَيْهِ فَصِيحَ عَلَيْهِ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ أَمَا عَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 23

Rujukan Hadis 927d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2018

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927e)

Abu Burda menceritakan mengenai kewibawaan ayahnya bahawa ketika 'Umar terluka, Suhaib mengucapkan:

Wahai saudara! Setelah itu 'Umar berkata: Suhaib, tidakkah kamu tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang mati dihukum kerana ratapan orang yang masih hidup"?
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ جَعَلَ صُهَيْبٌ يَقُولُ وَاأَخَاهْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 24

Rujukan Hadis 927e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2019

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927f)

Abu Musa melaporkan bahawa ketika 'Umar terluka, datanglah Suhaib dari rumahnya dan pergi ke' Umar dan berdiri di sisinya, dan mulai meratap. Setelah itu, Umar berkata:

Apa yang anda menangis? Adakah anda menangis untuk saya? Dia berkata: Demi Allah, bagimu aku menangis, wahai Komandan orang-orang yang beriman. Dia berkata: Demi Allah, kamu sudah tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) telah bersabda: Dia yang disesali dihukum. Saya menyampaikannya kepada Musa b. Talha, dan dia mengatakan bahawa 'Aisyah mengatakan bahawa hal itu menyangkut orang Yahudi (hanya).
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ أَبُو يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ، عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ أَقْبَلَ صُهَيْبٌ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عُمَرَ فَقَامَ بِحِيَالِهِ يَبْكِي فَقَالَ عُمَرُ عَلاَمَ تَبْكِي أَعَلَىَّ تَبْكِي قَالَ إِي وَاللَّهِ لَعَلَيْكَ أَبْكِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ يُبْكَى عَلَيْهِ يُعَذَّبُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فَقَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ إِنَّمَا كَانَ أُولَئِكَ الْيَهُودَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 25

Rujukan Hadis 927f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2020

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (927g)

Anas melaporkan bahawa ketika 'Umar b. Khattab terluka Hafsa meratapnya. Setelah itu dia berkata:

Wahai Hafsa, tidakkah kamu mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang yang disesali akan dihukum"? Suhaib juga meratapnya. 'Umar memberitahunya juga: Wahai Suhaib, tidakkah kamu tahu bahawa orang yang disesali dihukum?
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، لَمَّا طُعِنَ عَوَّلَتْ عَلَيْهِ حَفْصَةُ فَقَالَ يَا حَفْصَةُ أَمَا سَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْمُعَوَّلُ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ ‏"‏ ‏.‏ وَعَوَّلَ عَلَيْهِ صُهَيْبٌ فَقَالَ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ أَمَا عَلِمْتَ ‏"‏ أَنَّ الْمُعَوَّلَ عَلَيْهِ يُعَذَّبُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 26

Rujukan Hadis 927g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2021

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (928a)

'Abdullah b. Abu Mulaika melaporkan:

Saya duduk di sisi Ibnu Umar, dan kami sedang menunggu ummat Umm Aban, puteri 'Uthman, dan ada juga' Amr b. 'Uthman. Sementara itu datang Ibnu Abbas yang dipimpin oleh seorang pemandu. Saya menyangka bahawa dia diberitahu tentang tempat Ibnu Umar. Jadi dia datang sehingga dia duduk di sisiku. Semasa saya berada di antara mereka (Ibn 'Abbas dan Ibn' Umar) terdengar suara meratap dari rumah. Mengenai hal ini Ibnu Umar berkata (yaitu, dia menunjukkan kepada 'Amr bahawa dia harus berdiri dan melarang mereka, kerana): Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan: Orang mati dihukum kerana ratapan keluarganya . 'Abdullah menjadikannya umum (apa yang dikatakan untuk peristiwa tertentu). Ibnu 'Abbas berkata: Ketika kami bersama Panglima orang-orang yang beriman,' Umar b. Khattab, kami sampai di Baida ', dan ada seorang lelaki di bawah bayangan pokok itu. Dia berkata kepada saya: Pergilah dan beritahu saya siapa orang itu. Oleh itu, saya pergi dan (mendapati) bahawa dia adalah Suhaib. Saya kembali kepadanya dan berkata: Anda memerintahkan saya untuk mencari siapa anda, dan dia adalah Suhaib. Dia (Hadrat 'Umar) berkata: Perintahkan dia untuk melihat kami. Saya berkata: Dia mempunyai keluarga bersama dengannya. Dia berkata: (Itu tidak kira) walaupun dia mempunyai keluarga bersamanya. Maka dia (perawi) menyuruhnya berjumpa (Panglima orang-orang yang beriman dan rombongannya). Ketika kami datang (ke Madinah), tidak lama kemudian Komandan orang-orang beriman cedera, dan Suhaib datang menangis dan menangis: Sayang untuk saudara, sayangnya sahabat. Setelah itu, Umar berkata: Tidakkah kamu tahu, atau tidak kamu dengar, bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang mati dihukum kerana ratapan keluarganya"? Kemudian 'Abdullah menjadikannya umum dan' Umar memberitahunya mengenai peristiwa-peristiwa tertentu. Oleh itu, saya ('Abdullah b. Abu Muliaka) berdiri dan pergi ke' Aisyah dan memberitahunya apa yang dikatakan oleh Ibn 'Umar. Mengenai hal ini dia berkata: Saya bersumpah oleh Allah bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak pernah mengatakan bahawa mati akan dihukum kerana ratapan keluarganya (untuknya). Apa yang dia katakan adalah bahawa Allah akan meningkatkan hukuman orang yang tidak beriman kerana keluarganya meratapnya. Sesungguhnya Allahlah yang menyebabkan ketawa dan tangisan. Tidak ada penanggung beban yang akan menanggung beban orang lain. Ibnu Abu Muliaka mengatakan bahawa al-Qasim b. Muhammad mengatakan bahawa ketika kata-kata 'Umar dan Ibn' Umar disampaikan kepada 'Aisyah, dia berkata: Anda telah menceritakannya kepada saya dari orang-orang yang tidak berdusta atau mereka yang disyaki berbohong tetapi (kadang-kadang) mendengar menyesatkan.
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ وَنَحْنُ نَنْتَظِرُ جَنَازَةَ أُمِّ أَبَانٍ بِنْتِ عُثْمَانَ وَعِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ فَجَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُودُهُ قَائِدٌ فَأُرَاهُ أَخْبَرَهُ بِمَكَانِ ابْنِ عُمَرَ، فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَى جَنْبِي فَكُنْتُ بَيْنَهُمَا فَإِذَا صَوْتٌ مِنَ الدَّارِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ - كَأَنَّهُ يَعْرِضُ عَلَى عَمْرٍو أَنْ يَقُومَ فَيَنْهَاهُمْ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلَهَا عَبْدُ اللَّهِ مُرْسَلَةً ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنَّا مَعَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ نَازِلٍ فِي شَجَرَةٍ فَقَالَ لِيَ اذْهَبْ فَاعْلَمْ لِي مَنْ ذَاكَ الرَّجُلُ ‏.‏ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَعْلَمَ لَكَ مَنْ ذَاكَ وَإِنَّهُ صُهَيْبٌ ‏.‏ قَالَ مُرْهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّ مَعَهُ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ كَانَ مَعَهُ أَهْلُهُ - وَرُبَّمَا قَالَ أَيُّوبُ مُرْهُ فَلْيَلْحَقْ بِنَا - فَلَمَّا قَدِمْنَا لَمْ يَلْبَثْ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ أُصِيبَ فَجَاءَ صُهَيْبٌ يَقُولُ وَاأَخَاهْ وَاصَاحِبَاهْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَعْلَمْ أَوْ لَمْ تَسْمَعْ - قَالَ أَيُّوبُ أَوْ قَالَ أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَوَلَمْ تَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَمَّا عَبْدُ اللَّهِ فَأَرْسَلَهَا مُرْسَلَةً وَأَمَّا عُمَرُ فَقَالَ بِبَعْضٍ ‏.‏ فَقُمْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَحَدَّثْتُهَا بِمَا، قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْكَافِرَ يَزِيدُهُ اللَّهُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَذَابًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَيُّوبُ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ لَمَّا بَلَغَ عَائِشَةَ قَوْلُ عُمَرَ وَابْنِ عُمَرَ قَالَتْ إِنَّكُمْ لَتُحَدِّثُونِّي عَنْ غَيْرِ كَاذِبَيْنِ وَلاَ مُكَذَّبَيْنِ وَلَكِنَّ السَّمْعَ يُخْطِئُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 27

Rujukan Hadis 928a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2022

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (928b)

'Abdullah b. Abu Muliaka berkata:

Anak perempuan 'Uthman b. 'Affan meninggal dunia di Mekah. Kami datang untuk menemuinya (pengkebumian). Ibn 'Umar dan Ibn' Abbas juga hadir di sana, dan saya duduk di antara mereka. Dia menambah: Saya (duduk pertama) di sebelah salah satu dari mereka, kemudian yang lain datang dan dia duduk di sisiku. 'Abdullah b. 'Umar berkata kepada' Amr b. 'Uthman yang duduk bertentangan dengannya: Tidakkah kamu akan mencegah orang-orang daripada meratap, kerana Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang mati dihukum kerana meratap keluarganya kerana dia"? Ibnu 'Abbas kemudian mengatakan bahawa Umar biasa mengatakan hal semacam itu, dan kemudian meriwayatkan dengan mengatakan: Saya pergi dari Mekah bersama dengan' Umar sehingga kami sampai di al-Baida 'dan ada rombongan penunggang di bawah naungan pohon. Dia berkata (kepada saya): Pergi dan cari siapa parti ini. Saya melirik dan ada Suhaib (dalam pesta itu). Oleh itu, saya memberitahunya ('Umar) mengenainya. Dia berkata: Panggil dia kepada saya. Oleh itu, saya kembali ke Suhaib dan berkata: Pergi dan berjumpa dengan Panglima orang-orang yang beriman. Ketika 'Umar terluka, Suhaib datang berdinding: Sayangnya, untuk saudara! sayang untuk sahabat! 'Umar berkata: Wahai Suhaib, adakah kamu meratapku, sedangkan Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Orang mati akan dihukum kerana ratapan (anggota keluarganya)"? Ibnu 'Abbas berkata: Ketika' Umar meninggal saya menyebutkannya kepada 'Aisyah. Dia berkata: Semoga Allah merahmati Umar! Saya bersumpah oleh Allah bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak pernah mengatakan bahawa Allah akan menghukum orang yang beriman kerana tangisan (salah seorang anggota keluarganya), tetapi dia mengatakan bahawa Allah akan meningkatkan hukuman orang yang tidak beriman kerana menangis keluarganya mengatasi dia. 'Aisyah berkata: Al-Qur'an sudah cukup bagi kamu (ketika dinyatakan): "Tidak ada yang menanggung beban yang akan menanggung beban orang lain" (vi. 164). Kemudian Ibnu Abbas berkata: Allah-lah yang menyebabkan ketawa dan menangis. Ibnu Abu Muliaka berkata: Demi Allah, Ibnu Umar tidak mengatakan apa-apa.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بِمَكَّةَ قَالَ فَجِئْنَا لِنَشْهَدَهَا - قَالَ - فَحَضَرَهَا ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ وَإِنِّي لَجَالِسٌ بَيْنَهُمَا - قَالَ - جَلَسْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا ثُمَّ جَاءَ الآخَرُ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ مُوَاجِهُهُ أَلاَ تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَدْ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ ثُمَّ حَدَّثَ فَقَالَ صَدَرْتُ مَعَ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ إِذَا هُوَ بِرَكْبٍ تَحْتَ ظِلِّ شَجَرَةٍ فَقَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلاَءِ الرَّكْبُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ - قَالَ - فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ادْعُهُ لِي ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى صُهَيْبٍ فَقُلْتُ ارْتَحِلْ فَالْحَقْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ فَلَمَّا أَنْ أُصِيبَ عُمَرُ دَخَلَ صُهَيْبٌ يَبْكِي يَقُولُ وَاأَخَاهْ وَاصَاحِبَاهْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ أَتَبْكِي عَلَىَّ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا مَاتَ عُمَرُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ عُمَرَ لاَ وَاللَّهِ مَا حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يُعَذِّبُ الْمُؤْمِنَ بِبُكَاءِ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنْ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يَزِيدُ الْكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ حَسْبُكُمُ الْقُرْآنُ ‏{‏ وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى‏}‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عِنْدَ ذَلِكَ وَاللَّهُ أَضْحَكَ وَأَبْكَى ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ فَوَاللَّهِ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ مِنْ شَىْءٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 28

