Buku Penghakiman (Ahkaam) (كتاب الأحكام )

Hadis: (7137)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Barangsiapa yang mentaati saya, mentaati Allah dan barangsiapa yang tidak mentaati saya, tidak taat kepada Allah dan barang siapa yang taat kepada pemerintah yang saya lantik, taat kepada saya dan barangsiapa yang tidak taat kepadanya, dia tidak taat kepada saya. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7137

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 251

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7138)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Sesungguhnya! Setiap orang di antara kamu adalah seorang wali dan bertanggung jawab atas tuduhannya: Imam (penguasa) umat adalah wali dan bertanggungjawab terhadap rakyatnya; seorang lelaki adalah penjaga keluarganya ( rumah tangga) dan bertanggung jawab atas tanggungjawabnya; seorang wanita adalah penjaga rumah suaminya dan anak-anaknya dan bertanggungjawab terhadap mereka; dan hamba lelaki adalah penjaga harta tuannya dan bertanggungjawab terhadapnya. Tentunya, setiap orang dari kamu adalah penjaga dan bertanggungjawab atas tuduhannya. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالإِمَامُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى أَهْلِ بَيْتِ زَوْجِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَعَبْدُ الرَّجُلِ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلاَ فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7138

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 252

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7139)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Jubair bin Mut `im:

Bahwa ketika ia termasuk dalam rombongan Quraisy yang tinggal bersama Muawiya, Muawiya mendengar bahwa `Abdullah bin `Amr telah mengatakan bahawa akan ada raja dari suku Qahtan, di mana dia menjadi sangat marah. Dia berdiri dan setelah memuliakan dan memuji Allah sebagaimana yang dia berhak, berkata, "Untuk melanjutkan, saya telah mengetahui bahawa ada di antara kamu lelaki yang menceritakan hal-hal yang tidak ada di dalam Kitab Allah dan juga tidak disebutkan oleh Rasulullah (ﷺ). Orang-orang seperti itu adalah orang-orang yang jahil di antara kamu. Berhati-hatilah dengan hasrat sia-sia yang menyesatkan mereka yang memilikinya. Saya telah mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Perkara ini (kekhalifahan) akan tetap bersama orang Quraisy dan tidak ada yang akan memberontak terhadapnya. mereka, tetapi Allah akan menjatuhkannya di wajahnya selagi mereka berpegang pada peraturan dan undang-undang agama (Islam).'"
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ وَهْوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَيَكُونُ مَلِكٌ مِنْ قَحْطَانَ فَغَضِبَ، فَقَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالاً مِنْكُمْ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلاَ تُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُولَئِكَ جُهَّالُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَالأَمَانِيَّ الَّتِي تُضِلُّ أَهْلَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا الأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ، لاَ يُعَادِيهِمْ أَحَدٌ إِلاَّ كَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ مَا أَقَامُوا الدِّينَ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ نُعَيْمٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7139

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 253

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7140)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Perkara ini (kekhalifahan) akan tetap dimiliki oleh orang Quraisy walaupun hanya dua dari mereka yang masih ada. "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنْهُمُ اثْنَانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7140

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 254

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7141)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Janganlah kamu ingin menjadi seperti orang lain, kecuali dalam dua perkara: (1) Seorang lelaki yang dikurniakan oleh Allah dan dia membelanjakannya dengan adil. (2) Seorang lelaki yang Allah beri hikmat (pengetahuan tentang al-Quran dan hadis) dan dia bertindak sesuai dengannya dan mengajarkannya kepada orang lain. "
حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَآخَرُ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهْوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7141

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 255

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7142)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ), "Kamu harus mendengarkan dan mentaati, penguasa kamu walaupun dia adalah budak Ethiopia (hitam) yang kepalanya kelihatan seperti kismis. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7142

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7143)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Jika seseorang melihat penguasa Muslimnya melakukan sesuatu yang tidak disukainya, dia harus bersabar, kerana barangsiapa menjadi terpisah dari kelompok Muslim walaupun untuk jangka waktu dan kemudian mati, dia akan mati seperti orang-orang yang mati di Zaman kejahilan pra-lslam (sebagai pendosa yang memberontak). (Lihat Hadis No. 176 dan 177)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْوِيهِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَكَرِهَهُ فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُفَارِقُ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَيَمُوتُ إِلاَّ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7143

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 257

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7144)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Seorang Muslim harus mendengarkan dan mematuhi (perintah pemerintahnya) sama ada dia menyukainya atau tidak, asalkan perintahnya tidak melibatkan seseorang dalam kemaksiatan (kepada Allah), tetapi jika suatu tindakan kemaksiatan (kepada Allah) dikenakan seseorang tidak boleh mendengarkannya atau mematuhinya. (Lihat Hadis No. 203, Jilid 4)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ، فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ، فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7144

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 258

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7145)

Diriwayatkan `Ali:

Nabi (ﷺ) mengirim satu pasukan tentera (untuk beberapa kempen) dan melantik seorang lelaki dari Ansar sebagai komandannya dan memerintahkan mereka (tentera) untuk mematuhinya. (Selama kampanye) dia menjadi marah kepada mereka dan berkata, "Bukankah Nabi (ﷺ) memerintahkan kamu untuk mentaati saya? " Mereka berkata, "Ya. "Dia berkata, "Aku memerintahkan kamu untuk mengumpulkan kayu dan membuat api dan kemudian memasukkan diri ke dalamnya. "Oleh itu, mereka mengumpulkan kayu dan membuat api, tetapi ketika hendak melemparkan diri ke dalamnya, mereka mulai saling memandang dan beberapa dari mereka berkata, "Kami mengikuti Nabi (ﷺ) untuk melarikan diri dari api. Bagaimana seharusnya kita masukkan sekarang? " Jadi semasa mereka berada dalam keadaan itu, api padam dan kemarahan komandan mereka reda. Peristiwa itu disebutkan kepada Nabi (ﷺ) dan dia berkata, "Sekiranya mereka memasukinya (api) mereka tidak akan pernah keluar dari sana, karena ketaatan hanya diperlukan dalam apa yang baik. "(Lihat Hadis No. 629. Jilid 5)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَغَضِبَ عَلَيْهِمْ وَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ تُطِيعُونِي قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ عَزَمْتُ عَلَيْكُمْ لَمَا جَمَعْتُمْ حَطَبًا وَأَوْقَدْتُمْ نَارًا، ثُمَّ دَخَلْتُمْ فِيهَا، فَجَمَعُوا حَطَبًا فَأَوْقَدُوا، فَلَمَّا هَمُّوا بِالدُّخُولِ فَقَامَ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّمَا تَبِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِرَارًا مِنَ النَّارِ، أَفَنَدْخُلُهَا، فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ خَمَدَتِ النَّارُ، وَسَكَنَ غَضَبُهُ، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7145

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 259

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7146)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Samura:

Nabi (ﷺ), "Wahai Abdur-Rahman! Jangan berusaha menjadi penguasa, kerana jika kamu diberi wewenang atas permintaanmu maka kamu akan bertanggung jawab atasnya, tetapi jika kamu diberikan tanpa meminta (untuk itu), maka kamu akan ditolong (oleh Allah) di dalamnya. Sekiranya kamu pernah bersumpah untuk melakukan sesuatu dan kemudian kamu mendapati bahawa sesuatu yang lain lebih baik, maka kamu harus menunaikan sumpahmu dan melakukan apa yang lebih baik. "
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ يَمِينَكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7146

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 260

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7147)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Samura:

Rasulullah (ﷺ), "Wahai Abdur-Rahman bin Samura! Jangan berusaha menjadi penguasa, kerana jika kamu diberi wewenang atas permintaanmu, kamu akan bertanggung jawab atas hal itu, tetapi jika kamu diberikan tanpa meminta untuk itu, maka kamu akan ditolong (oleh Allah) di dalamnya. Sekiranya kamu pernah bersumpah untuk melakukan sesuatu dan kemudian kamu mendapati bahawa sesuatu yang lain lebih baik, maka lakukanlah yang lebih baik dan tunaikan sumpahmu. "
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ، لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7147

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 261

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7148)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Kamu orang akan sangat ingin memiliki wewenang memerintah yang akan menjadi penyesalan bagimu pada hari kiamat. Betapa baiknya seorang perawat basah, namun betapa buruknya penyapihan itu. ! "
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَحْرِصُونَ عَلَى الإِمَارَةِ، وَسَتَكُونُ نَدَامَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَنِعْمَ الْمُرْضِعَةُ وَبِئْسَتِ الْفَاطِمَةُ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَوْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7148

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 262

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7149)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Dua lelaki dari suku saya dan saya memasuki Nabi. Salah seorang dari dua lelaki itu berkata kepada Nabi, "Ya Rasulullah! Lantik aku sebagai gabenor, "begitu juga yang kedua. Nabi (ﷺ), "Kami tidak memberikan wewenang memerintah kepada mereka yang memintanya dan juga kepada mereka yang berminat untuk memilikinya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَرَجُلاَنِ مِنْ قَوْمِي فَقَالَ أَحَدُ الرَّجُلَيْنِ أَمِّرْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ مِثْلَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نُوَلِّي هَذَا مَنْ سَأَلَهُ، وَلاَ مَنْ حَرَصَ عَلَيْهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7149

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 263

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7150)

Riwayat Ma'qil:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Mana-mana orang yang diberi kuasa oleh Allah untuk memerintah beberapa orang dan dia tidak menjaganya dengan jujur, tidak akan pernah merasakan bau syurga. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ زِيَادٍ، عَادَ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ اسْتَرْعَاهُ اللَّهُ رَعِيَّةً، فَلَمْ يَحُطْهَا بِنَصِيحَةٍ، إِلاَّ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7150

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 264

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7151)

Riwayat Ma'qil:

Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya ada penguasa yang berkuasa memerintah umat Islam mati ketika dia menipu mereka, nescaya Allah melarang Syurga baginya. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، قَالَ زَائِدَةُ ذَكَرَهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ أَتَيْنَا مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ نَعُودُهُ فَدَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ مَعْقِلٌ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ وَالٍ يَلِي رَعِيَّةً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَمُوتُ وَهْوَ غَاشٌّ لَهُمْ، إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7151

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 265

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7152)

Diriwayatkan oleh Tarif Abi Tamima:

Saya melihat Safwan dan Jundab serta sahabat Safwan ketika Jundab memberi nasihat. Mereka berkata, "Adakah kamu mendengar sesuatu dari Rasulullah (ﷺ)? " Jundab berkata, "Aku mendengarnya berkata, 'Barang siapa yang melakukan perbuatan baik untuk menunjuk-nunjuk, Allah akan mengungkapkan niatnya pada hari kiamat (di hadapan orang-orang) dan barang siapa yang menyusahkan orang-orang, Allah akan memasukkannya ke dalam kesulitan pada hari kiamat.'"Orang-orang berkata (kepada Jundab), "Nasihatilah kami. "Dia berkata, "Perkara pertama yang disucikan oleh tubuh manusia adalah `Perut, jadi dia yang tidak dapat makan apa-apa selain makanan yang baik (Halal dan memperoleh yang halal) harus melakukannya dan dia yang melakukan sebanyak yang dia boleh tidak ada yang campur tangan antara dia dan Syurga dengan tidak menumpahkan sedikitpun darah, (yakni membunuh) harus melakukannya. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ طَرِيفٍ أَبِي تَمِيمَةَ، قَالَ شَهِدْتُ صَفْوَانَ وَجُنْدَبًا وَأَصْحَابَهُ وَهْوَ يُوصِيهِمْ فَقَالُوا هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ـ قَالَ ـ وَمَنْ يُشَاقِقْ يَشْقُقِ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا أَوْصِنَا‏.‏ فَقَالَ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُنْتِنُ مِنَ الإِنْسَانِ بَطْنُهُ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يَأْكُلَ إِلاَّ طَيِّبًا فَلْيَفْعَلْ، وَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لاَ يُحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ بِمِلْءِ كَفِّهِ مِنْ دَمٍ أَهْرَاقَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَنْ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُنْدَبٌ قَالَ نَعَمْ جُنْدَبٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7152

