Kitab Membebaskan Hamba (كتاب العتق)

Hadis: (1370d)

Ibrahim al-Taimi melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

'Ali b. Abu Talib (saw) memanggil kami dan berkata: Dia yang berpendapat bahawa kami (ahli keluarga Nabi) membaca apa-apa selain Kitabullah dan Sahifa ini (dan dia mengatakan bahawa Sahifa terikat dengan sarung pedang) mengatakan dusta. (Sahifa ini) berisi (masalah) yang berkaitan dengan usia unta dan (balasan) dari cedera, dan juga mencatat sabda Nabi (ﷺ): Madinah adalah wilayah suci dari 'Ayr hingga Thaur (itu adalah kemungkinan besar Uhud). Dia yang melakukan inovasi (suatu tindakan atau amalan) atau memberikan perlindungan kepada seorang inovator, ada laknat Allah dan malaikat-malaikat-Nya dan seluruh umat manusia kepadanya. Allah tidak akan menerima daripadanya (sebagai balasan) apa-apa perbuatan wajib atau tindakan supererogatory, dan tanggungjawab umat Islam adalah tanggungjawab bersama; bahkan yang berpangkat terendah dapat memikul tanggungjawab (atas nama orang lain), dan dia yang mengaku orang lain sebagai bapanya selain bapanya sendiri atau menjadikannya sekutunya selain yang (yang membebaskannya), ada laknat Allah . malaikat-malaikat-Nya dan umat manusia ke atasnya. Allah tidak akan menerima perbuatan wajib dari supererogatery (sebagai balasan) darinya.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا، شَيْئًا نَقْرَأُهُ إِلاَّ كِتَابَ اللَّهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ - قَالَ وَصَحِيفَةٌ مُعَلَّقَةٌ فِي قِرَابِ سَيْفِهِ - فَقَدْ كَذَبَ ‏.‏ فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ وَأَشْيَاءُ مِنَ الْجِرَاحَاتِ وَفِيهَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ وَمَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 24

Rujukan Hadis 1370d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3601

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501a)

Ibnu Umar ra mengatakan bahawa Rasulullah saw berkata:

Sekiranya ada yang melepaskan sahamnya sebagai hamba dan mempunyai cukup wang untuk membayar harga penuh untuknya, harga yang wajar untuk hamba harus diperbaiki, pasangannya memberikan sahamnya, dan budak itu dengan demikian dibebaskan, jika tidak, dia dibebaskan hanya sejauh bahagian lelaki pertama.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأُعْطِيَ شُرَكَاؤُهُ حِصَصَهُمْ وَعَتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 1

Rujukan Hadis 1501a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3578

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1501b)

Hadis ini telah dilaporkan mengenai kewibawaan Ibnu Umar melalui rangkaian pemancar lain.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 2

Rujukan Hadis 1501b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3579

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503a)

Abu Huraira (ra katanya) melaporkan Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada yang melepaskan saham hamba, dia akan dibebaskan sepenuhnya jika dia mempunyai wang; tetapi jika dia tidak memilikinya, hamba akan diminta untuk bekerja untuk membayar kebebasannya, tetapi tidak boleh dibebani secara berlebihan.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ فِي عَبْدٍ فَخَلاَصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 4

Rujukan Hadis 1503a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3581

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503b)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Sa'id b. Abu 'Aruba dengan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan tambahan:

"Jika dia (salah satu pemilik bersama membebaskan hamba) tidak memiliki (cukup) wang (untuk mendapatkan kebebasan untuk separuh yang lain) harga yang wajar untuk hamba harus ditetapkan, dan dia akan diminta bekerja untuk membayar kebebasannya , tetapi tidak boleh dibebani secara berlebihan.
وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ، أَبِي عَرُوبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ‏ "‏ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ قِيمَةَ عَدْلٍ ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 5

Rujukan Hadis 1503b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3582

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1503c)

Hadis seperti ini dilaporkan mengenai kewenangan rangkaian pemancar yang sama tetapi dengan sedikit perubahan perkataan.

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ وَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ عَدْلٍ.

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 6

Rujukan Hadis 1503c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3583

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504a)

Ibnu Umar melaporkan bahawa 'Aisyah memutuskan untuk membeli seorang budak perempuan dan kemudian membebaskannya, tetapi tuannya berkata:

Kami bersedia menjualnya kepada anda dengan syarat hak warisannya akan diberikan kepada anda. Dia (Hadrat Aisyah) menyebutkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Ini tidak boleh menghalangi jalanmu. Hak warisan terletak pada orang yang melepaskan diri.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 7

Rujukan Hadis 1504a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3584

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504b)

Aisyah melaporkan bahawa Barira menghampirinya untuk meminta pertolongan untuk mendapatkan kebebasan, tetapi dia (sejauh ini) tidak membayar apa-apa dari jumlah yang ditetapkan dalam kontrak. 'A'isba berkata kepadanya. Pergilah kepada keluargamu (yang memiliki kamu), dan jika mereka menyukainya, aku harus membayar jumlah (kontrak) itu atas nama kamu (kerana membeli kebebasan anda), maka saya akan mendapat hak dalam harta pusaka anda. (Sekiranya mereka menerimanya) saya sudah bersedia (untuk membuat pembayaran ini). Barira menyebutkan hal itu kepada (anggota) keluarganya, tetapi mereka menolak dan berkata:

Sekiranya dia (Hadrat 'Aisyah) ingin berbuat baik kepada-Mu demi Allah, dia mungkin melakukannya, tetapi hak warisan akan menjadi milik kita. Dia (Hadrat 'Aisyah) menyebutkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ), dan dia berkata kepadanya: Belilah dia, dan bebaskan dia, kerana hak warisan terletak pada orang yang membebaskan (hamba). Rasulullah saw lalu berdiri dan berkata: Apa yang telah terjadi kepada orang-orang bahawa mereka meletakkan syarat-syarat yang tidak (dijumpai) di dalam Kitab Allah? Dan dia yang meletakkan syarat yang tidak terdapat dalam Kitab Allah, itu tidak sah. walaupun ia dibaringkan seratus kali. Syarat yang ditetapkan oleh Allah adalah yang paling berat dan paling sah.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي ‏.‏ فَعَلْتُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي ‏.‏ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنْ شَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 8

Rujukan Hadis 1504b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3585

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504c)

'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan:

Barira datang kepada saya dan berkata: 'Aisyah, saya telah menandatangani kontrak untuk mendapatkan kebebasan dengan keluarga saya (yang memiliki saya) selama sembilan' uqiyas (dari perak), satu 'uqiya setiap tahun Selebihnya hadisnya sama (tetapi dengan penambahan ini): "Ini (masalah hak warisan) tidak boleh menghalangi kamu. Beli dia, dan bebaskan dia. Dia berkata dalam sebuah hadis: Rasulullah (ﷺ) berdiri di antara lelaki, memuji Allah, memuji-Nya, dan kemudian berkata: "kerana ......"
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ إِلَىَّ فَقَالَتْ يَا عَائِشَةُ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ مِنْهَا ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 9

Rujukan Hadis 1504c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3586

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504d)

'Aisyah ra katanya:

Barira datang kepada saya dan berkata: Keluarga saya (pemilik) telah membuat kontrak dengan saya (kerana memberikan kebebasan) untuk sembilan 'uqiyas (dari perak) yang perlu dibayar dalam sembilan tahun, satu' uqiya setiap tahun. Bantu saya (semasa membuat pembayaran ini). Saya berkata kepadanya: Sekiranya keluarga anda menginginkannya, saya bersedia untuk membayar mereka dengan sekali ansuran, dan dengan demikian menjamin kebebasan untuk anda, tetapi hak warisan akan diberikan kepada saya, jika saya melakukannya. Dia (Barira) menyebutkan hal itu kepada keluarganya, tetapi mereka menolak (kecuali) dengan syarat hak warisan akan diberikan kepada mereka. Dia mendatangi saya dan menyebut jika Dia ('Aisyah) berkata: Saya memarahinya. Dia (Barira) berkata: Demi Allah, tidak mungkin (mereka tidak akan pernah menyetujuinya). Dan ketika dia mengatakannya, utusan Allah (ﷺ) mendengar, dan dia bertanya kepada saya, saya memberitahunya dan dia berkata: Beli dan membebaskannya, dan biarkan hak warisan terletak pada mereka, kerana mereka tidak dapat menuntutnya ( semestinya) kerana hak warisan terletak pada orang yang membebaskan diri (hamba; oleh itu, orang-orang ini tidak mempunyai hak untuk mengemukakan tuntutan palsu tersebut). Dan saya melakukannya. Dia ('Aisyah) berkata: Kemudian Rasulullah (ﷺ) menyampaikan khutbah pada waktu petang. Dia memuji Allah dan memuji-Nya dengan apa yang Dia layak, dan kemudian berkata sesudah itu,: Apa yang telah terjadi kepada orang-orang bahawa mereka meletakkan syarat-syarat yang tidak terdapat dalam Kitab Allah? Dan syarat yang tidak dijumpai di dalam Kitab Allah tidak sah, walaupun jumlahnya seratus. Kitab Allah lebih benar (daripada perbuatan lain) dan syarat yang ditetapkan oleh Allah lebih mengikat (daripada syarat lain). Apa yang telah berlaku kepada orang-orang di antara kamu bahawa seseorang di antara kamu mengatakan: "Bebaskan begitu, tetapi hak warisan terletak pada saya"? Sesungguhnya, hak warisan terletak pada orang yang melepaskan diri.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ، بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَىَّ بَرِيرَةُ فَقَالَتْ إِنَّ أَهْلِي كَاتَبُونِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي تِسْعِ سِنِينَ فِي كُلِّ سَنَةٍ أُوقِيَّةٌ ‏.‏ فَأَعِينِينِي ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا إِنْ شَاءَ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقَكِ وَيَكُونَ الْوَلاَءُ لِي فَعَلْتُ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ فَأَتَتْنِي فَذَكَرَتْ ذَلِكَ قَالَتْ فَانْتَهَرْتُهَا فَقَالَتْ لاَهَا اللَّهِ إِذَا قَالَتْ ‏.‏ فَسَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلاَءَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْتُ - قَالَتْ - ثُمَّ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةً فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَعْتِقْ فُلاَنًا وَالْوَلاَءُ لِي إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 10

Rujukan Hadis 1504d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3587

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504e)

Hisham b. 'Urwa meriwayatkan hadis seperti ini dengan rangkaian pemancar yang sama kecuali (dengan perubahan ini) yang ada dalam hadis yang disebarkan atas otoritas jartr (perkataannya):

Suaminya (Barira) adalah hamba, jadi Rasulullah (ﷺ) memberi dia pilihan (baik untuk mengekalkan hubungan perkahwinannya dengan suaminya atau memutuskannya). Dia memilih untuk melepaskan diri (dan mendapatkan kebebasan untuknya walaupun dari persekutuan perkahwinan). Dan jika dia bebas dia tidak akan memberikan pilihan kepadanya. Dalam hadis yang diceritakan mengenai kewibawaan (rantai pemancar ini) kata-kata ini tidak dijumpai: Amma ba'du.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَلَوْ كَانَ حُرًّا لَمْ يُخَيِّرْهَا ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمْ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 11

Rujukan Hadis 1504e

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3588

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504f)

'Abd al-Rahman b. al. Qasim melaporkan mengenai kewibawaan ayahnya:

Aisyah berkata: Ada tiga masalah yang diperjelaskan dalam hal Barira: pemiliknya memutuskan untuk menjualnya dengan syarat hak warisannya akan diberikan kepada mereka. Dia ('Aisyah) berkata: Saya menyebutkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ) dan dia berkata: Belilah dia dan membebaskannya, kerana sesungguhnya hak warisan terletak pada orang yang membebaskan diri. Dia mengatakan bahawa dia membebaskan (dia) dan Rasulullah (ﷺ) memberinya pilihan (sama ada untuk mengekalkan persekutuan perkahwinannya atau memutuskannya setelah pembebasan). Dia (mengambil kesempatan) memilih untuk dirinya sendiri (pemutusan hubungan persekutuan). Aisyah berkata: Orang-orang biasa memberikannya amal dan dia memberikannya sebagai hadiah. Saya menyebutkannya kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Itu adalah amal baginya tetapi hadiah untukmu, jadi ambillah.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ قَضِيَّاتٍ أَرَادَ أَهْلُهَا أَنْ يَبِيعُوهَا وَيَشْتَرِطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَعَتَقَتْ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ النَّاسُ يَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهَا وَتُهْدِي لَنَا ‏.‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَكُمْ هَدِيَّةٌ فَكُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 12

Rujukan Hadis 1504f

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3589

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504g)

Aisyah melaporkan bahawa dia telah membeli Barira dari orang-orang Ansar, tetapi mereka menetapkan syarat bahawa hak warisan (akan diberikan kepada mereka), di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Hak warisan terletak pada orang yang menunjukkan nikmat (yang membebaskan) dan Rasulullah saw memberinya pilihan (baik untuk mengekalkan) persekutuan perkawinannya atau memutuskannya). Suaminya seorang hamba. Dia (Barira juga) memberikan 'A'isha beberapa daging sebagai hadiah. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Aku harap kamu dapat menyediakan (memasak) daging dari kami. 'Aisyah berkata, Itu telah diberikan sebagai amal kepada Barira, di mana dia berkata: Itu adalah amal untuknya dan hadiah untuk kita.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ مِنْ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ وَاشْتَرَطُوا الْوَلاَءَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا وَأَهْدَتْ لِعَائِشَةَ لَحْمًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ صَنَعْتُمْ لَنَا مِنْ هَذَا اللَّحْمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 13

Rujukan Hadis 1504g

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3590

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504h)

'Aisyah ra katanya:

Dia mahu membeli Barira dengan tujuan untuk membebaskannya. Mereka (penjual) menetapkan syarat bahawa hak pusaka akan diberikan (dengan mereka). Dia (Hadrat 'Aisyah) menyebutkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ), di mana dia berkata: Membelinya dan membebaskannya untuk hak warisan rompi dengan orang yang membebaskan. Rasulullah (ﷺ) diberi daging sebagai hadiah. Mereka (para Sahabatnya) berkata kepada Rasulullah (ﷺ): Ini diberikan sebagai sedekah kepada Barira, di mana dia berkata: Itu adalah amal untuknya tetapi hadiah untuk kita. Dan dia diberi pilihan (untuk mengekalkan pakatan perkahwinannya atau memutuskannya). Abd al-Rahman berkata: Suaminya adalah lelaki yang bebas. Shu'ba berkata: Saya kemudian bertanya kepadanya (salah seorang perawi) tentang suami Barira (sama ada dia pernah menjadi pembela bebas atau hamba), dan dia berkata: Saya tidak tahu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ فَاشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ وَأُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمٌ فَقَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَخُيِّرَتْ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ سَأَلْتُهُ عَنْ زَوْجِهَا فَقَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 14

Rujukan Hadis 1504h

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3591

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504i)

Hadis ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Shu'ba dengan rangkaian pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 15

Rujukan Hadis 1504i

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3592

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504j)

'Aisyah melaporkan bahawa suami Barira adalah budak.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي هِشَامٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، وَأَبُو هِشَامٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ زَوْجُ بَرِيرَةَ عَبْدًا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 16

Rujukan Hadis 1504j

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3593

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1504k)

'Aisyah (ra dengan dia). isteri rasulullah saw:

Tiga adalah Sunan (penggunaan) (yang kami ketahui dalam kasus Bairara). Dia diberi pilihan untuk suaminya ketika dia dibebaskan. Sbe diberi daging sebagai amal. Rasulullah saw mengunjungi saya ketika periuk tanah dengan daging di dalamnya diletakkan di atas api. Dia meminta makanan dan diberi roti dengan daging biasa (biasanya dimasak di) rumah. Kemudian dia (Rasulullah) berkata: Tidakkah aku melihat periuk tanah terbakar dengan daging di dalamnya? Mereka berkata: Ya. Rasulullah, ada daging di dalamnya yang disedekahkan kepada Barira. Kami tidak menyarankan kami memberikan makanan itu kepada anda, dan dia berkata: Itu adalah kebajikan untuknya, tetapi itu adalah hadiah untuk kami. Rasulullah (ﷺ) juga bersabda: Hak warisan terletak pada orang yang melepaskan diri
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ خُيِّرَتْ عَلَى زَوْجِهَا حِينَ عَتَقَتْ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدُمٍ مِنْ أُدُمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً عَلَى النَّارِ فِيهَا لَحْمٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَكَرِهْنَا أَنْ نُطْعِمَكَ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ مِنْهَا لَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهَا ‏"‏ إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 17

Rujukan Hadis 1504k

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3594

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1505)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

'Aisyah (Allah berkenan dengannya) memikirkan untuk membeli budak perempuan dan membebaskannya, tetapi pemiliknya enggan (menjualnya tetapi dengan syarat) bahawa hak warisan akan diberikan kepada mereka. Dia menyampaikan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ). di mana dia berkata: Janganlah (syarat) ini menghalangi hak warisan dengan orang yang membebaskan diri.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ، جَارِيَةً تُعْتِقُهَا فَأَبَى أَهْلُهَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْوَلاَءُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 18

Rujukan Hadis 1505

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3595

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1506a)

Ibnu Umar ra melaporkan bahawa Rasulullah saw melarang penjualan dan pemberian hak harta pusaka seorang hamba. Imam Muslim berkata:

Semua orang bergantung kepada Abdullah b. Dinar berkenaan dengan hadis ini.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ النَّاسُ كُلُّهُمْ عِيَالٌ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 19

Rujukan Hadis 1506a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3596

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1506b)

Hadis ini telah diceritakan berdasarkan kewibawaan Ibnu Umar (melalui mereka) melalui rangkaian pemancar lain tetapi dengan perubahan ini bahawa dalam hadis tba yang diriwayatkan oleh al-Thaqafi dari Ubaidullah hanya ada menyebut tentang penjualan (atau hak harta pusaka, al-Wala ') tetapi bukan pemberian hadiah.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ الثَّقَفِيَّ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلاَّ الْبَيْعُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْهِبَةَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 20

Rujukan Hadis 1506b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3597

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1507)

Jabir b. Abdullah (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mewajibkan bagi setiap suku (pembayaran) akal; dia kemudian juga menjelaskan bahawa tidak dibenarkan bagi seorang Muslim untuk menjadikan dirinya sekutu (hamba yang dibebaskan oleh orang lain) Muslim tanpa izinnya. Dia (pencerita menambahkan lagi):

Saya diberitahu bahawa dia (Nabi saw) mengutuk orang yang melakukan itu (dan itu dicatat) dalam Sahifa-nya (dalam sebuah dokumen).
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ بَطْنٍ عُقُولَهُ ثُمَّ كَتَبَ ‏ "‏ أَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَتَوَالَى مَوْلَى رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ لَعَنَ فِي صَحِيفَتِهِ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 21

Rujukan Hadis 1507

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3598

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1508a)

Abu Huraira ra melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sesiapa yang menjadikan siapa pun sebagai sekutunya tanpa persetujuan tuannya sebelumnya, akan ada kutukan Allah dan malaikat-malaikat-Nya terhadapnya, dan tidak akan berlaku apa-apa perbuatan wajibnya atau pengawasnya (oleh Allah).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 22

Rujukan Hadis 1508a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3599

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1508b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Dia yang mengambil hamba yang dibebaskan sebagai sekutunya tanpa persetujuan tuannya sebelumnya, ada padanya laknat Allah dan malaikat-malaikat-Nya dan seluruh umat manusia, dan tidak akan diterima darinya perbuatan wajibnya atau pengawalannya bertindak pada hari kiamat. Hadis ini diceritakan melalui rangkaian pemancar yang sama, tetapi dengan sedikit perubahan perkataan.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ وَالَى غَيْرَ مَوَالِيهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 23

Rujukan Hadis 1508b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3600

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1509a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Sekiranya ada yang membebaskan hamba Islam, Allah akan membebaskan dari neraka organ badannya untuk setiap organ tubuhnya (hamba).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ - حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ إِرْبٍ مِنْهَا إِرْبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 25

Rujukan Hadis 1509a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3602

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1509b)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah saw mengatakan:

Dia yang membebaskan hamba, Allah akan membebaskan dari neraka setiap anggota badannya (dari badannya) untuk setiap anggota badannya, bahkan bahagian-bahagian peribadinya.
وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ أَبِي غَسَّانَ، الْمَدَنِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِهِ مِنَ النَّارِ حَتَّى فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 26

Rujukan Hadis 1509b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3603

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1509c)

Abu Huraira (saw) melaporkan:

Saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang membebaskan hamba yang beriman. Allah akan membebaskan dari seluruh api anggota badannya untuk setiap anggota badannya, bahkan bahagian perutnya untuknya.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنَ النَّارِ حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 27

Rujukan Hadis 1509c

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3604

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1509d)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang Muslim yang membebaskan seorang Muslim (hamba). Allah akan menyelamatkan dari api setiap anggota badannya untuk setiap anggota badannya Sa'id b. Marjana berkata: Ketika saya mendengar hadis ini dari Abu Huraira (saw), saya pergi dan menyebutnya kepada 'Ali b. Husain dan dia sekaligus membebaskan hamba yang mana Ibn ja'far bersedia membayar sepuluh ribu dirham atau seribu dinar.
وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ - حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، - يَعْنِي أَخَاهُ - حَدَّثَنِي سَعِيدُ ابْنُ مَرْجَانَةَ، - صَاحِبُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْتُ حِينَ سَمِعْتُ الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَذَكَرْتُهُ لِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ فَأَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ ابْنُ جَعْفَرٍ عَشْرَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 28

Rujukan Hadis 1509d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3605

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1510a)

Abu Huraira (saw) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda:

Seorang anak lelaki tidak membayar apa yang dia berhutang kepada ayahnya kecuali dia membelinya (si ayah) sekiranya dia adalah budak dan kemudian membebaskannya. Dalam riwayat yang disampaikan oleh Ibn Abu Shaiba terdapat sedikit perubahan kata.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدًا إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ‏"‏ وَلَدٌ وَالِدَهُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 29

Rujukan Hadis 1510a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3606

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.


Hadis: (1510b)

Sebuah hadis seperti ini telah diceritakan mengenai kewibawaan Suhail dengan rantai pemancar yang sama.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالُوا ‏ "‏ وَلَدٌ وَالِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku20, Hadis 30

Rujukan Hadis 1510b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3607

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.