Rujukan Hadis 928b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2023

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 6.164

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (929c)

'Amr melaporkan mengenai kewibawaan Ibn Abu Muliaka:

Kami bersama Umm Aban, putri 'Uthman, dan hadis yang lain adalah sama, tetapi dia tidak meriwayatkannya sebagai hadis marfu atas kewibawaan' Umar dari Rasulullah (ﷺ) sebagai ia diriwayatkan oleh Ayyub dan Ibn Juraij, dan hadis yang diriwayatkan oleh mereka (Ayyub dan Ibn Juraij) lebih lengkap daripada hadis 'Amr.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، كُنَّا فِي جَنَازَةِ أُمِّ أَبَانٍ بِنْتِ عُثْمَانَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَلَمْ يَنُصَّ رَفْعَ الْحَدِيثِ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمَا نَصَّهُ أَيُّوبُ وَابْنُ جُرَيْجٍ وَحَدِيثُهُمَا أَتَمُّ مِنْ حَدِيثِ عَمْرٍو ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 29

Rujukan Hadis 929c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2024

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (930)

'Abdullah b. Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Si mati dihukum kerana ratapan orang yang masih hidup.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّحَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 30

Rujukan Hadis 930

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2025

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (931)

Hisham b. 'Urwa meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya bahawa pepatah Ibn' Umar, yaitu. "Orang mati akan dihukum kerana ratapan keluarganya atasnya" disebutkan kepada 'A'isha. Setelah ini dia berkata:

Semoga Allah merahmati Abu 'Abd al-Rahman (kunya Ibn' Umar) bahawa dia mendengar sesuatu tetapi tidak dapat menahannya (dengan baik). (Kenyataannya adalah) bahawa sikap biadab seorang Yahudi berlalu di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan (ahli keluarganya) sedang menunggu dia. Setelah itu dia berkata: Kamu meratap dan dia dihukum.
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ شَيْئًا فَلَمْ يَحْفَظْهُ إِنَّمَا مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَنْتُمْ تَبْكُونَ وَإِنَّهُ لَيُعَذَّبُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 31

Rujukan Hadis 931

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2026

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (932a)

Hisham meriwayatkan atas kewibawaan ayahnya bahawa disebutkan kepada 'Aisyah bahawa Ibn' Umar telah meriwayatkan sebagai hadis marfu 'dari Rasulullah (ﷺ) bahawa orang mati akan dihukum di kubur kerana ratapannya keluarga untuknya. Setelah ini dia berkata:

Dia (Ibn 'Umar) ketinggalan (intinya). Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya dia (si mati) dihukum kerana kesalahan atau dosa-dosanya, dan anggota keluarganya meratapnya sekarang. (Kesalahpahaman Ibnu Umar ini mirip dengan sabdanya:) Rasulullah (ﷺ) berdiri di dekat sumur di mana terbaring mayat orang-orang musyrik yang telah terbunuh pada hari Badar, dan dia berkata kepada mereka apa yang dia katakan, i. e .: Mereka mendengar apa yang saya katakan. Tetapi dia (Ibn 'Umar) salah faham. Nabi (ﷺ) hanya mengatakan: Mereka (orang mati) memahami bahawa apa yang biasa saya katakan kepada mereka adalah kebenaran. Dia kemudian membacakan: "Tentu saja, engkau tidak dapat membuat orang mati mendengar panggilan" (xxvii. 80), dan kamu juga tidak dapat membuat mereka mendengar orang-orang yang berada di kubur, dan kamu juga tidak dapat memberitahu mereka ketika mereka telah duduk di Neraka.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَرْفَعُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَهَلَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ لَيُعَذَّبُ بِخَطِيئَتِهِ أَوْ بِذَنْبِهِ وَإِنَّ أَهْلَهُ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ الآنَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَاكَ مِثْلُ قَوْلِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْقَلِيبِ يَوْمَ بَدْرٍ وَفِيهِ قَتْلَى بَدْرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لَهُمْ مَا قَالَ ‏"‏ إِنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ مَا أَقُولُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ وَهَلَ إِنَّمَا قَالَ ‏"‏ إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ أَنَّ مَا كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَتْ ‏{‏ إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى‏}‏ ‏{‏ وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ‏}‏ يَقُولُ حِينَ تَبَوَّءُوا مَقَاعِدَهُمْ مِنَ النَّارِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 32

Rujukan Hadis 932a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2027

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 27.80

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (932b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Ibn 'Urwa dengan rantai pemancar yang sama. Hadis yang diriwayatkan oleh Abu Usama lebih lengkap.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَحَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ أَتَمُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 33

Rujukan Hadis 932b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2028

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (932c)

'Amra putri' Abd al Rahman meriwayatkan bahawa dia mendengar (dari) 'A'isha dan membuat sebutan kepadanya tentang' Abdullah b. Umar berkata:

Si mati dihukum kerana ratapan orang yang masih hidup. Atas hal ini 'Aisyah berkata: Semoga Allah merahmati ayah' Abd al-Rahman (Ibn 'Umar). Dia tidak berbohong, tetapi dia lupa atau melakukan kesalahan. Rasulullah (ﷺ) sedang menemui seorang Yahudi (mati) yang sedang disesali. Mengenai hal ini dia berkata: Mereka menangis di atasnya dan dia dihukum di kubur.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَغْفِرُ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 34

Rujukan Hadis 932c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2029

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (933a)

'Ali b. Rabi'a melaporkan bahawa orang pertama yang disesali di Kufah adalah Qaraza b. Ka'b. Mughira b. Shu'ba berkata:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang disesali akan dihukum kerana ratapan baginya pada hari penghakiman.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّائِيِّ، وَمُحَمَّدِ، بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ بِالْكُوفَةِ قَرَظَةُ بْنُ كَعْبٍ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ نِيحَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 35

Rujukan Hadis 933a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2030

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (933b)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh Mughira b. Shu'ba dari Rasulullah (ﷺ).

وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، الأَسْدِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 36

Rujukan Hadis 933b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2031

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (933c)

Hadis ini telah diriwayatkan dari Rasulullah (ﷺ) melalui rangkaian pemancar yang lain.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، الطَّائِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 37

Rujukan Hadis 933c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2032

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (934)

Abu Malik al-Ash'ari melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Di antara orang-orang saya ada empat ciri yang termasuk dalam zaman pra-Islam yang tidak mereka tinggalkan: membanggakan pangkat tinggi, mencela silsilah orang lain, mencari hujan bintang, dan berdinding. Dan dia (lebih jauh) berkata: Sekiranya wanita yang meratap itu tidak bertaubat sebelum dia mati, dia akan dibuat berdiri pada hari kiamat dengan mengenakan pakaian dari padang dan kain kudis.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، بْنُ مَنْصُورٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ لاَ يَتْرُكُونَهُنَّ الْفَخْرُ فِي الأَحْسَابِ وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ وَالاِسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ وَالنِّيَاحَةُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْهَا سِرْبَالٌ مِنْ قَطِرَانٍ وَدِرْعٌ مِنْ جَرَبٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 38

Rujukan Hadis 934

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2033

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (935a)

'Aisyah melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) diberitahu bahawa Ibn Haritha, Ja'far b. Abu Talib dan Abdullah b. Rawaha terbunuh, dia duduk, menunjukkan tanda-tanda kesedihan. Dia (lebih jauh) berkata:

Saya melihat (dia) melalui celah-celah pintu. Seorang lelaki menghampirinya dan menyebut bahawa wanita Ja'far sedang meratap. Dia (Nabi saw) memerintahkannya untuk pergi dan melarang mereka (melakukannya). Oleh itu, dia pergi tetapi kembali dan memberitahu (dia) bahawa mereka tidak mematuhi (dia). Dia memerintahkannya untuk kedua kalinya untuk pergi dan melarang mereka (melakukannya). Dia kembali pergi tetapi kembali kepadanya dan berkata: Saya bersumpah oleh Tuhan, Rasulullah, bahawa mereka telah mengalahkan kita. Dia ('Aisyah) mengatakan bahawa dia menyangka Rasulullah (ﷺ) telah menyuruhnya membuang debu di mulut mereka. Maka Aisyah berkata: Semoga Allah merendahkanmu! Anda tidak melakukan apa yang diperintahkan oleh Rasulullah (ﷺ), dan juga tidak berhenti mengganggu Rasulullah (ﷺ).
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ لَمَّا جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَتْلُ ابْنِ حَارِثَةَ وَجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْرَفُ فِيهِ الْحُزْنُ قَالَتْ وَأَنَا أَنْظُرُ مِنْ صَائِرِ الْبَابِ - شَقِّ الْبَابِ - فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءَ جَعْفَرٍ وَذَكَرَ بُكَاءَهُنَّ فَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ فَأَتَاهُ فَذَكَرَ أَنَّهُنَّ لَمْ يُطِعْنَهُ فَأَمَرَهُ الثَّانِيَةَ أَنْ يَذْهَبَ فَيَنْهَاهُنَّ فَذَهَبَ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ غَلَبْنَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَاحْثُ فِي أَفْوَاهِهِنَّ مِنَ التُّرَابِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ أَرْغَمَ اللَّهُ أَنْفَكَ وَاللَّهِ مَا تَفْعَلُ مَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَنَاءِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 39