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 266

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7153)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Semasa Nabi (ﷺ) dan saya keluar dari masjid, seorang lelaki menemui kami di luar pintu pagar. Lelaki itu berkata, "Ya Rasulullah! Bilakah kiamatnya? " Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Apa yang telah kamu siapkan untuk itu? " Orang itu menjadi takut dan malu dan kemudian berkata, "Ya Rasulullah! Saya tidak mempersiapkannya untuk puasa, doa atau hadiah amal tetapi saya mencintai Allah dan Rasul-Nya. "Nabi (ﷺ), "Kamu akan bersama orang yang kamu cintai. "
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم خَارِجَانِ مِنَ الْمَسْجِدِ فَلَقِيَنَا رَجُلٌ عِنْدَ سُدَّةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ‏"‏ فَكَأَنَّ الرَّجُلَ اسْتَكَانَ ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَعْدَدْتُ لَهَا كَبِيرَ صِيَامٍ وَلاَ صَلاَةٍ وَلاَ صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7153

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 267

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7154)

Diriwayatkan Thabit Al-Bunani:

Anas bin Malik berkata kepada seorang wanita keluarganya, "Adakah anda mengenali wanita seperti itu? " Dia menjawab, "Ya. "Dia berkata, "Nabi (ﷺ) melewatinya ketika dia menangis di atas kubur dan dia berkata kepadanya, 'Takutlah kepada Allah dan bersabarlah.' Wanita itu berkata (kepada Nabi).'Pergilah dariku, kerana kamu tidak tahu musibahku.' "Anas menambahkan, "Nabi (ﷺ) meninggalkannya dan terus berjalan. Seorang lelaki melintasinya dan bertanya kepadanya, 'Apa apakah Rasulullah (ﷺ) berkata kepada kamu? 'Dia menjawab, 'Saya tidak mengenalinya.' Orang itu berkata, 'Dia adalah Rasulullah (ﷺ).'''Anas menambahkan, "Maka wanita itu datang ke pintu gerbang Nabi (ﷺ) dan dia tidak menjumpai penjaga pintu di sana dan dia berkata, 'Ya Allah Wahai Rasulullah! Aku tidak mengenalimu!' Nabi bersabda, 'Tidak diragukan lagi, kesabaran berada pada tahap pertama musibah.' "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَقُولُ لاِمْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ تَعْرِفِينَ فُلاَنَةَ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهَا وَهْىَ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ خِلْوٌ مِنْ مُصِيبَتِي‏.‏ قَالَ فَجَاوَزَهَا وَمَضَى فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ فَقَالَ مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ مَا عَرَفْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَاءَتْ إِلَى بَابِهِ فَلَمْ تَجِدْ عَلَيْهِ بَوَّابًا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُكَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الصَّبْرَ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7154

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 268

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7155)

Diriwayatkan oleh Anas:

Qais bin Sa `d adalah untuk Nabi (ﷺ) seperti seorang ketua polis kepada seorang Amir (ketua).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، كَانَ يَكُونُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَنْزِلَةِ صَاحِبِ الشُّرَطِ مِنَ الأَمِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7155

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 269

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7156)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

bahawa Nabi (ﷺ) mengirimnya dan menghantar Mu `adh mengikutnya (sebagai pemerintah ke Yaman).
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ قُرَّةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَأَتْبَعَهُ بِمُعَاذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7156

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 270

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7157)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Seorang lelaki memeluk Islam dan kemudian kembali ke agama Yahudi. Mu `adh bin Jabal datang dan melihat lelaki itu bersama Abu Musa. Mu `adh bertanya, "Apa yang salah dengan lelaki ini? " Abu Musa menjawab, "Dia memeluk Islam dan kemudian kembali ke agama Yahudi. "Mu `adh berkata, "Aku tidak akan duduk kecuali jika kamu membunuhnya (sebagaimana adanya) keputusan Allah dan Rasul-Nya.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَجُلاً، أَسْلَمَ ثُمَّ تَهَوَّدَ، فَأَتَى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَهْوَ عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَقَالَ مَا هَذَا قَالَ أَسْلَمَ ثُمَّ تَهَوَّدَ‏.‏ قَالَ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى أَقْتُلَهُ، قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7157

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 271

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7158)

Diriwayatkan oleh Abdur Rahman bin Abi Bakra:

Abu Bakra menulis kepada anaknya yang berada di Sijistan: 'Jangan menilai antara dua orang ketika kamu sedang marah, kerana aku mendengar Nabi (ﷺ) bersabda, "Seorang hakim tidak boleh menilai antara dua orang ketika dia sedang dalam keadaan marah. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كَتَبَ أَبُو بَكْرَةَ إِلَى ابْنِهِ وَكَانَ بِسِجِسْتَانَ بِأَنْ لاَ تَقْضِيَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَقْضِيَنَّ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهْوَ غَضْبَانُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7158

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7159)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud Al-Ansari:

Seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Demi Allah, saya gagal menghadiri solat berjemaah pagi kerana begitu-dan-begitu (yaitu, Mu `adh bin Jabal) memanjangkan solat ketika dia memimpin kita untuk itu. "Saya tidak pernah melihat Nabi (ﷺ) lebih suka memberi nasihat daripada dia pada hari itu. Dia kemudian berkata, "Wahai orang-orang! Ada di antara kamu yang membuat orang lain tidak suka (perbuatan baik, seperti solat dll). Maka barangsiapa di antara kamu memimpin orang-orang dalam solat , dia harus memendekkannya kerana di antara mereka ada yang tua, yang lemah dan yang sibuk (memerlukan pekerjaan yang perlu dilakukan). (Lihat Hadis No. 90, Jilid 1)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي وَاللَّهِ لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ، مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فِيهَا‏.‏ قَالَ فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُوجِزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7159

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7160)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Bahawa dia telah menceraikan isterinya semasa haid. Umar menyebutkan hal itu kepada Nabi. Rasul Allah menjadi marah dan berkata, "Dia mesti membawanya kembali (isterinya) dan menjaganya bersamanya sehingga dia bersih dari haidnya dan kemudian menunggu hingga dia mendapat masa berikutnya dan menjadi bersih lagi dari itu dan hanya kemudian, jika dia mahu menceraikannya, dia mungkin melakukannya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَغَيَّظَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لِيُرَاجِعْهَا، ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7160

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 274

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7161)

Diriwayatkan `Aisyah:

Hind binti `Utba bin Rabi `a datang dan berkata. "Ya Rasulullah! Demi Allah, tidak ada keluarga di permukaan bumi, saya lebih suka melihat kehancuran daripada yang saya lakukan keluarga anda, tetapi hari ini tidak ada keluarga di permukaan bumi yang saya suka untuk melihat terhormat lebih daripada milik anda. "Hind menambahkan, "Abu Sufyan adalah penderitaan. Adakah berdosa saya memberi makan anak-anak kita dari harta miliknya? " Nabi (ﷺ) bersabda,“ Tidak ada salahmu jika kamu memberi makan mereka dengan cara yang adil dan wajar.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ، وَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَىَّ مِنْ حَرَجٍ أَنْ أُطْعِمَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا قَالَ لَهَا ‏ "‏ لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُطْعِمِيهِمْ مِنْ مَعْرُوفٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7161

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7162)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Ketika Nabi (ﷺ) bermaksud menulis surat kepada orang-orang Bizantium, orang-orang itu berkata, "Mereka tidak membaca sepucuk surat kecuali dilampirkan (dicap). "Oleh itu, Nabi (ﷺ) mengambil cincin perak ---- seolah-olah saya melihat kilauannya sekarang ---- dan ukirannya adalah: 'Muhammad, Rasul Allah'.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ قَالُوا إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ مَخْتُومًا‏.‏ فَاتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِهِ، وَنَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7162

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 276

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7163)

Diriwayatkan oleh'Abdullah bin As-Sa'di:

Itu ketika dia pergi ke'Umar semasa kekhalifahannya.'Umar berkata kepadanya, "Bukankah aku diberitahu bahawa kamu melakukan pekerjaan tertentu untuk orang-orang tetapi ketika kamu diberi pembayaran, kamu menolak untuk mengambilnya? " Abdullah menambah: Saya berkata, "Ya. "Umar berkata, "Mengapa kamu melakukannya? " Saya berkata, "Saya mempunyai kuda dan hamba dan saya hidup dalam kesejahteraan dan saya berharap agar pembayaran saya disimpan sebagai hadiah kebajikan bagi umat Islam. "Umar berkata, "Jangan lakukan itu, kerana aku bermaksud melakukan hal yang sama seperti yang kamu lakukan. Rasulullah (ﷺ) memberi saya hadiah dan saya biasa berkata kepadanya, 'Berikanlah kepada orang yang lebih memerlukan daripada saya .' Setelah dia memberi saya sejumlah wang dan saya berkata, 'Berikanlah kepada orang yang lebih memerlukan daripada saya, 'di mana Nabi (ﷺ), 'Ambil dan simpanlah di dalam milikmu dan kemudian berikanlah dengan sedekah. kepada anda wang ini jika anda tidak berminat untuk memilikinya dan tidak memintanya; jika tidak (jika tidak datang kepada anda) jangan berusaha untuk memilikinya sendiri.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ، نَمِرٍ أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى عُمَرَ فِي خِلاَفَتِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالاً، فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ مَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ قُلْتُ إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا، وَأَنَا بِخَيْرٍ، وَأَرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ لاَ تَفْعَلْ فَإِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَإِلاَّ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏" ‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7163

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7164)

Diriwayatkan oleh'Abdullah bin'Umar:

Saya pernah mendengar'Umar berkata, "Nabi (ﷺ) memberi saya sejumlah wang (hibah) dan saya akan berkata (kepadanya), 'Berikan kepada orang yang lebih memerlukan daripada saya.' Setelah dia memberi saya sejumlah wang dan saya berkata, 'Berikan kepada yang lebih memerlukan daripada saya.' Nabi (ﷺ) berkata (kepada saya), 'Ambil dan simpanlah di dalam milikmu dan kemudian sedekahkanlah. Ambil apa sahaja yang datang kepada kamu dari wang ini sedangkan kamu tidak berminat memilikinya dan tidak memintanya; itu, tetapi anda tidak harus berusaha untuk mendapatkan apa yang tidak anda berikan.'"
وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالاً فَقُلْتُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ، فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ، وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7164

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7165)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Saya menyaksikan suami dan isteri yang terlibat dalam kes Lian. Kemudian (penghakiman) perceraian dikeluarkan. Saya berumur lima belas tahun, pada masa itu.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ شَهِدْتُ الْمُتَلاَعِنَيْنِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ، عَشْرَةَ فُرِّقَ بَيْنَهُمَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7165

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7166)

Sahl Diriwayatkan:

(saudara Bani Sa `ida) Seorang lelaki dari Ansar mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Jika seorang lelaki mendapati lelaki lain sedang tidur bersama isterinya, haruskah dia membunuhnya? " Lelaki itu dan isterinya kemudian melakukan Lian di masjid semasa saya hadir.
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلٍ، أَخِي بَنِي سَاعِدَةَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً، أَيَقْتُلُهُ فَتَلاَعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7166

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7167)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di masjid dan memanggilnya, berkata, "Ya Rasulullah! Saya telah melakukan hubungan seksual haram. "Nabi (ﷺ) memalingkan wajahnya ke sisi lain, tetapi ketika lelaki itu memberikan empat saksi terhadap dirinya sendiri, Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Kamu marah? " Lelaki itu berkata, "Tidak. "Maka Nabi (ﷺ) berkata (kepada para sahabatnya), "Bawa dia pergi dan batulah dia hingga mati. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ‏.‏ فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعًا قَالَ ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7167

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7168)

