Kitab Doa - Dua Hari Raya ( كتاب صلاة العيدين)

Hadis: (884a)

Ibnu Abbas melaporkan:

Saya turut serta dalam solat Fitr bersama Rasulullah (ﷺ),‘ Umar dan ‘Uthman, dan mereka semua memperhatikan doa ini sebelum Khutba, dan kemudian dia (Nabi saw) menyampaikan khutbah. Kemudian Rasulullah (ﷺ) turun (dari mimbar) dan saya (melihat) seolah-olah saya melihatnya ketika dia memerintahkan orang dengan tangannya untuk duduk. Dia kemudian berjalan melalui (perhimpunan) mereka sampai dia datang kepada wanita. Bilal ada bersamanya. Dia kemudian membacakan (ayat ini): Wahai Nabi, ketika wanita-wanita yang beriman datang kepadamu memberi engkau janji bahawa mereka tidak akan mempersekutukan Allah "(lx. 12) sehingga dia selesai (ucapannya kepada mereka) dan kemudian berkata: Adakah kamu sesuai dengannya (apa yang telah dijelaskan dalam ayat itu)? Hanya seorang wanita di antara mereka yang menjawab: Ya, Rasul Allah, tetapi tidak ada yang lain menjawab. Dia (perawi) berkata: Tidak dapat dipastikan siapa sebenarnya dia. Dia ( Nabi saw) meminta mereka memberi sedekah. Bilal menghulurkan kainnya dan kemudian berkata: Majulah dengan sedekah. Biarkan ayah dan ibuku diambil sebagai tebusan untukmu. Dan mereka mula melemparkan cincin dan gelang di kain Bilal.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ قَالَ شَهِدْتُ صَلاَةَ الْفِطْرِ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ يُصَلِّيهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ يَخْطُبُ قَالَ فَنَزَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجَلِّسُ الرِّجَالَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى جَاءَ النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ فَتَلاَ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا ‏"‏ أَنْتُنَّ عَلَى ذَلِكِ ‏"‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا مِنْهُنَّ نَعَمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لاَ يُدْرَى حِينَئِذٍ مَنْ هِيَ قَالَ ‏"‏ فَتَصَدَّقْنَ ‏"‏ ‏.‏ فَبَسَطَ بِلاَلٌ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ هَلُمَّ فِدًى لَكُنَّ أَبِي وَأُمِّي ‏.‏ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِمَ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 1

Rujukan Hadis 884a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1923

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 60.12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (884b)

Ibnu Abbas melaporkan:

Saya memberi kesaksian kepada Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat sebelum Kbutba. Dia (setelah mengucapkan doa) menyampaikan Kutba, dan dia mendapati bahawa wanita-wanita itu tidak dapat mendengarnya, jadi dia datang kepada mereka dan mengingatkan mereka dan memberitakan mereka dan memerintahkan mereka untuk bersedekah, dan Bilal telah mengulurkan kainnya dan wanita-wanita itu melemparkan cincin, anting-anting dan lain-lain. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ayyub dengan rangkaian pemancar yang sama.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ - قَالَ - ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَأَتَاهُنَّ فَذَكَّرَهُنَّ وَوَعَظَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ وَبِلاَلٌ قَائِلٌ بِثَوْبِهِ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخَاتَمَ وَالْخُرْصَ وَالشَّىْءَ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 2

Rujukan Hadis 884b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1924

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (884d)

Ibn 'Abbas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) keluar pada hari Adha atau Fitr dan memperhatikan dua rakaat, dan tidak menunaikan solat (di tempat itu) sebelum dan sesudahnya. Dia kemudian mendatangi wanita itu bersama dengan Bilal dan memerintahkan mereka untuk bersedekah dan wanita-wanita itu mulai memberikan cincin dan kalung mereka. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خُرْصَهَا وَتُلْقِي سِخَابَهَا ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، وَمُحَمَّدُ، بْنُ بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 13

Rujukan Hadis 884d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1935

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (885a)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) berdiri pada hari' Id al-Fitr dan menunaikan solat. Dan dia memulakan doa sebelum khutbah. Dia kemudian menyampaikan khutbah. Ketika Rasulullah (ﷺ) selesai, dia turun dari (mimbar), dan berjalan ke arah wanita-wanita itu dan memberi nasihat kepada mereka (untuk melakukan perbuatan baik), dan dia bersandar di tangan Bilal. Bilal mengulurkan kainnya di mana wanita-wanita membuang sedekah. Saya (salah seorang perawi) berkata kepada 'Ata' (perawi yang lain): Ia mestilah Zakat pada hari Fitr. Dia ('Ata') berkata: Tidak. Sedekah (yang) mereka berikan pada kesempatan itu, dan seorang wanita memberikan cincinnya, dan kemudian yang lain memberi, dan kemudian yang lain memberi. Saya berkata kepada 'Ata': Apakah sekarang bagi Imam untuk datang kepada wanita-wanita ketika dia telah selesai (ucapannya kepada para lelaki) bahawa dia harus menasihati mereka (untuk melakukan perbuatan baik)? Dia berkata: (Mengapa tidak) oleh hidup saya, adalah tepat bagi mereka (untuk melakukannya). Apa masalahnya dengan mereka bahawa mereka tidak melakukannya sekarang?
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ يَوْمَ الْفِطْرِ فَصَلَّى فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَلَمَّا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ وَأَتَى النِّسَاءَ فَذَكَّرَهُنَّ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ يُلْقِينَ النِّسَاءُ صَدَقَةً ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ زَكَاةَ يَوْمِ الْفِطْرِ قَالَ لاَ وَلَكِنْ صَدَقَةً يَتَصَدَّقْنَ بِهَا حِينَئِذٍ تُلْقِي الْمَرْأَةُ فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ وَيُلْقِينَ ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَحَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ حِينَ يَفْرُغُ فَيُذَكِّرَهُنَّ قَالَ إِي لَعَمْرِي إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ وَمَا لَهُمْ لاَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ.

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 3

Rujukan Hadis 885a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1925

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (885b)

Jabir b. 'Abdullah melaporkan:

Saya memperhatikan solat bersama Rasulullah (ﷺ) pada hari Id. Dia dimulakan dengan doa sebelum khutbah tanpa Adhan dan Iqama. Dia kemudian berdiri bersandar pada Bilal, dan dia memerintahkan (mereka) untuk berjaga-jaga (terhadap kejahatan demi) Allah, dan dia menasihati (mereka) untuk taat kepada-Nya, dan dia berdakwah kepada orang-orang dan memberi nasihat kepada mereka. Dia kemudian berjalan sampai ia datang kepada wanita-wanita itu dan berkhotbah kepada mereka dan menasihati mereka, dan meminta mereka untuk bersedekah, kerana kebanyakan dari mereka adalah bahan bakar bagi Neraka. Seorang wanita yang mempunyai bintik gelap di pipi berdiri dan berkata: Mengapa begitu, ya Rasulullah? Dia berkata: Untuk anda sering menggerutu dan menunjukkan rasa tidak berterima kasih kepada pasangan anda. Dan kemudian mereka mulai memberi sedekah dari perhiasan mereka seperti anting-anting dan cincin yang mereka lemparkan ke kain Bilal.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ يَوْمَ الْعِيدِ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلاَلٍ فَأَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَحَثَّ عَلَى طَاعَتِهِ وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ ثُمَّ مَضَى حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ فَقَالَ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ فَقَامَتْ امْرَأَةٌ مِنْ سِطَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ فَقَالَتْ لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ لِأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ قَالَ فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ مِنْ حُلِيِّهِنَّ يُلْقِينَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ مِنْ أَقْرِطَتِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 4

Rujukan Hadis 885b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1926

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (886a)

Ibn 'Abbas dan Jaibir b. Abdullah al-Ansari melaporkan:

Tidak ada Adhan pada (kesempatan) Id-ul-Fitr dan Id-ul-Adha. Saya (Ibn Juraij) berkata: Saya bertanya kepadanya beberapa saat mengenainya. Dia ('Ata', salah seorang perawi) berkata: Jabir b. 'Abdullah al-Ansari memberitahu saya: Tidak ada Adhan pada Id-ul-Fitr ketika Imam keluar, atau bahkan setelah dia keluar; mereka bukan lqama atau panggilan atau apa-apa jenis panggilan pada hari itu dan juga Iqama.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى ‏.‏ ثُمَّ سَأَلْتُهُ بَعْدَ حِينٍ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَنِي قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 5

Rujukan Hadis 886a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1927

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (886b)

'Ata' melaporkan bahawa Ibn 'Abbas mengirim (dia) kepada Ibn Zubair pada permulaan sumpah setia kepadanya (untuk khalifah mengatakan):

Oleh kerana tidak ada Adhan pada 'Id-ul-Fitr, maka Anda tidak boleh mengucapkannya. Ibn Zubair tidak mengucapkan Adhan pada hari itu. Dia (Ibn 'Abbas) juga mengirimnya (dengan pesan ini) khotbah (yang akan disampaikan) setelah solat, dan dengan demikian itu dilakukan. Oleh itu, Zubair memperhatikan doa sebelum Khutba.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ أَوَّلَ مَا بُويِعَ لَهُ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ لِلصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ فَلاَ تُؤَذِّنْ لَهَا - قَالَ - فَلَمْ يُؤَذِّنْ لَهَا ابْنُ الزُّبَيْرِ يَوْمَهُ وَأَرْسَلَ إِلَيْهِ مَعَ ذَلِكَ إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ وَإِنَّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يُفْعَلُ - قَالَ - فَصَلَّى ابْنُ الزُّبَيْرِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 6

Rujukan Hadis 886b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1928

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (887)

Jabir b. Samura berkata:

Saya bersolat dengan Rasulullah (ﷺ) pada dua pakaian yang saya pakai daripada satu atau dua kali tanpa ada Adhan dan Iqama.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، سَمُرَةَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِيدَيْنِ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 7

Rujukan Hadis 887

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1929

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (888)

Ibn 'Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ), Abu Bakar dan 'Umar biasa memperhatikan solat Id dua sebelum khutbah.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 8

Rujukan Hadis 888

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1930

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (889)

Abu Sa'id al-Khudri melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) pernah keluar pada hari Adha dan pada hari Fitr dan memulakan solat. Dan setelah menunaikan doanya dan memberi salam, dia berdiri menghadap orang ketika mereka duduk di tempat ibadah mereka. Dan jika dia bermaksud mengirim tentara, dia menyebutkannya kepada orang-orang, dan jika dia bermaksud sesuatu yang lain selainnya, dia memerintahkan mereka (untuk melakukan itu). Dia biasa berkata (kepada orang-orang):

Bersedekah, bersedekah, bersedekah, dan sebahagian besar yang bersedekah adalah wanita. Dia kemudian kembali dan ini (praktik) tetap (dalam mode) hingga Marwan b. al- Hakam (berkuasa) Saya berganding bahu dengan Marwan sehingga kami sampai di tempat beribadah dan di sana Kathir b. Garam telah membina mimbar tanah liat dan batu bata. Marwan mula menarik saya dengan tangannya seolah-olah sedang menarik saya ke mimbar, sementara saya menariknya ke arah solat. Ketika saya melihatnya melakukan itu, saya berkata: Apa yang telah berlaku dengan latihan bermula dengan solat? Dia berkata: Tidak, Abu Sa'id, apa yang anda kenal telah ditinggalkan. Saya kemudian berkata (tiga kali dan kembali): Tidak, oleh Dia di tangan siapa hidup saya, anda tidak melakukan sesuatu yang lebih baik daripada apa yang saya kenal.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلاَةِ فَإِذَا صَلَّى صَلاَتَهُ وَسَلَّمَ قَامَ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلاَّهُمْ فَإِنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِبَعْثٍ ذَكَرَهُ لِلنَّاسِ أَوْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا وَكَانَ يَقُولُ ‏ "‏ تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ فَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ مِنْهُ قُلْتُ أَيْنَ الاِبْتِدَاءُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ لاَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَدْ تُرِكَ مَا تَعْلَمُ ‏.‏ قُلْتُ كَلاَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَأْتُونَ بِخَيْرٍ مِمَّا أَعْلَمُ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 9

Rujukan Hadis 889

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1931

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (890a)

Umm 'Atiyya berkata:

Dia (Rasulullah) memerintahkan kita bahawa kita harus mengeluarkan wanita yang belum menikah dan wanita yang memerhatikan purdah untuk solat 'Id, dan dia memerintahkan wanita yang sedang haid untuk menjauhkan diri dari tempat pemujaan umat Islam.
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا - تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - أَنْ نُخْرِجَ فِي الْعِيدَيْنِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ وَأَمَرَ الْحُيَّضَ أَنْ يَعْتَزِلْنَ مُصَلَّى الْمُسْلِمِينَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 10

Rujukan Hadis 890a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1932

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (890b)

Umm Atiyya melaporkan:

Kami diperintahkan untuk membawa keluar pada hari tua wanita yang memerhatikan purdah dan wanita yang belum berkahwin, dan wanita yang sedang haid keluar tetapi tetap berada di belakang orang dan mengucapkan takbir (Allah-o-Akbar) bersama mereka.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ، سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ كُنَّا نُؤْمَرُ بِالْخُرُوجِ فِي الْعِيدَيْنِ وَالْمُخَبَّأَةُ وَالْبِكْرُ قَالَتِ الْحُيَّضُ يَخْرُجْنَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ يُكَبِّرْنَ مَعَ النَّاسِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 11

Rujukan Hadis 890b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1933

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (890c)

Umm 'Atiyya melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) memerintahkan kita untuk mengajak wanita muda' Id-ul-Fitr dan 'Id-ul-Adha, wanita yang sedang haid dan wanita yang memerhatikan purdah, wanita yang haid dijauhkan dari doa, tetapi turut serta dalam kebaikan dan doa orang Islam. Saya berkata: Wahai Rasulullah, salah seorang dari kami tidak memiliki pakaian luar (untuk menutup wajah dan badannya). Dia berkata: Biarkan kakaknya menutupinya dengan pakaian luarnya.
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ، سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُخْرِجَهُنَّ فِي الْفِطْرِ وَالأَضْحَى الْعَوَاتِقَ وَالْحُيَّضَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الصَّلاَةَ وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَانَا لاَ يَكُونُ لَهَا جِلْبَابٌ قَالَ ‏ "‏ لِتُلْبِسْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 12

Rujukan Hadis 890c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1934

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (891a)

'Abdullah b. 'Umar melaporkan bahawa (bapanya)' Umar b. Khattab bertanya kepada Abu Waqid al-Laithi apa yang biasa dibaca oleh Rasulullah (ﷺ) pada' Id-ul-Adha dan 'Id-ul-Fitr. Dia berkata:

Dia biasa membaca di dalamnya: "Qaf. Dengan Al-Quran yang mulia" (Surah 1), "Hari semakin hampir, dan bulan terbenam" (Surah hidup.).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَقَالَ كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِـ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ وَ ‏{‏ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 14

Rujukan Hadis 891a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1936

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (891b)

Utba melaporkan bahawa ayahnya Waqid al-Laithi berkata:

'Umar b. Khattab bertanya kepada saya apa yang dibacakan oleh Rasulullah ﷺ pada hari Id. Saya berkata: "Jam semakin hampir" dan Qaf. Oleh al-Quran yang mulia ".
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ ضَمْرَةَ، بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ سَأَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَمَّا قَرَأَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ الْعِيدِ فَقُلْتُ بِـ ‏{‏ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ‏}‏ وَ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 15

Rujukan Hadis 891b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1937

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892a)

'A'isha melaporkan:

Abu Bakar datang menemui saya dan saya mempunyai dua orang gadis dengan saya dari antara gadis-gadis Ansar dan mereka menyanyikan apa yang dibacakan oleh orang-orang Ansar di Pertempuran Bu'ath. Namun, mereka bukan menyanyi perempuan. Mengenai hal ini Abu Bakar berkata: Apa yang saya (mainkan) alat syaitan angin ini di rumah Rasulullah (ﷺ) dan ini juga pada hari Id? Setelah itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Abu Bakar, setiap orang mengadakan perayaan dan itu adalah perayaan kami (jadi biarkan mereka bermain).
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ بِهِ الأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثٍ قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَبِمُزْمُورِ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 16

Rujukan Hadis 892a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1938

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892b)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Hisyam dengan rangkaian pemancar yang sama, tetapi ada kata-katanya:

"Dua gadis sedang bermain rebana."
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِيهِ جَارِيَتَانِ تَلْعَبَانِ بِدُفٍّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 17

Rujukan Hadis 892b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1939

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892c)

'Aisyah melaporkan bahawa Abu Bakar datang kepadanya dan ada bersama dua gadisnya pada hari Adha yang sedang menyanyi dan memukul rebana dan Rasulullah (ﷺ) membungkus dirinya dengan mantelnya. Abu Bakar memarahi mereka. Rasulullah saw mendedahkan wajahnya dan berkata:

Abu Bakar, tinggalkan mereka sendiri kerana ini adalah hari-hari Id. Dan 'Aisyah berkata: Saya mengingat kembali fikiran saya bahawa ketika Rasulullah (ﷺ) memeriksa saya dengan mantelnya dan saya melihat sukan orang-orang Abyssin, dan saya hanya seorang gadis, sehingga anda dapat membayangkannya bagaimana seorang gadis yang berumur muda gemar menonton sukan ini.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسَجًّى بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ وَقَالَ ‏ "‏ دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَأَنَا جَارِيَةٌ فَاقْدِرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْعَرِبَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 18

Rujukan Hadis 892c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1940

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892d)

'A'isha melaporkan:

OLEH ALLAH, saya ingat Rasulullah (ﷺ) berdiri di pintu pangsapuri saya memerhatikan saya dengan mantelnya yang membolehkan saya melihat sukan Abyssinians ketika mereka bermain dengan belati mereka di masjid Rasulullah saw. jadilah dia). Dia (Nabi saw) terus berdiri demi saya sehingga saya kenyang dan kemudian saya kembali; dan dengan demikian anda dapat membayangkan berapa lama seorang gadis yang berumur seperti peminat sukan (boleh menontonnya).
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ عَلَى بَابِ حُجْرَتِي - وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ لِكَىْ أَنْظُرَ إِلَى لَعِبِهِمْ ثُمَّ يَقُومُ مِنْ أَجْلِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ ‏.‏ فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ حَرِيصَةً عَلَى اللَّهْوِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 19

Rujukan Hadis 892d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1941

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892e)

Aisyah melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) datang (ke pangsapuri saya) sementara saya bersama dua gadis menyanyikan lagu Perang Bu`ath. Dia berbaring di atas katil dan memalingkan wajahnya. Kemudian datanglah Abu Bakar dan dia memarahi saya dan berkata: Oh! alat muzik syaitan ini di rumah Rasulullah (ﷺ)! Rasulullah (ﷺ) berpaling ke arahnya dan berkata: Biarkan mereka berdua. Dan ketika dia (Nabi saw) menjadi tidak waspada, saya mengisyaratkan mereka dan mereka keluar, dan itu adalah hari `Id dan orang kulit hitam bermain dengan perisai dan tombak. (Saya tidak ingat) sama ada saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) atau adakah dia berkata kepada saya jika saya ingin melihat (sukan itu). Saya cakap ya. Saya berdiri di belakangnya dengan wajahnya selari dengan wajah saya, dan dia berkata: Wahai Banu Arfada, sibuklah (dalam sukan anda) sehingga saya merasa kenyang. Dia berkata (kepada saya): Adakah itu cukup? Saya cakap ya. Setelah ini dia meminta saya pergi.
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثٍ فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مِزْمَارُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا ‏"‏ فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ فَإِمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا قَالَ ‏"‏ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفَدَةَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ ‏"‏ حَسْبُكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 20

Rujukan Hadis 892e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1942

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892f)

'A'isha melaporkan bahawa beberapa orang Abyssians datang dan memberikan demonstrasi pertempuran bersenjata pada hari' Id di masjid. Rasulullah (ﷺ) mengajak saya (untuk melihat pergaduhan itu). Saya meletakkan kepala saya di bahunya dan mula melihat sukan mereka sehingga saya yang berpaling dari menonton mereka.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ حَبَشٌ يَزْفِنُونَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي الْمَسْجِدِ فَدَعَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعْتُ رَأْسِي عَلَى مَنْكِبِهِ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ حَتَّى كُنْتُ أَنَا الَّتِي أَنْصَرِفُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهِمْ.

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 21

Rujukan Hadis 892f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1943

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892g)

Hadis ini telah diriwayatkan oleh Hisyam dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi (perawi) tidak menyebut tentang masjid.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرَا فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 22

Rujukan Hadis 892g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1944

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (892h)

'Aisyah mengatakan bahawa dia mengirim pesan kepada pemain (pertarungan bersenjata ini) dengan mengatakan:

Saya suka melihat mereka (berjuang). Dia berkata lagi: Rasulullah (ﷺ) berdiri dan saya berdiri di pintu (di belakangnya) dan melihat (pergaduhan ini) di antara telinga dan bahunya mereka bermain di masjid. 'Ata' (salah seorang pencerita) berkata: Adakah mereka orang persia atau Abyssinians? Ibnu 'Atiq memberitahu saya bahawa mereka orang Abyssin.
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي، عَاصِمٍ - وَاللَّفْظُ لِعُقْبَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّهَا قَالَتْ لِلَعَّابِينَ وَدِدْتُ أَنِّي أَرَاهُمْ قَالَتْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ عَلَى الْبَابِ أَنْظُرُ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ فُرْسٌ أَوْ حَبَشٌ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِي ابْنُ عَتِيقٍ بَلْ حَبَشٌ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 23

Rujukan Hadis 892h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1945

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (893)

Abu Huraira melaporkan:

Sementara orang Abyssin sibuk bermain dengan tangan mereka di hadapan Rasulullah (ﷺ)' Umar b. Khattab datang ke sana. Dia membungkuk untuk mengambil batu kerikil untuk dilemparkan ke arah mereka (untuk membuatnya hilang). Rasulullah (ﷺ) bersabda kepadanya:' Umar, tinggalkanlah mereka.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصْبَاءِ يَحْصِبُهُمْ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُمْ يَا عُمَرُ.

Rujukan dalam buku: Buku8, Hadis 24

Rujukan Hadis 893

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1946

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.