Rujukan Hadis 935a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2034

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (935b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Yahya b. Sa'id dengan rantai pemancar yang sama seperti yang diriwayatkan oleh 'Abd al-'Aziz (dengan perubahan kata-kata ini):

"Kamu tidak mengampuni gangguan dari Rasulullah (ﷺ)."
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعِيِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 40

Rujukan Hadis 935b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2035

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (936a)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mengambil janji dari kami bersama dengan sumpah Kesetiaan bahawa kami tidak akan meratap. Tetapi hanya lima di antara kita yang menunaikan janji (dan mereka) Umm Sulaim, dan Umm al-'Ala ', dan anak perempuan Abu Sabra, isteri Mu'adh, atau anak perempuan Abu Sabra dan isteri Mu'adh.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ الْبَيْعَةِ أَلاَّ نَنُوحَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ إِلاَّ خَمْسٌ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ الْعَلاَءِ وَابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةُ مُعَاذٍ أَوِ ابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ وَامْرَأَةُ مُعَاذٍ.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 41

Rujukan Hadis 936a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2036

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (936b)

Umm 'Atiyya melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berjanji dari kami (termasuk janji ini) bahawa kami tidak akan meratap. Hanya lima di antara kita yang menunaikan janji itu, dan salah seorang dari mereka (yang menunaikan janji) adalah Ummu Sulaim.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَسْبَاطٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْعَةِ أَلاَّ تَنُحْنَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا غَيْرُ خَمْسٍ مِنْهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 42

Rujukan Hadis 936b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2037

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (937)

Hafsa meriwayatkan mengenai kewibawaan Umm 'Atiyya bahawa dia berkata:

Ketika ayat ini diturunkan: "Ketika wanita yang beriman datang kepadamu memberi engkau janji bahawa mereka tidak akan mempersekutukan Allah, dan tidak akan mentaati engkau dengan baik" (lx. 12), dia (Umm Atiyya) berkata: Dalam (ini ikrar) juga termasuk meratap. Saya berkata: Wahai Rasulullah, kecuali anggota suku seperti itu yang menolong saya (dalam ratapan) semasa zaman pra-Islam, tidak ada alternatif bagi saya, tetapi saya juga harus menolong mereka. Mengenai hal ini, Rasulullah (ﷺ) bersabda: (Ya) tetapi hanya jika berlaku anggota suku tersebut.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ، عَطِيَّةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ ‏{‏ وَلاَ يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ‏}‏ قَالَتْ كَانَ مِنْهُ النِّيَاحَةُ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ آلَ فُلاَنٍ فَإِنَّهُمْ كَانُوا أَسْعَدُونِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلاَ بُدَّ لِي مِنْ أَنْ أُسْعِدَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ آلَ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 43

Rujukan Hadis 937

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2038

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (938a)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Kami dilarang mengikuti bier, tetapi itu tidak dibuat mutlak pada kami.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ كُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 44

Rujukan Hadis 938a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2039

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (938b)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Kami menahan diri untuk tidak mengikuti bier, tetapi itu tidak dibuat mutlak pada kami.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 45

Rujukan Hadis 938b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2040

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939a)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami ketika kami memandikan anak perempuannya, dan dia memberitahu kami: Cucilah dia dengan air dan (dengan daun) pohon lote, tiga atau lima kali, atau lebih dari itu jika anda rasa sesuai , dan letakkan kapur barus atau sesuatu seperti kamper dalam pencucian terakhir; kemudian beritahu saya apabila anda telah selesai. Oleh itu, setelah selesai, kami memberitahunya, dan dia memberikan pakaian dalam miliknya dengan mengatakan: "Letakkan di sebelah badannya."
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 46

Rujukan Hadis 939a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2041

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939b)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Kami mengikat rambutnya dengan tiga helai.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ مَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 47

Rujukan Hadis 939b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2042

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939c)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Salah seorang puteri Rasulullah ﷺ meninggal. Dan dalam hadis yang disampaikan oleh Ibn 'Ulayya (kata-katanya): Rasulullah (ﷺ) datang kepada kami dan kami sedang mencuci puterinya. Dan dalam hadis yang disebarkan oleh Malik (kata-katanya): Ada di (pangsapuri kami) Rasulullah saw ketika puterinya meninggal. Selebihnya hadis adalah sama seperti yang diriwayatkan oleh Yazid b. Zurai 'dari Ayyub dari Muhammad dari Umm' Atiyya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَتْ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 48

Rujukan Hadis 939c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2043

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939d)

Sebuah hadis seperti ini telah disampaikan oleh Hafsa atas kewenangan Umm 'Atiyya dengan pengecualian (dari kata-kata ini bahawa Nabi meminta mereka mencuci mayatnya):

"tiga kali, lima kali, tujuh kali, atau lebih dari itu, jika anda anggap pantas:" Hafsa (lebih jauh) berkata atas kewenangan Umm 'Atiyya: Kami mengepang (rambut) kepalanya dengan tiga kepingan.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، ‏.‏ بِنَحْوِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكِ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ وَجَعَلْنَا رَأْسَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 49

Rujukan Hadis 939d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2044

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939e)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Kami membasuhnya beberapa kali, i. e. tiga, lima atau tujuh kali; dan Umm 'Atiyya (lebih jauh) berkata: Kami mengikat rambutnya dengan tiga helai.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَأَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، قَالَ وَقَالَتْ حَفْصَةُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتِ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا قَالَ وَقَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ مَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 50

Rujukan Hadis 939e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2045

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939f)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Ketika Zainab, putri Rasulullah (ﷺ) meninggal, dia berkata kepada kami: Cucilah kali ini yang ganjil, i. e. tiga atau lima kali, dan letakkan kamper atau sejenis kapur barus pada kali kelima, dan setelah anda mencucinya, beritahu saya. Oleh itu, kami memaklumkannya dan dia memberikan pakaian dalam kami, dengan mengatakan: "Letakkan di sebelah badannya."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ، - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ لَمَّا مَاتَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا وَاجْعَلْنَ فِي الْخَامِسَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا غَسَلْتُنَّهَا فَأَعْلِمْنَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَعْلَمْنَاهُ ‏.‏ فَأَعْطَانَا حِقْوَهُ وَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 51

Rujukan Hadis 939f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2046

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939g)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Ada datang kepada kami Rasulullah (ﷺ) ketika kami mencuci salah seorang puterinya. Maka dia berkata: Cucilah (mayatnya) beberapa kali ganjil, lima kali atau lebih dari itu, hadis yang lain adalah sama. Dia (lebih jauh) berkata: Kami mengepang rambutnya dalam tiga kepingan: (dua) di sisi kepalanya dan satu di dahinya.
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ، بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ إِحْدَى بَنَاتِهِ فَقَالَ ‏ "‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكِ ‏" ‏ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَيُّوبَ وَعَاصِمٍ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قَالَتْ فَضَفَرْنَا شَعْرَهَا ثَلاَثَةَ أَثْلاَثٍ قَرْنَيْهَا وَنَاصِيَتَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 52

Rujukan Hadis 939g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2047

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939h)

Umm 'Atiyya melaporkan bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) memintanya untuk mencuci putrinya, dia menyuruhnya untuk memulai dari sebelah kanan, dan dengan bahagian-bahagian tubuh yang dilakukan Wudu '.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ أَمَرَهَا أَنْ تَغْسِلَ ابْنَتَهُ قَالَ لَهَا ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 53

Rujukan Hadis 939h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2048

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (939i)

Umm 'Atiyya melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda kepada mereka (wanita) berkenaan dengan mencuci anak perempuannya untuk bermula dari sebelah kanan dan dengan bahagian-bahagian badan di mana Wudu 'dilakukan.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، - عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُنَّ فِي غَسْلِ ابْنَتِهِ ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 54

Rujukan Hadis 939i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2049

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (940a)

Khabbab al-Aratt melaporkan:

Kami berhijrah bersama Rasulullah (ﷺ) di jalan Allah mencari keredhaan Allah semata-mata. Oleh itu, pahala kami terjamin dengan Allah. Dan di antara kita ada yang menghabiskan hidup (dalam keadaan takwa dan berjimat cermat) sehingga tidak ada yang memakan pahala mereka. Mus'ab b. Umair adalah salah seorang dari mereka. Dia dibunuh pada Hari Uhud, dan hanya ada jubah wol yang ditemui untuk menyelimutkannya. Ketika kami menutup kepalanya dengan itu, kakinya menjadi tidak tertutup, dan ketika kami menutupi kakinya, kepalanya ditutup. Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Letakkannya (jubah ini) di sisi kepalanya dan tutup kakinya dengan rumput. Dan ada di antara kita yang buahnya masak dan dia menikmatinya.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ، قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَبِيلِ اللَّهِ نَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ فَوَجَبَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ فَمِنَّا مَنْ مَضَى لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ ‏.‏ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ شَىْءٌ يُكَفَّنُ فِيهِ إِلاَّ نَمِرَةٌ فَكُنَّا إِذَا وَضَعْنَاهَا عَلَى رَأْسِهِ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ وَإِذَا وَضَعْنَاهَا عَلَى رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ضَعُوهَا مِمَّا يَلِي رَأْسَهُ وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلَيْهِ الإِذْخِرَ ‏" ‏ ‏.‏ وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 55

Rujukan Hadis 940a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2050

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (940b)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh 'Uyaina atas kebenaran A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 56

Rujukan Hadis 940b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2051

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (941a)

'Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) diselimuti tiga pakaian kapas dari barang-barang Yamani putih dari Sahul, di antaranya bukan baju atau serban; dan sehubungan dengan Hullah, ada keraguan tentang hal itu di benak orang, bahawa ia dibawa untuknya untuk menyelimutkannya, tetapi ia ditinggalkan, dan dia diselimuti tiga pakaian kapas dari barang-barang Yamani putih dari Sahul. Kemudian 'Abdullah b. Abu Bakar mendapatkannya dan berkata:

Saya akan menyimpannya untuk menyelubungi diri saya di dalamnya. Dia kemudian berkata: Sekiranya Allah, Yang Maha Mulia dan Maha Mulia, menginginkannya untuk Rasul-Nya, dia pasti diselimuti olehnya. Oleh itu, dia menjualnya dan memberikan harganya sebagai amal.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ أَمَّا الْحُلَّةُ فَإِنَّمَا شُبِّهَ عَلَى النَّاسِ فِيهَا أَنَّهَا اشْتُرِيَتْ لَهُ لِيُكَفَّنَ فِيهَا فَتُرِكَتِ الْحُلَّةُ وَكُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ فَأَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ لأَحْبِسَنَّهَا حَتَّى أُكَفِّنَ فِيهَا نَفْسِي ثُمَّ قَالَ لَوْ رَضِيَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ لَكَفَّنَهُ فِيهَا ‏.‏ فَبَاعَهَا وَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 57

Rujukan Hadis 941a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2052

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (941b)

'Aisyah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) dibungkus dengan pembungkus Yamani milik 'Abdullah b Abu Bakar; kemudian dikeluarkan dari dia, dan dia diselimuti tiga helai kapas dari barang-barang Yamani putih dari Sahul di antaranya bukan baju atau serban. 'Abdullah mengambil Hullah dan berkata:

Saya akan diselimuti di dalamnya, tetapi kemudian berkata: Bagaimana saya harus diselimuti di mana Rasulullah (ﷺ) tidak diselimuti! Maka dia memberikannya dengan sedekah.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُدْرِجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ يَمَنِيَّةٍ كَانَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ نُزِعَتْ عَنْهُ وَكُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ سُحُولٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا عِمَامَةٌ وَلاَ قَمِيصٌ فَرَفَعَ عَبْدُ اللَّهِ الْحُلَّةَ فَقَالَ أُكَفَّنُ فِيهَا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَمْ يُكَفَّنْ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُكَفَّنُ فِيهَا ‏.‏ فَتَصَدَّقَ بِهَا ‏.

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 58

Rujukan Hadis 941b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2053

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (941c)

Hadis ini diceritakan berdasarkan kewibawaan Hisham dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi dalam hadis yang diriwayatkan olehnya tidak disebutkan mengenai kisah 'Abdullah b. Abu Bakar.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَابْنُ، عُيَيْنَةَ وَابْنُ إِدْرِيسَ وَعَبْدَةُ وَوَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمْ قِصَّةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 59

Rujukan Hadis 941c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2054

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (941d)

Abu Salama berkata:

Saya bertanya kepada 'Aisyah dengan berapa banyak pakaian yang dijinjing oleh Rasulullah (ﷺ). Dia berkata: Dengan tiga pakaian Sahul.
وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهَا فِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ سَحُولِيَّةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 60

Rujukan Hadis 941d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2055

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (942a)

'A'isha melaporkan:

Ketika Rasulullah saw wafat, dia ditutup dengan pembungkus Yamani.
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ سُجِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ مَاتَ بِثَوْبِ حِبَرَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 61

Rujukan Hadis 942a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2056

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (942b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ سَوَاءً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 62

Rujukan Hadis 942b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2057

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (943)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) pada suatu hari dalam khutbahnya menyebutkan tentang seseorang di antara para Sahabatnya yang telah meninggal dunia dan telah dibungkus dengan kain kafan tidak lama (cukup untuk menutup seluruh tubuhnya) dan dikebumikan pada waktu malam. Rasulullah (ﷺ) menegur (hadirin) bahawa seseorang dikebumikan pada waktu malam (dalam keadaan bahawa) solat jenazah tidak dapat dikerjakan (atasnya oleh Rasulullah). (Dan ini hanya dibenarkan) apabila ia menjadi keperluan yang sangat mustahak bagi seorang lelaki. Rasulullah (ﷺ) juga bersabda: Apabila ada di antara kamu yang menyelimuti saudaranya, dia harus menutupinya dengan baik.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمًا فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ فَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ وَقُبِرَ لَيْلاً فَزَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحَسِّنْ كَفَنَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 63

Rujukan Hadis 943

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2058

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (944a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Tergesa-gesa semasa pengebumian; jika orang yang mati itu baik, itu adalah keadaan yang baik untuk anda menghantarnya; tetapi jika dia sebaliknya, itu adalah kejahatan yang mana anda menipu diri sendiri.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ - لَعَلَّهُ قَالَ - تُقَدِّمُونَهَا عَلَيْهِ وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 64

Rujukan Hadis 944a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2059

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (944b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh rangkaian pemancar lain kecuali dengan variasi (kata-kata) ini bahawa dalam hadis yang diriwayatkan oleh Ma'mar (kata-katanya adalah):

"Saya tidak tahu sama ada hadis tersebut adalah marfu '."
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ رَفَعَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 65

Rujukan Hadis 944b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2060

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (944c)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah SAW bersabda:

Tergesa-gesa di pengebumian, kerana jika (orang yang mati) itu baik, anda (akan segera) membawanya dekat dengan yang baik. Dan jika sebaliknya, itu adalah kejahatan yang mana anda menipu diri sendiri.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَرَّبْتُمُوهَا إِلَى الْخَيْرِ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ كَانَ شَرًّا تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 66

Rujukan Hadis 944c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2061

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang menghadiri upacara pemakaman sehingga solat dikabulkan untuk (orang mati), baginya adalah pahala satu qirat, dan dia yang menghadiri (dan tetap) hingga dia dikuburkan, baginya adalah pahala dua qirat. Dikatakan: Apa itu qirat? Dia berkata: Mereka setara dengan dua gunung besar. Dua perawi lain menambahkan: Ibnu Umar biasa berdoa dan kemudian pergi (tanpa menunggu pengebumian orang mati). Ketika tradisi Abu Huraira sampai kepadanya, dia berkata: "Kami telah kehilangan banyak qirat."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ وَحَرْمَلَةَ - قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الأَعْرَجُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ انْتَهَى حَدِيثُ أَبِي الطَّاهِرِ وَزَادَ الآخَرَانِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي عَلَيْهَا ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَلَمَّا بَلَغَهُ حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَقَدْ ضَيَّعْنَا قَرَارِيطَ كَثِيرَةً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 67

Rujukan Hadis 945a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2062

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Abu Huraira melalui rangkaian perawi lain hingga kata-kata ini:

"dua gunung yang hebat." Tidak disebutkan apa yang diikuti (kata-kata ini); dan dalam hadis yang disebarkan oleh 'Abd al- A'la (kata-katanya): "sehingga (pengebumian) selesai." Dalam hadis yang disampaikan oleh 'Abd ar-Razzaq (kata-katanya): "sampai dia ditempatkan di kubur."
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ، بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، كِلاَهُمَا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْلِهِ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الأَعْلَى حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ.

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 68

Rujukan Hadis 945b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2063

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945c)

Hadis ini diceritakan oleh Abu Huraira melalui rangkaian pemancar lain (dengan kata-kata ini):

"Dia yang mengikutinya (bier) sampai dia (orang mati) dikuburkan."
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي رِجَالٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَقَالَ ‏ "‏ وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى تُدْفَنَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 69

Rujukan Hadis 945c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2064

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945d)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memakbulkan doa ke atas orang yang mati, tetapi tidak mengikut sihir, baginya pahala satu qirat, dan dia yang mengikutinya, baginya adalah pahala dua qirat. Ditanya apakah itu qirat. Dia berkata: Yang lebih kecil di antara keduanya sama dengan Uhud.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ وَلَمْ يَتْبَعْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ تَبِعَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ ‏"‏ أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ ‏"‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 70

Rujukan Hadis 945d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2065

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945f)

Nafi 'meriwayatkan bahawa dikatakan kepada Ibnu Umar bahawa Abu Huraira melaporkan telah mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Dia yang mengikuti bier, baginya adalah pahala satu qirat. Ibnu Umar berkata: Abu Huraira meriwayatkannya terlalu kerap. Oleh itu, dia mengirim (seorang utusan kepada) 'Aisyah untuk memastikan (fakta). Dia ('Aisyah) memberi kesaksian kepada Abu Huraira. Ibnu Umar berkata: Kami kehilangan banyak qirat.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا نَافِعٌ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً فَلَهُ قِيرَاطٌ مِنَ الأَجْرِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَكْثَرَ عَلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَبَعَثَ إِلَى عَائِشَةَ فَسَأَلَهَا فَصَدَّقَتْ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 71

Rujukan Hadis 945f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2066

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945e)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memakbulkan doa untuk orang mati, baginya adalah (pahala) satu qirat; dan dia yang mengikuti bier hingga ditempatkan di kubur, baginya (adalah pahala) dua qirat. Saya (Abu Hazim, salah seorang perawi) berkata: Abu Huraira, apa itu qirat? Dia berkata: Ia seperti bukit Uhud.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى تُوضَعَ فِي الْقَبْرِ فَقِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَمَا الْقِيرَاطُ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ أُحُدٍ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 72

Rujukan Hadis 945e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2067

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (945g)

Dawud b. 'Amir b. Sa'd b. Abu Waqqas melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa semasa dia duduk bersama 'Abdullah b. Umar, Khabbab, pemilik Maqsura, berkata:

Ibnu Umar, adakah kamu mendengar apa yang dikatakan oleh Abu Huraira bahawa dia mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Dia yang keluar dengan sihir ketika dibawa keluar dari tempat kediamannya dan memberikan doa untuknya dan dia kemudian mengikutinya hingga dikuburkan, dia akan mendapat dua qirat pahala, masing-masing qirat setara dengan Uhud; dan dia yang, setelah menunaikan solat, (langsung) kembali akan mendapat pahala (sebesar) Uhud "? Ibnu Umar mengirim Khabbab kepada 'Aisyah untuk bertanya kepadanya tentang kata-kata Abu Huraira (dan juga memberitahunya) untuk kembali kepadanya (Ibn' Umar) dan memberitahunya apa yang dikatakan 'A'isha. (Sementara itu) Ibnu Umar mengambil segelintir kerikil dan menyerahkannya ke tangannya sehingga utusan (Khabbab) kembali kepadanya dan memberitahu (dia) bahawa 'Aisyah memberi kesaksian (pernyataan) Abu Huraira. Ibnu Umar melemparkan kerikil yang ada di tangannya ke tanah dan kemudian berkata: Kami kehilangan sejumlah besar qirat.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ دَاوُدَ بْنَ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِذْ طَلَعَ خَبَّابٌ صَاحِبُ الْمَقْصُورَةِ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَلاَ تَسْمَعُ مَا يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ خَرَجَ مَعَ جَنَازَةٍ مِنْ بَيْتِهَا وَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ تَبِعَهَا حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ مِنْ أَجْرٍ كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُحُدٍ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَ ابْنُ عُمَرَ خَبَّابًا إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ فَيُخْبِرُهُ مَا قَالَتْ وَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ قَبْضَةً مِنْ حَصَى الْمَسْجِدِ يُقَلِّبُهَا فِي يَدِهِ حَتَّى رَجَعَ إِلَيْهِ الرَّسُولُ فَقَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَضَرَبَ ابْنُ عُمَرَ بِالْحَصَى الَّذِي كَانَ فِي يَدِهِ الأَرْضَ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 73

Rujukan Hadis 945g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2068

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (946a)

Thauban, hamba Rasulullah ﷺ yang dibebaskan melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang memakbulkan doa untuk orang mati, baginya pahala satu qirat, dan dia yang menghadiri pemakamannya, dia akan mempunyai dua qirat sebagai pahalanya. Dan qirat setara dengan Uhud.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 74

Rujukan Hadis 946a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2069

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (946b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Qatada dengan rangkaian pemancar yang sama. Dan dalam hadis yang disampaikan oleh Sa'id dan Hisyam, (kata-katanya adalah):

"Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang qirat, dan dia berkata: Ini sama dengan Uhud."
وَحَدَّثَنِي ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ وَهِشَامٍ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِيرَاطِ فَقَالَ ‏ "‏ مِثْلُ أُحُدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 75

Rujukan Hadis 946b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2070

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (947)

'Aisyah melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya sekumpulan orang Islam berjumlah seratus orang berdoa kepada orang yang telah mati, semuanya memberi syafaat kepadanya, syafaat mereka untuknya akan diterima.
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، - رَضِيعِ عَائِشَةَ - عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مَيِّتٍ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَبْلُغُونَ مِائَةً كُلُّهُمْ يَشْفَعُونَ لَهُ إِلاَّ شُفِّعُوا فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهِ شُعَيْبَ بْنَ الْحَبْحَابِ فَقَالَ حَدَّثَنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 76

Rujukan Hadis 947

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2071

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (948)

'Abdullah b. 'Abbas melaporkan bahawa anaknya meninggal di Qudaid atau' Usfan. Dia berkata kepada Kuraib untuk melihat berapa banyak orang yang telah berkumpul di sana untuk upacara pengebumiannya. Dia (Kuraib) berkata:

Oleh itu, saya keluar dan memaklumkan kepadanya tentang orang-orang yang telah berkumpul di sana. Dia (Ibn 'Abbas) berkata: Adakah kamu fikir mereka berusia empat puluh? Dia (Kuraib) berkata: Ya. Ibnu Abbas kemudian berkata kepada mereka: Bawalah dia (mayat) kerana aku telah mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya ada orang Islam mati dan empat puluh orang yang tidak mempersekutukan Allah berdiri di atas doanya (mereka berdoa atasnya , Allah akan menerima mereka sebagai pemberi syafaat untuknya.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، قَالَ الْوَلِيدُ حَدَّثَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ مَاتَ ابْنٌ لَهُ بِقُدَيْدٍ أَوْ بِعُسْفَانَ فَقَالَ يَا كُرَيْبُ انْظُرْ مَا اجْتَمَعَ لَهُ مِنَ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ فَإِذَا نَاسٌ قَدِ اجْتَمَعُوا لَهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ تَقُولُ هُمْ أَرْبَعُونَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَخْرِجُوهُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيَقُومُ عَلَى جَنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلاً لاَ يُشْرِكُونَ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ شَفَّعَهُمُ اللَّهُ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 77

Rujukan Hadis 948

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2072

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (949a)

Anas b. Malik melaporkan:

Berlalu bier (dibawa oleh orang) dan ia dipuji dengan baik. Mengenai hal ini, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sudah pasti, sudah pasti, sudah pasti. Dan di sana berlaku bier dan dihukum dengan kata-kata buruk. Mengenai hal ini, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sudah pasti, sudah pasti, sudah pasti. Umar berkata: Semoga ayah dan ibu saya menjadi tebusan untuk anda! Ada bier dan itu dipuji dengan baik, dan anda berkata: Sudah pasti, sudah pasti, sudah pasti. Dan di sana berlaku bier dan itu dikutuk dengan kata-kata buruk, dan anda berkata: Sudah menjadi pasti, sudah pasti, sudah pasti. Mengenai hal ini Rasulullah SAW bersabda: Dia yang kamu puji dengan baik, Syurga menjadi pasti baginya, dan dia yang kamu mengutuk dengan kata-kata buruk, Neraka telah menjadi pasti baginya. Anda adalah saksi Allah di bumi, anda adalah saksi Allah di bumi, anda adalah saksi Allah di bumi.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرٌ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرٌّ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فِدًى لَكَ أَبِي وَأُمِّي مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقُلْتَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ ‏.‏ وَمُرَّ بِجَنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرٌّ فَقُلْتَ وَجَبَتْ وَجَبَتْ وَجَبَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَمَنْ أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 78

Rujukan Hadis 949a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2073

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (949b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِجَنَازَةٍ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَنَسٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَتَمُّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 79

Rujukan Hadis 949b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2074

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (950a)

Qatada b. Rib'i melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Setiap kali seorang pemarah berlalu di hadapannya, dia berkata: Dialah yang mendapat kelegaan dan yang dengan (pemergiannya) yang lain akan mendapat kelegaan. Mereka berkata: Rasul Allah, siapa al-Mustarih dan al-Mustarah? Mengenai hal ini dia berkata: Hamba yang beriman mendapat kelegaan dari masalah dunia, dan dalam kematian orang yang fasik, orang-orang, bandar, pokok dan haiwan merasa lega.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو، بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُرَّ عَلَيْهِ بِجَنَازَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مُسْتَرِيحٌ وَمُسْتَرَاحٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُسْتَرِيحُ وَالْمُسْتَرَاحُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الْعَبْدُ الْمُؤْمِنُ يَسْتَرِيحُ مِنْ نَصَبِ الدُّنْيَا وَالْعَبْدُ الْفَاجِرُ يَسْتَرِيحُ مِنْهُ الْعِبَادُ وَالْبِلاَدُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 80

Rujukan Hadis 950a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2075

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (950b)

Dalam hadis yang disampaikan oleh Yahya b. Sa'id atas wewenang Qatada (kata-katanya)

(Hamba yang beriman) mendapat kelegaan dari masalah dunia dan kesukarannya dan (mendapat) rahmat Allah.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ‏ "‏ يَسْتَرِيحُ مِنْ أَذَى الدُّنْيَا وَنَصَبِهَا إِلَى رَحْمَةِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 81

Rujukan Hadis 950b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2076

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (951a)

Abu Huraira melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) memberi tahu orang-orang tentang kematian Negus pada hari dia meninggal, dan dia membawa mereka keluar ke tempat solat dan memperhatikan empat takbir.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى لِلنَّاسِ النَّجَاشِيَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الْمُصَلَّى وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 82

Rujukan Hadis 951a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2077

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (951b)

Abu Huraira melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memberi kami berita kematian Negus, penguasa Abyssinia, pada hari ketika dia meninggal, dan dia berkata (kepada kami): Minta ampun untuk saudaramu. Ibn Shihab mengatakan bahawa Sa'id b. Musayyib telah memberitahu bahawa Abu Huraira telah menceritakan kepadanya bahawa Rasulullah (ﷺ) menarik mereka berturut-turut di tempat solat, dan mengucapkan doa dan membacakan empat takbir untuknya.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 83

Rujukan Hadis 951b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2078

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (951c)

Hadis ini diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، كَرِوَايَةِ عُقَيْلٍ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 84

Rujukan Hadis 951c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2079

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (952a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengimamkan doa untuk Ashama, orang Negus, dan membaca empat takbir.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ حَيَّانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 85

Rujukan Hadis 952a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2080

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (952b)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Di sana meninggal hari ini hamba Allah yang saleh, Ashama. Oleh itu, dia berdiri dan memimpin kami dalam solat jenazah.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَاتَ الْيَوْمَ عَبْدٌ لِلَّهِ صَالِحٌ أَصْحَمَةُ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَامَ فَأَمَّنَا وَصَلَّى عَلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 86

Rujukan Hadis 952b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2081

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (952c)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan Rasulullah (ﷺ) berkata:

Seorang saudaramu telah meninggal, jadi berdoalah dan berdoa kepadanya. Oleh itu, kami berdiri dan menarik diri ke dalam dua barisan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ح. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَخًا لَكُمْ قَدْ مَاتَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَقُمْنَا فَصَفَّنَا صَفَّيْنِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 87

Rujukan Hadis 952c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2082

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (953)

'Imran b. Husain melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang saudara lelaki anda telah meninggal dunia; jadi berdiri dan berdoa untuknya, i. e. Negus. Dan dalam hadis yang disampaikan oleh Zubair (kata-katanya): "Saudaramu."
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَخًا لَكُمْ قَدْ مَاتَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي النَّجَاشِيَ وَفِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ ‏"‏ إِنَّ أَخَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 88

Rujukan Hadis 953

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2083

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (954a)

Sha'bi melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat di atas kubur setelah orang mati dikebumikan dan dia membacakan empat takbir ke atasnya. Shaibani berkata:

Saya berkata kepada Sha'bi: Siapa yang menceritakannya kepadamu? Dia berkata: Yang sahih, 'Abdullah b. 'Abbas. Ini adalah kata hadis hasan. Dalam riwayat Ibn Numair (kata-katanya): Rasulullah (ﷺ) pergi ke kubur yang baru disiapkan dan berdoa di atasnya, dan mereka juga berdoa yang berada di belakangnya dan dia membaca empat takbir. Saya berkata kepada 'Amir: Siapa yang menceritakannya kepadamu? Dia berkata: Seorang yang sahih yang melihatnya, i e. Ibnu Abbas.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، إِدْرِيسَ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا ‏.‏ قَالَ الشَّيْبَانِيُّ فَقُلْتُ لِلشَّعْبِيِّ مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا قَالَ الثِّقَةُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ حَسَنٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَبْرٍ رَطْبٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَصَفُّوا خَلْفَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏ قُلْتُ لِعَامِرٍ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ الثِّقَةُ مَنْ شَهِدَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 89

Rujukan Hadis 954a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2084

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (954b)

Hadis seperti yang diriwayatkan oleh Shaibani telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

"Rasulullah (ﷺ) membacakan empat takbir."
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، جَمِيعًا عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَتِهِ عَلَى الْقَبْرِ نَحْوَ حَدِيثِ الشَّيْبَانِيِّ ‏.‏ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِمْ وَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 91

Rujukan Hadis 954b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2086

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (955)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat di kubur.

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى قَبْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 92

Rujukan Hadis 955

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2087

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (956)

Diriwayatkan mengenai wewenang Abu Huraira bahawa seorang wanita berkulit gelap (atau seorang pemuda) biasa menyapu masjid. Rasulullah (ﷺ) merindukannya dan bertanya tentang dia (atau dia). Orang-orang memberitahunya bahawa dia (atau dia) telah mati. Dia bertanya mengapa mereka tidak memberitahunya, dan itu seolah-olah mereka memperlakukannya (atau dia) atau dia (atau) urusannya sedikit demi sedikit. Dia (Nabi saw) berkata:

Pimpinlah aku ke kuburnya. Mereka membawanya ke tempat itu dan dia mengucapkan doa kepadanya (dan dia) dan kemudian berkata: Sesungguhnya kubur-kubur ini penuh dengan kegelapan bagi penghuninya. Sesungguhnya, Allah yang Maha Perkasa dan Maha Suci menerangi mereka untuk penghuni mereka dengan alasan doa saya ke atas mereka.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ امْرَأَةً، سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ - أَوْ شَابًّا - فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَ عَنْهَا - أَوْ عَنْهُ - فَقَالُوا مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنَّهُمْ صَغَّرُوا أَمْرَهَا - أَوْ أَمْرَهُ - فَقَالَ ‏"‏ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَدَلُّوهُ فَصَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الْقُبُورَ مَمْلُوءَةٌ ظُلْمَةً عَلَى أَهْلِهَا وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنَوِّرُهَا لَهُمْ بِصَلاَتِي عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 93

Rujukan Hadis 956

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2088

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (957)

Ia diceritakan mengenai kewibawaan 'Abd al-Rahman b. Abu Laila bahawa Zaid biasa membacakan empat takbir di jenazah kami dan dia membacakan lima takbir pada satu jenazah. Saya bertanya kepadanya alasan (untuk variasi ini), yang dia jawab:

Rasulullah (ﷺ) membacakan demikian.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ شُعْبَةَ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ كَانَ زَيْدٌ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَإِنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جَنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 94

Rujukan Hadis 957

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2089

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (958a)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan 'Amir Ibnu Rabi'a (saw) bahawa Nabi (ﷺ) bersabda:

Setiap kali anda melihat perarakan pengebumian, tahanlah sehingga ia menjauh atau diturunkan di tanah.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 95

Rujukan Hadis 958a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2090

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (958b)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan 'Amir bin Rabi'a (saw) bahawa Nabi (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada di antara anda yang menemui prosesi pengebumian, dan jika dia tidak berniat untuk menemaninya, dia mesti berdiri sehingga ia melintasinya atau diletakkan di atas tanah sebelum melewatinya.
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْجَنَازَةَ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَاشِيًا مَعَهَا فَلْيَقُمْ حَتَّى تُخَلِّفَهُ أَوْ تُوضَعَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخَلِّفَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 96

Rujukan Hadis 958b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2091

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (958c)

Dikabarkan mengenai kewibawaan Ibn Juraij bahawa Nabi (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada di antara anda yang melihat bier, dia mesti berdiri selagi berada dalam pandangan sekiranya dia tidak berniat mengikutinya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ، ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الْجَنَازَةَ فَلْيَقُمْ حِينَ يَرَاهَا حَتَّى تُخَلِّفَهُ إِذَا كَانَ غَيْرَ مُتَّبِعِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 97

Rujukan Hadis 958c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2092

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (959a)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan Abu Sa'id al-Khudri bahawa Nabi (ﷺ) bersabda:

Apabila anda mengikuti bier, jangan duduk sehingga ia diletakkan di (tanah).
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا اتَّبَعْتُمْ جَنَازَةً فَلاَ تَجْلِسُوا حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 98

Rujukan Hadis 959a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2093

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (959b)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan Abu Sa'id al-Khudri bahawa Nabi (ﷺ) bersabda:

Setiap kali anda menemui bier, anda harus berdiri, dan dia yang mengikutinya tidak boleh duduk sehingga ia diletakkan di atas tanah.
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ، هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا فَمَنْ تَبِعَهَا فَلاَ يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 99

Rujukan Hadis 959b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2094

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (960a)

Ibnu Juraij memberitahu saya bahawa Abu Zubair mendengar Jabir mengatakan bahawa Nabi (ﷺ) terus berlindung sehingga ia menghilang.

Di sana berlalu bijaksana dan Nabi (ﷺ) berdiri dan kami juga berdiri bersamanya. Kami berkata: Wahai Rasulullah, itulah sikap seorang Yahudi. Mengenai hal ini, dia berkata: Sesungguhnya, kematian adalah masalah yang merisaukan, jadi setiap kali anda menemui seorang yang bijaksana, bangkitlah.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِجَنَازَةٍ مَرَّتْ بِهِ حَتَّى تَوَارَتْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 101

Rujukan Hadis 960a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2096

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (960b)

Sekali lagi Abu Zubair mendengar Jabir mengatakan bahawa Nabi (ﷺ) dan para sahabatnya terus berdiri untuk memihak kepada seorang Yahudi sehingga ia hilang dari pandangan.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَيْضًا أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لِجَنَازَةِ يَهُودِيٍّ حَتَّى تَوَارَتْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 102

Rujukan Hadis 960b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2097

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (961a)

Diriwayatkan mengenai kewibawaan Ibn Abu Laila bahawa sementara Qais b. Sa'd dan Sahl b. Hunaif kedua-duanya berada di Qadislyya bijaksana melewati mereka dan mereka berdua berdiri. Mereka diberitahu bahawa itu adalah sikap biadab terhadap salah seorang penduduk negeri itu (bukan Islam). Mereka mengatakan bahawa seorang pemarah berlalu di hadapan Nabi (ﷺ) dan dia berdiri. Dia diberitahu bahawa dia (orang yang mati) adalah seorang Yahudi. Mengenai ini, dia berkata:

Adakah dia bukan manusia atau tidak mempunyai jiwa? Dan dalam hadis yang diriwayatkan oleh 'Amr b. Murra dengan rantai pemancar yang sama, (kata-katanya): "Telah terjadi perselisihan di hadapan kami."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، وَسَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ، كَانَا بِالْقَادِسِيَّةِ فَمَرَّتْ بِهِمَا جَنَازَةٌ فَقَامَا فَقِيلَ لَهُمَا إِنَّهَا مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ ‏.‏ فَقَالاَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ فَقِيلَ إِنَّهُ يَهُودِيٌّ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَلَيْسَتْ نَفْسًا ‏" ‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِيهِ فَقَالاَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّتْ عَلَيْنَا جَنَازَةٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 103

Rujukan Hadis 961a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2098

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (962a)

Hal ini diceritakan berdasarkan wakaf:

Nafi 'b. Jubair melihat saya dan kami berdiri untuk bier, sementara dia duduk dan menunggu bier diletakkan di tanah. Dia berkata kepada saya: Apa yang membuat anda terus berdiri? Saya berkata: Saya sedang menunggu bahawa biar itu boleh diletakkan di atas tanah (dan saya melakukannya) pada hadis yang diriwayatkan oleh saya oleh Abu Sa'id al-Khudri. Setelah ini Nafi 'berkata: Sesungguhnya Mas'ud b. Hakam melaporkan kepada saya mengenai kewibawaan Hadrat 'Ali b. Abu Talib bahawa Nabi (ﷺ) berdiri terlebih dahulu (untuk bersikap berat sebelah) dan kemudian duduk.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، أَنَّهُ قَالَ رَآنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ وَنَحْنُ فِي جَنَازَةٍ قَائِمًا وَقَدْ جَلَسَ يَنْتَظِرُ أَنْ تُوضَعَ الْجَنَازَةُ فَقَالَ لِي مَا يُقِيمُكَ فَقُلْتُ أَنْتَظِرُ أَنْ تُوضَعَ الْجَنَازَةُ لِمَا يُحَدِّثُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ ‏.‏ فَقَالَ نَافِعٌ فَإِنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَنِي عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَعَدَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 104

Rujukan Hadis 962a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2099

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (962b)

Mas'ud b. al-Hakam al-Ansari memberitahu Nafi 'bahawa dia telah mendengar Hadrat' Ali ra, putera Abu Talib, mengatakan tentang orang-orang yang biadab itu:

Sesungguhnya Nabi (ﷺ) selalu berdiri tetapi kemudian terus duduk; tetapi juga diceritakan bahawa Nafi 'ibn Jubair melihat Waqid b. 'Amr berdiri untuk bier sehingga diturunkan.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي وَاقِدُ، بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ الأَنْصَارِيُّ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ فِي شَأْنِ الْجَنَائِزِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ ثُمَّ قَعَدَ ‏.‏ وَإِنَّمَا حَدَّثَ بِذَلِكَ لأَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ رَأَى وَاقِدَ بْنَ عَمْرٍو قَامَ حَتَّى وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 105

Rujukan Hadis 962b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2100

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (962c)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Yahya b. Sa'id dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 106

Rujukan Hadis 962c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2101

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (962d)

Ia diceritakan mengenai kewibawaan Muhammad b. Munkadir bahawa dia berkata:

Saya mendengar dari Mas'ud b. al-Hakam yang meriwayatkannya atas kewibawaan Hadrat 'Ali bahawa dia berkata: Kami melihat Nabi (ﷺ) berdiri untuk (bier) dan kami juga berdiri; dia duduk dan kami juga duduk.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ سَمِعْتُ مَسْعُودَ بْنَ الْحَكَمِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَقُمْنَا وَقَعَدَ فَقَعَدْنَا ‏.‏ يَعْنِي فِي الْجَنَازَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 107

Rujukan Hadis 962d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2102

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (962e)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 108

Rujukan Hadis 962e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2103

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (963a)

Jubair b. Nufair says:

Saya mendengarnya dari 'Auf b. Malik bahawa Nabi (ﷺ) mengucapkan doa di atas mayat, dan saya teringat doanya: "Ya Allah! Ampunilah dia, kasihanilah dia, beri dia kedamaian dan bebaskan dia. Terimalah dia dengan hormat dan jadikan kuburnya lapang; basuhlah dia dengan air, salji dan hujan es. Bersihkan dia dari kesalahan kerana Engkau akan membersihkan pakaian putih dari kekotoran. Minta dia dengan tempat tinggal yang lebih baik daripada tempat tinggalnya, dengan keluarga yang lebih baik daripada keluarganya, dan dengan pasangan yang lebih baik daripada pasangannya. Akui dia ke Taman, dan lindungilah dia dari siksa kubur dan siksa api. " ('Auf bin Malik) berkata: Saya sungguh-sungguh menginginkan saya adalah mayat ini.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَنَازَةٍ فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ أَوْ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ أَنَا ذَلِكَ الْمَيِّتَ ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ هَذَا الْحَدِيثِ أَيْضًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 109

Rujukan Hadis 963a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2104

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (963c)

Hadis seperti ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ، صَالِحٍ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 110

Rujukan Hadis 963c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2105

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (963d)

'Anas b. Malik berkata:

Saya mendengar Nabi (ﷺ) bersabda (sambil mengimamkan solat di atas mayat): Ya Allah! maafkan dia, kasihanilah dia. Beri dia ketenangan dan bebaskan dia Terimalah dia dengan hormat dan jadikan kuburnya luas. Basuh dia dengan air, salji dan hujan es, bersihkannya dari kesalahan seperti membersihkan pakaian putih dari kotoran. Tuntutlah dia dengan kediaman yang lebih baik daripada tempat kediamannya, dengan keluarga yang lebih baik daripada keluarganya, dan dengan jodoh yang lebih baik daripada jodohnya, dan selamatkanlah dia dari ujian kubur dan siksaan Neraka. 'Auf b. Malik berkata: Saya bersungguh-sungguh ingin agar saya menjadi orang mati untuk menerima doa Rasulullah (ﷺ) sebagaimana mayat ini (diterima).
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى بْنِ، يُونُسَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْحِمْصِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي الطَّاهِرِ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَوْفٌ فَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَوْ كُنْتُ أَنَا الْمَيِّتَ لِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ذَلِكَ الْمَيِّتِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 111

Rujukan Hadis 963d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2106

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (964a)

Samura b. Jundub said:

Saya berdoa di belakang Rasulullah (ﷺ) dan dia mendoakan seorang wanita yang telah meninggal dalam keadaan bersalin. Dia berdiri di hadapan pinggangnya.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ، ذَكْوَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّى عَلَى أُمِّ كَعْبٍ مَاتَتْ وَهِيَ نُفَسَاءُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلصَّلاَةِ عَلَيْهَا وَسَطَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 112

Rujukan Hadis 964a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2107

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (964b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Husain dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi tidak disebutkan mengenai Umm Ka'b.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، كُلُّهُمْ عَنْ حُسَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرُوا أُمَّ كَعْبٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 113

Rujukan Hadis 964b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2108

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (964c)

Samura b. Jundub said:

Saya adalah seorang anak muda pada zaman Nabi (ﷺ) dan saya masih ingat (apa yang saya pelajari dari dia), dan tidak ada yang menghalangi saya untuk bercakap kecuali kenyataan bahawa ada orang yang jauh lebih maju dari saya. , Saya mengucapkan doa di belakang Rasulullah (ﷺ) atas seorang wanita yang telah meninggal dalam keadaan bersalin, dan Rasulullah (ﷺ) berdiri untuk mengucapkan doa di depan bahagian tengah tubuhnya. Dan dalam tradisi yang diceritakan mengenai kewibawaan Ibnu Muthanna, kata-katanya adalah: "(Nabi saw) berdiri di bahagian tengah tubuhnya kerana memberikan doa untuknya."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ لَقَدْ كُنْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا فَكُنْتُ أَحْفَظُ عَنْهُ فَمَا يَمْنَعُنِي مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ أَنَّ هَا هُنَا رِجَالاً هُمْ أَسَنُّ مِنِّي وَقَدْ صَلَّيْتُ وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصَّلاَةِ وَسَطَهَا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ فَقَامَ عَلَيْهَا لِلصَّلاَةِ وَسَطَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 114

Rujukan Hadis 964c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2109

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (965a)

Dikabarkan di atas kewibawaan Jabir ibn Samura bahawa seekor kuda yang belum terbawa dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan dia menunggangnya ketika dia kembali setelah menunaikan solat jenazah Ibn Dahdah dan kami berjalan kaki di sekitarnya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، سَمُرَةَ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِفَرَسٍ مُعْرَوْرًى فَرَكِبَهُ حِينَ انْصَرَفَ مِنْ جَنَازَةِ ابْنِ الدَّحْدَاحِ وَنَحْنُ نَمْشِي حَوْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 115

Rujukan Hadis 965a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2110

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (965b)

Jabir ibn Samura melaporkan bahawa Nabi (ﷺ) mengucapkan doa pemakaman pada Ibn Dahdah:

kemudian seekor kuda yang belum terbawa dibawa kepadanya dan seseorang menghalangnya, dan dia (Rasulullah) menunggangnya dan ia mengikat dan kami mengikutinya dan berlari mengejarnya. Salah satu orang mengatakan bahawa Nabi (ﷺ) bersabda: Berapa banyak di antara gantung yang digantung di Syurga yang dimaksudkan untuk Ibn Dahdah?
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنِ الدَّحْدَاحِ ثُمَّ أُتِيَ بِفَرَسٍ عُرْىٍ فَعَقَلَهُ رَجُلٌ فَرَكِبَهُ فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَتَّبِعُهُ نَسْعَى خَلْفَهُ - قَالَ - فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ - أَوْ مُدَلًّى - فِي الْجَنَّةِ لاِبْنِ الدَّحْدَاحِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ شُعْبَةُ ‏"‏ لأَبِي الدَّحْدَاحِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 116

Rujukan Hadis 965b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2111

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (966)

'Amir b. Sa'd b. Abu Waqqas memberitahu bahawa Sa'd b. Abu Waqqas mengatakan semasa sakit yang mana dia meninggal:

"Buatlah ceruk untukku di sisi kubur dan susunlah batu-bata di atasku seperti yang dilakukan dalam hal Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمِسْوَرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ، مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي هَلَكَ فِيهِ الْحَدُوا لِي لَحْدًا وَانْصِبُوا عَلَىَّ اللَّبِنَ نَصْبًا كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 117

Rujukan Hadis 966

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2112

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (967)

Ibnu Abbas mengatakan bahawa sepotong barang berwarna merah dimasukkan ke dalam kubur Rasulullah (ﷺ).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، وَوَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جُعِلَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو جَمْرَةَ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ وَأَبُو التَّيَّاحِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ مَاتَا بِسَرَخْسَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 118

Rujukan Hadis 967

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2113

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (968)

Thumama b. Shafayy melaporkan:

Semasa kami bersama Fadala b. 'Ubaid di negara orang Rom di sebuah tempat (dikenali sebagai) Rudis, seorang rakan kami meninggal. Fadala b. 'Ubaid memerintahkan untuk menyediakan kubur untuknya dan kemudian diratakan; dan kemudian dia berkata: Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) memerintahkan (kami) untuk meratakan kubur.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، - فِي رِوَايَةِ أَبِي الطَّاهِرِ - أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ، حَدَّثَهُ - وَفِي، رِوَايَةِ هَارُونَ - أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ، شُفَىٍّ حَدَّثَهُ قَالَ كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِأَرْضِ الرُّومِ بِرُودِسَ فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا فَأَمَرَ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 119

Rujukan Hadis 968

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2114

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (969a)

Abu'l-Hayyaj al-Asadi memberitahu bahawa 'Ali (b. Abu Talib) berkata kepadanya:

Sekiranya saya tidak menghantar anda dalam misi yang sama seperti yang dihantar oleh Rasulullah (ﷺ)? Jangan tinggalkan gambar tanpa menghilangkannya, atau kubur tinggi tanpa meratakannya. Hadis ini telah dilaporkan oleh Habib dengan rangkaian pemancar yang sama dan dia berkata: (Jangan tinggalkan) gambar tanpa menghilangkannya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي، الْهَيَّاجِ الأَسَدِيِّ قَالَ قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَلاَّ أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ تَدَعَ تِمْثَالاً إِلاَّ طَمَسْتَهُ وَلاَ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلاَّ سَوَّيْتَهُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ وَلاَ صُورَةً إِلاَّ طَمَسْتَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 120

Rujukan Hadis 969a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2115

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (970a)

Jabir berkata:

Rasulullah (ﷺ) melarang agar kubur itu ditampal atau dijadikan tempat duduk (untuk orang-orang), atau sebuah bangunan harus dibina di atasnya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجَصَّصَ الْقَبْرُ وَأَنْ يُقْعَدَ عَلَيْهِ وَأَنْ يُبْنَى عَلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 121

Rujukan Hadis 970a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2116

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (970b)

Sebuah hadis seperti ini telah disebarkan atas kewibawaan Jabir b. 'Abdullah.

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ، اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 122

Rujukan Hadis 970b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2117

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (970c)

Jabir mengatakan bahawa dia dilarang menampal kubur.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نُهِيَ عَنْ تَقْصِيصِ الْقُبُورِ، ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 123

Rujukan Hadis 970c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2118

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (971a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Lebih baik seseorang dari kamu duduk di atas bara hidup yang akan membakar pakaiannya dan bersentuhan dengan kulitnya daripada dia harus duduk di atas kubur.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَنْ يَجْلِسَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَمْرَةٍ فَتُحْرِقَ ثِيَابَهُ فَتَخْلُصَ إِلَى جِلْدِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَجْلِسَ عَلَى قَبْرٍ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 124

Rujukan Hadis 971a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2119

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (971b)

Sebuah hadis seperti ini telah diriwayatkan oleh Suhail dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ ح وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو، النَّاقِدُ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 125

Rujukan Hadis 971b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2120

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (972a)

Abu Marthad al-Ghanawi melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan duduk di kubur dan jangan berdoa menghadap mereka.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ بُسْرِ، بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ وَاثِلَةَ، عَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَجْلِسُوا عَلَى الْقُبُورِ وَلاَ تُصَلُّوا إِلَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 126

Rujukan Hadis 972a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2121

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (972b)

Abu Marthad al-Ghanawi melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Jangan berdoa menghadap kubur, dan jangan duduk di atasnya.
وَحَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُصَلُّوا إِلَى الْقُبُورِ وَلاَ تَجْلِسُوا عَلَيْهَا‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 127

Rujukan Hadis 972b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2122

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (973a)

'Abbad b. 'Abdullah b. Zubair melaporkan bahawa 'A'isha memerintahkan penghormatan Sa'd b. Abu Waqqas dibawa ke masjid supaya dia mendoakannya. Orang-orang tidak menyetujui tindakan ini. Dia berkata:

Seberapa cepat orang lupa bahawa Rasulullah (ﷺ) tidak mengimamkan solat jenazah Suhail b al-Baida' tetapi di masjid.
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَمَرَتْ أَنْ يُمَرَّ، بِجَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْمَسْجِدِ فَتُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَنْكَرَ النَّاسُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ مَا نَسِيَ النَّاسُ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ إِلاَّ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 128

Rujukan Hadis 973a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2123

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (973b)

'Abbad b. 'Abdullah b. Zubair melaporkan mengenai kewenangan 'A'isha bahawa ketika Sa'd b. Abu Waqqas meninggal dunia, para isteri Rasulullah (ﷺ) mengirim pesan untuk membawa bijinya ke dalam masjid agar mereka harus mendoakannya. Mereka (para peserta pemakaman) melakukannya dengan sewajarnya, dan tempat itu diletakkan di hadapan pangsapuri mereka dan mereka berdoa untuknya. Itu dibawa keluar dari pintu (dikenal sebagai) Bab al-Jana'iz yang menuju ke sisi Maqa'id, dan berita sampai kepada mereka (isteri-isteri nabi) bahawa orang-orang buruk mengkritik ini (iaitu persembahan solat jenazah di masjid) dengan mengatakan bahawa tidak wajar mengambil biar di dalam masjid. Ini disampaikan kepada 'A'isha. Dia berkata:

Betapa tergesa-gesa orang mengkritik perkara yang mereka tidak tahu. Mereka mengkritik kami kerana membawa biar di masjid. Rasulullah (ﷺ) tidak mengimamkan solat jenazah Suhail b. Baida 'tetapi di bahagian paling dalam masjid.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمُرُّوا بِجَنَازَتِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَيُصَلِّينَ عَلَيْهِ فَفَعَلُوا فَوُقِفَ بِهِ عَلَى حُجَرِهِنَّ يُصَلِّينَ عَلَيْهِ أُخْرِجَ بِهِ مِنْ بَابِ الْجَنَائِزِ الَّذِي كَانَ إِلَى الْمَقَاعِدِ فَبَلَغَهُنَّ أَنَّ النَّاسَ عَابُوا ذَلِكَ وَقَالُوا مَا كَانَتِ الْجَنَائِزُ يُدْخَلُ بِهَا الْمَسْجِدَ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعَ النَّاسَ إِلَى أَنْ يَعِيبُوا مَا لاَ عِلْمَ لَهُمْ بِهِ ‏.‏ عَابُوا عَلَيْنَا أَنْ يُمَرَّ بِجَنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلاَّ فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 129

Rujukan Hadis 973b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2124

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (973c)

Abu Salama b. 'Abd al-Rahman melaporkan pada pihak berkuasa' A'isha bahawa ketika Sa'd b. Abu Waqqas meninggal, dia berkata:

Bawalah (bier) ke dalam masjid supaya saya mengaminkan doa untuknya. Tetapi, perbuatannya ini tidak disetujui. Dia berkata: Demi Allah, Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat di masjid untuk kedua putra Baida', yaitu untuk Suhail dan saudaranya.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتِ ادْخُلُوا بِهِ الْمَسْجِدَ حَتَّى أُصَلِّيَ عَلَيْهِ ‏.‏ فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنَىْ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ سُهَيْلٍ وَأَخِيهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ سُهَيْلُ بْنُ دَعْدٍ وَهُوَ ابْنُ الْبَيْضَاءِ أُمُّهُ بَيْضَاءُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 130

Rujukan Hadis 973c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2125

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (974a)

'Aisyah melaporkan (bahawa setiap kali giliran baginda Rasulullah saw untuk bermalam dengannya) dia akan keluar menjelang akhir malam ke al-Baqi' dan berkata:

Salam sejahtera, tempat tinggal orang-orang yang beriman. Apa yang anda dijanjikan akan sampai kepada anda esok, anda akan menerimanya setelah beberapa lama; dan Insya Allah kami akan bergabung dengan anda. Ya Allah, kurniakanlah keampunan kepada penduduk Baqi 'al-Gharqad. Qutaiba tidak menyebutkan kata-katanya: "akan datang kepadamu".
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي نَمِرٍ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - كُلَّمَا كَانَ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ ‏"‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَأَتَاكُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يُقِمْ قُتَيْبَةُ قَوْلَهُ ‏"‏ وَأَتَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 131

Rujukan Hadis 974a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2126

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (974b)

Muhammad b. Qais berkata (kepada orang ramai):

Tidakkah saya harus menceritakan kepada anda (hadis nabi) mengenai kewibawaan saya dan atas kewibawaan ibu saya? Kami menyangka bahawa dia bermaksud ibu yang telah melahirkannya. Dia (Muhammad b. Qais) kemudian melaporkan bahawa ia adalah 'Aisyah yang telah menceritakan hal ini: Tidakkah aku harus menceritakan kepadamu tentang diriku dan tentang Rasulullah (ﷺ)? Kami berkata: Ya. Dia berkata: Ketika giliran saya untuk Rasulullah (ﷺ) bermalam dengan saya, dia memusingkan badannya, memakai mantelnya dan menanggalkan kasutnya dan meletakkannya di dekat kakinya, dan menyebarkan sudut selendangnya tempat tidurnya dan kemudian berbaring sehingga dia berfikir bahawa saya telah tidur. Dia memegang mantelnya perlahan-lahan dan memakai kasut dengan perlahan, dan membuka pintu dan keluar dan kemudian menutupnya dengan ringan. Aku menutup kepalaku, memakai tudung dan mengetatkan pembungkus pinggangku, dan kemudian keluar mengikuti langkahnya sehingga dia sampai di Baqi '. Dia berdiri di sana dan dia berdiri lama. Dia kemudian mengangkat tangannya tiga kali, dan kemudian kembali dan saya juga kembali. Dia mempercepat langkahnya dan saya juga mempercepat langkah saya. Dia berlari dan saya juga berlari. Dia datang (ke rumah) dan saya juga datang (ke rumah). Namun, saya mendahului dia dan saya masuk (rumah), dan ketika saya berbaring di tempat tidur, dia (Nabi saw) memasuki (rumah), dan berkata: Mengapa, wahai 'Aisyah, kamu kehabisan nafas? Saya berkata: Tidak ada. Dia berkata: Beritahu saya atau yang halus dan yang Sedar akan memberitahu saya. Saya berkata: Wahai Rasulullah, semoga ayah dan ibuku menjadi tebusan untukmu, dan kemudian aku memberitahunya (keseluruhan kisahnya). Dia berkata: Adakah kegelapan (bayanganmu) yang kulihat di hadapanku? Saya cakap ya. Dia memberi saya dorongan di dada yang saya rasakan, dan kemudian berkata: Adakah anda berfikir bahawa Allah dan Rasul-Nya akan berlaku tidak adil terhadap anda? Dia berkata: Apa sahaja yang disembunyikan oleh orang-orang, Allah akan mengetahuinya. Dia berkata: Jibril datang kepada saya ketika anda melihat saya. Dia memanggil saya dan dia menyembunyikannya dari anda. Saya menyahut panggilannya, tetapi saya juga menyembunyikannya daripada anda (kerana dia tidak datang kepada anda), kerana anda tidak berpakaian lengkap. Saya berfikir bahawa anda telah tidur, dan saya tidak ingin menyedarkan anda, kerana takut anda mungkin takut. Dia (Jibril) berkata: Tuhanmu telah memerintahkan kamu untuk pergi kepada penduduk Baqi '(kepada orang-orang yang terbaring di kubur) dan memohon pengampunan bagi mereka. Saya berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana saya harus berdoa untuk mereka (Bagaimana saya harus memohon ampun untuk mereka)? Dia berkata: Katakanlah, Selamat sejahtera bagi penduduk kota (kuburan) ini dari kalangan orang-orang yang beriman dan orang-orang Islam, dan semoga Allah merahmati orang-orang yang telah mendahului kita, dan orang-orang yang datang kemudian, dan kita akan, Tuhan bersedia, sertai anda.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ فَقَالَتْ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنِّي ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ح. وَحَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ حَجَّاجًا الأَعْوَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، - رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، بْنِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ أُمِّي قَالَ فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أُمَّهُ الَّتِي وَلَدَتْهُ ‏.‏ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْنَا بَلَى ‏.‏ قَالَ قَالَتْ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِيَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا عِنْدِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَخَلَعَ نَعْلَيْهِ فَوَضَعَهُمَا عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ فَاضْطَجَعَ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ رَيْثَمَا ظَنَّ أَنْ قَدْ رَقَدْتُ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا وَانْتَعَلَ رُوَيْدًا وَفَتَحَ الْبَابَ فَخَرَجَ ثُمَّ أَجَافَهُ رُوَيْدًا فَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي وَاخْتَمَرْتُ وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي ثُمَّ انْطَلَقْتُ عَلَى إِثْرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ انْحَرَفَ فَانْحَرَفْتُ فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ فَسَبَقْتُهُ فَدَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلاَّ أَنِ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ يَا عَائِشُ حَشْيَا رَابِيَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ لاَ شَىْءَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَتُخْبِرِينِي أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ ‏"‏ فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُ أَمَامِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَلَهَدَنِي فِي صَدْرِي لَهْدَةً أَوْجَعَتْنِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ مَهْمَا يَكْتُمِ النَّاسُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ فَنَادَانِي فَأَخْفَاهُ مِنْكِ فَأَجَبْتُهُ فَأَخْفَيْتُهُ مِنْكِ وَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ وَظَنَنْتُ أَنْ قَدْ رَقَدْتِ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي فَقَالَ إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تَأْتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَتَسْتَغْفِرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ كَيْفَ أَقُولُ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ قُولِي السَّلاَمُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَلاَحِقُونَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 132

Rujukan Hadis 974b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2127

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (975)

Sulaiman b. Buraida menceritakan mengenai kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) mengajar mereka ketika mereka pergi ke kuburan. Salah seorang perawi pernah mengatakan ini dalam riwayat yang disampaikan oleh wewenang Abu Bakar:

"Selamat sejahtera bagi penduduk kota (mis. Kuburan)." Dalam hadis yang disampaikan oleh Zuhair (kata-katanya adalah): "Selamat sejahtera kepada anda, penduduk kota, di antara orang-orang yang beriman, dan orang-orang Islam, dan insya Allah kami akan bergabung dengan anda. Saya mohon kepada Allah kedamaian untuk kami dan untuk anda. "
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، الأَسَدِيُّ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ فَكَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ - فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ - السَّلاَمُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ - وَفِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ - السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَلَاحِقُونَ أَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمْ الْعَافِيَةَ.

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 133

Rujukan Hadis 975

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2128

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (976a)

Abu Huraira melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya meminta izin untuk meminta maaf kepada ibu saya, tetapi Dia tidak memberikannya kepada saya. Saya meminta izin dari Dia untuk mengunjungi kuburnya, dan Dia memberikannya (izin) kepada saya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لأُمِّي فَلَمْ يَأْذَنْ لِي وَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأَذِنَ لِي ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 134

Rujukan Hadis 976a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (976b)

Abu Huraira melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi kubur ibunya dan dia menangis, dan menggerakkan orang lain di sekelilingnya untuk menangis, dan berkata: Aku meminta izin dari Tuhanku untuk memohon pengampunan baginya tetapi itu tidak dikabulkan kepadaku, dan aku meminta izin untuk menziarahi kuburnya dan diberikan kepada saya, jadi kunjungi kubur, kerana itu membuat anda sedar akan kematian.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ زَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ فَقَالَ ‏ "‏ اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي وَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأُذِنَ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْمَوْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 135

Rujukan Hadis 976b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2130

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (977a)

Ibn Buraida melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Saya melarang anda menziarahi kubur, tetapi sekarang anda boleh mengunjunginya; Saya melarang anda untuk memakan daging binatang korban setelah tiga hari, tetapi sekarang anda menyimpannya seperti yang anda rasa cenderung; dan saya melarang anda nabidh kecuali pada kulit air, anda boleh meminumnya dari semua jenis kulit air, tetapi anda tidak boleh meminum sesuatu yang memabukkan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، - وَهُوَ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ - عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلاَثٍ فَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلاَّ فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلاَ تَشْرَبُوا مُسْكِرًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 136

Rujukan Hadis 977a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2131

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (977b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، أُرَاهُ عَنْ أَبِيهِ، - الشَّكُّ مِنْ أَبِي خَيْثَمَةَ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي سِنَانٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 137

Rujukan Hadis 977b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2132

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (978)

Jabir b. Samura melaporkan:

(Mayat) seseorang yang telah bunuh diri dengan panah kepala lebar dibawa ke hadapan Rasulullah (ﷺ), tetapi dia tidak memakbulkan doa baginya.
حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَتَلَ نَفْسَهُ بِمَشَاقِصَ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku11, Hadis 138

Rujukan Hadis 978

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 2133

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.