(bersambung dari atas) Diriwayatkan Jabir bin Abdullah:

Saya adalah salah seorang yang melemparkannya di Musalla di Al-Madina (Lihat Hadis 5272).
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ بِالْمُصَلَّى‏.‏ رَوَاهُ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7168

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7169)

Diriwayatkan oleh A Salama:

Rasulullah (ﷺ), "Aku hanya manusia dan kamu (lawan) datang kepadaku dengan kes-kes kamu; dan mungkin salah seorang dari kamu dapat menyampaikan kasusnya dengan cara yang lebih meyakinkan daripada yang lain dan saya memberikan keputusan saya sesuai dengan apa yang saya dengar. Jadi jika pernah saya menilai (secara tidak sengaja) dan memberikan hak saudara kepada yang lain (saudara) maka dia (yang terakhir) tidak boleh mengambilnya, kerana saya hanya memberinya sepotong Api. "(Lihat Hadis No. 638, Jilid 3).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي نَحْوَ مَا أَسْمَعُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7169

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 281

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7170)

Diriwayatkan oleh Abu Qatada:

Rasulullah (ﷺ) pada hari (perang) Hunain, "Barangsiapa yang telah membunuh seorang kafir dan mempunyai bukti atau saksi untuknya, maka salb (senjata dan barang-barang dari si mati) akan baginya. "Saya berdiri untuk mencari saksi untuk memberi keterangan bahawa saya telah membunuh seorang kafir tetapi saya tidak dapat menemui saksi dan kemudian duduk. Kemudian saya berfikir bahawa saya harus menyebutkan kes itu kepada Rasulullah (ﷺ). Saya (dan ketika saya melakukannya) seorang lelaki dari orang-orang yang duduk bersamanya berkata, "Lengan orang yang dibunuh yang telah disebutnya, ada bersama saya, jadi tolong puaskan dia bagi pihak saya. "Abu Bakar berkata, "Tidak, dia tidak akan memberikan senjata kepada seekor burung Quraisy dan mencabut salah satu singa Allah itu yang memperjuangkan perjuangan Allah dan Rasul-Nya. "Rasulullah (ﷺ), saya berdiri dan memberikannya kepada saya dan saya membeli sebuah taman dengan harganya dan itulah harta pertama saya yang saya miliki melalui harta rampasan perang. Orang-orang Hijaz berkata, "Seorang hakim tidak boleh memberikan penghakiman sesuai dengan pengetahuannya, apakah dia seorang saksi pada waktu dia menjadi hakim atau sebelum itu" Dan jika seorang pengadu memberikan pengakuan yang memihak kepada lawannya di mahkamah , menurut pendapat beberapa sarjana, hakim tidak boleh menjatuhkan keputusan terhadapnya hingga yang terakhir memanggil dua saksi untuk menyaksikan pengakuannya. Dan beberapa orang Iraq mengatakan, "Seorang hakim dapat memberikan keputusan sesuai dengan apa yang dia dengar atau saksikan (pengakuan pengadu) di pengadilan itu sendiri, tetapi jika pengakuan itu berlaku di luar mahkamah, dia tidak boleh menjatuhkan penghakiman kecuali dua saksi saksikan pengakuan itu. "Sebagian dari mereka mengatakan, "Seorang hakim dapat memberikan keputusan bergantung pada pengetahuannya tentang kes itu kerana dia layak dipercayai dan bahwa seorang saksi diperlukan hanya untuk mengungkapkan kebenaran. Pengetahuan hakim lebih dari sekadar saksi. "Ada yang mengatakan, "Seorang hakim dapat menilai berdasarkan pengetahuannya hanya dalam kes-kes yang melibatkan harta benda, tetapi dalam kes lain dia tidak dapat. "Al-Qasim berkata, "Seorang hakim tidak boleh mengambil keputusan bergantung pada pengetahuannya jika orang lain tidak mengetahui apa yang dia tahu, walaupun pengetahuannya lebih dari sekadar saksi orang lain kerana dia mungkin mendedahkan dirinya kepada kecurigaan oleh orang Islam dan menyebabkan umat Islam mempunyai keraguan yang tidak masuk akal. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ ‏"‏ مَنْ لَهُ بَيِّنَةٌ عَلَى قَتِيلٍ قَتَلَهُ، فَلَهُ سَلَبُهُ ‏"‏‏.‏ فَقُمْتُ لأَلْتَمِسَ بَيِّنَةً عَلَى قَتِيلٍ، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا يَشْهَدُ لِي، فَجَلَسْتُ، ثُمَّ بَدَا لِي فَذَكَرْتُ أَمْرَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ سِلاَحُ هَذَا الْقَتِيلِ الَّذِي يَذْكُرُ عِنْدِي‏.‏ قَالَ فَأَرْضِهِ مِنْهُ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ كَلاَّ لاَ يُعْطِهِ أُصَيْبِغَ مِنْ قُرَيْشٍ وَيَدَعَ أَسَدًا مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَدَّاهُ إِلَىَّ فَاشْتَرَيْتُ مِنْهُ خِرَافًا فَكَانَ أَوَّلَ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ‏.‏ قَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ عَنِ اللَّيْثِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَدَّاهُ إِلَىَّ‏.‏ وَقَالَ أَهْلُ الْحِجَازِ الْحَاكِمُ لاَ يَقْضِي بِعِلْمِهِ، شَهِدَ بِذَلِكَ فِي وِلاَيَتِهِ أَوْ قَبْلَهَا‏.‏ وَلَوْ أَقَرَّ خَصْمٌ عِنْدَهُ لآخَرَ بِحَقٍّ فِي مَجْلِسِ الْقَضَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَقْضِي عَلَيْهِ فِي قَوْلِ بَعْضِهِمْ، حَتَّى يَدْعُوَ بِشَاهِدَيْنِ فَيُحْضِرَهُمَا إِقْرَارَهُ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِرَاقِ مَا سَمِعَ أَوْ رَآهُ فِي مَجْلِسِ الْقَضَاءِ قَضَى بِهِ، وَمَا كَانَ فِي غَيْرِهِ لَمْ يَقْضِ إِلاَّ بِشَاهِدَيْنِ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ مِنْهُمْ بَلْ يَقْضِي بِهِ، لأَنَّهُ مُؤْتَمَنٌ، وَإِنَّمَا يُرَادُ مِنَ الشَّهَادَةِ مَعْرِفَةُ الْحَقِّ، فَعِلْمُهُ أَكْثَرُ مِنَ الشَّهَادَةِ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يَقْضِي بِعِلْمِهِ فِي الأَمْوَالِ، وَلاَ يَقْضِي فِي غَيْرِهَا‏.‏ وَقَالَ الْقَاسِمُ لاَ يَنْبَغِي لِلْحَاكِمِ أَنْ يُمْضِيَ قَضَاءً بِعِلْمِهِ دُونَ عِلْمِ غَيْرِهِ، مَعَ أَنَّ عِلْمَهُ أَكْثَرُ مِنْ شَهَادَةِ غَيْرِهِ، وَلَكِنَّ فِيهِ تَعَرُّضًا لِتُهَمَةِ نَفْسِهِ عِنْدَ الْمُسْلِمِينَ، وَإِيقَاعًا لَهُمْ فِي الظُّنُونِ، وَقَدْ كَرِهَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظَّنَّ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ صَفِيَّةُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7170

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7171)

Diriwayatkan `Ali bin Husain:

Safiya binti (puteri) Huyai mendatangi Nabi (di masjid) dan ketika dia kembali (pulang), Nabi (ﷺ) menemaninya. Kebetulan dua orang lelaki dari Ansar melewati mereka dan Nabi memanggil mereka berkata, "Dia adalah Safiya!" kedua orang itu berkata, "Subhan Allah!" Nabi (ﷺ) bersabda, "Syaitan beredar di dalam tubuh manusia seperti darah. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَتْهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ فَلَمَّا رَجَعَتِ انْطَلَقَ مَعَهَا، فَمَرَّ بِهِ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَعَاهُمَا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ صَفِيَّةُ ‏"‏‏.‏ قَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ شُعَيْبٌ وَابْنُ مُسَافِرٍ وَابْنُ أَبِي عَتِيقٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ـ يَعْنِي ابْنَ حُسَيْنٍ ـ عَنْ صَفِيَّةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7171

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7172)

Diriwayatkan oleh Abu Burda:

Nabi (ﷺ) mengirim ayahku dan Mu `adh bin Jabal ke Yaman dan berkata (kepada mereka), "Permudahkanlah segala sesuatu bagi orang-orang dan janganlah halangan menghalangi mereka dan beri mereka gembira dan jangan biarkan mereka mempunyai kebencian (iaitu untuk membuat orang membenci perbuatan baik) dan anda berdua harus bekerjasama dan saling memahami "Abu Musa berkata kepada Rasulullah (ﷺ), "Di negara kita minuman beralkohol khas yang disebut Al-Bit', disiapkan (untuk minum). "Nabi (ﷺ) berkata, "Setiap mabuk dilarang. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَبِي وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عَلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى إِنَّهُ يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا الْبِتْعُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ النَّضْرُ وَأَبُو دَاوُدَ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَوَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7172

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7173)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ), "Bebaskan tawanan dan terima undangan. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7173

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7174)

Diriwayatkan oleh Abu Humaid Al-Sa `idi:

Nabi (ﷺ) melantik seorang lelaki dari suku Bani Asad, memanggil Ibn Al-Utabiyya untuk mengumpulkan zakat. Ketika dia kembali (dengan uang) dia berkata (kepada Nabi), "Ini untukmu dan ini telah diberikan kepadaku sebagai hadiah. "Nabi (ﷺ) berdiri di atas mimbar (Sufyan mengatakan dia naik mimbar) dan setelah memuliakan dan memuji Allah, dia berkata,“ Apa yang salah dengan pekerja yang kami kirimkan (untuk mengumpulkan zakat dari orang ramai) bahawa dia kembali untuk mengatakan, 'Ini untuk anda dan itu untuk saya? 'Mengapa dia tidak tinggal di rumah ayah dan ibunya untuk melihat apakah dia akan diberi hadiah atau tidak? Oleh Dia di tangan siapa hidupku, siapa yang mengambil sesuatu secara haram akan membawanya pada Hari Kebangkitan dengan membawanya ke lehernya : jika itu seekor unta, itu akan menggerutu: jika itu seekor lembu, ia akan mengerang: dan jika ia adalah seekor domba, ia akan berdarah! " Nabi (ﷺ) kemudian mengangkat kedua-dua tangannya sehingga kami melihat keputihan ketiaknya (dan dia berkata), "Tidak diragukan lagi! Bukankah saya telah menyampaikan pesanan Allah? " Dan dia mengulanginya tiga kali.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الأُتَبِيَّةِ عَلَى صَدَقَةٍ فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ لِي‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ قَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ـ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ الْعَامِلِ نَبْعَثُهُ، فَيَأْتِي يَقُولُ هَذَا لَكَ وَهَذَا لِي‏.‏ فَهَلاَّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَيَنْظُرُ أَيُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَأْتِي بِشَىْءٍ إِلاَّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَتَىْ إِبْطَيْهِ ‏"‏ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ قَصَّهُ عَلَيْنَا الزُّهْرِيُّ‏.‏ وَزَادَ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعَ أُذُنَاىَ وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنِي، وَسَلُوا زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَإِنَّهُ سَمِعَهُ مَعِي‏.‏ وَلَمْ يَقُلِ الزُّهْرِيُّ سَمِعَ أُذُنِي‏.‏ ‏{‏خُوَارٌ‏}‏ صَوْتٌ، وَالْجُؤَارُ مِنْ تَجْأَرُونَ كَصَوْتِ الْبَقَرَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7174

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7175)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Salim, selawat Abu Hudhaifa yang dibebaskan digunakan untuk memimpin solat Muhajirin awal (pendatang) dan para sahabat Nabi (ﷺ) di masjid Quba. Di antara mereka (yang biasa berdoa di belakangnya) adalah Abu Bakar, `Umar, Abu Salama dan Amir bin Rabi `a.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ قَالَ كَانَ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ يَؤُمُّ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ وَأَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ، فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَأَبُو سَلَمَةَ وَزَيْدٌ وَعَامِرُ بْنُ رَبِيعَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7175

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7176)

Diriwayatkan oleh `Urwa bin Az-Zubair:

Marwan bin Al-Hakam dan Al-Miswar bin Makhrama memberitahunya bahawa ketika orang-orang Islam diizinkan untuk membebaskan tawanan Hawazin, Rasulullah (ﷺ), "Aku tidak tahu siapa di antara kamu yang telah bersetuju (dengannya) dan siapa belum. Kembalilah supaya'Urafa'anda dapat menyerahkan keputusan anda kepada kami. "Maka orang-orang itu kembali dan'Urafa'mereka bercakap dengan mereka dan kemudian kembali kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberitahunya bahawa orang-orang telah memberikan persetujuan mereka dengan senang hati dan mengizinkan (tawanan mereka dibebaskan).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَمِّهِ، مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ أَذِنَ لَهُمُ الْمُسْلِمُونَ فِي عِتْقِ سَبْىِ هَوَازِنَ ‏ "‏ إِنِّي لاَ أَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ، فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ‏" ‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، فَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ النَّاسَ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7176

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7178)

Diriwayatkan oleh Muhammad bin Zaid bin `Abdullah bin Umar:

Beberapa orang berkata kepada Ibn `Umar, "Ketika kita memasuki penguasa kita, kita mengatakan dalam pujian mereka apa yang bertentangan dengan apa yang kita katakan ketika kita meninggalkan mereka. "Ibn `Umar berkata, "Kami biasa menganggap ini sebagai kemunafikan. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أُنَاسٌ لاِبْنِ عُمَرَ إِنَّا نَدْخُلُ عَلَى سُلْطَانِنَا فَنَقُولُ لَهُمْ خِلاَفَ مَا نَتَكَلَّمُ إِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمْ قَالَ كُنَّا نَعُدُّهَا نِفَاقًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7178

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7179)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Yang terburuk dari semua manusia adalah berwajah dua, yang datang kepada beberapa orang dengan satu wajah dan yang lain, dengan wajah yang lain. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ شَرَّ النَّاسِ ذُو الْوَجْهَيْنِ، الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7179

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7180)

Diriwayatkan `Aisyah:

Hind (bint `Utba) berkata kepada Nabi (ﷺ), "Abu Sufyan adalah orang yang sengsara dan saya perlu mengambil sejumlah wang dari harta kekayaannya. "Nabi (ﷺ), "Ambillah yang cukup untukmu dan anak-anakmu"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ هِنْدَ، قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، فَأَحْتَاجُ أَنْ آخُذَ مِنْ مَالِهِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7180

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7181)

Diriwayatkan oleh A Salama:

(isteri Nabi) Rasulullah (ﷺ) mendengar beberapa orang bertengkar di pintu kediamannya, jadi dia pergi kepada mereka dan berkata, "Saya hanya seorang manusia dan para pengadu dengan kes-kes perselisihan datang kepada saya dan seseorang di antara anda mungkin lebih fasih (dalam menyampaikan kesnya) daripada yang lain, di mana saya mungkin menganggap bahawa dia jujur dan memberikan keputusan yang memihak kepadanya. Sekiranya pernah saya membuat keputusan yang memihak kepada seseorang di mana dia mengambil Hak Muslim secara tidak adil, maka apa sahaja yang dia ambil hanyalah sekeping Api dan terserah kepadanya untuk mengambil atau pergi. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سَمِعَ خُصُومَةً بِبَابِ حُجْرَتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ، فَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ، فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ فَأَقْضِي لَهُ بِذَلِكَ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ، فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ، فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَتْرُكْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7181

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7182)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) `Utba bin Abi Waqqas berkata kepada saudaranya Sa `d bin Abi Waqqas, "Anak lelaki budak perempuan Zam `a berasal dari aku, jadi bawa dia ke dalam tahananmu. "Maka pada tahun Penaklukan Mekah, Sa `d membawanya dan berkata. (Ini adalah) anak saudaraku yang telah diminta oleh saudaraku untuk dibawa ke tahanan saya. "" Abd bin Zam `a bangkit di hadapannya dan berkata, (Dia) adalah saudaraku dan anak hamba perempuan ayahku dan dilahirkan di tempat tidur ayah saya. "Oleh itu mereka berdua mengemukakan kes mereka di hadapan Rasul Allah. Sa `d berkata, "Ya Rasulullah! Anak lelaki ini adalah anak lelaki saudaraku dan dia mempercayakannya kepadaku. " `Abd bin Zam `a berkata, "Anak lelaki ini adalah saudara lelaki saya dan anak hamba perempuan ayah saya dan dilahirkan di tempat tidur ayah saya. "Rasulullah (ﷺ), "Anak lelaki itu untukmu, Wahai Abd bin Zam `a!" Kemudian Rasul Allah selanjutnya berkata, "Anak itu untuk pemilik tempat tidur dan batu itu untuk penzina, "Dia kemudian berkata kepada Sauda binti Zam `a, "Tabir (layar) dirimu di hadapannya, "ketika dia melihat kemiripan anak dengan `Utba. Anak lelaki itu tidak melihatnya lagi sehingga dia menemui Allah.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي فَاقْبِضْهُ إِلَيْكَ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ عَامُ الْفَتْحِ أَخَذَهُ سَعْدٌ فَقَالَ ابْنُ أَخِي، قَدْ كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فَقَالَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَتَسَاوَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي، كَانَ عَهِدَ إِلَىَّ فِيهِ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ ‏"‏ احْتَجِبِي مِنْهُ ‏"‏، لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7182

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 293

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7183)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Jika seseorang atas permintaan hakim bersumpah untuk merebut harta (seorang Muslim) dan dia pembohong di dalamnya, dia akan menemui Allah yang akan marah kepadanya". Maka Allah menurunkan, mereka yang membeli keuntungan kecil dengan mengorbankan Perjanjian Allah dan sumpah mereka . .'(3. 77)'Al-Ashath datang ketika `Abdullah menceritakan (ini) kepada orang-orang. Al-Ashath berkata, "Ayat ini diturunkan mengenai saya dan seorang lelaki lain yang dengannya saya bertengkar tentang perigi. Nabi (ﷺ) berkata (kepada saya), "Adakah anda mempunyai bukti? ''Saya menjawab, 'Tidak.' Dia berkata, 'Biarkan lawan bersumpah.' Saya berkata: Saya yakin dia akan mengangkat sumpah (palsu). "Oleh itu, terungkap: 'Sesungguhnya orang-orang yang membeli keuntungan kecil dengan mengikat Perjanjian Allah . . . .' (3. 77) (Lihat Hadis No. 72 , Vol 6).
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحْلِفُ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، يَقْتَطِعُ مَالاً وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ فَجَاءَ الأَشْعَثُ وَعَبْدُ اللَّهِ يُحَدِّثُهُمْ فَقَالَ فِيَّ نَزَلَتْ وَفِي رَجُلٍ خَاصَمْتُهُ فِي بِئْرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلْيَحْلِفْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7183

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 294

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7185)

Diriwayatkan oleh A Salama:

Nabi (ﷺ) mendengar suara-suara beberapa orang bertengkar di dekat pintu gerbangnya, jadi dia pergi kepada mereka dan berkata, "Saya hanya seorang manusia dan pengadu dengan kes-kes perselisihan datang kepada saya dan mungkin salah seorang dari mereka menyampaikan kasusnya dengan fasih dengan cara yang lebih meyakinkan dan mengesankan daripada yang lain dan saya memberikan keputusan saya yang memihak kepadanya dengan berfikir bahawa dia benar. Oleh itu, jika saya memberikan hak seorang Muslim kepada orang lain (secara tidak sengaja), maka itu (harta benda) adalah sekeping Api, yang terpulang kepadanya untuk mengambilnya atau meninggalkannya. "(Lihat Hadis No. 281)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَلَبَةَ خِصَامٍ عِنْدَ بَابِهِ فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ، فَلَعَلَّ بَعْضًا أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ، أَقْضِي لَهُ بِذَلِكَ وَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ، فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَدَعْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7185

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 295

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7186)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) mengetahui bahawa salah seorang sahabatnya telah berjanji untuk membebaskan hambanya setelah wafatnya, tetapi kerana dia tidak memiliki harta selain hamba itu, Nabi (ﷺ) menjual budak itu dengan harga 800 dirham dan mengirim harga kepadanya.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ أَعْتَقَ غُلاَمًا عَنْ دُبُرٍ، لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرَهُ، فَبَاعَهُ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ أَرْسَلَ بِثَمَنِهِ إِلَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7186

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7187)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ) menghantar sebuah pasukan tentera yang diketuai oleh Usama bin Zaid dan orang-orang mengkritik kepemimpinannya. Nabi (ﷺ) berkata (kepada orang-orang), "Jika kamu mengkritik kepemimpinannya sekarang, maka kamu dulu pernah mengkritik kepemimpinan ayahnya sebelumnya. Demi Allah, dia (ayah Usama) layak menjadi pemimpin dan dulu menjadi salah satu yang paling banyak orang yang dikasihi bagi saya dan sekarang anaknya (Usama) adalah salah satu orang yang paling saya sayangi setelahnya. "(Lihat Hadis No. 745, Jilid 5)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطُعِنَ فِي إِمَارَتِهِ، وَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمْرَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7187

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 297

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7188)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ), "Orang yang paling dibenci di sisi Allah, adalah orang yang paling suka bertengkar. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ الْخَصِمُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7188

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 298

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7189)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ) mengirim (sebuah pasukan tentera di bawah pimpinan) Khalid bin Al-Walid untuk memerangi suku Bani Jadhima dan orang-orang itu tidak dapat menyatakan diri mereka dengan mengatakan, "Aslamna, "tetapi mereka berkata, "Saba'na ! Saba'na! "Khalid terus membunuh beberapa dari mereka dan mengambil beberapa yang lain sebagai tawanan dan dia memberikan tawanan kepada semua orang dari kita dan memerintahkan kita semua untuk membunuh tawanannya. Saya berkata, "Demi Allah, saya tidak akan membunuh tawanan saya dan tidak seorang pun dari sahabat saya yang akan membunuh tawanannya!" Kemudian kami menyebutkannya kepada Nabi (ﷺ) dan dia berkata, "Ya Allah! Saya bebas dari apa yang telah dilakukan oleh Khalid bin Al-Walid, "dan mengulanginya dua kali.
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَالِدًا ح وَحَدَّثَنِي نُعَيْمٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى بَنِي جَذِيمَةَ فَلَمْ يُحْسِنُوا أَنْ يَقُولُوا أَسْلَمْنَا‏.‏ فَقَالُوا صَبَأْنَا صَبَأْنَا، فَجَعَلَ خَالِدٌ يَقْتُلُ وَيَأْسِرُ، وَدَفَعَ إِلَى كُلِّ رَجُلٌ مِنَّا أَسِيرَهُ، فَأَمَرَ كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا أَنْ يَقْتُلَ أَسِيرَهُ، فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَقْتُلُ أَسِيرِي وَلاَ يَقْتُلُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِي أَسِيرَهُ‏.‏ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِمَّا صَنَعَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ ‏" ‏، مَرَّتَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7189

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 299

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7190)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d As-Saidi:

Ada beberapa pertengkaran (penglihatan) di antara Bani `Amr dan ketika berita ini sampai kepada Nabi, dia menunaikan solat Zuhur dan pergi untuk berdamai di antara mereka. Sementara itu, waktu solat Asr telah tiba, Bilal mengucapkan Azan dan kemudian Iqama untuk solat dan meminta Abu Bakar (untuk memimpin solat ) dan Abu Bakar terus maju. Nabi (ﷺ) tiba ketika Abu Bakar masih bersolat . Dia memasuki barisan orang-orang yang berdoa hingga dia berdiri di belakang Abu Bakar di barisan (pertama). Orang-orang mula bertepuk tangan dan kebiasaan Abu Bakar bahawa setiap kali dia berdiri untuk berdoa, dia tidak pernah melirik ke samping sampai selesai, tetapi ketika Abu Bakar melihat bahawa tepukan itu tidak akan berakhir, dia melihat melihat Nabi (ﷺ) berdiri di belakangnya. Nabi (ﷺ) memanggilnya untuk terus dengan melambaikan tangannya. Abu Bakar berdiri di sana sebentar, mengucapkan terima kasih kepada Allah atas sabda Nabi (ﷺ) dan kemudian dia berundur, mengambil langkahnya ke belakang. Ketika Nabi melihatnya, dia pergi ke depan dan memimpin orang-orang dalam solat . Ketika dia selesai menunaikan solat , dia berkata, "Wahai Abu Bakar! Apa yang menghalangi kamu untuk meneruskan solat setelah aku mengajakmu melakukannya? " Abu Bakar menjawab, "Tidak layak anak Abi Quhafa memimpin Nabi (ﷺ) dalam solat . "Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepada orang-orang, "Sekiranya ada masalah ketika solat , maka para lelaki harus berkata, Subhan Allah! Dan wanita harus bertepuk tangan. "(Lihat Hadis No. 652, Jilid 1)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ بَنِي عَمْرٍو، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَتَاهُمْ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ، فَلَمَّا حَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَأَذَّنَ بِلاَلٌ وَأَقَامَ وَأَمَرَ أَبَا بَكْرٍ فَتَقَدَّمَ، وَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ فِي الصَّلاَةِ، فَشَقَّ النَّاسَ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، فَتَقَدَّمَ فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِيهِ‏.‏ قَالَ وَصَفَّحَ الْقَوْمُ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ لَمْ يَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْرُغَ، فَلَمَّا رَأَى التَّصْفِيحَ لاَ يُمْسَكُ عَلَيْهِ الْتَفَتَ فَرَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْضِهْ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَلَبِثَ أَبُو بَكْرٍ هُنَيَّةً يَحْمَدُ اللَّهَ عَلَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ مَشَى الْقَهْقَرَى، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ تَقَدَّمَ فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ لاَ تَكُونَ مَضَيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَمْ يَكُنْ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ لِلْقَوْمِ ‏"‏ إِذَا نَابَكُمْ أَمْرٌ، فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ، وَلْيُصَفِّحِ النِّسَاءُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7190

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 300

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7191)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Thabit:

Abu Bakar mengirim saya kerana jumlah korban yang banyak dalam pertempuran Al-Yamama, ketika Umar sedang duduk bersamanya. Abu Bakar berkata (kepada saya), `Umar telah datang ke saya dan berkata, 'Sebilangan besar Qaris al-Quran terbunuh pada hari pertempuran Al-Yamama dan saya takut bahawa korban di antara Qaris al-Quran boleh meningkat di medan perang lain di mana sebahagian besar Al-Quran mungkin hilang. Oleh itu saya berpendapat bahawa anda (Abu Bakar) harus mengumpulkan Al-Qur'an.' Saya berkata, 'Beraninya saya melakukan sesuatu yang tidak dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ)? ' Umar berkata, Demi Allah, itu adalah sesuatu yang bermanfaat.' "Umar terus menekan saya untuk itu sehingga Allah membuka dada saya untuk yang dia telah membuka dada" Umar dan saya dalam hal itu, pendapat yang sama dengan "Umar. "Kemudian Abu Bakar berkata kepada saya (Zaid) , "Kamu adalah seorang pemuda yang bijaksana dan kami tidak curiga terhadapmu dan kamu dulu menulis Inspirasi Ilahi untuk Rasulullah (ﷺ). Oleh itu, anda harus mencari nas-nas Alquran yang terpecah-pecah dan mengumpulkannya (dalam satu Kitab). "Zaid selanjutnya berkata: Demi Allah, jika Abu Bakar memerintahkan saya untuk memindahkan gunung di antara gunung dari satu tempat ke tempat lain, ia akan tidak lebih berat bagi saya daripada ini yang memerintahkan saya untuk mengumpulkan Al-Quran. Kemudian saya berkata (kepada `Umar dan Abu Bakar), "Bagaimana anda dapat melakukan sesuatu yang tidak dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ)? "Abu Bakar berkata, "Demi Allah, itu sesuatu yang bermanfaat. "Zaid menambahkan: Oleh itu, dia (Abu Bakar) terus menekan saya untuk itu sehingga Allah membuka dadaku untuk yang Dia telah membuka dada Abu Bakar dan `Umar dan saya masuk yang penting, pendapat yang sama dengan pendapat mereka. Oleh itu, saya mula menyusun Al-Qur'an dengan mengumpulkannya dari tangkai pohon kurma tanpa daun dan dari potongan kulit dan kulit serta batu-batu dan dari dada manusia ( yang telah menghafal Al-Qur'an). Saya menjumpai ayat-ayat terakhir dari Sirat-at-Tauba: ("Sesungguhnya telah datang kepadamu seorang rasul (Muhammad) dari antara kamu bunian--'(9. 128-129)) dari Khuza `ima atau Abi Khuza `ima dan saya menambahkannya ke seluruh surah yang lain. Naskah Al-Quran tetap bersama Abu Bakar sehingga Allah membawanya kepada-Nya. Kemudian tetap dengan `Umar sampai Allah membawanya kepada-Nya dan kemudian dengan Hafsa binti `Umar.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبُو ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ بَعَثَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ لِمَقْتَلِ أَهْلِ الْيَمَامَةِ وَعِنْدَهُ عُمَرُ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ، وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا، فَيَذْهَبَ قُرْآنٌ كَثِيرٌ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عُمَرُ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ عُمَرَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَإِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ، قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفَنِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ بِأَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا كَلَّفَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلاَنِ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو بَكْرٍ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ يَحُثُّ مُرَاجَعَتِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ اللَّهُ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَيَا، فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَالرِّقَاعِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ، فَوَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ ‏{‏لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ‏}‏ إِلَى آخِرِهَا مَعَ خُزَيْمَةَ أَوْ أَبِي خُزَيْمَةَ فَأَلْحَقْتُهَا فِي سُورَتِهَا، وَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَيَاتَهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ اللِّخَافُ يَعْنِي الْخَزَفَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7191

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 301

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 9.128-129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7192)

Diriwayatkan oleh Abu Laila bin `Abdullah bin'Abdur-Rahman bin Sahl:

Sahl bin Abi Hathma dan beberapa orang besar dari sukunya mengatakan, `Abdullah bin'Sahl dan Muhaiyisa pergi ke Khaibar ketika mereka dilanda kemiskinan dan keadaan hidup yang sukar. Kemudian Muhaiyisa diberitahu bahawa `Abdullah telah dibunuh dan dilemparkan ke dalam lubang atau mata air. Muhaiyisa pergi kepada orang-orang Yahudi dan berkata, "Demi Allah, kamu telah membunuh sahabatku. "Orang-orang Yahudi berkata, "Demi Allah, kami tidak membunuhnya. "Muhaiyisa kemudian kembali kepada orang-orangnya dan menceritakan kisah mereka. Dia, kakaknya Huwaiyisa dan `Abdur-Rahman bin Sahl datang (kepada Nabi) dan dia yang berada di Khaibar, terus berbicara, tetapi Nabi (ﷺ) berkata kepada Muhaiyisa, "Yang sulung! Yang sulung! " yang bermaksud, "Biarlah yang sulung dari kamu bercakap. "Jadi Huwaiyisa bercakap terlebih dahulu dan kemudian Muhaiyisa. Rasulullah (ﷺ), "Orang-orang Yahudi harus membayar wang darah rakanmu (yang telah meninggal) atau bersiap sedia untuk berperang. "Setelah itu Rasulullah (ﷺ) menulis surat kepada orang-orang Yahudi dalam hal itu dan mereka menulis bahawa mereka tidak membunuhnya. Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Huwaiyisa, Muhaiyisa dan `Abdur-Rahman, "Bolehkah kamu bersumpah dengan mana kamu berhak mengambil wang darah itu? " Mereka berkata, "Tidak. "Dia berkata (kepada mereka), "Haruskah kita meminta orang-orang Yahudi untuk bersumpah di hadapan kamu? " Mereka menjawab, "Tetapi orang-orang Yahudi bukan orang Islam. "Maka Rasul Allah memberi mereka seratus unta betina sebagai wang darah dari dirinya. Sahl menambah: Ketika unta-unta itu dibuat untuk memasuki rumah, salah satu dari mereka menendang kaki saya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى، ح حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ، وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ، فَأُخْبِرَ مُحَيِّصَةُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ، فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ‏.‏ قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَاللَّهِ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ، وَأَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ ـ وَهْوَ أَكْبَرُ مِنْهُ ـ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، فَذَهَبَ لِيَتَكَلَّمَ وَهْوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ، وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏‏.‏ فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ بِهِ، فَكُتِبَ مَا قَتَلْنَاهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتِ الدَّارَ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَرَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7192

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7193)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira dan Zaid bin Khalid Al-Juhani:

Seorang Badui datang dan berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Hakimi antara kami menurut Kitab (Hukum) Allah. "Lawannya berdiri dan berkata, "Dia telah mengatakan yang benar, jadi hakimlah di antara kami menurut Hukum Allah. "Orang Badwi itu berkata, "Anak saya adalah buruh lelaki ini dan melakukan hubungan seks haram dengan isterinya. Orang-orang itu berkata kepada saya, 'Anakmu akan direjam hingga mati, 'jadi aku menebus anakku untuk seratus domba dan seekor budak perempuan. Kemudian saya bertanya kepada orang-orang terpelajar beragama itu dan mereka berkata kepada saya, 'Anakmu harus menerima seratus sebatan ditambah satu tahun pengasingan.' "Nabi (ﷺ), "Aku akan menilai di antara kamu menurut Kitab Allah (Hukum)! Adapun budak perempuan dan domba itu, ia akan dikembalikan kepada kamu dan anakmu akan menerima seratus sebatan dan diasingkan. selama satu tahun. Wahai, Unais! " Nabi (ﷺ) berbicara kepada seorang lelaki, "Pergilah pada waktu pagi kepada isteri lelaki ini dan batu hingga mati. "Oleh itu, Unais menghampirinya keesokan paginya dan melempari batu hingga mati.
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالاَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَقَامَ خَصْمُهُ فَقَالَ صَدَقَ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَقَالُوا لِي عَلَى ابْنِكَ الرَّجْمُ‏.‏ فَفَدَيْتُ ابْنِي مِنْهُ بِمِائَةٍ مِنَ الْغَنَمِ وَوَلِيدَةٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَقَالُوا إِنَّمَا عَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا الْوَلِيدَةُ وَالْغَنَمُ فَرَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَأَمَّا أَنْتَ يَا أُنَيْسُ ـ لِرَجُلٍ ـ فَاغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَارْجُمْهَا ‏" ‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا أُنَيْسٌ فَرَجَمَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7193

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7195)

Kharija bin Zaid bin Thabit mengatakan bahawa Zaid bin Thabit berkata, "Nabi (ﷺ) memerintahkan saya mempelajari tulisan orang Yahudi. Saya bahkan menulis surat untuk Nabi (ﷺ) (kepada orang Yahudi) dan juga membaca surat mereka ketika mereka menulis kepadanya. "Dan'Umar berkata di hadapan'Ali, 'Abdur-Rahman dan'Uthman, "Apa yang dikatakan wanita ini? " (wanita itu bukan Arab)'Abdur-Rahman bin Hatib berkata:

"Dia memberitahu anda tentang temannya yang telah melakukan hubungan seksual haram dengannya. "Abu Jamra berkata, "Saya adalah penafsir antara Ibn'Abbas dan orang-orang. "Beberapa orang berkata, "Seorang penguasa harus mempunyai dua orang penafsir. "
وَقَالَ خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَتَعَلَّمَ كِتَابَ الْيَهُودِ، حَتَّى كَتَبْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُتُبَهُ، وَأَقْرَأْتُهُ كُتُبَهُمْ إِذَا كَتَبُوا إِلَيْهِ، وَقَالَ عُمَرُ وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعُثْمَانُ مَاذَا تَقُولُ هَذِهِ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَاطِبٍ فَقُلْتُ تُخْبِرُكَ بِصَاحِبِهِمَا الَّذِي صَنَعَ بِهِمَا‏.‏ وَقَالَ أَبُو جَمْرَةَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ لاَ بُدَّ لِلْحَاكِمِ مِنْ مُتَرْجِمَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7195

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7196)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Bahawa Abu Sufyan bin Harb memberitahunya bahawa Heraclius telah memanggilnya bersama dengan anggota kafilah Quraisy dan kemudian berkata kepada penafsirnya, "Katakan kepada mereka bahawa saya ingin mengajukan pertanyaan ini (Abu Sufyan) dan jika dia cuba memberitahu saya bohong, mereka harus bertentangan dengannya. "Kemudian Abu Sufyan menyebutkan keseluruhan riwayatnya dan mengatakan bahawa Heraclius berkata kepada sesama Petrus, "Katakanlah kepadanya (Abu Sufyan), 'Sekiranya apa yang kamu katakan itu benar, maka dia (Nabi) akan mengambil alih tempat di bawah kedua kakiku.' "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ بْنَ حَرْبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ هِرَقْلَ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي رَكْبٍ مِنْ قُرَيْشٍ، ثُمَّ قَالَ لِتَرْجُمَانِهِ قُلْ لَهُمْ إِنِّي سَائِلٌ هَذَا، فَإِنْ كَذَبَنِي فَكَذِّبُوهُ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ لِلتَّرْجُمَانِ قُلْ لَهُ إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا فَسَيَمْلِكُ مَوْضِعَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7196

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 304

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7197)

Diriwayatkan oleh Abu Humaid As-Sa `idi:

Nabi (ﷺ) mempekerjakan Ibn Al-Utbiyya untuk memungut Zakat dari Bani Sulaim dan ketika dia kembali (dengan wang) kepada Rasulullah (ﷺ) memanggilnya untuk menjelaskan dan dia berkata, "Ini (jumlah) adalah untuk anda dan ini diberikan kepada saya sebagai hadiah. "Rasulullah (ﷺ), "Mengapa kamu tidak tinggal di rumah ayahmu atau rumah ibumu untuk melihat apakah kamu akan diberi hadiah atau tidak, jika kamu mengatakan yang sebenarnya? " Kemudian Rasulullah (ﷺ) berdiri dan memberi tahu orang-orang itu dan setelah memuliakan dan memuji Allah, dia berkata: Amma Ba'du (ketika itu) saya mengambil beberapa orang dari antara kamu untuk beberapa pekerjaan yang ditugaskan oleh Allah kepada saya dan lalu salah seorang dari kamu datang kepada saya dan berkata, '(Jumlah) ini untuk anda dan ini adalah hadiah yang diberikan kepada saya. Mengapa dia tidak tinggal di rumah ayahnya atau rumah ibunya dan melihat apakah dia akan diberi hadiah atau tidak jika dia mengatakan kebenaran oleh Allah, tidak ada di antara kamu yang mengambil apa-apa dari itu (iaitu Zakat) untuk dirinya (Hisham menambahkan: tidak sah) tetapi dia akan menemui Allah pada hari kiamat membawanya di lehernya! Aku tidak ingin melihat ada di antara kamu yang membawa seekor unta yang menggerutu atau seekor lembu yang mengerang atau domba yang sedang berdarah ketika bertemu Allah. "Kemudian Nabi (ﷺ) mengangkat kedua tangannya hingga aku melihat keputihannya putih dan berkata, "( Tanpa ragu ragu)! Bukankah saya telah menyampaikan Pesan Allah! "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ ابْنَ الأُتَبِيَّةِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، فَلَمَّا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَاسَبَهُ قَالَ هَذَا الَّذِي لَكُمْ، وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَهَلاَّ جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَبَيْتِ أُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ، إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ رِجَالاً مِنْكُمْ عَلَى أُمُورٍ مِمَّا وَلاَّنِي اللَّهُ، فَيَأْتِي أَحَدُكُمْ فَيَقُولُ هَذَا لَكُمْ وَهَذِهِ هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي فَهَلاَّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَبَيْتِ أُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا، فَوَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا ـ قَالَ هِشَامٌ ـ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلاَّ جَاءَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَلاَ فَلأَعْرِفَنَّ مَا جَاءَ اللَّهَ رَجُلٌ بِبَعِيرٍ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بِبَقَرَةٍ لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةٍ تَيْعَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ‏"‏ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7197

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 305

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7198)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Nabi (ﷺ), "Allah tidak pernah mengutus seorang nabi atau memberikan khalifah kepada seorang khalifah melainkan dia (nabi atau khalifah) mempunyai dua kelompok penasihat: Kumpulan yang menasihatinya untuk berbuat baik dan menganjurkannya untuk melakukannya dan kumpulan lain yang menasihati dia untuk melakukan kejahatan dan menganjurkannya untuk melakukannya. Tetapi orang yang dilindungi (terhadap penasihat jahat itu) adalah yang dilindungi oleh Allah.' "
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِيٍّ وَلاَ اسْتَخْلَفَ مِنْ خَلِيفَةٍ، إِلاَّ كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ، بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، فَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ تَعَالَى ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ بِهَذَا، وَعَنِ ابْنِ أَبِي عَتِيقٍ وَمُوسَى عَنِ ابْنِ شِهَابٍ مِثْلَهُ، وَقَالَ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَوْلَهُ‏.‏ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ وَسَعِيدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَوْلَهُ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7198

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7199)

Diriwayatkan'Ubada bin As-Samit:

Kami memberikan sumpah setia kepada Rasulullah (ﷺ) bahawa kami akan mendengarkan dan mentaatinya baik pada waktu kami aktif dan pada waktu kami merasa letih dan bahawa kami tidak akan melawan penguasa atau tidak mematuhinya dan akan tetap teguh untuk kebenaran atau mengatakan kebenaran di mana sahaja kita berada dan di jalan Allah kita tidak akan takut dengan kesalahan pihak yang menyalahkan. (Lihat Hadis No. 178 dan 320)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ "بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ‏.‏ ‏‏وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُومَ ـ أَوْ نَقُولَ ـ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7199

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7201)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) keluar pada waktu pagi yang sejuk ketika para Muhajirin (kaum berhijrah) dan orang-orang Ansar sedang menggali parit. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Ya Allah! Kebaikan yang sebenarnya adalah kebaikan di akhirat, jadi mohon maafkan orang-orang Ansar dan orang-orang Muhajirin. "Mereka menjawab, "Kami adalah orang-orang yang telah memberikan Ikrar kesetiaan kepada Muhammad untuk memperhatikan Jihad selama kami masih hidup. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ وَالْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏" ‏ فَأَجَابُوا نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدَا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7201

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 308

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7202)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Setiap kali kami memberikan Ikrar kesetiaan kepada Rasulullah (ﷺ) untuk mendengarkan dan mentaati, dia selalu berkata kepada kami, sebanyak yang anda dapat. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7202

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 309

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7203)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Dinar:

Saya menyaksikan Ibn `Umar ketika orang berkumpul di sekitar `Abdul Malik. Ibn `Umar menulis: Saya memberikan Ikrar kesetiaan bahawa saya akan mendengarkan dan mematuhi Hamba Allah, `Abdul Malik, Ketua orang-orang yang beriman menurut Hukum Allah dan Tradisi Rasul-Nya sebanyak yang saya dapat; dan anak-anakku juga, memberikan janji yang sama.'
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ حَيْثُ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ ـ قَالَ ـ كَتَبَ إِنِّي أُقِرُّ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ لِعَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ مَا اسْتَطَعْتُ، وَإِنَّ بَنِيَّ قَدْ أَقَرُّوا بِمِثْلِ ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7203

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 310

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7204)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya memberikan Ikrar kesetiaan kepada Nabi (ﷺ) bahawa saya akan mendengarkan dan taat dan dia menyuruh saya untuk menambahkan: 'Sebanyak yang saya boleh dan akan memberikan nasihat yang baik kepada setiap Muslim.'
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فَلَقَّنَنِي، فِيمَا اسْتَطَعْتُ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7204

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7205)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Dinar:

Ketika orang-orang mengangkat sumpah setia kepada `Abdul Malik, ''Abdullah bin `Umar menulis kepadanya: " Kepada hamba Allah, "Abdul Malik, ketua orang-orang yang beriman, saya memberikan ikrar kesetiaan bahawa saya akan mendengarkan dan mematuhi perintah Allah. Budak, "Abdul Malik, Ketua orang-orang yang beriman, menurut Hukum Allah dan Tradisi Rasul-Nya dalam apa pun yang ada dalam kemampuan saya; dan anak-anak saya juga, memberikan janji yang sama. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ لَمَّا بَايَعَ النَّاسُ عَبْدَ الْمَلِكِ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي أُقِرُّ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ لِعَبْدِ اللَّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ، فِيمَا اسْتَطَعْتُ، وَإِنَّ بَنِيَّ قَدْ أَقَرُّوا بِذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7205

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 312

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7206)

Diriwayatkan Yazid:

Saya berkata kepada Salama, "Untuk apa kamu memberikan Ikrar kesetiaan kepada Nabi (ﷺ) pada Hari Hudaibiya? " Dia menjawab, "Untuk kematian. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعْتُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7206

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7207)

Diriwayatkan oleh Al-Miswar bin Makhrama:

Kumpulan orang yang dipilih oleh Umar sebagai calon Khalifah berkumpul dan saling berunding. Abdur-Rahman berkata kepada mereka, "Saya tidak akan bersaing dengan anda dalam hal ini, tetapi jika anda menghendaki, saya akan memilih khalifah untuk anda. "Oleh itu, mereka semua sepakat membiarkan `Abdur-Rahman memutuskan kes itu. Oleh itu, ketika calon meletakkan kes itu di tangan Abdur-Rahman, orang-orang pergi ke arahnya dan tidak ada yang mengikuti kumpulan yang lain atau tidak mengikutinya. Maka orang-orang mengikuti `Abdur-Rahman dan berkonsultasi dengannya sepanjang malam sampai tiba malam kami memberikan sumpah setia kepada `Uthman. Al-Miswar (bin Makhrama) menambahkan: `Abdur-Rahman memanggil saya setelah sebagian malam berlalu dan mengetuk pintu saya sampai saya bangun dan dia berkata kepada saya, "Saya melihat kamu telah tidur! Demi Allah , selama tiga malam terakhir saya belum cukup tidur. Pergi dan panggil Az-Zubair dan Sa `d.' Oleh itu, saya memanggil mereka untuk dia dan dia menasihati mereka dan kemudian memanggil saya sambil berkata, 'Panggil Ali untuk saya.' Saya menelefon Ali dan dia mengadakan perbincangan pribadi dengannya hingga larut malam dan kemudian'Al, bangun untuk meninggalkan harapan yang besar (untuk dipilih sebagai khalifah) tetapi'Abdur-Rahman takut akan sesuatu yang berkaitan dengan''Ali. Abdur-Rahman kemudian berkata kepada saya, "Panggil `Uthman untuk saya. "Saya memanggilnya dan dia terus berbicara dengannya secara tertutup sehingga Mu'adh-dhin mengakhiri perbincangan mereka dengan mengumumkan Adzan untuk solat Fajr. Ketika orang-orang selesai solat pagi mereka dan kumpulan itu (enam orang) berkumpul di dekat mimbar, `Abdur-Rahman mengirim semua Muhajirin dan para Ansar yang hadir di sana dan mengirim ketua tentera yang telah menunaikan haji bersama'Umar tahun itu. Ketika mereka semua telah berkumpul, `Abdur-Rahman berkata, "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, "dan menambahkan, "Sekarang, Wahai Ali, saya telah melihat kecenderungan orang dan melihat bahawa mereka tidak menganggap sesiapa yang setaraf dengan `Uthman, jadi kamu tidak boleh disalahkan (dengan tidak setuju). "Kemudian `Abdur-Rahman berkata (kepada `Uthman), "Aku memberikan sumpah setia kepada kamu dengan syarat kamu akan mengikuti Hukum Allah dan tradisi Rasul Allah dan tradisi kedua khalifah setelahnya. "Oleh itu, Abdur-Rahman memberikan sumpah setia kepadanya, begitu juga orang-orang termasuk orang-orang Muhajirin (pendatang) dan orang-orang Ansar dan ketua-ketua kakitangan tentera dan semua umat Islam.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ‏.‏ أَنَّ الرَّهْطَ الَّذِينَ وَلاَّهُمْ عُمَرُ اجْتَمَعُوا فَتَشَاوَرُوا، قَالَ لَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لَسْتُ بِالَّذِي أُنَافِسُكُمْ عَلَى هَذَا الأَمْرِ، وَلَكِنَّكُمْ إِنْ شِئْتُمُ اخْتَرْتُ لَكُمْ مِنْكُمْ‏.‏ فَجَعَلُوا ذَلِكَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَلَمَّا وَلَّوْا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَمْرَهُمْ فَمَالَ النَّاسُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَتَّى مَا أَرَى أَحَدًا مِنَ النَّاسِ يَتْبَعُ أُولَئِكَ الرَّهْطَ وَلاَ يَطَأُ عَقِبَهُ، وَمَالَ النَّاسُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُشَاوِرُونَهُ تِلْكَ اللَّيَالِيَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَصْبَحْنَا مِنْهَا، فَبَايَعْنَا عُثْمَانَ قَالَ الْمِسْوَرُ طَرَقَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بَعْدَ هَجْعٍ مِنَ اللَّيْلِ فَضَرَبَ الْبَابَ حَتَّى اسْتَيْقَظْتُ فَقَالَ أَرَاكَ نَائِمًا، فَوَاللَّهِ مَا اكْتَحَلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ بِكَبِيرِ نَوْمٍ، انْطَلِقْ فَادْعُ الزُّبَيْرَ وَسَعْدًا، فَدَعَوْتُهُمَا لَهُ فَشَاوَرَهُمَا ثُمَّ دَعَانِي فَقَالَ ادْعُ لِي عَلِيًّا‏.‏ فَدَعَوْتُهُ فَنَاجَاهُ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ، ثُمَّ قَامَ عَلِيٌّ مِنْ عِنْدِهِ، وَهْوَ عَلَى طَمَعٍ، وَقَدْ كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَخْشَى مِنْ عَلِيٍّ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي عُثْمَانَ، فَدَعَوْتُهُ فَنَاجَاهُ حَتَّى فَرَّقَ بَيْنَهُمَا الْمُؤَذِّنُ بِالصُّبْحِ، فَلَمَّا صَلَّى لِلنَّاسِ الصُّبْحَ وَاجْتَمَعَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَنْ كَانَ حَاضِرًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ، وَأَرْسَلَ إِلَى أُمَرَاءِ الأَجْنَادِ وَكَانُوا وَافَوْا تِلْكَ الْحَجَّةَ مَعَ عُمَرَ، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا تَشَهَّدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ يَا عَلِيُّ، إِنِّي قَدْ نَظَرْتُ فِي أَمْرِ النَّاسِ فَلَمْ أَرَهُمْ يَعْدِلُونَ بِعُثْمَانَ، فَلاَ تَجْعَلَنَّ عَلَى نَفْسِكَ سَبِيلاً‏.‏ فَقَالَ أُبَايِعُكَ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْخَلِيفَتَيْنِ مِنْ بَعْدِهِ‏.‏ فَبَايَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَبَايَعَهُ النَّاسُ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأُمَرَاءُ الأَجْنَادِ وَالْمُسْلِمُونَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7207

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 314

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7208)

Diriwayatkan oleh Salama:

Kami memberikan sumpah setia kepada Nabi (ﷺ) di bawah pokok. Dia berkata kepada saya, "Wahai Salama! Tidakkah kamu akan memberikan sumpah setia? " Saya menjawab, "Ya Rasulullah! Saya telah pertama kali memberikan sumpah setia. "Dia berkata, (Beri lagi) untuk kali kedua.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ بَايَعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا سَلَمَةُ أَلاَ تُبَايِعُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَايَعْتُ فِي الأَوَّلِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَفِي الثَّانِي ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7208

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 315

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7209)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Seorang Badui memberikan Ikrar kesetiaan kepada Rasulullah (ﷺ) untuk Islam dan orang Badui itu demam di mana ketika dia berkata kepada Nabi (ﷺ) "Batalkan Ikrarku. "Tetapi Nabi (ﷺ) menolak. Dia datang kepadanya (sekali lagi) dengan berkata, "Batalkan Ikrar saya. "Tetapi Nabi (ﷺ) menolak. Kemudian (orang Badui) pergi (Madinah). Rasul Allah bersabda: "Madinah seperti sepasang bellow (tungku): Ia mengusir kotorannya dan mencerahkan dan membersihkan barangnya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ، فَأَصَابَهُ وَعْكٌ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي‏.‏ فَأَبَى، ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي‏.‏ فَأَبَى، فَخَرَجَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7209

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7210)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Hisyam:

yang dilahirkan pada masa Nabi (ﷺ) bahawa ibunya, Zainab binti Humaid telah membawanya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Ikutilah ikrarnya (untuk Islam). "Nabi (ﷺ), "Dia ( `Abdullah bin Hisyam) adalah seorang anak kecil, "dan menyerahkan tangannya ke atas kepalanya dan meminta Allah kepadanya. Abdullah bin Hisyam biasa menyembelih seekor domba sebagai korban bagi seluruh keluarganya.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ ـ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامٍ، وَكَانَ، قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ ابْنَةُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُوَ صَغِيرٌ ‏" ‏ فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَدَعَا لَهُ، وَكَانَ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْ جَمِيعِ أَهْلِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7210

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7211)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Seorang Badwi memberikan Ikrar kesetiaan kepada Rasulullah (ﷺ) untuk Islam. Kemudian orang Badui itu demam di Madinah, datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Batalkan Ikrar saya, "Tetapi Rasul Allah menolak. Kemudian dia datang kepadanya (sekali lagi) dan berkata, "Ya Rasulullah! Batalkan janji saya. "Tetapi Nabi (ﷺ) menolak, lalu dia menghampirinya dan berkata, "Ya Rasulullah! Batalkan janji saya. "Tetapi Nabi (ﷺ) menolak. Orang Badui akhirnya keluar (dari Madinah) di mana Rasulullah (ﷺ), "Madinah seperti sepasang bellow (tungku): Ia mengeluarkan kotoran dan mencerahkan dan membersihkan barangnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ،‏.‏ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعْكٌ بِالْمَدِينَةِ، فَأَتَى الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي، فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى، ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7211

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 71

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7212)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Akan ada tiga jenis orang yang Allah tidak akan berbicara kepada mereka pada hari kiamat dan juga tidak akan membersihkan mereka dari dosa-dosa dan mereka akan mendapat azab yang menyakitkan: Mereka adalah, (1) seorang lelaki memiliki air yang berlebihan (lebih dari yang dia perlukan) dalam perjalanan dan dia menahannya dari para musafir. (2) seorang lelaki yang memberikan janji setia kepada seorang Imam (penguasa) dan memberikannya hanya untuk faedah duniawi, jika Imam memberinya apa yang dia mahukan, dia menepati janjinya, jika tidak dia tidak menunaikan janjinya; (3) dan seorang lelaki yang menjual sesuatu kepada lelaki lain setelah solat Asr dan bersumpah oleh Allah (sumpah palsu) bahawa dia telah ditawarkan sedemikian banyak kerana pembeli mempercayainya dan membelinya walaupun pada hakikatnya, penjual belum ditawarkan harga seperti itu. "(Lihat Hadis No. 838, Jilid 3)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلاَ يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالطَّرِيقِ يَمْنَعُ مِنْهُ ابْنَ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لاَ يُبَايِعُهُ إِلاَّ لِدُنْيَاهُ، إِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَى لَهُ، وَإِلاَّ لَمْ يَفِ لَهُ، وَرَجُلٌ يُبَايِعُ رَجُلاً بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا كَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ، فَأَخَذَهَا، وَلَمْ يُعْطَ بِهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7212

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7213)

Diriwayatkan'Ubada bin As-Samit:

Rasulullah (ﷺ) kepada kami ketika kami sedang berkumpul, "Berikan sumpah kepadaku (Ikrar kesetiaan untuk: (1) Tidak menyertai apa pun dalam beribadah bersama dengan Allah, (2) Tidak mencuri, (3) Tidak untuk melakukan hubungan seksual haram, (4) Tidak membunuh anak-anak anda, (5) Tidak menuduh orang yang tidak bersalah (menyebarkan tuduhan sedemikian di antara orang-orang), (6) Tidak boleh tidak taat (ketika diperintahkan) untuk melakukan perbuatan baik. Nabi (ﷺ) menambahkan: Sesiapa di antara kamu yang menunaikan janjinya, pahalanya akan bersama-sama dengan Allah dan barang siapa yang melakukan dosa-dosa itu dan menerima hukuman yang sah di dunia ini kerana dosa itu, maka hukuman itu akan menjadi penebusan dosa itu dan barang siapa yang melakukan dosa-dosa itu dan Allah tidak mengungkapkannya, maka terserah kepada Allah jika Dia menghendaki Dia akan menghukumnya atau jika Dia menghendaki, Dia akan mengampuninya. "Oleh itu, kami memberikan Ikrar untuk itu. (Lihat Hadis No. 17, Jilid 1)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، يَقُولُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي مَجْلِسٍ ‏ "‏ تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَسْرِقُوا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ، وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلاَ تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي الدُّنْيَا فَهْوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ ‏" ‏، فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7213

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7214)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) mengambil ikrar kesetiaan dari wanita dengan kata-kata hanya setelah membaca Ayat Suci ini: - (60. 12) ". . bahawa mereka tidak akan mempersekutukan Allah dengan sesuatu. "(60. 12) Dan tangan Rasulullah (ﷺ) tidak menyentuh tangan wanita mana pun kecuali tangan wanita itu yang dimiliki tangan kanannya. (iaitu tawanannya atau budak perempuannya).
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النِّسَاءَ بِالْكَلاَمِ بِهَذِهِ الآيَةِ ‏{‏لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ قَالَتْ وَمَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ امْرَأَةٍ، إِلاَّ امْرَأَةً يَمْلِكُهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7214

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 321

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7215)

Diriwayatkan oleh Um Atiyya:

Kami memberikan Ikrar kesetiaan kepada Nabi (ﷺ) dan dia membacakan kepada saya ayat (60. 12). Bahawa mereka tidak akan mempersekutukan Allah (60. 12). Dan dia juga menghalangi kita untuk meratap dan meratapi kematian. Seorang wanita dari kami mengulurkan tangannya dan berkata, "Wanita seperti itu menangis atas kematian orang yang tergolong dalam keluarga saya dan saya ingin memberikan ganti rugi atas tangisan itu. "Nabi tidak mengatakan apa-apa sebagai balasan dan dia pergi dan dikembalikan. Tidak ada wanita yang menepati ikrarnya kecuali Um Sulaim, Um Al- `Ala' dan anak perempuan Abi Sabra, isteri Al-Mu `adh atau anak perempuan Abi Sabra dan isteri Mu `adh.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ بَايَعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ عَلَىَّ ‏{‏أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ وَنَهَانَا عَنِ النِّيَاحَةِ، فَقَبَضَتِ امْرَأَةٌ مِنَّا يَدَهَا فَقَالَتْ فُلاَنَةُ أَسْعَدَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَجْزِيَهَا، فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا، ثُمَّ رَجَعَتْ، فَمَا وَفَتِ امْرَأَةٌ إِلاَّ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ الْعَلاَءِ، وَابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةُ مُعَاذٍ أَوِ ابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ وَامْرَأَةُ مُعَاذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7215

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 322

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7216)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Seorang Badui mendatangi Nabi (ﷺ) dan berkata, "Mohon ikrar kesetiaan saya untuk Islam. "Maka Nabi mengambil daripadanya Ikrar kesetiaan untuk Islam. Dia datang keesokan harinya dengan demam dan berkata kepada Nabi (ﷺ) "Batalkan janji saya. "Tetapi Nabi (ﷺ) menolak dan ketika orang Badui itu pergi, Nabi berkata, "Madinah bagaikan sepasang bellow (tungku): Ia mengusir kotorannya dan mencerahkan dan membersihkan barangnya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَايِعْنِي عَلَى الإِسْلاَمِ‏.‏ فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، ثُمَّ جَاءَ الْغَدَ مَحْمُومًا فَقَالَ أَقِلْنِي‏.‏ فَأَبَى، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ ‏ "‏ الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طِيبُهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7216

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 323

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7217)

Diriwayatkan oleh Al-Qasim bin Muhammad:

Aisyah berkata, "Wahai kepalaku!" Rasulullah (ﷺ), "Sekiranya itu berlaku (semasa kematianmu) semasa aku masih hidup, aku akan meminta kepada Allah untuk mengampunimu dan meminta Allah untukmu. "Aisyah berkata, "Wahai nyawa saya yang akan hilang! Demi Allah, saya fikir anda menginginkan kematian saya dan jika itu berlaku maka anda akan sibuk menikmati pertemanan salah seorang isteri anda di bahagian terakhir hari itu. "Nabi berkata, "Tetapi saya harus berkata, 'Wahai kepalaku!'Saya merasa seperti memanggil Abu Bakar dan anaknya dan melantik (yang terdahulu sebagai pengganti saya agar orang tidak mengatakan sesuatu atau menginginkan sesuatu. Allah akan mendesak (agar Abu Bakar menjadi khalifah) dan orang-orang yang beriman akan menghalang (orang lain daripada menuntut Khilafah)), "atau" . . Allah akan mencegah (orang lain dari menuntut khalifah) dan orang-orang yang beriman akan mendesak (agar Abu Bakar menjadi khalifah).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ وَارَأْسَاهْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَاكِ لَوْ كَانَ وَأَنَا حَىٌّ فَأَسْتَغْفِرُ لَكِ وَأَدْعُو لَكِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَاثُكْلِيَاهْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَظُنُّكَ تُحِبُّ مَوْتِي وَلَوْ كَانَ ذَاكَ لَظَلِلْتَ آخِرَ يَوْمِكَ مُعَرِّسًا بِبَعْضِ أَزْوَاجِكَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلْ أَنَا وَارَأْسَاهْ لَقَدْ هَمَمْتُ ـ أَوْ أَرَدْتُ ـ أَنْ أُرْسِلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَابْنِهِ فَأَعْهَدَ أَنْ يَقُولَ الْقَائِلُونَ أَوْ يَتَمَنَّى الْمُتَمَنُّونَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قُلْتُ يَأْبَى اللَّهُ وَيَدْفَعُ الْمُؤْمِنُونَ، أَوْ يَدْفَعُ اللَّهُ وَيَأْبَى الْمُؤْمِنُونَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7217

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 324

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7218)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Dikatakan kepada `Umar, "Maukah kamu melantik pengganti kamu? " Umar berkata, "Sekiranya saya melantik seorang khalifah (sebagai pengganti saya) memang benar bahawa seseorang yang lebih baik daripada saya (yaitu, Abu Bakar) melakukannya dan jika saya membiarkan perkara itu tidak diputuskan, memang benar bahawa seseorang yang lebih baik daripada saya (iaitu, Rasulullah (ﷺ) melakukannya). "Mengenai ini, orang memujinya. Umar berkata, "Orang-orang ada dua jenis: Baik orang yang ingin mengambil alih kekhalifahan atau yang takut memikul tanggungjawab seperti itu. Saya harap saya dapat bebas dari tanggungjawabnya kerana saya tidak akan mendapat ganjaran atau pembalasan Saya tidak akan menanggung beban kekhalifahan dalam kematian saya seperti yang saya lakukan dalam hidup saya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قِيلَ لِعُمَرَ أَلاَ تَسْتَخْلِفُ قَالَ إِنْ أَسْتَخْلِفْ فَقَدِ اسْتَخْلَفَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو بَكْرٍ، وَإِنْ أَتْرُكْ فَقَدْ تَرَكَ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ فَقَالَ رَاغِبٌ رَاهِبٌ، وَدِدْتُ أَنِّي نَجَوْتُ مِنْهَا كَفَافًا لاَ لِي وَلاَ عَلَىَّ لاَ أَتَحَمَّلُهَا حَيًّا وَمَيِّتًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7218

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 325

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7219)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Bahwa dia mendengar `pidato kedua Umar yang dia sampaikan ketika dia duduk di mimbar pada hari setelah kewafatan Nabi (ﷺ)'Umar membaca Tashahhud sementara Abu Bakar diam Umar berkata, "Saya berharap Rasulullah (ﷺ) hidup kita semua, yaitu yang terakhir (mati). Tetapi jika Muhammad telah mati, Allah tetap menjaga cahaya di antara kamu dari mana kamu dapat menerima petunjuk yang sama seperti yang Allah beri petunjuk kepada Muhammad. Dan Abu Bakar adalah sahabat Rasulullah (ﷺ). Dia adalah yang kedua dari kedua gua itu. Dia adalah orang yang paling berhak di kalangan orang-orang Islam untuk menguruskan urusan kamu. Oleh itu, bangunlah dan bersumpah setia kepadanya. "Sebilangan orang telah mengangkat sumpah setia kepadanya di kandang Bani Sa `ida tetapi sumpah setia yang diambil oleh orang ramai diambil di mimbar. Saya mendengar `Umar berkata kepada Abu Bakar pada hari itu. "Tolong naik mimbar, "dan terus mendesaknya hingga dia naik mimbar, semua orang bersumpah setia kepadanya.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ خُطْبَةَ، عُمَرَ الآخِرَةَ حِينَ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَذَلِكَ الْغَدُ مِنْ يَوْمٍ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَشَهَّدَ وَأَبُو بَكْرٍ صَامِتٌ لاَ يَتَكَلَّمُ قَالَ كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَعِيشَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَدْبُرَنَا ـ يُرِيدُ بِذَلِكَ أَنْ يَكُونَ آخِرَهُمْ ـ فَإِنْ يَكُ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم قَدْ مَاتَ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ جَعَلَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ نُورًا تَهْتَدُونَ بِهِ بِمَا هَدَى اللَّهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَانِي اثْنَيْنِ، فَإِنَّهُ أَوْلَى الْمُسْلِمِينَ بِأُمُورِكُمْ، فَقُومُوا فَبَايِعُوهُ‏.‏ وَكَانَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ قَدْ بَايَعُوهُ قَبْلَ ذَلِكَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَكَانَتْ بَيْعَةُ الْعَامَّةِ عَلَى الْمِنْبَرِ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ لأَبِي بَكْرٍ يَوْمَئِذٍ اصْعَدِ الْمِنْبَرَ‏.‏ فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى صَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَبَايَعَهُ النَّاسُ عَامَّةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7219

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 326

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7220)

Diriwayatkan oleh Jubair bin Mut `im:

Seorang wanita mendatangi Nabi (ﷺ) dan berbicara kepadanya tentang sesuatu dan dia menyuruhnya kembali kepadanya. Dia berkata, "Ya Rasulullah! Jika aku datang dan tidak menjumpai kamu? " (Seolah-olah dia bermaksud, ". . . jika kamu mati? ") Nabi berkata, "Sekiranya kamu tidak menjumpai saya, maka pergi ke Abu Bakar. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ فَكَلَّمَتْهُ فِي شَىْءٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ جِئْتُ وَلَمْ أَجِدْكَ، كَأَنَّهَا تُرِيدُ الْمَوْتَ، قَالَ ‏ "‏ إِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7220

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 327

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7221)

Diriwayatkan Tariq bin Shihab:

Abu Bakar berkata kepada perwakilan Buzakha. "Ikutlah ekor unta hingga Allah menunjukkan kepada Khalifah (pengganti) Nabi-Nya dan Al-Muhajirin (penghijrahan) sesuatu kerana kamu boleh meminta maaf. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِوَفْدِ بُزَاخَةَ تَتْبَعُونَ أَذْنَابَ الإِبِلِ حَتَّى يُرِيَ اللَّهُ خَلِيفَةَ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُهَاجِرِينَ أَمْرًا يَعْذِرُونَكُمْ بِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7221

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 328

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7222)

Diriwayatkan oleh Jabir bin Samura:

Saya mendengar Nabi (ﷺ), "Akan ada dua belas penguasa Muslim (yang akan memerintah seluruh dunia Islam). "Dia kemudian mengucapkan ayat yang saya tidak dengar. Ayah saya berkata, "Semua dari mereka (penguasa itu) akan berasal dari Quraisy. "
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ـ فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَسْمَعْهَا فَقَالَ أَبِي إِنَّهُ قَالَ ـ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7222

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7224)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Demi Dia yang Tanganku hidupku, aku hendak memesan kayu api dan kemudian memerintahkan seseorang mengucapkan Azan untuk solat dan kemudian memerintahkan seseorang untuk memimpin orang-orang dalam solat dan kemudian aku akan pergi dari belakang dan membakar rumah orang-orang yang tidak menghadirkan diri untuk solat (wajib berjemaah). Oleh Dia di Tangan Yang Hidupku, jika ada di antara kamu yang mengetahui bahawa dia akan menerima tulang yang ditutupi dengan daging atau dua ( kecil) potongan daging yang terdapat di antara dua tulang rusuk, dia akan datang untuk solat 'Isya'. "(Lihat Hadis No. 617, Jilid 1)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ يُحْتَطَبُ، ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا، ثُمَّ آمُرَ رَجُلاً فَيَؤُمَّ النَّاسَ، ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى رِجَالٍ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مَرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الْعِشَاءَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ يُونُسُ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مِرْمَاةٌ مَا بَيْنَ ظِلْفِ الشَّاةِ مِنَ اللَّحْمِ مِثْلُ مِنْسَاةٍ وَمِيضَاةٍ‏.‏ الْمِيمُ مَخْفُوضَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7224

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 330

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (7225)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b bin Malik:

Siapakah panduan Ka `b dari antara puteranya ketika Ka `b menjadi buta: Saya mendengar Ka `b bin Malik berkata, "Ketika beberapa orang tetap di belakang dan tidak bergabung dengan Rasulullah (ﷺ) dalam pertempuran Tabuk . . "dan kemudian dia menjelaskan keseluruhan riwayatnya dan berkata, "Rasulullah (ﷺ) melarang orang Islam berbicara dengan kami dan oleh itu kami (saya dan para sahabat) tinggal lima puluh malam di negeri itu dan kemudian Rasulullah (ﷺ) mengumumkan penerimaan taubat kita. "
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ـ وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ ـ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ ـ فَذَكَرَ حَدِيثَهُ ـ وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُسْلِمِينَ عَنْ كَلاَمِنَا، فَلَبِثْنَا عَلَى ذَلِكَ خَمْسِينَ لَيْلَةً، وَآذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 7225

Rujukan dalam buku: Buku 93, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 89, Hadis 331

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: