Buku Perwakilan, Kebenaran, Perniagaan dengan Proksi (كتاب الوكالة )

Hadis: (2299)

Diriwayatkan `Ali:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya untuk mengedarkan pelana dan kulit Budn yang telah saya sembelih.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتَصَدَّقَ بِجِلاَلِ الْبُدْنِ الَّتِي نُحِرَتْ وَبِجُلُودِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2299

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 496

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2300)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin Amir:

bahawa Nabi (ﷺ) telah memberinya biri-biri untuk diedarkan di antara para sahabatnya dan seorang anak lelaki ditinggalkan (selepas pengedaran). Ketika dia memberitahu Nabi (ﷺ) tentang hal itu, dia berkata (kepadanya), "Tawarkanlah itu sebagai pengorbanan bagi pihakmu. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ، فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "ضَحِّ بِهِ أَنْتَ."

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2300

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 497

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2301)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin `Auf:

Saya mendapat perjanjian yang ditulis antara saya dan Umaiya bin Khalaf bahawa Umaiya akan menjaga harta benda saya (atau keluarga) di Mekah dan saya akan menjaganya di Madinah. Ketika saya menyebut perkataan'Ar64 Rahman'dalam dokumen-dokumen itu, Umaiya berkata, "Saya tidak tahu'Ar-Rahman. "Tuliskan kepada saya nama anda, (dengan mana anda memanggil diri anda sendiri) dalam Zaman Kejahilan Pra-Islam. "Oleh itu, saya menulis nama saya "Abdu" Amr ". Pada hari (perang) Badar, ketika semua orang tidur, saya naik bukit untuk melindunginya. Bilal (1) melihatnya (yaitu Umaiya) dan pergi ke sebuah perjumpaan Ansar dan berkata, "(Inilah) Umaiya bin Khalaf! Celakalah aku jika dia melarikan diri!" Oleh itu, sekumpulan Ansar keluar bersama Bilal untuk mengikuti kami ( `Abdur-Rahman dan Umaiya). Kerana takut mereka akan menangkap kami, saya meninggalkan anak Umaiya agar mereka sibuk tetapi orang-orang Ansar membunuh anak itu dan berkeras untuk mengikuti kami. Umaiya adalah seorang yang gemuk dan ketika mereka mendekati kami, saya menyuruhnya berlutut dan dia berlutut dan saya meletakkan dirinya di atasnya untuk melindunginya, tetapi orang-orang Ansar membunuhnya dengan menyebarkan pedang mereka di bawah saya dan salah seorang dari mereka cedera kaki saya dengan pedangnya. (Sub perawi itu berkata, "Abdur-Rahman biasa menunjukkan jejak luka di belakang kakinya. ")
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَاتَبْتُ أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كِتَابًا بِأَنْ يَحْفَظَنِي فِي صَاغِيَتِي بِمَكَّةَ، وَأَحْفَظَهُ فِي صَاغِيَتِهِ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا ذَكَرْتُ الرَّحْمَنَ قَالَ لاَ أَعْرِفُ الرَّحْمَنَ، كَاتِبْنِي بِاسْمِكَ الَّذِي كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏ فَكَاتَبْتُهُ عَبْدُ عَمْرٍو فَلَمَّا كَانَ فِي يَوْمِ بَدْرٍ خَرَجْتُ إِلَى جَبَلٍ لأُحْرِزَهُ حِينَ نَامَ النَّاسُ فَأَبْصَرَهُ بِلاَلٌ فَخَرَجَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ، لاَ نَجَوْتُ إِنْ نَجَا أُمَيَّةُ‏.‏ فَخَرَجَ مَعَهُ فَرِيقٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي آثَارِنَا، فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَلْحَقُونَا خَلَّفْتُ لَهُمُ ابْنَهُ، لأَشْغَلَهُمْ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَبَوْا حَتَّى يَتْبَعُونَا، وَكَانَ رَجُلاً ثَقِيلاً، فَلَمَّا أَدْرَكُونَا قُلْتُ لَهُ ابْرُكْ‏.‏ فَبَرَكَ، فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهِ نَفْسِي لأَمْنَعَهُ، فَتَخَلَّلُوهُ بِالسُّيُوفِ مِنْ تَحْتِي، حَتَّى قَتَلُوهُ، وَأَصَابَ أَحَدُهُمْ رِجْلِي بِسَيْفِهِ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُرِينَا ذَلِكَ الأَثَرَ فِي ظَهْرِ قَدَمِهِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ سَمِعَ يُوسُفُ صَالِحًا وَإِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2301

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 498

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2302)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri dan Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) mengambil seseorang sebagai gabenor di Khaibar. Ketika lelaki itu datang ke Madinah, dia membawa kurma yang disebut Janib. Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Apakah semua tarikh Khaibar seperti ini? " Lelaki itu menjawab, "(Tidak), kami menukar dua tarikh kurma Sa dengan satu Sa tarikh seperti ini (iaitu Janib), atau menukar tiga Sa untuk dua tarikh. "Mengenai hal itu, Nabi (ﷺ), "Jangan lakukan itu, kerana itu adalah jenis riba (Riba) tetapi menjual tarikh yang berkualiti rendah untuk wang dan kemudian beli Janib dengan wang itu" Nabi mengatakan perkara yang sama mengenai kurma yang dijual mengikut berat. (Lihat Hadis No. 506).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ، فَجَاءَهُمْ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ، وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَفْعَلْ، بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ، ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ فِي الْمِيزَانِ مِثْلَ ذَلِكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2302

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 499

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2304)

Diriwayatkan oleh Ibn Ka `b bin Malik dari ayahnya:

Kami mempunyai beberapa ekor domba yang biasa merumput di Sala'. Salah seorang budak perempuan kami melihat seekor domba mati dan dia memecahkan batu dan menyembelih domba dengannya. Ayah saya berkata kepada orang-orang, "Jangan memakannya sampai saya bertanya kepada Nabi tentang hal itu (atau sampai saya mengirim seseorang untuk bertanya kepada Nabi). "Maka, dia meminta atau mengirim seseorang untuk bertanya kepada Nabi dan Nabi (ﷺ) mengizinkannya memakannya.'Ubaidullah (sub-perawi) berkata, "Saya mengagumi gadis itu, kerana walaupun dia adalah budak perempuan, dia berani menyembelih domba. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ الْمُعْتَمِرَ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُمْ غَنَمٌ تَرْعَى بِسَلْعٍ، فَأَبْصَرَتْ جَارِيَةٌ لَنَا بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِنَا مَوْتًا، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ، فَقَالَ لَهُمْ لاَ تَأْكُلُوا حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أُرْسِلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَنْ يَسْأَلُهُ‏.‏ وَأَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَاكَ، أَوْ أَرْسَلَ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَيُعْجِبُنِي أَنَّهَا أَمَةٌ، وَأَنَّهَا ذَبَحَتْ‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2304

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 500

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2305)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) seseorang unta pada usia tertentu. Ketika dia datang untuk menuntutnya kembali, Nabi (ﷺ) berkata (kepada beberapa orang), "Berikanlah kepadanya (hutang) kepadanya. "Ketika orang-orang itu mencari seekor unta pada zaman itu, mereka tidak menjumpai seekor unta, tetapi menjumpai seekor unta yang berusia satu tahun lebih tua. Nabi (ﷺ) berkata, "Berikanlah kepadanya. "Mengenai itu, lelaki itu berkata, "Kamu telah memberi saya hak saya sepenuhnya. Semoga Allah memberi anda sepenuhnya. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Yang terbaik di antara kamu adalah orang yang membayar hak orang lain dengan murah hati. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَهُ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏‏.‏ فَطَلَبُوا سِنَّهُ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ إِلاَّ سِنًّا فَوْقَهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي أَوْفَى اللَّهُ بِكَ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2305

