Kitab Wasiat ( كتاب الوصية)

Hadis: (1004c)

Aisyah ra mengatakan bahawa seorang lelaki berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Ibu saya mati secara tiba-tiba, dan saya rasa jika dia (dapat kesempatan) untuk berbicara dia akan (membuat wasiat) mengenai Sadaqa '. Adakah saya berhak mendapat ganjaran sekiranya saya bersedekah untuknya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنِّي أَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ فَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 17

Rujukan Hadis 1004c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4002

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1004d)

Aisyah ra katanya bahawa seorang lelaki datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata:

Rasulullah, ibu saya mati secara tiba-tiba tanpa membuat wasiat. Saya rasa jika (dia dapat kesempatan) untuk berbicara dia akan membuat Sadaqa. Adakah hadiah untuknya jika saya bersedekah untuknya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏.

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 18

Rujukan Hadis 1004d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4003

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1004e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Hisham b. 'Urwa dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ، بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَرَوْحٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا فَهَلْ لِي أَجْرٌ كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏.‏ وَأَمَّا شُعَيْبٌ وَجَعْفَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا أَفَلَهَا أَجْرٌ كَرِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 19

Rujukan Hadis 1004e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4004

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1627a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Adalah menjadi kewajiban seorang Muslim yang memiliki sesuatu yang harus diberikan sebagai warisan untuk tidak memilikinya selama dua malam tanpa ada kehendaknya yang tertulis mengenai hal itu.
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 1

Rujukan Hadis 1627a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3987

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1627b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan 'Ubaidullah dengan rangkaian pemancar yang sama. tetapi dengan sedikit variasi perkataan.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُمَا قَالاَ ‏"‏ وَلَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُولاَ ‏"‏ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 2

Rujukan Hadis 1627b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3988

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1627c)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan berdasarkan otoritas Nafi ', yang mendasarkan riwayatnya dari kata-kata Ibn' Umar tetapi dengan sedikit variasi kata-kata.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ، حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَقَالُوا جَمِيعًا ‏"‏ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ فِي حَدِيثِ أَيُّوبَ فَإِنَّهُ قَالَ ‏"‏ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ كَرِوَايَةِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 3

Rujukan Hadis 1627c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3989

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1627d)

Salim melaporkan atas kewibawaan ayahnya ('Abdullah b. Umar) bahawa dia (ayahnya) telah mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan:

Adalah tidak wajar bagi seorang Muslim yang telah mendapat sesuatu untuk mewariskan bahkan menghabiskan tiga malam tanpa wasiatnya ditulis dengannya mengenai hal itu. 'Abdullah b. Umar berkata: Sejak saya mendengar Rasulullah (ﷺ) mengatakan ini, saya tidak menghabiskan malam tanpa wasiat (ditulis) bersama saya.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهْوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَىْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ ثَلاَثَ لَيَالٍ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مَا مَرَّتْ عَلَىَّ لَيْلَةٌ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ إِلاَّ وَعِنْدِي وَصِيَّتِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 4

Rujukan Hadis 1627d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3990

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1627e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 5

Rujukan Hadis 1627e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3990

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628a)

Amir b. Sa'd melaporkan atas kewibawaan ayahnya (Sa'd b. Abi Waqqas):

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya dalam keadaan sakit yang membawa saya hampir mati pada tahun Hajiat-ul-Wada' (Ziarah Perpisahan). Saya berkata: Wahai Rasulullah, anda dapat melihat keperitan yang ditanggung oleh saya dan saya seorang yang memiliki harta, dan tidak ada yang dapat mewarisi saya kecuali hanya seorang anak perempuan. Sekiranya saya memberikan dua pertiga daripada harta saya sebagai Sadaqa? Dia berkata: Tidak. Saya berkata: Perlukah saya memberikan separuh (dari harta saya) sebagai Sadaqa? Dia berkata: Tidak. Dia (lebih jauh) berkata: Beri satu pertiga (dalam amal) dan itu sudah cukup. Membiarkan waris anda kaya adalah lebih baik daripada membiarkan mereka miskin, memohon dari orang; bahawa anda tidak akan menanggung perbelanjaan mencari keredhaan Allah, tetapi anda akan mendapat pahala, bahkan untuk sepotong makanan yang anda masukkan ke dalam mulut isteri anda. Saya berkata: Rasulullah. adakah saya akan bertahan dari sahabat saya? Dia (Nabi saw) bersabda: Sekiranya kamu selamat dari mereka, maka lakukanlah perbuatan itu dengan cara kamu mencari keredhaan Allah, tetapi kamu akan meningkat status dan keagamaanmu; anda boleh bertahan sehingga orang akan mendapat keuntungan dari anda, dan orang lain akan dirugikan oleh anda. (Nabi saw) lebih jauh bersabda: Allah, selesaikanlah penghijrahan para Sahabatku, dan janganlah menyebabkan mereka kembali ke belakang. Sa'd b. Khaula, bagaimanapun, malang. Rasulullah (ﷺ) merasa sedih kerana dia telah meninggal di Mekah.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ ‏"‏ لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 6

Rujukan Hadis 1628a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3991

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628b)

Hadis ini diceritakan mengenai kewibawaan Zuhri dengan rangkaian pemancar yang sama.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 7

Rujukan Hadis 1628b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3992

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628c)

'Amir b. Sa'd melaporkan dari S'ad (b. Abu Waqqas):

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya untuk menanyakan kesihatan saya, hadis yang lain adalah sama seperti yang disebarkan atas kewenangan Zuhri, tetapi berbohong tidak menyebutkan kata-kata Rasulullah (ﷺ) mengenai Sa'd b. Khaula kecuali ini bahawa dia berkata: "Dia (Nabi saw) tidak menyukai kematian di negeri yang berasal dari kebohongan."
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ، إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ يَعُودُنِي ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرَ مِنْهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 8

Rujukan Hadis 1628c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3993

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628d)

Mus'ab b. Sa'd melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya. Saya sakit. Saya mengirim pesan kepada Rasulullah (ﷺ) yang mengatakan:

Izinkan saya untuk menyerahkan harta benda saya sesuka hati. Dia menolak. Saya (sekali lagi) berkata: (Izinkan saya) untuk memberikan separuh. Dia (sekali lagi menolak). Saya (sekali lagi berkata): Kemudian satu pertiga. Dia (Nabi saw) diam setelah (saya meminta izin untuk memberikan) satu pertiga. Dia (pencerita) berkata: Pada masa itulah pemberian satu pertiga dibenarkan.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ، بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفُ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثُ قَالَ فَسَكَتَ بَعْدَ الثُّلُثِ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 9

Rujukan Hadis 1628d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3994

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628e)

Hadis ini telah diceritakan mengenai otoritas Simak dengan rangkaian pemancar yang sama. Tetapi dia tidak menyebut:

"Ketika itu sepertiga menjadi dibenarkan."
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 10

Rujukan Hadis 1628e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3995

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628f)

Ibn Sa'd melaporkan ayahnya mengatakan:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi saya semasa saya sakit. Saya berkata: Saya melupuskan seluruh harta saya. Dia berkata: Tidak. Saya berkata: Lalu separuh? Dia berkata: Tidak. Saya berkata: Perlukah saya menjauhkan satu pertiga? Dia berkata: Ya, dan sepertiga pun sudah cukup.
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَبِالثُّلُثِ فَقَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 11

Rujukan Hadis 1628f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3996

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628g)

Humaid b. 'Abd al-Rahman al-Himyari melaporkan dari tiga putera Sa'd yang semuanya melaporkan dari ayah mereka bahawa Rasulullah (ﷺ) mengunjungi Sa'd ketika dia sakit di Mekah. Dia (Sa'd) menangis. Dia (Nabi saw) berkata:

Apa yang membuatkan anda menangis? Dia berkata: Saya khuatir saya mungkin mati di tanah dari tempat saya berhijrah sebagai Sa'd b. Khaula telah meninggal dunia. Kemudian Rasulullah (ﷺ) bersabda: Ya Allah, kurniakan kesihatan kepada Sa'd. Ya Allah, kurniakan kesihatan kepada Sad. Dia mengulanginya tiga kali. Dia (Sa'd) berkata: Rasulullah, saya memiliki harta yang besar dan saya hanya mempunyai seorang anak perempuan sebagai pewaris saya. Sekiranya saya tidak akan membuang seluruh harta benda saya? Dia (Nabi saw) berkata: Tidak. Dia berkata: (Tidakkah saya tidak akan pergi,) dua pertiga dari harta itu? dia (Nabi saw) berkata: Tidak. Dia (lagi) berkata: (Sekiranya saya tidak akan pergi) separuh (dari harta saya)? Dia berkata: Tidak. Dia (Sa'd) berkata: Kemudian satu pertiga? Setelah itu dia (Nabi saw) bersabda: (Ya), satu pertiga, dan sepertiga cukup substansial. Dan apa yang anda belanjakan sebagai amal dari harta anda adalah Sadaqa dan perbelanjaan tepung untuk keluarga anda juga adalah Sadaqa, dan apa yang dimakan oleh isteri anda dari harta anda juga adalah Sadaqa, dan bahawa anda meninggalkan waris anda dengan baik (atau dia berkata: prospektif) adalah lebih baik daripada membiarkan mereka (miskin dan) memohon dari orang. Dia (Nabi saw) menunjukkan ini dengan tangannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو، بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى سَعْدٍ يَعُودُهُ بِمَكَّةَ فَبَكَى قَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ خَشِيتُ أَنْ أَمُوتَ بِالأَرْضِ الَّتِي هَاجَرْتُ مِنْهَا كَمَا مَاتَ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً كَثِيرًا وَإِنَّمَا يَرِثُنِي ابْنَتِي أَفَأُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبِالثُّلُثَيْنِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالنِّصْفُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالثُّلُثُ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّ صَدَقَتَكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ نَفَقَتَكَ عَلَى عِيَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مَا تَأْكُلُ امْرَأَتُكَ مِنْ مَالِكَ صَدَقَةٌ وَإِنَّكَ أَنْ تَدَعَ أَهْلَكَ بِخَيْرٍ - أَوْ قَالَ بِعَيْشٍ - خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِيَدِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 12

Rujukan Hadis 1628g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3997

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628h)

Humaid b. Abd al-Rahmin al-Himayri melaporkan mengenai kewibawaan ketiga putra Sa'd:

Mereka berkata: Sa'd jatuh sakit di Mekah. Rasulullah (ﷺ) mengunjunginya untuk menanyakan kesihatannya. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ ثَلاَثَةٍ، مِنْ وَلَدِ سَعْدٍ قَالُوا مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 13

Rujukan Hadis 1628h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3998

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1628i)

Humaid b. Abd al-Rahman melaporkan hadis ini atas kebenaran tiga anak lelaki Sa'd:

Sa'd jatuh sakit di Mekah dan Rasulullah (ﷺ) mengunjunginya. Selebihnya hadisnya sama.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدِ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي ثَلاَثَةٌ، مِنْ وَلَدِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُنِيهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ صَاحِبِهِ فَقَالَ مَرِضَ سَعْدٌ بِمَكَّةَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 14

Rujukan Hadis 1628i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 3999

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1629)

Ibnu Abbas berkata:

(Saya berharap) jika orang mengurang dari ketiga hingga keempat (bahagian untuk membuat wasiat harta mereka), kerana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sejauh yang ketiga (bahagian) itu cukup besar. Dalam hadis yang disebarkan atas kewibawaan Waki (kata-katanya) "besar" atau "banyak".
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ النَّاسَ، غَضُّوا مِنَ الثُّلُثِ إِلَى الرُّبُعِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏"‏ كَبِيرٌ أَوْ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 15

Rujukan Hadis 1629

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4000

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1630)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa seseorang berkata kepada Rasulullah (ﷺ):

Ayah saya meninggal dan meninggalkan harta tanpa membuat wasiat mengenainya. Adakah dia akan dibebaskan dari beban dosanya jika saya memberikan sadaqa bagi pihaknya? Dia (Nabi saw) berkata: Ya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 16

Rujukan Hadis 1630

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4001

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1631)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Apabila seorang lelaki mati, perbuatannya berakhir, tetapi tiga, amal berulang, atau pengetahuan (yang mana orang) memberi manfaat, atau seorang anak yang saleh, yang mendoakannya (untuk si mati).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاَثَةٍ إِلاَّ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 20

Rujukan Hadis 1631

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4005

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1632a)

Ibnu Umar melaporkan:

Umar memperoleh tanah di Khaibar. Dia mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan meminta nasihatnya mengenai hal itu. Dia berkata: Rasulullah, saya telah memperoleh tanah di Khaibar. Saya tidak pernah memperoleh harta yang lebih berharga bagi saya daripada ini, jadi apa yang anda perintahkan untuk saya lakukan dengannya? Oleh itu, dia (Rasul Allah) berkata: Sekiranya anda suka, anda boleh menyimpan mayatnya tetap dan memberikan hasilnya sebagai Sadaqa. Maka 'Umar memberikannya sebagai Sadaqa menyatakan bahawa harta tidak boleh dijual atau diwarisi atau diberikan sebagai hadiah. Dan Umar mengabdikannya kepada orang miskin, saudara terdekat, dan pembebasan hamba, yang disiarkan di jalan Allah dan para tamu. Tidak ada dosa bagi seseorang, yang mentadbirnya jika dia memakan sesuatu daripadanya dengan cara yang wajar, atau jika dia memberi makan kepada rakan-rakannya dan tidak menimbun barang (untuk dirinya sendiri). Dia (perawi) berkata: Saya meriwayatkan hadis ini kepada Muhammad, tetapi ketika saya mencapai (kata-kata) "tanpa menimbun (untuk dirinya sendiri)." dia (Muhammad 'berkata: "tanpa menyimpan harta itu dengan tujuan untuk menjadi kaya." Ibn' Aun berkata: Dia yang membaca buku ini (berkaitan dengan Wakaf) memberitahu saya bahawa di dalamnya (kata-kata itu) "tanpa menyimpan harta itu dengan pandangan untuk menjadi kaya. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَصَابَ عُمَرُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْمِرُهُ فِيهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ أَرْضًا بِخَيْبَرَ لَمْ أُصِبْ مَالاً قَطُّ هُوَ أَنْفَسُ عِنْدِي مِنْهُ فَمَا تَأْمُرُنِي بِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ حَبَسْتَ أَصْلَهَا وَتَصَدَّقْتَ بِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَتَصَدَّقَ بِهَا عُمَرُ أَنَّهُ لاَ يُبَاعُ أَصْلُهَا وَلاَ يُبْتَاعُ وَلاَ يُورَثُ وَلاَ يُوهَبُ ‏.‏ قَالَ فَتَصَدَّقَ عُمَرُ فِي الْفُقَرَاءِ وَفِي الْقُرْبَى وَفِي الرِّقَابِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَالضَّيْفِ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ وَلِيَهَا أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدًا فَلَمَّا بَلَغْتُ هَذَا الْمَكَانَ غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَأَنْبَأَنِي مَنْ قَرَأَ هَذَا الْكِتَابَ أَنَّ فِيهِ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالاً ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 21

Rujukan Hadis 1632a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4006

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1632b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Ibn 'Aun dengan rangkaian pemancar yang sama hingga dengan kata-kata:

"Atau dia mungkin memberi makan temannya dengan penimbunan dari sana" dan dia tidak menyebutkan apa yang berikut.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَأَزْهَرَ انْتَهَى عِنْدَ قَوْلِهِ ‏ "‏ أَوْ يُطْعِمَ صَدِيقًا غَيْرَ مُتَمَوِّلٍ فِيهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يُذْكَرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ فِيهِ مَا ذَكَرَ سُلَيْمٌ قَوْلُهُ فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُحَمَّدًا ‏.‏ إِلَى آخِرِهِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 22

Rujukan Hadis 1632b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4007

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1633)

Umar melaporkan:

Saya memperoleh tanah dari tanah Khaibar. Saya menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Saya telah memperoleh sebidang tanah. Tidak pernah saya memperoleh tanah yang lebih saya sayangi dan lebih dihargai oleh saya daripada ini. Hadis yang lain adalah sama, tetapi dia tidak menyebutkannya: "Saya menceritakannya kepada Muhammad" dan apa yang berikut.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ أَصَبْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ خَيْبَرَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَصَبْتُ أَرْضًا لَمْ أُصِبْ مَالاً أَحَبَّ إِلَىَّ وَلاَ أَنْفَسَ عِنْدِي مِنْهَا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَحَدَّثْتُ مُحَمَّدًا وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 23

Rujukan Hadis 1633

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4008

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1634a)

Talha b. Musarrif melaporkan:

Saya bertanya 'Abdullah b. Abu Aufa adakah Rasulullah (ﷺ) telah membuat wasiat (berkenaan dengan hartanya). Dia berkata: TIDAK. Saya berkata: Lalu mengapa pembuatan wasiat diperlukan bagi umat Islam, atau mengapa mereka diperintahkan untuk membuat wasiat? Kemudian dia berkata: Dia membuat wasiat menurut Kitab Allah, Yang Maha Agung dan Maha Mulia.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ ‏.‏ قُلْتُ فَلِمَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ أَوْ فَلِمَ أُمِرُوا بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 24

Rujukan Hadis 1634a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4009

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1634b)

Hadis ini telah diriwayatkan atas kebenaran Malik b. Mighwal dengan rantai pemancar yang sama tetapi dengan sedikit variasi perkataan. Dalam hadis yang dihubungkan oleh Waki (kata-katanya adalah) "Saya berkata:

Bagaimana orang-orang telah diperintahkan tentang wasiat "; dan dalam hadis Ibnu Numair (kata-katanya):" Bagaimana kehendak itu telah ditetapkan untuk kaum muslimin, '.
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، كِلاَهُمَا عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ قُلْتُ فَكَيْفَ أُمِرَ النَّاسُ بِالْوَصِيَّةِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ قُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الْوَصِيَّةُ.

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 25

Rujukan Hadis 1634b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4010

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1635a)

A'isha melaporkan:

Rasulullah (ﷺ) tidak meninggalkan dinar atau dirham (kekayaan berupa wang tunai), atau kambing (dan domba), atau unta. Dan dia tidak membuat wasiat tentang apa pun (berkenaan dengan harta benda miliknya, karena dia tidak memilikinya),
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَلاَ شَاةً وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ أَوْصَى بِشَىْءٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 26

Rujukan Hadis 1635a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4011

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1635b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kebenaran A'mash dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كُلُّهُمْ عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 27

Rujukan Hadis 1635b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4012

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1636)

Aswad b. Yazid melaporkan:

Itu disebutkan sebelum Aisyah yang akan dibuat (oleh nabi) untuk memihak kepada Ali (sebagai khalifah pertama Nabi), di mana dia berkata: Kapan dia membuat wasiat untuknya? Saya telah memberikan sokongan kepadanya (kepada nabi) dengan dada (atau dengan pangkuan saya). Dia meminta dulang, ketika dia jatuh di pangkuanku (merehatkan badannya), dan aku tidak menyedari bahawa dia telah menghembuskan nafasnya yang terakhir. Bilakah dia membuat kehendak ('Ali)?
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا فَقَالَتْ مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ فَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي - أَوْ قَالَتْ حَجْرِي - فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حَجْرِي وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُ مَاتَ فَمَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ.

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 28

Rujukan Hadis 1636

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4013

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1637a)

Sa'id b. Jubair melaporkan bahawa Ibn 'Abbas berkata:

Khamis, (dan kemudian berkata): Apa Khamis ini? Dia kemudian menangis sehingga air matanya membasahi kerikil. Saya berkata: Ibnu Abbas, apa (penting) mengenai hari Khamis? Dia (Ibnu 'Abbas) berkata: Penyakit Rasulullah (ﷺ) serius (pada hari ini), dan dia berkata: Datanglah kepadaku, sehingga aku harus menuliskan dokumen untukmu agar kamu tidak sesat sesudahnya. saya. Mereka (para sahabat di sekitarnya) berselisih, dan tidak wajar untuk berselisih di hadapan Rasul. Mereka berkata: Bagaimana dusta (Rasul Allah)? Adakah dia sudah kehilangan kesedaran? Cuba belajar daripadanya (ini). Dia (Nabi saw) berkata: Tinggalkan aku. Saya lebih baik di negeri ini (daripada yang anda lakukan). Saya membuat wasiat mengenai tiga perkara: Menolak orang-orang musyrik dari wilayah Arab; menunjukkan keramahan kepada perwakilan (asing) seperti yang saya biasa menunjukkan keramahan kepada mereka. Dia (perawi) berkata: Dia (Ibnu Abbas) berdiam diri pada poin ketiga, atau dia (perawi) berkata: Tetapi saya lupa itu. Hadis ini disebut melalui rantai yang lain.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى ‏.‏ فَقُلْتُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ قَالَ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّوا بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ فَتَنَازَعُوا وَمَا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ ‏.‏ وَقَالُوا مَا شَأْنُهُ أَهَجَرَ اسْتَفْهِمُوهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ أُوصِيكُمْ بِثَلاَثٍ أَخْرِجُوا الْمُشْرِكِينَ مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَأَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَكَتَ عَنِ الثَّالِثَةِ أَوْ قَالَهَا فَأُنْسِيتُهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 29

Rujukan Hadis 1637a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4014

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1637b)

Sa'id b. Jubair melaporkan dari Ibnu Abbas bahawa dia berkata:

Khamis, dan bagaimana dengan hari Khamis? Kemudian air mata mula mengalir sehingga saya melihatnya di pipinya kerana ia adalah tali mutiara. Dia (perawi) mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Bawakan saya bilah bahu dan panci dakwat (atau tablet dan dakwat), sehingga saya menuliskan untuk anda dokumen (dengan mengikutinya) anda tidak akan sesat. Mereka berkata: Rasulullah saw dalam keadaan tidak sedar.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ‏.‏ ثُمَّ جَعَلَ تَسِيلُ دُمُوعُهُ حَتَّى رَأَيْتُ عَلَى خَدَّيْهِ كَأَنَّهَا نِظَامُ اللُّؤْلُؤِ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ - أَوِ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ - أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالُوا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهْجُرُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 30

Rujukan Hadis 1637b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4015

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1637c)

Ibnu Abbas melaporkan:

Ketika Rasulullah (ﷺ) hendak meninggalkan dunia ini, ada orang (di sekitarnya) di rumahnya,' Umar b. al-Kbattab menjadi salah satu daripadanya. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Datanglah, aku boleh menulis dokumen untukmu; anda tidak akan sesat selepas itu. Kemudian Umar berkata: Sesungguhnya Rasulullah (ﷺ) sangat menderita. Anda mempunyai Al-Quran dengan anda. Kitab Allah cukup untuk kita. Mereka yang hadir di rumah berbeza. Sebahagian dari mereka berkata: Bawalah dia (bahan tulisan) supaya Rasulullah (ﷺ) menulis dokumen untuk kamu dan kamu tidak akan sesat mengejarnya. Dan ada di antara mereka yang mengatakan apa yang telah' dikatakan Umar. Ketika mereka melakukan omong kosong dan mulai berselisih di hadapan Rasulullah (ﷺ), dia berkata: Bangunlah (dan pergi)' Ubaidullah berkata: Ibnu Abbas pernah berkata: Ada kerugian besar, sesungguhnya kerugian yang berat, itu, kerana pertikaian dan kebisingan mereka. Rasulullah (ﷺ) tidak dapat menulis (atau menentukan) dokumen untuk mereka.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا حُضِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي الْبَيْتِ رِجَالٌ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمَّ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لاَ تَضِلُّونَ بَعْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْوَجَعُ وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ ‏.‏ فَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْبَيْتِ فَاخْتَصَمُوا فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ ‏.‏ وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغْوَ وَالاِخْتِلاَفَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُومُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ الرَّزِيَّةَ كُلَّ الرَّزِيَّةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ مِنِ اخْتِلاَفِهِمْ وَلَغَطِهِمْ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku25, Hadis 31

Rujukan Hadis 1637c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 13, Hadis 4016

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.