Kitab Harta Hilang ( كتاب اللقطة)

Hadis: (48)

Sa'id al-Maqburi melaporkan:

Saya mendengar Abu Shuraih al-Khuzill berkata: Telinga saya mendengar dan mata saya melihat dan fikiran saya menahannya, ketika Rasulullah (ﷺ) mengucapkannya, dan dia kemudian meriwayatkan hadis tersebut dan menyebutkan hal ini: "Tidak boleh bagi mana-mana salah seorang dari kamu untuk tinggal bersama saudaranya sehingga dia membuatnya berdosa. "
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَبَصُرَ، عَيْنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَذَكَرَ فِيهِ ‏ "‏ وَلاَ يَحِلُّ لأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 17

Rujukan Hadis 48d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (48b)

Abd Shuraib al-Adawi melaporkan:

Telinga saya mendengar dan mata saya melihat ketika Rasulullah (ﷺ) berbicara dan berkata: Dia yang percaya kepada Allah dan akhirat harus menunjukkan rasa hormat kepada tamu walaupun dengan penuh kebaikan dan kesopanan. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, apakah kebaikan dan sopan santun ini? Dia menjawab: Ini untuk siang dan malam. Keramahan berlangsung selama tiga hari, dan apa yang lebih dari itu adalah Sadaqa untuknya; dan dia yang percaya kepada Allah dan Akhirat harus mengatakan sesuatu yang baik atau diam.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَأَبْصَرَتْ، عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا جَائِزَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا كَانَ وَرَاءَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهِ - وَقَالَ - مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 15

Rujukan Hadis 48b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (48c)

Abu Shuriah al-Khuza'i melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

(Masa hiburan seorang tamu adalah tiga hari, dan kebaikan dan kesopanan adalah untuk satu dan satu malam. = "Tidak boleh bagi seorang Muslim untuk tinggal bersama saudaranya sehingga dia membuatnya berdosa. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana dia akan membuatnya berdosa? Dia (nabi) berkata: Dia tetap bersamanya (begitu lama) sehingga tidak ada yang tersisa dengannya untuk menghiburkannya.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ يُؤْثِمُهُ قَالَ ‏"‏ يُقِيمُ عِنْدَهُ وَلاَ شَىْءَ لَهُ يَقْرِيهِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 16

Rujukan Hadis 48c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (48d)

Sa'id al-Maqburi melaporkan:

Saya mendengar Abu Shuraih al-Khuzill berkata: Telinga saya mendengar dan mata saya melihat dan fikiran saya menahannya, ketika Rasulullah (ﷺ) mengucapkannya, dan dia kemudian meriwayatkan hadis tersebut dan menyebutkan hal ini: "Tidak boleh bagi mana-mana salah seorang dari kamu untuk tinggal bersama saudaranya sehingga dia membuatnya berdosa. "
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعَتْ أُذُنَاىَ، وَبَصُرَ، عَيْنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَذَكَرَ فِيهِ ‏ "‏ وَلاَ يَحِلُّ لأَحَدِكُمْ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَ أَخِيهِ حَتَّى يُؤْثِمَهُ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ مَا فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 17

Rujukan Hadis 48d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722a)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan bertanya kepadanya tentang pengambilan barang sesat. Dia berkata: Kenali (dengan baik) begnya dan tali (yang diikatnya) kemudian buat pengumumannya selama setahun. Sekiranya pemiliknya datang (dalam masa ini kembalikan itu kepadanya), jika tidak, ia adalah milik anda. Dia (sekali lagi) berkata: (Bagaimana dengan) kambing yang hilang? Setelah itu dia (Nabi saw) berkata: Itu adalah milikmu atau untuk saudaramu, atau untuk serigala. Dia berkata: (Bagaimana dengan) unta yang hilang? Kemudian dia berkata: Anda tidak ada kena mengena dengannya; ia mempunyai beg kulit bersamanya, dan kasutnya juga. Ia datang ke tempat penyiraman, memakan (daun-daun) pokok sehingga tuannya menjumpainya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ، الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَشَأْنَكَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ ‏"‏ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 1

Rujukan Hadis 1722a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4272

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722b)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan bahawa seseorang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai pengambilan barang sesat, di mana dia berkata:

Buat pengumuman mengenainya selama setahun, dan kenali dengan baik tali dan begnya (yang mengandungi itu); kemudian belanjakan itu; dan jika pemiliknya datang, jadikan dia pembayarannya. Dia (penanya) berkata: Wahai Rasulullah, bagaimana dengan kambing yang hilang? dia berkata: Ambil, kerana itu adalah milikmu atau untuk saudaramu, atau untuk serigala. Dia (sekali lagi) berkata: (Bagaimana dengan) unta yang hilang? Rasulullah (ﷺ) marah sehingga pipinya menjadi merah (atau wajahnya menjadi merah) dan kemudian berkata: Anda tidak ada kaitan dengan perkara itu; ia mempunyai kaki dan beg kulit (untuk menghilangkan dahaga) sehingga pemiliknya menjumpainya.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ حُجْرٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهْوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ قَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الإِبِلِ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ - أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ - ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 2

Rujukan Hadis 1722b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4273

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722c)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Rabi'a b. Abu Abd al-Rahman dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan penambahan ini:

"Ada seseorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) ketika aku bersamanya, dan dia bertanya kepadanya tentang mengambil artikel sesat, dan dia berkata: Apabila tidak ada yang menuntut, maka belanjakan itu."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَمَالِكُ، بْنُ أَنَسٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُهُمْ أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ، مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ عَمْرٌو فِي الْحَدِيثِ ‏ "‏ فَإِذَا لَمْ يَأْتِ لَهَا طَالِبٌ فَاسْتَنْفِقْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 3

Rujukan Hadis 1722c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4274

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722d)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan. Ada datang kepada Rasulullah (ﷺ) seseorang, hadis yang lain sama tetapi dengan variasi (kata-kata ini)

Wajahnya menjadi merah, dahinya juga, dan dia merasa kesal; dan membuat penambahan setelah kata-kata: Dia harus membuat pengumuman itu selama setahun, dan jika pemiliknya tidak muncul, maka itu adalah kepercayaan dengan anda.
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَاحْمَارَّ وَجْهُهُ وَجَبِينُهُ وَغَضِبَ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا كَانَتْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 4

Rujukan Hadis 1722d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4275

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722e)

Zaid b. Khalid al-Juhani, sahabat Rasulullah (ﷺ), mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya tentang pengambilan emas atau perak yang sesat, dan kemudian dia berkata:

Kenali dengan baik tali dan beg (berisi) itu dan kemudian buat pengumuman mengenai itu selama satu tahun, tetapi jika tidak ada yang mengenalinya, belanjakan itu dan itu akan menjadi kepercayaan kepada anda; dan jika seseorang datang suatu hari untuk menuntut itu, maka bayarlah kepadanya. Dia (si penanya) bertanya mengenai unta yang hilang itu, dan dia berkata: Anda tidak ada kaitan dengan itu. Biarkan sahaja, kerana ia mempunyai kaki dan juga beg kulit, ia minum air, dan memakan (daun) pokok. Dia bertanya kepadanya tentang domba, di mana dia berkata: Ambil, itu untukmu, atau untuk saudaramu, atau untuk serigala.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ الذَّهَبِ أَوِ الْوَرِقِ فَقَالَ ‏"‏ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ فَاسْتَنْفِقْهَا وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ وَلَهَا دَعْهَا فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ فَقَالَ ‏"‏ خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 5

Rujukan Hadis 1722e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4276

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722f)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan:

Seseorang bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) mengenai unta yang hilang; Rabi'a membuat penambahan ini: Dia (Nabi saw) sangat kesal sehingga pipinya menjadi merah. "Hadis yang lain adalah sama. Dia (perawi) membuat penambahan ini:" Jika itu (artikel itu ) pemilik datang dan dia mengenali beg (yang berisi) dan nombornya, dan tali. maka berikan itu kepada mereka, tetapi jika tidak, maka itu adalah untuk anda. "
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةُ الرَّأْىِ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ، خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضَالَّةِ الإِبِلِ ‏.‏ زَادَ رَبِيعَةُ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ ‏ "‏ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا وَعَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ وَإِلاَّ فَهْىَ لَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 6

Rujukan Hadis 1722f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4277

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1722g)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) ditanya mengenai pengambilan barang-barang sesat, di mana dia berkata:

Buat pengumuman itu selama satu tahun, tetapi jika ia tidak dikenali (oleh pemiliknya), maka kenali besar dan tali, kemudian memakannya; dan jika pemiliknya datang, maka berikanlah kepadanya. Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Al-Dahhak b. Uthman dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi perkataan.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا ثُمَّ كُلْهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ‏"‏ فَإِنِ اعْتُرِفَتْ فَأَدِّهَا وَإِلاَّ فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا وَعَدَدَهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 7

Rujukan Hadis 1722g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4278

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1723a)

Salama b. Kuhail melaporkan:

Saya mendengar Sowaid b. Ghafala berkata: Saya keluar, dan juga Zaid b. Suhan dan Salman b. Rabi'a untuk Jihad, dan saya menjumpai cambuk dan mengambilnya. Mereka berkata kepada saya: Biarkan. Saya berkata: Tidak, tetapi saya akan mengumumkannya dan jika pemiliknya datang (maka saya akan mengembalikannya), jika tidak, saya akan menggunakannya, dan saya menolaknya. Semasa kami kembali dari Jihad. dengan nasib baik, saya menunaikan haji. Saya datang ke Madinah dan berjumpa dengan Ubayy b. Ka'b, dan berkaitan dengannya urusan cambuk dan pendapat mereka (pendapat Zaid b. Suhan dan Salman b. Rabi'a) mengenainya (i. E. Saya harus membuangnya). Setelah itu dia berkata: Saya menjumpai beg wang semasa hidup Rasulullah (ﷺ) yang berisi seratus dinar. Saya datang kepadanya, dan dia berkata: Buat pengumumannya selama satu tahun; jadi saya mengumumkannya, tetapi tidak menjumpai sesiapa yang boleh (menuntutnya setelah) mengenalinya. Saya kembali kepadanya dan dia berkata: Buat pengumuman selama satu tahun. Oleh itu, saya membuat pengumuman itu, tetapi saya tidak menjumpai siapa pun yang dapat mengenalinya. Saya datang kepadanya dia berkata: Buat pengumumannya selama satu tahun. Saya membuat pengumuman itu tetapi tidak menemui orang yang dapat mengenalinya, dan kemudian dia berkata: Simpan (dalam fikiran anda) nombornya, beg dan tali, dan jika pemiliknya datang (kemudian kembalikan kepadanya), jika tidak daripadanya. Oleh itu, saya memanfaatkannya. Saya (Syu'ba) menemuinya (Salama b. Kuhail) setelah ini di Mekah, dan dia berkata: Saya tidak tahu apakah dia mengatakan tiga tahun atau satu tahun.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ، بْنُ نَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ، بْنَ غَفَلَةَ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، غَازِينَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ فَقَالاَ لِي دَعْهُ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ وَلَكِنِّي أُعَرِّفُهُ فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهُ وَإِلاَّ اسْتَمْتَعْتُ بِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ غَزَاتِنَا قُضِيَ لِي أَنِّي حَجَجْتُ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ فَأَخْبَرْتُهُ بِشَأْنِ السَّوْطِ وَبِقَوْلِهِمَا فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ثُمَّ أَتَيْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَرِّفْهَا حَوْلاً ‏"‏ ‏.‏ فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَاسْتَمْتِعْ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا ‏.‏ فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِمَكَّةَ فَقَالَ لاَ أَدْرِي بِثَلاَثَةِ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 8

Rujukan Hadis 1723a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4279

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1723b)

Shu'ba melaporkan:

Salama b. Kuhail memaklumkan kepada saya atau dia memberitahu orang dan saya ada di antara mereka. Dia berkata: Saya mendengar Sawaid b. Ghafala yang melaporkan: Saya keluar bersama Zaid b. Suhan dan Salman b. Rabi'a, dan menemukan sebatan, hadis yang lain sama dengan kata-kata: "Saya memanfaatkannya." Shu'ba berkata: Saya mendengarnya mengatakan setelah sepuluh tahun, bahawa dia telah mengumumkannya selama satu tahun.
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ، بْنُ كُهَيْلٍ أَوْ أَخْبَرَ الْقَوْمَ، وَأَنَا فِيهِمْ، قَالَ سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ عَشْرِ سِنِينَ يَقُولُ عَرَّفَهَا عَامًا وَاحِدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 9

Rujukan Hadis 1723b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4280

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1723c)

Hadis ini telah diceritakan berdasarkan otoritas Salama b. Kuhail melalui rantai pemancar yang berbeza. Dalam hadis mereka, tiga tahun, kecuali dalam hadis Hammid b. Salama itu dua tahun atau tiga tahun. Dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Sufyan dan Zaid b. Abu Unaisa dan Hammid b. Salama (kata-katanya adalah):

"Jika seseorang datang dan memberitahu anda tentang jumlah (artikel) beg dan tali, maka berikan itu kepadanya." Sufyan telah membuat penambahan ini dalam riwayat Waki ': "Jika tidak, itu seperti milik anda." Dan dalam riwayat Ibn Numair kata-kata adalah: "Jika tidak, gunakanlah itu."
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ثَلاَثَةَ أَحْوَالٍ إِلاَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ عَامَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ وَزَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏"‏ فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعَدَدِهَا وَوِعَائِهَا وَوِكَائِهَا فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ سُفْيَانُ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ‏"‏ وَإِلاَّ فَهِيَ كَسَبِيلِ مَالِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏"‏ وَإِلاَّ فَاسْتَمْتِعْ بِهَا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 10

Rujukan Hadis 1723c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4281

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1724)

'Abd al-Rahman b. 'Uthman al-Taimi melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) melarang mengambil barang sesat dari jemaah.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُقَطَةِ الْحَاجِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 11

Rujukan Hadis 1724

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4282

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1725)

Zaid b. Khalid al-Juhani melaporkan Rasulullah (ﷺ).

Dia yang menjumpai artikel sesat adalah dirinya tersesat jika dia tidak mengiklankannya.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، الْجُهَنِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 12

Rujukan Hadis 1725

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4283

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1726a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan ini:

Tidak seorang pun dari kamu harus memerah susu binatang lain, tetapi dengan izinnya. Apakah ada di antara kamu yang suka biliknya diserbu, dan peti besinya pecah, dan makanannya dikeluarkan? Sesungguhnya harta bagi mereka (mereka yang memelihara binatang) adalah bulu binatang yang memberi mereka makan. Oleh itu, tidak seorang pun dari kamu harus memerah susu binatang lain kecuali dengan izinnya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ إِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ أَطْعِمَتَهُمْ فَلاَ يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 13

Rujukan Hadis 1726a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4284

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1726b)

Hadis ini telah diceritakan melalui rangkaian pemancar lain dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ،عَنْ أَيُّوبَ، وَابْنُ، جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ‏"‏ فَيُنْتَثَلَ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ ‏"‏ ‏.‏ كَرِوَايَةِ مَالِكٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 14

Rujukan Hadis 1726b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4285

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1727)

'Uqba b. Amir melaporkan:

Kami berkata kepada Rasulullah (ﷺ): Kamu menghantar kami keluar dan kami datang kepada orang-orang yang tidak memberi kami keramahan, jadi apa pendapat anda? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya kamu datang kepada orang-orang yang memesan untukmu apa yang sesuai dengan tamu, terimalah; tetapi jika mereka tidak. ambil dari mereka apa yang sesuai untuk mereka berikan kepada tetamu.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 18

Rujukan Hadis 1727

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1728)

Abu Sa'id al-Khudri melaporkan:

Ketika kami bersama Rasulullah (ﷺ) dalam perjalanan, seseorang datang ke atas gunungnya dan mula menatap kanan dan kiri, (ketika ini) Rasulullah SAW bersabda: Dia yang mempunyai jumlah tambahan harus memberikannya kepada orang yang tidak memiliki tunggangan baginya, dan dia yang mempunyai lebihan ketentuan harus memberikannya kepada dia yang tidak memiliki ketentuan, dan dia menyebut begitu banyak jenis kekayaan hingga kita berpendapat bahawa tidak ada di antara kita yang mempunyai hak atas lebihan itu.
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى رَاحِلَةٍ لَهُ قَالَ فَجَعَلَ يَصْرِفُ بَصَرَهُ يَمِينًا وَشِمَالاً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ فَضْلُ ظَهْرٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى مَنْ لاَ ظَهْرَ لَهُ وَمَنْ كَانَ لَهُ فَضْلٌ مِنْ زَادٍ فَلْيَعُدْ بِهِ عَلَى مَنْ لاَ زَادَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرَ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ مَا ذَكَرَ حَتَّى رَأَيْنَا أَنَّهُ لاَ حَقَّ لأَحَدٍ مِنَّا فِي فَضْلٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 19

Rujukan Hadis 1728

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1729)

Iyas b. Salama melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Kami memulakan ekspedisi dengan, Rasulullah (ﷺ). Kami menghadapi kesusahan (dalam mendapatkan bekal) sehingga kami memutuskan untuk menyembelih beberapa haiwan tunggangan kami. Rasulullah (ﷺ), memerintahkan kita untuk mengumpulkan makanan. Oleh itu, kami menyebarkan selembar kulit dan barang-barang rakyat dikumpulkan di atasnya. Saya membentangkan diri untuk mengukur berapa (panjang dan lebar helaian yang disediakan). Saya mengukurnya dan (dijumpai) bahawa (panjang dan lebar) dari (begitu banyak ukuran) tempat kambing boleh duduk. Kami empat belas ratus orang. Kami (semua) makan sehingga kami berpuas hati dan kemudian mengisi beg kami dengan bekal. Lalu Rasulullah (ﷺ) bersabda: Apakah ada air untuk berwuduk. Kemudian datang seorang lelaki dengan baldi kecil berisi sedikit air. Dia membuangnya ke lembangan. Kami semua empat ratus orang berwuduk menggunakan air dalam jumlah yang banyak. Kemudian datang lapan orang itu dan mereka berkata: Adakah air untuk berwuduk? Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Wuduk telah dilakukan.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيَّ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ فَأَصَابَنَا جَهْدٌ حَتَّى هَمَمْنَا أَنْ نَنْحَرَ بَعْضَ ظَهْرِنَا فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَمَعْنَا مَزَاوِدَنَا فَبَسَطْنَا لَهُ نِطَعًا فَاجْتَمَعَ زَادُ الْقَوْمِ عَلَى النِّطَعِ قَالَ فَتَطَاوَلْتُ لأَحْزُرَهُ كَمْ هُوَ فَحَزَرْتُهُ كَرَبْضَةِ الْعَنْزِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا جَمِيعًا ثُمَّ حَشَوْنَا جُرُبَنَا فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَهَلْ مِنْ وَضُوءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ بِإِدَاوَةٍ لَهُ فِيهَا نُطْفَةٌ فَأَفْرَغَهَا فِي قَدَحٍ فَتَوَضَّأْنَا كُلُّنَا نُدَغْفِقُهُ دَغْفَقَةً أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَ بَعْدَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةٌ فَقَالُوا هَلْ مِنْ طَهُورٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَرِغَ الْوَضُوءُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku31, Hadis 20

Rujukan Hadis 1729

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 18, Hadis 4291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.