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 501

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2306)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) menuntut hutang dan bersikap tidak sopan. Para sahabat Nabi (ﷺ) bermaksud mencederakannya, tetapi Rasulullah (ﷺ) bersabda (kepada mereka), "Tinggalkan dia, kerana pemiutang (iaitu pemilik hak) mempunyai hak untuk berbicara. "Rasulullah (ﷺ) kemudian bersabda, "Beri dia seekor unta yang seusia dengannya. "Orang-orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Hanya ada unta yang lebih tua dari baginda. "Rasulullah (ﷺ), "Berikanlah kepadanya, kerana yang terbaik di antara kamu adalah dia yang membayar hak orang lain dengan sangat kuat. "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَقَاضَاهُ، فَأَغْلَظَ، فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ سِنًّا مِثْلَ سِنِّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ نَجِدُ إِلاَّ أَمْثَلَ مِنْ سِنِّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2306

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 502

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2307)

Diriwayatkan oleh Marwan bin Al-Hakam and Al-Miswar bin Makhrama:

Ketika para perwakilan dari suku Hawazin setelah memeluk Islam, datang kepada Rasulullah (ﷺ), dia bangun. Mereka meminta dia untuk mengembalikan harta dan tawanan mereka. Rasulullah (ﷺ) kepada mereka, "Pernyataan yang paling aku sayangi adalah yang benar. Oleh itu, kamu mempunyai pilihan untuk mengembalikan harta atau tawananmu, kerana aku telah menunda menyebarkannya. "Perawi tersebut menambahkan, Rasulullah (ﷺ) telah menunggu mereka lebih dari sepuluh hari setelah kembali dari Taif. Ketika mereka menyedari bahawa Rasul Allah akan kembali kepada mereka hanya satu daripada dua perkara, mereka berkata, "Kami memilih tawanan kami. "Oleh itu, Rasul Allah bangun dalam perjumpaan umat Islam, memuji Allah sebagaimana yang Dia berhak dan berkata, "Kalau begitu! Saudara-saudaramu ini telah datang kepadamu dengan bertaubat dan aku melihat wajar mengembalikan tawanan mereka kepada mereka. barangsiapa di antara kamu suka melakukan itu sebagai nikmat, maka dia dapat melakukannya dan barang siapa di antara kamu yang ingin berpegang pada bahagiannya sehingga kita membayarnya dari harta rampasan pertama yang akan diberikan oleh Allah kepada kita maka dia dapat melakukannya. "Orang-orang itu menjawab, "Kami setuju untuk melepaskan saham kami dengan rela hati sebagai nikmat bagi Rasul Allah. "Kemudian Rasulullah (ﷺ), "Kami tidak tahu siapa di antara kamu yang telah setuju dan siapa yang tidak setuju. Kembali dan ketua-ketua kamu boleh memberitahu kami pendapat kamu. "Oleh itu, mereka semua kembali dan ketua mereka membincangkan masalah itu dengan mereka dan kemudian mereka (iaitu ketua mereka) datang kepada Rasulullah (ﷺ) untuk memberitahunya bahawa mereka (iaitu orang-orang) telah melepaskan saham mereka dengan senang hati dan rela.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ وَزَعَمَ عُرْوَةُ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ مُسْلِمِينَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَسَبْيَهُمْ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَىَّ أَصْدَقُهُ‏.‏ فَاخْتَارُوا إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ إِمَّا السَّبْىَ، وَإِمَّا الْمَالَ، وَقَدْ كُنْتُ اسْتَأْنَيْتُ بِهِمْ ‏"‏‏.‏ وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْتَظَرَهُمْ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، حِينَ قَفَلَ مِنَ الطَّائِفِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ رَادٍّ إِلَيْهِمْ إِلاَّ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّا نَخْتَارُ سَبْيَنَا‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُسْلِمِينَ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ هَؤُلاَءِ قَدْ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ بِذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ قَدْ طَيَّبْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّا لاَ نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ فِي ذَلِكَ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ، فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعُوا إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2307

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 503

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2309)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya menemani Nabi (ﷺ) dalam perjalanan dan menunggang unta perlahan yang ketinggalan di belakang yang lain. Nabi (ﷺ) melewati saya dan bertanya, "Siapa ini? " Saya menjawab, "Jabir bin `Abdullah. "Dia bertanya, "Apa masalahnya, (mengapa kamu terlambat)? " Saya menjawab, "Saya menunggang unta perlahan. "Dia bertanya, "Adakah anda mempunyai tongkat? " Saya menjawab dengan tegas. Dia berkata, "Berikanlah kepadaku. "Ketika saya memberikannya, dia memukul unta itu dan menegurnya. Kemudian unta itu mengungguli yang lain dari situ. Nabi (ﷺ), "Juallah itu kepadaku. "Saya menjawab, "Ini adalah (hadiah) untukmu, ya Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Juallah itu kepada saya. Saya telah membelinya dengan harga empat Dinar (kepingan emas) dan anda boleh terus menunggangnya hingga Madinah. "Ketika kami menghampiri Madinah, saya mula pergi (menuju rumah saya). Nabi (ﷺ) berkata, "Ke mana kamu akan pergi? " Saya Sa `d, "Saya telah mengahwini seorang janda. "Dia berkata, "Mengapa kamu tidak mengahwini anak dara untuk saling bercinta? " Saya berkata, "Ayah saya meninggal dan meninggalkan anak perempuan, jadi saya memutuskan untuk mengahwini seorang janda (seorang wanita berpengalaman) (untuk menjaga mereka). "Dia berkata, "Syabas. "Ketika kami sampai di Madinah, Rasulullah (ﷺ), "Wahai Bilal, bayarlah dia (harga unta itu) dan beri dia wang tambahan. "Bilal memberi saya empat Dinar dan satu Qirat tambahan. (Seorang sub-perawi berkata): Jabir menambahkan, "Qirat tambahan Rasulullah (ﷺ) tidak pernah berpisah dengan saya. "Qirat selalu berada di dalam beg Jabir bin `Abdullah.
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، وَغَيْرِهِ،، يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَلَمْ يُبَلِّغْهُ كُلُّهُمْ رَجُلٌ وَاحِدٌ مِنْهُمْ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَكُنْتُ عَلَى جَمَلٍ ثَفَالٍ، إِنَّمَا هُوَ فِي آخِرِ الْقَوْمِ، فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي عَلَى جَمَلٍ ثَفَالٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ قَضِيبٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطِنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَأَعْطَيْتُهُ فَضَرَبَهُ فَزَجَرَهُ، فَكَانَ مِنْ ذَلِكَ الْمَكَانِ مِنْ أَوَّلِ الْقَوْمِ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ قَدْ أَخَذْتُهُ بِأَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ، وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ أَخَذْتُ أَرْتَحِلُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُرِيدُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً قَدْ خَلاَ مِنْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ جَارِيَةً تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنَّ أَبِي تُوُفِّيَ وَتَرَكَ بَنَاتٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَنْكِحَ امْرَأَةً قَدْ جَرَّبَتْ خَلاَ مِنْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ اقْضِهِ وَزِدْهُ ‏"‏‏.‏ فَأَعْطَاهُ أَرْبَعَةَ دَنَانِيرَ، وَزَادَهُ قِيرَاطًا‏.‏ قَالَ جَابِرٌ لاَ تُفَارِقُنِي زِيَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَلَمْ يَكُنِ الْقِيرَاطُ يُفَارِقُ جِرَابَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2309

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 504

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2310)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sad:

Seorang wanita mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya ingin menyerahkan diri kepada anda. "Seorang lelaki berkata, "Kahwinilah dia dengan saya. "Nabi (ﷺ), "Kami setuju untuk menikahinya dengan kamu dengan apa yang kamu ketahui tentang Al-Quran dengan hati. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ لَكَ مِنْ نَفْسِي‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ زَوِّجْنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ قَدْ زَوَّجْنَاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2310

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 505

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2311)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan saya untuk menjaga Sadaqat (al-Fitr) pada bulan Ramadhan. Seorang pendatang datang dan mula mengambil segelintir bahan makanan (dari Sadaqa) (diam-diam). Saya menangkapnya dan berkata, "Demi Allah, saya akan membawa anda ke Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Saya memerlukan dan mempunyai banyak tanggungan dan saya sangat memerlukan. "Saya membebaskannya dan pada waktu pagi Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada saya, "Apa yang dilakukan tahanan anda semalam? " Saya berkata, "Ya Rasulullah! Orang itu mengeluh kerana memerlukan dan mempunyai banyak tanggungan, jadi, saya kasihan kepadanya dan membiarkannya pergi. "Rasulullah (ﷺ), "Sesungguhnya, dia mengatakan kepada kamu dusta dan dia akan datang lagi. "Saya percaya bahawa dia akan muncul lagi ketika Rasulullah (ﷺ) memberitahu saya bahawa dia akan kembali. Jadi, saya menunggunya dengan berjaga-jaga. Ketika dia (muncul dan) mula mencuri segelintir makanan, saya menangkapnya lagi dan berkata, "Saya pasti akan membawa anda ke Rasulullah (ﷺ). Dia berkata, "Tinggalkan aku, kerana aku sangat memerlukan dan mempunyai banyak tanggungan. Saya berjanji saya tidak akan kembali lagi. "Saya kasihan kepadanya dan membiarkannya pergi. Pada pagi hari Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada saya, "Apa yang dilakukan tahanan anda. "Saya menjawab, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Dia mengadu akan keperluannya yang sangat besar dan terlalu banyak tanggungannya, jadi aku kasihan kepadanya dan membebaskannya. "Rasul Allah berkata, "Sesungguhnya, dia mengatakan kepadamu dusta dan dia akan kembali. "Aku menunggunya dengan penuh perhatian untuk yang ketiga waktu dan ketika dia (datang dan) mula mencuri segelintir makanan, saya menangkapnya dan berkata, "Saya pasti akan membawa anda ke Rasulullah (ﷺ) kerana ini adalah kali ketiga anda berjanji tidak akan kembali, namun anda memungkiri janji anda dan datang. "Dia berkata, "(Maafkan saya dan) Saya akan mengajarkan kepada anda beberapa perkataan yang akan bermanfaat bagi anda. "Saya bertanya, "Apa itu? "Dia menjawab, "Setiap kali anda tidur, bacalah "Ayat-al-Kursi" -'Allahu la ilaha illa huwa-l-Haiy-ul Qaiyum'sehingga anda menyelesaikan keseluruhan ayat. (Sekiranya anda melakukannya), Allah akan melantik penjaga untuk anda yang akan tinggal bersama anda dan tidak ada syaitan yang akan mendekati anda sehingga pagi. "Oleh itu, saya membebaskannya. Pada waktu pagi, Rasul Allah bertanya, "Apa yang dilakukan tahanan anda semalam? "Saya menjawab, "Dia mendakwa bahawa dia akan mengajarkan kepada saya beberapa kata yang akan bermanfaat bagi saya, jadi saya membiarkannya pergi. "Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Apa itu? "Saya menjawab, "katanya kepada saya, 'Setiap kali anda tidur, bacalah Ayat-al-Kursi dari awal hingga akhir ---- Allahu la ilaha illa huwa-lHaiy-ul-Qaiyum ----.' Dia selanjutnya berkata kepada saya, '(Jika kamu melakukannya), Allah akan melantik penjaga untuk kamu yang akan tinggal bersamamu dan tidak ada syaitan yang akan mendekatimu hingga pagi.' (Abu Huraira atau sub-perawi lain) menambahkan bahawa mereka (para sahabat) sangat berminat untuk melakukan perbuatan baik. Nabi (ﷺ) berkata, "Dia benar-benar bercakap benar, walaupun dia benar-benar pembohong. Adakah kamu tahu dengan siapa kamu berbicara, tiga malam ini, wahai Abu Huraira? " Abu Huraira berkata, "Tidak. "Dia berkata, "Itu Iblis. "
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، وَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ، وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ‏.‏ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ سَيَعُودُ‏.‏ فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ لاَ أَعُودُ، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً، فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا آخِرُ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لاَ تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ‏.‏ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا‏.‏ قُلْتُ مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ حَتَّى تَخْتِمَ الآيَةَ، فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ‏.‏ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ، يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ قَالَ لِي إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ وَقَالَ لِي لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ، وَكَانُوا أَحْرَصَ شَىْءٍ عَلَى الْخَيْرِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلاَثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ شَيْطَانٌ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2311

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 505

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2312)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id al-Khudri:

Setelah Bilal membawa Barni (iaitu sejenis kurma) kepada Nabi (ﷺ) dan Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Dari mana kamu membawa ini? " Bilal menjawab, "Saya mempunyai beberapa jenis kurma yang lebih rendah dan menukar dua Sas dengan satu Sa kurma Barni untuk memberikannya kepada Nabi; untuk dimakan. "Lantas Nabi (ﷺ) bersabda, "Hati-hati! Hati-hati! Ini pasti Riba (riba)! Ini pasti Riba (Riba)! Jangan lakukan itu, tetapi jika anda ingin membeli (jenis kurma yang unggul) jual tarikh rendah untuk wang dan kemudian beli jenis tarikh yang lebih baik dengan wang itu. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ ـ هُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ ـ عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ بِلاَلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ أَيْنَ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ بِلاَلٌ كَانَ عِنْدَنَا تَمْرٌ رَدِيٌّ، فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ، لِنُطْعِمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ أَوَّهْ أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا عَيْنُ الرِّبَا، لاَ تَفْعَلْ، وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ فَبِعِ التَّمْرَ بِبَيْعٍ آخَرَ ثُمَّ اشْتَرِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2312

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 506

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2313)

Diriwayatkan oleh `Amr:

Mengenai Wakaf `Umar: Tidak berdosa bagi pemegang amanah (wakaf) untuk makan atau menyediakan teman-temannya daripadanya, asalkan pemegang amanah tidak berniat mengumpulkan kekayaan (untuk dirinya sendiri). Ibn `Umar adalah pengurus kepercayaan `Umar dan dia biasa memberikan hadiah dari mereka kepada mereka yang pernah tinggal di Mekah.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ فِي صَدَقَةِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ لَيْسَ عَلَى الْوَلِيِّ جُنَاحٌ أَنْ يَأْكُلَ وَيُؤْكِلَ صَدِيقًا ‏{‏لَهُ‏}‏ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً، فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ هُوَ يَلِي صَدَقَةَ عُمَرَ يُهْدِي لِلنَّاسِ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ، كَانَ يَنْزِلُ عَلَيْهِمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2313

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 507

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2314)

Diriwayatkan oleh Zaid bin Khalid dan Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Wahai orang-orang Unais! Pergilah kepada isteri (lelaki) ini dan jika dia mengaku (bahawa dia telah melakukan hubungan seks haram), maka jatuhkan dia hingga mati. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ إِلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2314

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 508

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 24.2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2316)

Diriwayatkan oleh `Uqba bin Al-Harith:

Ketika An-Nuaman atau anaknya dibawa dalam keadaan mabuk, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan semua orang yang hadir di rumah itu untuk memukulnya. Saya adalah salah seorang yang memukulnya. Kami memukulnya dengan kasut dan tangkai daun palem.
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ جِيءَ بِالنُّعَيْمَانِ أَوِ ابْنِ النُّعَيْمَانِ شَارِبًا، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ فِي الْبَيْتِ أَنْ يَضْرِبُوا قَالَ فَكُنْتُ أَنَا فِيمَنْ ضَرَبَهُ، فَضَرَبْنَاهُ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2316

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 509

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.219 , 5.90-91

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2317)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya memusingkan karangan bunga Hadis (iaitu binatang untuk korban) Rasulullah (ﷺ) dengan tangan saya sendiri. Kemudian Rasulullah (ﷺ) meletakkan mereka di leher mereka dengan tangannya sendiri dan mengirim mereka bersama ayahku (ke Mekah). Tidak ada yang sah yang dianggap tidak sah bagi Rasulullah (ﷺ) sehingga binatang itu disembelih.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَا فَتَلْتُ، قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ، ثُمَّ قَلَّدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا مَعَ أَبِي، فَلَمْ يَحْرُمْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ أَحَلَّهُ اللَّهُ لَهُ حَتَّى نُحِرَ الْهَدْىُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2317

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 510

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2318)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Talha adalah orang terkaya di Madinah di antara orang-orang Ansar dan Beeruha'(kebun) adalah yang paling dicintai hartanya dan terletak di seberang masjid (Nabi.). Rasulullah (ﷺ) memasukkannya ke dalamnya dan minum dari air manisnya. Ketika Ayat Ilahi berikut diturunkan: 'kamu tidak akan mencapai kebenaran sampai kamu membelanjakan barang-barang yang kamu sukai'(3. 92), Abu Talha bangun di hadapan Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ) Allah berfirman dalam Kitab-Nya, 'Kamu tidak akan mencapai kebenaran melainkan jika kamu membelanjakan (dalam amal) apa yang kamu cintai, 'dan sesungguhnya, yang paling aku sayangi dari harta milikku adalah Beeruha (kebun), jadi aku memberikannya dengan sedekah dan mengharapkan pahala dari Allah. Ya Rasulullah! Habiskanlah di mana sahaja kamu suka. "Rasulullah (ﷺ) menghargai itu dan berkata, "Itu adalah kekayaan yang binasa, itu adalah harta yang binasa. Saya telah mendengar apa yang telah anda katakan; saya menyarankan anda untuk membagikannya kepada saudara-saudara anda. "Abu Talha berkata, "Aku akan melakukannya, ya Rasulullah (ﷺ). "Oleh itu, Abu Talha menyebarkannya kepada saudara-mara dan sepupunya. Sub-perawi (Malik) berkata: Nabi (ﷺ) bersabda: "Itu adalah kekayaan yang menguntungkan, "bukannya "kekayaan yang binasa".
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالاً، وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِيْرُ حَاءَ وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ فَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بِيْرُ حَاءَ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ ‏"‏ بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ‏.‏ قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا، وَأَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ‏.‏ تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ رَوْحٌ عَنْ مَالِكٍ رَابِحٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2318

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 511

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.92 , 3.93

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2319)

Diriwayatkan oleh Abu Musa:

Nabi (ﷺ), "Seorang bendahara jujur yang memberikan apa yang diperintahkannya untuk diberikan sepenuhnya, sempurna dan rela kepada orang yang diperintahkan kepadanya, dianggap sebagai salah satu dari dua orang amal. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَازِنُ الأَمِينُ الَّذِي يُنْفِقُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ الَّذِي يُعْطِي ـ مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلاً مُوَفَّرًا، طَيِّبٌ نَفْسُهُ، إِلَى الَّذِي أُمِرَ بِهِ، أَحَدُ الْمُتَصَدِّقَيْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2319

Rujukan dalam buku: Buku 40, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 38, Hadis 512

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: