Buku Wang Darah (Ad-Diyat) (كتاب الديات )

Hadis: (6861)

Diriwayatkan `Abdullah:

Seorang lelaki berkata, "Ya Rasulullah! Dosa mana yang paling besar di sisi Allah? " Nabi (ﷺ), "Untuk menyaingi musuh Allah walaupun Dia sendiri menciptakan kamu. "Orang itu berkata, "Apa yang berikutnya? " Nabi (ﷺ), "Untuk membunuh anakmu agar dia tidak membagikan makananmu denganmu. "Lelaki itu berkata, "Apa yang seterusnya? " Nabi bersabda, "Melakukan hubungan seksual haram dengan isteri tetangga kamu. "Maka Allah menyatakan dalam pengesahan riwayat ini: -'Dan orang-orang yang tidak meminta kepada Allah, tuhan lain. Tidak boleh membunuh, nyawa seperti yang dilarang oleh Allah melainkan dengan tujuan yang adil dan tidak melakukan hubungan seksual yang haram. Dan barang siapa yang melakukan ini akan mendapat hukuman.' (25. 68)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الذَّنْبِ أَكْبَرُ عِنْدَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَدْعُوَ لِلَّهِ نِدًّا، وَهْوَ خَلَقَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ، أَنْ يَطْعَمَ مَعَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَنْ تُزَانِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَهَا ‏{‏وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ‏ يَلْقَ أَثَامًا}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6861

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 1

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 25.68

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6862)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ), "Orang yang beriman tetap bebas mengenai agamanya kecuali dia membunuh seseorang secara haram. "
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَنْ يَزَالَ الْمُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6862

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 2

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6863)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Salah satu perbuatan jahat dengan akibat buruk dari mana tidak ada jalan keluar bagi orang yang terlibat dengannya adalah membunuh seseorang secara haram.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ إِنَّ مِنْ وَرْطَاتِ الأُمُورِ الَّتِي لاَ مَخْرَجَ لِمَنْ أَوْقَعَ نَفْسَهُ فِيهَا، سَفْكَ الدَّمِ الْحَرَامِ بِغَيْرِ حِلِّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6863

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 3

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6864)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Kes-kes pertama yang akan diputuskan di antara orang-orang (pada hari kiamat) adalah perkara yang berlumuran darah. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ فِي الدِّمَاءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6864

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 4

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6865)

Diriwayatkan oleh Al-Miqdad bin `Amr Al-Kindi:

Seorang sekutu Bani Zuhra yang ikut berperang dalam perang Badar dengan Nabi, dia berkata, "Ya Rasulullah! Sekiranya aku bertemu dengan orang yang tidak beriman dan kami bertengkar dan dia memukul tanganku dengan pedang dan memotongnya dan kemudian berlindung dari saya di bawah sebatang pohon dan berkata, 'Saya telah berserah kepada Allah (yaitu memeluk Islam), 'bolehkah saya membunuhnya setelah dia mengatakan demikian? " Rasulullah (ﷺ), "Jangan bunuh dia. "Al- Miqdad berkata, "Tetapi ya Rasulullah! Dia telah memotong salah satu tanganku dan dia mengatakan bahawa setelah dia memotongnya. Bolehkah aku membunuhnya? " Nabi (ﷺ) berkata. "Jangan membunuhnya kerana jika kamu membunuhnya, dia akan berada di posisi di mana kamu berada sebelum kamu membunuhnya dan kamu akan berada di posisi di mana dia berada sebelum dia mengatakan hukuman. "Nabi (ﷺ) juga berkata kepada Al-Miqdad, "Sekiranya orang yang beriman menyembunyikan imannya (Islam) dari orang-orang kafir dan ketika dia menyatakan Islamnya, kamu membunuhnya, (kamu akan berdosa). Ingatlah bahawa kamu juga menyembunyikan keimananmu (Islam) di Mekah sebelumnya. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيٍّ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ عَمْرٍو الْكِنْدِيَّ حَلِيفَ بَنِي زُهْرَةَ حَدَّثَهُ وَكَانَ، شَهِدَ بَدْرًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَقِيتُ كَافِرًا فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ يَدِي بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ بِشَجَرَةٍ وَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ‏.‏ آقْتُلُهُ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقْتُلْهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّهُ طَرَحَ إِحْدَى يَدَىَّ، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا، آقْتُلُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَأَنْتَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْمِقْدَادِ ‏"‏ إِذَا كَانَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ، فَأَظْهَرَ إِيمَانَهُ، فَقَتَلْتَهُ، فَكَذَلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ مِنْ قَبْلُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6865

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 5

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6867)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Tidak ada manusia yang dibunuh secara tidak adil, tetapi bagian dari tanggung jawab atas kejahatan itu diletakkan pada putra pertama Adam yang mencipta tradisi pembunuhan (pembunuhan) di bumi. (Dikatakan bahawa dia adalah Qabil).
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُقْتَلُ نَفْسٌ إِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6867

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6868)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Setelah aku (iaitu setelah kematianku), jangan menjadi orang yang kafir, dengan memukul (memotong) leher satu sama lain.
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6868

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 7

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6869)

Diriwayatkan oleh Abu Zur'a bin `Amr bin Jarir:

Nabi (ﷺ) bersabda semasa Haji, al-Wada `, "Biarkan orang-orang diam dan dengarkan aku. Setelahku, janganlah menjadi orang-orang kafir, dengan memukul (memotong) leher satu sama lain. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ اسْتَنْصِتِ النَّاسَ، لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏" ‏‏.‏ رَوَاهُ أَبُو بَكْرَةَ وَابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6869

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 8

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6870)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Nabi (ﷺ), "Al-Ka `ba'ir (dosa-dosa terbesar) adalah: Untuk bergabung dengan orang lain (sebagai pasangan) dalam beribadah dengan Allah, untuk tidak berbakti kepada orang tua seseorang, "atau berkata, "untuk mengambil salah sumpah. "(Sub-perawi, Shu `ba tidak pasti) Mu `adh berkata: Shu `ba berkata, "Al-Ka `ba'ir (dosa-dosa terbesar) adalah: (1) Bergabung dengan orang lain sebagai pasangan dalam beribadah dengan Allah, (2) untuk bersumpah palsu (3) dan tidak sopan kepada orang tua seseorang, "atau mengatakan, "untuk membunuh (seseorang secara tidak sah).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْكَبَائِرُ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ ‏"‏‏.‏ شَكَّ شُعْبَةُ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ ‏"‏ الْكَبَائِرُ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَالْيَمِينُ الْغَمُوسُ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ وَقَتْلُ النَّفْسِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6870

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 9

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6871)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ), "Al-Ka `ba'ir yang paling besar (dosa-dosa besar) adalah (1) bergabung dengan orang lain sebagai pasangan dalam beribadah dengan Allah, (2) membunuh manusia, (3) untuk bersikap tidak sopan terhadap ibu bapa seseorang (4) dan membuat pernyataan yang salah, "atau berkata, "untuk memberikan saksi yang salah. "
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْكَبَائِرُ ‏"‏‏.‏ وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَكْبَرُ الْكَبَائِرِ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَوْلُ الزُّورِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ وَشَهَادَةُ الزُّورِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6871

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 10

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6872)

Diriwayatkan oleh Usama bin Zaid bin Haritha:

Rasulullah (ﷺ) mengutus kami (untuk memerangi) menentang Al-Huraqa (salah satu sub-suku) Juhaina. Kami menemui orang-orang itu pada waktu pagi dan mengalahkan mereka. Seorang lelaki dari Ansar dan saya mengejar salah seorang lelaki mereka dan ketika kami menyerangnya, dia berkata, "Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah. "Orang Ansari tidak membunuhnya tetapi saya menikamnya dengan tombak saya sehingga saya membunuhnya. Ketika kami sampai di (Madinah), berita ini sampai kepada Nabi. Dia berkata kepada saya, "Wahai Usama! Kamu membunuhnya setelah dia berkata, 'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah? " "Saya berkata, "Ya Rasulullah! Dia berkata demikian untuk menyelamatkan dirinya. "Nabi (ﷺ) berkata, "Kamu membunuhnya setelah dia berkata, 'Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah. "Nabi (ﷺ) terus mengulangi pernyataan itu sehingga saya berharap saya tidak menjadi Muslim sebelum hari itu.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، حَدَّثَنَا أَبُو ظَبْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ـ رضى الله عنهما ـ يُحَدِّثُ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحُرَقَةِ مِنْ جُهَيْنَةَ ـ قَالَ ـ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ ـ قَالَ ـ وَلَحِقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلاً مِنْهُمْ ـ قَالَ ـ فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ـ قَالَ ـ فَكَفَّ عَنْهُ الأَنْصَارِيُّ، فَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتُهُ ـ قَالَ ـ فَلَمَّا قَدِمْنَا بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا أُسَامَةُ أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مُتَعَوِّذًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ أَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا عَلَىَّ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6872

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 11

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6873)

Diriwayatkan'Ubada bin As-Samat:

Saya adalah antara orang Naqib (pemimpin terpilih) yang memberikan Ikrar setia kepada Rasulullah (ﷺ). Kami memberi sumpah setia, bahawa kami tidak akan bergabung dengan rakan-rakan dalam beribadah selain Allah, tidak akan mencuri, tidak melakukan hubungan seksual haram, tidak akan membunuh nyawa yang dilarang oleh Allah, tidak akan melakukan rompakan, tidak akan menderhaka (Allah dan Rasul-Nya) dan jika kita menunaikan janji ini, kita akan memiliki Syurga, tetapi jika kita melakukan salah satu dari (dosa) tersebut, maka kes kita akan diputuskan oleh Allah.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنِّي مِنَ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَزْنِيَ، وَلاَ نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَلاَ نَنْتَهِبَ، وَلاَ نَعْصِيَ، بِالْجَنَّةِ إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ، فَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6873

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 12

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6874)

Diriwayatkan `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Barang siapa yang membawa senjata kepada kami, dia bukan dari kami. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏‏.‏ رَوَاهُ أَبُو مُوسَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6874

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6875)

Diriwayatkan oleh Al-Ahnaf bin Qais:

Saya pergi untuk menolong lelaki itu (yaitu, `Ali) dan dalam perjalanan saya bertemu Abu Bakra yang bertanya kepada saya, "Ke mana Anda akan pergi? " Saya menjawab, "Saya akan menolong lelaki itu. "Dia berkata, "Kembalilah, kerana aku mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Sekiranya dua orang Muslim bertemu satu sama lain dengan pedang mereka maka kedua-duanya pembunuh dan yang terbunuh berada di dalam Neraka.' Saya berkata, "Ya Rasulullah! Tidak apa-apa bagi si pembunuh, tetapi bagaimana dengan si pembunuh? " Dia berkata, 'Orang yang dibunuh itu ingin sekali membunuh lawannya.'
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ذَهَبْتُ لأَنْصُرَ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6875

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 14

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6876)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang Yahudi menghancurkan kepala seorang gadis di antara dua batu dan gadis itu ditanya, "Siapa yang telah melakukan itu kepadamu, begitu-dan-begitu atau lebih dan begitu? " (Beberapa nama disebut untuknya) hingga nama Yahudi itu disebutkan (di mana dia setuju). Orang Yahudi itu dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan Nabi (ﷺ) terus bertanya kepadanya sehingga dia mengaku dan kepalanya dihancurkan dengan batu.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُودِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا أَفُلاَنٌ أَوْ فُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَزَلْ بِهِ حَتَّى أَقَرَّ بِهِ، فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6876

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 15

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6877)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang gadis yang memakai perhiasan, keluar di Madinah. Seseorang memukulnya dengan batu. Dia dibawa kepada Nabi (ﷺ) ketika dia masih hidup Rasulullah (ﷺ) bertanya kepadanya, "Adakah orang seperti itu menyerang kamu? " Dia mengangkat kepalanya, menafikan itu. Dia bertanya kepadanya untuk kedua kalinya, dengan mengatakan, "Apakah begitu dan begitu menyerang anda? " Dia mengangkat kepalanya, menafikan itu. Dia berkata untuk ketiga kalinya, "Adakah anda menyerang anda? " Dia menundukkan kepalanya, bersetuju. Rasulullah (ﷺ) kemudian meminta pembunuh itu dan membunuhnya di antara dua batu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ بِالْمَدِينَةِ ـ قَالَ ـ فَرَمَاهَا يَهُودِيٌّ بِحَجَرٍ ـ قَالَ ـ فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فُلاَنٌ قَتَلَكِ ‏"‏‏.‏ فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا، فَأَعَادَ عَلَيْهَا قَالَ ‏"‏ فُلاَنٌ قَتَلَكِ ‏"‏‏.‏ فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا، فَقَالَ لَهَا فِي الثَّالِثَةِ ‏"‏ فُلاَنٌ قَتَلَكِ ‏"‏‏.‏ فَخَفَضَتْ رَأْسَهَا، فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلَهُ بَيْنَ الْحَجَرَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6877

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 16

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6878)

Diriwayatkan `Abdullah:

Rasulullah (ﷺ), "Darah seorang Muslim yang mengaku tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah dan bahawa aku adalah Rasul-Nya, tidak dapat ditumpahkan kecuali dalam tiga kes: Di Qisas kerana membunuh, orang yang sudah berkahwin yang melakukan hubungan seksual haram dan orang yang memeluk Islam (murtad) dan meninggalkan orang-orang Islam. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالْمَارِقُ مِنَ الدِّينِ التَّارِكُ الْجَمَاعَةَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6878

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 17

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6879)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang Yahudi membunuh seorang gadis sehingga dia boleh mencuri perhiasannya. Dia memukulnya dengan batu dan dia dibawa kepada Nabi (ﷺ) ketika dia masih hidup. Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Adakah orang itu menyerang kamu? " Dia memberi isyarat dengan kepalanya, menyatakan penolakan. Dia bertanya kepadanya untuk kedua kalinya dan dia kembali memberi isyarat dengan kepalanya, menyatakan penolakan. Ketika dia bertanya untuk ketiga kalinya, dia memberi isyarat, "Ya. "Maka Nabi (ﷺ) membunuhnya (orang Yahudi) dengan dua batu.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ، فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ ‏ "‏ أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ ‏" ‏‏.‏ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ، ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ، فَقَتَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَجَرَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6879

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 18

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6880)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Pada tahun Penaklukan Mekah, suku Khuza `a membunuh seorang lelaki dari suku Bam Laith sebagai membalas dendam terhadap orang yang terbunuh yang menjadi milik mereka dalam Zaman Kejahilan Pra-Islam. Maka Rasul Allah bangun dengan berkata, "Allah menahan gajah (tentera) dari Mekah, tetapi Dia membiarkan Rasul-Nya dan orang-orang beriman mengatasi orang-orang kafir (Mekah). Waspadalah! (Mekah adalah tempat perlindungan)! Sesungguhnya! Berjuang di Mekah tidak diizinkan untuk orang sebelum saya dan juga tidak akan dibenarkan bagi sesiapa selepas saya; Ia dibenarkan untuk saya hanya untuk beberapa saat (satu jam atau lebih) pada hari itu. Tidak diragukan lagi! Pada masa ini adalah tempat perlindungan; berduri pokok renek tidak boleh dicabut; pokoknya tidak boleh ditebang; dan Luqata (benda yang jatuh) tidak boleh dipungut kecuali oleh orang yang akan mencari pemiliknya. Dan jika seseorang terbunuh, saudara terdekatnya berhak untuk pilih salah satu daripada dua perkara, iaitu wang Darah atau pembalasan dengan membunuh si pembunuh. "Kemudian seorang lelaki dari Yaman, yang dipanggil Abu Shah, berdiri dan berkata, "Tulislah itu) untukku, wahai Rasulullah!" Rasulullah (ﷺ) (kepada para sahabatnya), "Tulislah itu untuk Abu Shah. "Kemudian seorang lelaki lain dari Quraisy bangun, berkata, "Ya Rasulullah! Kecuali Al-Idhkhir (sejenis rumput khas) ketika kami menggunakannya di rumah kami dan untuk kubur. "Rasulullah (ﷺ), "Kecuali Al-idhkkir. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خُزَاعَةَ، قَتَلُوا رَجُلاً‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنَا حَرْبٌ عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ قَتَلَتْ خُزَاعَةُ رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ بِقَتِيلٍ لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي، أَلاَ وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ لاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ يَلْتَقِطُ سَاقِطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهْوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا يُودَى وَإِمَّا يُقَادُ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ، فَإِنَّمَا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ وَتَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ شَيْبَانَ فِي الْفِيلِ، قَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ الْقَتْلَ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ إِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6880

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 19

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6881)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bagi anak-anak Israel hukuman untuk jenayah hanya Al-Qisas (iaitu undang-undang kesaksamaan hukuman) dan pembayaran wang Darah tidak diizinkan sebagai pengganti. Tetapi Allah berfirman kepada bangsa ini (Muslim): 'Hai orang-orang yang beriman! Qisas ditetapkan untuk anda sekiranya berlaku pembunuhan, . . . . . (hingga) . . . akhir Ayat. (2. 178) Ibn `Abbas menambahkan: Pengampunan (pengampunan) dalam Ayat ini, berarti menerima uang Darah dalam pembunuhan yang disengaja. Ibn `Abbas menambahkan: Ayat: 'Maka saudara-mara harus meminta wang Darah dengan cara yang wajar.' (2. 178) bermaksud bahawa permintaan itu harus munasabah dan harus dikompensasikan dengan rasa terima kasih yang tinggi.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَتْ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ قِصَاصٌ، وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَقَالَ اللَّهُ لِهَذِهِ الأُمَّةِ ‏{‏كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى‏}‏ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ ‏{‏فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ، قَالَ ‏{‏فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ‏}‏ أَنْ يَطْلُبَ بِمَعْرُوفٍ وَيُؤَدِّيَ بِإِحْسَانٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6881

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 20

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.178

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6882)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Orang-orang yang paling dibenci kepada Allah adalah tiga orang: (1) Seseorang yang menyimpang dari tingkah laku yang betul, iaitu, seorang pelaku kejahatan, di Masjidil Haram (tempat perlindungan Mekah dan Madinah); (2) a orang yang menginginkan agar tradisi-tradisi Zaman Ketidaktahuan Pra-Islam, harus tetap dalam Islam (3) dan orang yang berusaha untuk menumpahkan darah seseorang tanpa hak. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى اللَّهِ ثَلاَثَةٌ مُلْحِدٌ فِي الْحَرَمِ، وَمُبْتَغٍ فِي الإِسْلاَمِ سُنَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَمُطَّلِبُ دَمِ امْرِئٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لِيُهَرِيقَ دَمَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6882

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 21

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6883)

Diriwayatkan `Aisyah:

Orang kafir dikalahkan pada hari (pertempuran) Uhud. Syaitan berteriak di antara orang-orang pada hari Uhud, "Ya penyembah Allah! Waspadalah terhadap apa yang ada di belakangmu!" Jadi fail depan tentera menyerang fail belakang (salah anggap musuh) sehingga mereka membunuh Al-Yaman. Hudhaifa (bin Al- Yaman) berteriak, "Ayahku!" Ayah saya! Tetapi mereka membunuhnya. Hudhaifa berkata, "Semoga Allah mengampuni kamu. "(Pencerita menambahkan: Beberapa orang kafir yang kalah melarikan diri hingga mereka sampai di Taif.)
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ صَرَخَ إِبْلِيسُ يَوْمَ أُحُدٍ فِي النَّاسِ يَا عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ‏.‏ فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ عَلَى أُخْرَاهُمْ حَتَّى قَتَلُوا الْيَمَانَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَبِي أَبِي‏.‏ فَقَتَلُوهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ وَقَدْ كَانَ انْهَزَمَ مِنْهُمْ قَوْمٌ حَتَّى لَحِقُوا بِالطَّائِفِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6883

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 22

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6884)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang Yahudi menghancurkan kepala seorang gadis di antara dua batu. Ia dikatakan kepadanya. "Siapa yang telah melakukan ini kepadamu, orang-orang seperti itu, orang-orang semacam itu? " Ketika nama Yahudi disebutkan, dia mengangguk dengan kepala, setuju. Maka orang Yahudi itu dibawa dan dia mengaku. Nabi ﷺ memerintahkan agar kepalanya dihancurkan dengan batu. (Hammam berkata, "dengan dua batu. ")
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا أَفُلاَنٌ أَفُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَجِيءَ بِالْيَهُودِيِّ فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ‏.‏ وَقَدْ قَالَ هَمَّامٌ بِحَجَرَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6884

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 23

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6885)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) membunuh seorang Yahudi kerana membunuh seorang gadis untuk mengambil perhiasannya.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَتَلَ يَهُودِيًّا بِجَارِيَةٍ قَتَلَهَا عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6885

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6886)

Diriwayatkan `Aisyah:

Kami menuangkan ubat ke dalam mulut Nabi (ﷺ) semasa penyakitnya. Dia berkata, "Jangan tuangkan ubat ke dalam mulut saya. "(Kami menyangka dia mengatakan bahawa) dari kebencian seorang pesakit biasanya mempunyai ubat-ubatan. Ketika dia bertambah baik dan merasa lebih baik dia berkata, "Tidak seorang pun dari kamu tetapi akan dipaksa minum ubat, kecuali Al- `Abbas, kerana dia tidak menyaksikan perbuatanmu. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَدَدْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَلُدُّونِي ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ‏.‏ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ ‏"‏ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ مِنْكُمْ إِلاَّ لُدَّ، غَيْرَ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6886

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 25

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6887)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Bahwa dia mendengar Rasulullah (ﷺ), "Kami (umat Islam) adalah yang terakhir (akan datang) tetapi (akan) menjadi yang paling utama (pada hari kiamat). "Dan menambahkan, "Jika seseorang mengintip (melihat secara sembunyi-sembunyi) ke dalam rumah anda tanpa izin anda dan anda melemparkan batu ke arahnya dan menghancurkan matanya, tidak akan ada kesalahan bagi Anda. "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَبِإِسْنَادِهِ ‏"‏ لَوِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِكَ أَحَدٌ وَلَمْ تَأْذَنْ لَهُ، خَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْكَ مِنْ جُنَاحٍ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6887

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 26

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6889)

Diriwayatkan oleh Yahya:

Humaid berkata, "Seorang lelaki mengintip ke rumah Nabi (ﷺ) dan Nabi (ﷺ) mengarahkan kepala panah ke arahnya untuk memukulnya. "Saya bertanya, "Siapa yang memberitahumu itu? " Dia berkata, "Anas bin Malik" (Lihat Hadis No. 258 dan 259, Jilid 8)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ،، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَدَّدَ إِلَيْهِ مِشْقَصًا‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6889

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 27

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6890)

Diriwayatkan `Aisyah:

"Ketika itu adalah hari (pertempuran) Uhud, orang-orang kafir dikalahkan. Kemudian Setan berteriak, "Ya penyembah Allah! Hati-hati dengan apa yang ada di belakang anda! "Jadi fail depan menyerang fail belakang tentera. Hudhaifa melihat dan lihatlah, ada ayahnya, Al-Yaman (sedang diserang)! Dia berteriak (kepada para sahabatnya), "Ya Allah penyembah, ayahku, ayahku! "Tetapi demi Allah, mereka tidak berhenti sehingga mereka membunuhnya (iaitu, ayah Hudhaifa). Hudhaifa berkata, "Semoga Allah mengampuni kamu. "( `Urwa berkata, Hudhaifa terus meminta ampun kepada Allah untuk pembunuh bapanya sehingga dia mati.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ فَصَاحَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ‏.‏ فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ، فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ الْيَمَانِ فَقَالَ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أَبِي أَبِي‏.‏ قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَمَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ بَقِيَّةٌ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6890

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6891)

Diriwayatkan oleh Salama:

Kami keluar bersama Nabi (ﷺ) ke Khaibar. Seorang lelaki (dari para sahabat) berkata, "Wahai Amir! Mari kita dengar beberapa lagu Huda-mu (nyanyian unta. "Nabi (ﷺ), "Siapakah pemandu (unta-unta ini)? " Mereka berkata, "Amir. "Nabi berkata, "Semoga Allah mengurniakan rahmat-Nya kepadanya!" Orang-orang itu berkata, "Ya Rasulullah! Adakah anda membiarkan kami menikmati rombongannya lebih lama!" Kemudian'Amir dibunuh keesokan harinya. Orang-orang itu berkata, "Perbuatan baik Amir hilang kerana dia telah membunuh dirinya sendiri. "Saya kembali pada masa itu semasa mereka bercakap mengenai perkara itu. Saya pergi menemui Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Biarlah ayahku dikorbankan untukmu! Orang-orang mendakwa bahawa'perbuatan baik Amir itu hilang. "Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang mengatakan demikian adalah pendusta, kerana'Amir akan mendapat pahala yang berlipat ganda ketika dia berusaha untuk mentaati Allah dan berperang dengan alasan Allah. Tidak ada cara lain untuk membunuh yang akan memberikannya pahala yang lebih besar. "
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَسْمِعْنَا يَا عَامِرُ مِنْ هُنَيْهَاتِكَ‏.‏ فَحَدَا بِهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ السَّائِقُ ‏"‏ قَالُوا عَامِرٌ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رَحِمَهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلاَّ أَمْتَعْتَنَا بِهِ‏.‏ فَأُصِيبَ صَبِيحَةَ لَيْلَتِهِ فَقَالَ الْقَوْمُ حَبِطَ عَمَلُهُ، قَتَلَ نَفْسَهُ‏.‏ فَلَمَّا رَجَعْتُ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ، فَجِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَهَا، إِنَّ لَهُ لأَجْرَيْنِ اثْنَيْنِ، إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، وَأَىُّ قَتْلٍ يَزِيدُهُ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6891

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 29

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6892)

Diriwayatkan oleh `Imran bin Husain:

Seorang lelaki menggigit tangan lelaki lain dan yang terakhir menarik tangannya keluar dari mulutnya dengan paksa, menyebabkan dua gigi tirisnya jatuh. Mereka menyerahkan kes mereka kepada Nabi, yang berkata, "Salah seorang dari kamu menggigit saudaranya seperti gigitan unta jantan. (Pergilah), tidak ada Diya (wang Darah) untukmu. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ فَمِهِ، فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ، لاَ دِيَةَ لَكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6892

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 30

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6893)

Diriwayatkan Ya `la:

Saya keluar di salah satu Ghazwa dan seorang lelaki menggigit lelaki lain dan akibatnya, gigi pemotong bekas dicabut. Nabi (ﷺ) membatalkan kes itu.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ فِي غَزْوَةٍ، فَعَضَّ رَجُلٌ فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6893

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 31

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6894)

Diriwayatkan oleh Anas:

Anak perempuan An-Nadr menampar seorang gadis dan mematahkan giginya. Mereka (saudara perempuan itu), mendatangi Nabi (ﷺ) dan dia memberikan perintah Qisas (persamaan hukuman).
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ ابْنَةَ النَّضْرِ، لَطَمَتْ جَارِيَةً، فَكَسَرَتْ ثَنِيَّتَهَا، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6894

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 32

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6895)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Saya mendengar Nabi (mengatakan sama seperti Hadis 34 di atas).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6895

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6896)

Ibnu Umar berkata:

Seorang budak lelaki dibunuh. Umar berkata, "Sekiranya semua orang San'a mengambil bahagian dalam pembunuhan itu, aku akan membunuh mereka semua. "Al-Mughira bin Hakim mengatakan bahawa ayahnya berkata, "Empat orang membunuh seorang budak lelaki dan'Umar berkata (seperti di atas). "Abu Bakar, Ibn Az-Zubair, 'Ali dan Suwaid bin Muqarrin memberikan penghakiman Al-Qisas (persamaan hukuman) dalam kes menampar. Dan'Umar melakukan Al-Qisas untuk menyerang dengan tongkat. Dan'Ali melakukan tiga kali sebatan dengan Al-Qisas. Dan Shuraih dilakukan untuk yang terakhir dan untuk menggaru.
وَقَالَ لِي ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ غُلاَمًا، قُتِلَ غِيلَةً فَقَالَ عُمَرُ لَوِ اشْتَرَكَ فِيهَا أَهْلُ صَنْعَاءَ لَقَتَلْتُهُمْ‏.‏ وَقَالَ مُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ إِنَّ أَرْبَعَةً قَتَلُوا صَبِيًّا فَقَالَ عُمَرُ مِثْلَهُ‏.‏ وَأَقَادَ أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ وَعَلِيٌّ وَسُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ مِنْ لَطْمَةٍ‏.‏ وَأَقَادَ عُمَرُ مِنْ ضَرْبَةٍ بِالدِّرَّةِ‏.‏ وَأَقَادَ عَلِيٌّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَسْوَاطٍ‏.‏ وَاقْتَصَّ شُرَيْحٌ مِنْ سَوْطٍ وَخُمُوشٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6896

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 34

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6897)

Diriwayatkan `Aisyah:

Kami menuangkan ubat ke mulut Rasulullah (ﷺ) semasa sakit dan dia menunjukkan kepada kami bermaksud untuk mengatakan, "Jangan tuangkan ubat ke dalam mulut saya. "Kami beranggapan bahawa penolakannya itu tidak diingini oleh pesakit yang biasanya mempunyai ubat. Ketika dia bertambah baik dan merasa sedikit lebih baik dia berkata (kepada kami.) "Bukankah aku melarang kamu mencurahkan ubat ke dalam mulutku? " Kami berkata, "Kami menyangka (anda melakukannya) kerana keengganan, seseorang biasanya mempunyai ubat. "Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada seorangpun di antara kamu tetapi akan dipaksa minum ubat dan aku akan memerhatikanmu, kecuali Al- `Abbas, kerana dia tidak menyaksikan perbuatanmu ini. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ، وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا ‏"‏ لاَ تَلُدُّونِي ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ بِالدَّوَاءِ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْنَا كَرَاهِيَةٌ لِلدَّوَاءِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبْقَى مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ لُدَّ ـ وَأَنَا أَنْظُرُ ـ إِلاَّ الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6897

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 35

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6898)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Abi Hathma:

(seorang lelaki dari Ansar) bahawa sejumlah orang dari sukunya pergi ke Khaibar dan bersurai dan kemudian mereka mendapati salah seorang dari mereka dibunuh. Mereka berkata kepada orang-orang dengan siapa mayat itu dijumpai, "Kamu telah membunuh teman kita!" Orang-orang itu berkata, "Kami juga tidak membunuhnya dan kami juga tidak tahu pembunuhnya. "Kumpulan yang berkabung itu pergi menemui Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Kami pergi ke Khaibar dan mendapati salah seorang dari kami dibunuh. "Nabi (ﷺ), "Biarkan yang lebih tua di antara kamu maju dan berbicara. "Kemudian Nabi (ﷺ) berkata, kepada mereka, "Bawalah bukti kamu terhadap si pembunuh. "Mereka berkata "Kami tidak mempunyai bukti. "Nabi (ﷺ), "Kemudian mereka (terdakwa) akan bersumpah. "Mereka berkata, "Kami tidak menerima sumpah orang Yahudi. "Rasulullah (ﷺ) tidak suka bahawa wang Darah orang yang dibunuh itu hilang tanpa pampasan, jadi dia membayar seratus unta dari unta Zakat (kepada saudara-mara si mati) sebagai Diya (Wang darah) .
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا، وَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً، وَقَالُوا لِلَّذِي وُجِدَ فِيهِمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا‏.‏ قَالُوا مَا قَتَلْنَا وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً‏.‏ فَانْطَلَقُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَحْلِفُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ‏.‏ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبْطِلَ دَمَهُ، فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6898

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 36

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6899)

Diriwayatkan oleh Abu Qilaba:

Suatu ketika `Umar bin `Abdul `Aziz duduk di singgahsana di halaman rumahnya agar orang-orang berkumpul di hadapannya. Kemudian dia mengakui mereka dan (ketika mereka masuk), dia berkata, "Apa pendapat anda tentang Al-Qasama? " Mereka mengatakan, "Kami mengatakan bahawa adalah sah untuk bergantung pada Al-Qasama di Qisas, sebagaimana khalifah Muslim sebelumnya menjalankan Qisas bergantung padanya. "Lalu dia berkata kepadaku, "Wahai Abu Qilaba! Apa yang kamu katakan tentang hal itu? " Dia membiarkan saya muncul di hadapan orang-orang dan saya berkata, "Wahai Ketua Orang-orang Yang Beriman! Anda mempunyai ketua-ketua pegawai tentera dan para bangsawan Arab. Sekiranya lima puluh dari mereka memberi kesaksian bahawa seorang lelaki yang sudah berkahwin telah melakukan hubungan seks haram di Damsyik tetapi mereka tidak melihatnya (melakukannya), maukah kamu melemparkannya? " Dia berkata, "Tidak. "Saya berkata, "Sekiranya lima puluh dari mereka memberi kesaksian bahawa seorang lelaki telah melakukan pencurian di Hums, adakah anda akan memotong tangannya walaupun mereka tidak melihatnya? " Dia menjawab, "Tidak. "Saya berkata, "Demi Allah, Rasulullah (ﷺ) tidak pernah membunuh sesiapa kecuali dalam salah satu daripada tiga situasi berikut: (1) Seseorang yang membunuh seseorang secara tidak adil, dibunuh (di Qisas,) (2) orang yang sudah berkahwin yang melakukan haram hubungan seksual dan (3) seorang lelaki yang memerangi Allah dan Rasulnya dan meninggalkan Islam dan menjadi murtad. "Lalu orang-orang itu berkata, "Bukankah Anas bin Malik telah menceritakan bahawa Rasulullah (ﷺ) memotong tangan pencuri, mencelupkan mata mereka dan kemudian, melemparkannya ke bawah sinar matahari? " Saya berkata, "Saya akan memberitahu anda kisah Anas. Anas berkata: " Lapan orang dari suku `Ukl datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan memberikan Ikrar setia kepada Islam (menjadi Muslim). Iklim tempat (Madinah) tidak sesuai dengan mereka, sehingga mereka menjadi sakit dan mengadu hal itu kepada Rasulullah (ﷺ). Dia berkata (kepada mereka), "Tidakkah engkau akan keluar dengan gembala unta kami dan minum susu dan air kencing unta (sebagai ubat)? " Mereka berkata, "Ya. "Maka mereka keluar dan minum susu dan air kencing unta dan setelah mereka menjadi sihat, mereka membunuh gembala Rasulullah (ﷺ) dan mengambil semua unta itu. Berita ini sampai kepada Rasulullah (ﷺ), jadi dia mengutus (lelaki) untuk mengikuti jejak mereka dan mereka ditangkap dan dibawa (kepada Nabi). Dia kemudian memerintahkan untuk memotong tangan dan kaki mereka dan mata mereka dilapisi dengan kepingan besi yang dipanaskan dan kemudian dia melemparkannya ke bawah sinar matahari hingga mereka mati. "Saya berkata, "Apa yang lebih buruk daripada apa yang orang-orang lakukan? Mereka meninggalkan Islam, melakukan pembunuhan dan pencurian. "Kemudian'Anbasa bin Sa `id berkata, "Demi Allah, saya tidak pernah mendengar kisah seperti ini hari ini. "Saya berkata, "Wahai Anbasa! Anda menolak penceritaan saya? "'Anbasa berkata, "Tidak, tetapi anda telah mengisahkan periwayatan itu sebagaimana mestinya. Demi Allah, orang-orang ini berada dalam kesejahteraan selama Syeikh ini (Abu Qilaba) ada di antara mereka. "Saya menambahkan, "Sesungguhnya dalam peristiwa ini telah ada tradisi yang ditetapkan oleh Rasulullah (ﷺ). Perawi itu menambahkan: Beberapa orang Ansari mendatangi Nabi (ﷺ) dan membincangkan beberapa perkara dengannya, seorang lelaki di antara mereka keluar dan dibunuh. Orang-orang itu mengejarnya dan lihatlah, teman mereka sedang berenang dalam darah. Mereka kembali kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata kepadanya, "Ya Rasulullah, kami telah menemui sahabat kami yang telah berbual dengan kami dan keluar sebelum kami, berenang dalam darah (terbunuh). "Rasulullah (ﷺ) keluar dan bertanya kepada mereka, "Siapa yang kamu curigai atau yang menurutmu telah membunuhnya? " Mereka berkata, "Kami berpendapat bahawa orang Yahudi telah membunuhnya. "Nabi ﷺ mengutus orang Yahudi dan bertanya kepada mereka, "Adakah kamu membunuh orang ini? " Mereka menjawab, "Tidak. "Dia bertanya kepada Al-Ansars, "Adakah anda setuju bahawa saya membiarkan lima puluh orang Yahudi bersumpah bahawa mereka tidak membunuhnya? " Mereka berkata, "Tidak penting bagi orang Yahudi untuk membunuh kita semua dan kemudian bersumpah palsu. "Dia berkata, "Maka adakah anda ingin menerima Diya setelah lima puluh dari anda telah bersumpah (bahawa orang-orang Yahudi telah membunuh lelaki anda)? " Mereka berkata, "Kami tidak akan mengangkat sumpah. "Kemudian Nabi (ﷺ) sendiri membayar mereka Diya (Darah-wang). "Perawi itu menambahkan, "Suku Hudhail menolak salah seorang lelaki mereka (kerana tingkah lakunya yang jahat) pada masa Kejahilan Pra-lslam. Kemudian, di tempat yang disebut Al-Batha'(dekat Mekah), lelaki itu menyerang keluarga Yaman pada waktu malam untuk mencuri dari mereka, tetapi a. lelaki dari keluarga memerhatikannya dan memukulnya dengan pedangnya dan membunuhnya. Suku Hudhail datang dan menangkap orang Yaman dan membawanya kepada `Umar pada musim Haji dan berkata, "Dia telah membunuh teman kita. "Orang Yaman itu berkata, "Tetapi orang-orang ini telah menolaknya (yakni teman mereka). "Umar berkata, "Biarkan lima puluh orang Hudhail bersumpah bahawa mereka tidak menolaknya. "Oleh itu, empat puluh sembilan dari mereka mengangkat sumpah dan kemudian seseorang dari mereka, datang dari Sham dan mereka memintanya untuk bersumpah serupa, tetapi dia membayar seribu Dirham, bukannya mengambil sumpah itu. Mereka memanggil lelaki lain sebagai gantinya dan lelaki baru itu bersalaman dengan saudara si mati. Beberapa orang berkata, "Kami dan lima puluh orang yang telah bersumpah palsu (Al-Qasama) berangkat dan ketika mereka sampai di suatu tempat bernama Nakhlah, hujan mulai turun sehingga mereka memasuki sebuah gua di gunung dan gua itu runtuh pada mereka. lima puluh orang yang bersumpah palsu dan semuanya mati kecuali dua orang yang bersalaman antara satu sama lain. Mereka berjaya melarikan diri tetapi batu jatuh di kaki saudara si mati dan mematahkannya dan kemudian dia selamat untuk satu tahun dan kemudian meninggal. "Saya selanjutnya mengatakan, "Abdul Malik bin Marwan menjatuhkan hukuman mati ke atas seorang lelaki di Qisas (hukuman setara) kerana membunuh, berdasarkan penilaiannya pada Al-Qasama, tetapi kemudian dia menyesali penghakiman itu dan memerintahkan agar nama-nama lima puluh orang yang telah mengangkat sumpah (Al-Qasama), dihapus dari daftar dan dia mengasingkan mereka di Sham. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَسَدِيُّ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ، مِنْ آلِ أَبِي قِلاَبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَبْرَزَ سَرِيرَهُ يَوْمًا لِلنَّاسِ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا فَقَالَ مَا تَقُولُونَ فِي الْقَسَامَةِ قَالَ نَقُولُ الْقَسَامَةُ الْقَوَدُ بِهَا حَقٌّ، وَقَدْ أَقَادَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ‏.‏ قَالَ لِي مَا تَقُولُ يَا أَبَا قِلاَبَةَ وَنَصَبَنِي لِلنَّاسِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عِنْدَكَ رُءُوسُ الأَجْنَادِ وَأَشْرَافُ الْعَرَبِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ مُحْصَنٍ بِدِمَشْقَ أَنَّهُ قَدْ زَنَى، لَمْ يَرَوْهُ أَكُنْتَ تَرْجُمُهُ قَالَ لاَ‏.‏ قُلْتُ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِحِمْصَ أَنَّهُ سَرَقَ أَكُنْتَ تَقْطَعُهُ وَلَمْ يَرَوْهُ قَالَ لاَ‏.‏ قُلْتُ فَوَاللَّهِ مَا قَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ، إِلاَّ فِي إِحْدَى ثَلاَثِ خِصَالٍ رَجُلٌ قَتَلَ بِجَرِيرَةِ نَفْسِهِ فَقُتِلَ، أَوْ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ رَجُلٌ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَارْتَدَّ عَنِ الإِسْلاَمِ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ أَوَلَيْسَ قَدْ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي السَّرَقِ وَسَمَرَ الأَعْيُنَ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَاسْتَوْخَمُوا الأَرْضَ فَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ، فَتُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى، فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَصَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَطْرَدُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُدْرِكُوا فَجِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِّعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا‏.‏ قُلْتُ وَأَىُّ شَىْءٍ أَشَدُّ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ وَقَتَلُوا وَسَرَقُوا‏.‏ فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ‏.‏ فَقُلْتُ أَتَرُدُّ عَلَىَّ حَدِيثِي يَا عَنْبَسَةُ قَالَ لاَ، وَلَكِنْ جِئْتَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ، وَاللَّهِ لاَ يَزَالُ هَذَا الْجُنْدُ بِخَيْرٍ مَا عَاشَ هَذَا الشَّيْخُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ فِي هَذَا سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَتَحَدَّثُوا عِنْدَهُ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَقُتِلَ، فَخَرَجُوا بَعْدَهُ، فَإِذَا هُمْ بِصَاحِبِهِمْ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ، فَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَاحِبُنَا كَانَ تَحَدَّثَ مَعَنَا، فَخَرَجَ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَإِذَا نَحْنُ بِهِ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ بِمَنْ تَظُنُّونَ أَوْ تَرَوْنَ قَتَلَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَرَى أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَى الْيَهُودِ فَدَعَاهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتُمْ قَتَلْتُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ نَفَلَ خَمْسِينَ مِنَ الْيَهُودِ مَا قَتَلُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا مَا يُبَالُونَ أَنْ يَقْتُلُونَا أَجْمَعِينَ ثُمَّ يَنْتَفِلُونَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَسْتَحِقُّونَ الدِّيَةَ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَا كُنَّا لِنَحْلِفَ، فَوَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَتْ هُذَيْلٌ خَلَعُوا خَلِيعًا لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَطَرَقَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْيَمَنِ بِالْبَطْحَاءِ فَانْتَبَهَ لَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَحَذَفَهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ هُذَيْلٌ فَأَخَذُوا الْيَمَانِيَ فَرَفَعُوهُ إِلَى عُمَرَ بِالْمَوْسِمِ وَقَالُوا قَتَلَ صَاحِبَنَا‏.‏ فَقَالَ إِنَّهُمْ قَدْ خَلَعُوهُ‏.‏ فَقَالَ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْ هُذَيْلٍ مَا خَلَعُوهُ‏.‏ قَالَ فَأَقْسَمَ مِنْهُمْ تِسْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً، وَقَدِمَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مِنَ الشَّأْمِ فَسَأَلُوهُ أَنْ يُقْسِمَ فَافْتَدَى يَمِينَهُ مِنْهُمْ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَأَدْخَلُوا مَكَانَهُ رَجُلاً آخَرَ، فَدَفَعَهُ إِلَى أَخِي الْمَقْتُولِ فَقُرِنَتْ يَدُهُ بِيَدِهِ، قَالُوا فَانْطَلَقَا وَالْخَمْسُونَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِنَخْلَةَ، أَخَذَتْهُمُ السَّمَاءُ فَدَخَلُوا فِي غَارٍ فِي الْجَبَلِ، فَانْهَجَمَ الْغَارُ عَلَى الْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا فَمَاتُوا جَمِيعًا، وَأَفْلَتَ الْقَرِينَانِ وَاتَّبَعَهُمَا حَجَرٌ فَكَسَرَ رِجْلَ أَخِي الْمَقْتُولِ، فَعَاشَ حَوْلاً ثُمَّ مَاتَ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ أَقَادَ رَجُلاً بِالْقَسَامَةِ ثُمَّ نَدِمَ بَعْدَ مَا صَنَعَ، فَأَمَرَ بِالْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا فَمُحُوا مِنَ الدِّيوَانِ وَسَيَّرَهُمْ إِلَى الشَّأْمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6899

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 37

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6900)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang lelaki mengintip ke salah satu tempat kediaman Nabi. Nabi bangun dan mengarahkan kepala panah tajam (atau tongkat kayu) kepadanya untuk mencucuknya dengan diam-diam.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ بِمَشَاقِصَ وَجَعَلَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6900

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6901)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa'd As-Sa'idi:

Seorang lelaki mengintip melalui lubang di pintu rumah Rasulullah (ﷺ) dan pada waktu itu, Rasulullah (ﷺ) mempunyai Midri (sisir besi atau tongkat) yang dengannya dia menggosok kepalanya. Oleh itu, ketika Rasulullah (ﷺ) melihatnya, dia berkata (kepadanya), "Sekiranya saya yakin bahawa anda melihat saya (melalui pintu), saya pasti akan melihat mata anda dengan batang besi tajam ini. "Rasulullah (ﷺ) menambahkan, "Meminta izin masuk telah diperintahkan agar seseorang tidak kelihatan tidak sah (pada apa yang ada di rumah itu tanpa izin dari orang-orangnya). "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي باب رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ أَعْلَمُ أَنْ تَنْتَظِرَنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنَيْكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ قِبَلِ الْبَصَرِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6901

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 38

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6902)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Abul Qasim berkata, "Sekiranya ada orang mengintip kamu tanpa izin kamu dan kamu mencucuknya dengan tongkat dan mencederakan matanya, kamu tidak akan disalahkan. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ، فَخَذَفْتَهُ بِعَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6902

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 39

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6903)

Diriwayatkan Ash-Shu `bi:

Saya mendengar Abu Juhaifa berkata, "Saya bertanya kepada Ali. Sudahkah anda mendapat sastra Ilahi selain Al-Qur'an? " (Setelah dia berkata . . . selain dari apa yang dimiliki orang-orang? ) "Ali menjawab, "Demi Dia yang membuat gandum terbelah (bercambah) dan menciptakan jiwa, kita tidak mempunyai apa-apa kecuali apa yang ada di dalam Al-Quran dan kemampuan ( pemberian) untuk memahami Kitab Allah yang Dia boleh berikan kepada seseorang dan kita mempunyai apa yang tertulis dalam makalah ini.' Saya bertanya, 'Apa yang ditulis dalam makalah ini? 'Dia menjawab, 'Al- `Aql (peraturan Diya), tentang tebusan para tawanan dan Penghakiman bahawa seorang Muslim tidak boleh dibunuh di Qisas (persamaan hukuman) kerana membunuh seorang kafir. "(Lihat Hadis No. 283, Jilid 4)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مَا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ وَقَالَ مَرَّةً مَا لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ فَقَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا فِي الْقُرْآنِ، إِلاَّ فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ، وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6903

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 40

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6904)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Dua wanita dari suku Hudhail (bertempur satu sama lain) dan salah seorang dari mereka melemparkan (batu ke arah) yang lain, menyebabkan dia mengalami keguguran dan Rasulullah (ﷺ) memberikan keputusannya bahawa pembunuh janin harus berikan hamba lelaki atau perempuan (sebagai Diya).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى، فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6904

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 41

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6905)

Diriwayatkan oleh ayah Hisham dari Al-Mughira bin Shu'ba:

'Umar berunding dengan para sahabat mengenai kes pengguguran wanita (disebabkan oleh orang lain). Al-Mughira berkata: Nabi (ﷺ) memberikan putusan bahawa budak lelaki atau perempuan harus diberikan (sebagai Diya). Kemudian Muhammad bin Maslama bersaksi bahawa dia telah menyaksikan Nabi (ﷺ) memberikan keputusan seperti itu.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6905

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 42

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6907)

Diriwayatkan ayah Hisham:

'Umar bertanya kepada orang-orang itu, "Siapa yang mendengar Nabi (ﷺ) memberikan keputusannya mengenai pengguguran? " Al-Mughira berkata, "Saya mendengar dia menilai bahawa budak lelaki atau perempuan harus diberikan (sebagai Diya). "Umar berkata, "Hadirkan seorang saksi untuk memberi keterangan atas keteranganmu. "Muhammad bin Maslama berkata, "Saya bersaksi bahawa Nabi (ﷺ) memberikan penghakiman seperti itu. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنْ عُمَرَ، نَشَدَ النَّاسَ مَنْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي السِّقْطِ وَقَالَ الْمُغِيرَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ قَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ عَلَى هَذَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6907

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 42

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6908b)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Saya mendengar Al-Maghira bin Shu `ba menceritakan bahawa `Umar telah menasihati mereka mengenai kes pengguguran (sama seperti yang diceritakan dalam No. 42).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ مِثْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6908b

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 43

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6909)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) memberikan keputusan mengenai janin yang digugurkan dari wanita dari Bani Lihyan bahawa pembunuh janin harus memberikan budak lelaki atau perempuan (sebagai Diya) tetapi wanita yang diharuskan memberikan hamba itu, meninggal dunia , sehingga Rasulullah (ﷺ) memberikan putusan bahawa warisannya akan diberikan kepada anak-anaknya dan suaminya dan Diya dibayar oleh'Asaba.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ تُوُفِّيَتْ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مِيرَاثَهَا لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا، وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6909

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 44

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6910)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Dua wanita dari Hudhail bertengkar satu sama lain dan salah satunya memukul yang lain dengan batu yang membunuhnya dan apa yang ada di rahimnya. Saudara-mara pembunuh dan saudara-mara mangsa menyerahkan kes mereka kepada Nabi (ﷺ) yang menilai bahawa Diya untuk janin adalah budak lelaki atau perempuan dan Diya untuk wanita yang dibunuh harus dibayar oleh'Asaba (dekat saudara) pembunuh.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ، فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ قَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، وَقَضَى دِيَةَ الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6910

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6911)

Diriwayatkan oleh `Abdul- `Aziz:

Anas berkata, "Ketika Rasulullah (ﷺ) tiba di Madinah, Abu Talha memegang tanganku dan membawaku kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Anas adalah anak lelaki yang cerdas, jadi biarlah dia melayani anda. "Anas menambahkan, "Oleh itu saya melayani Nabi (ﷺ) di rumah dan dalam perjalanan; oleh Allah, dia tidak pernah mengatakan kepada saya untuk apa-apa yang saya lakukan: Mengapa anda melakukan ini seperti ini atau, untuk apa-apa yang saya tidak lakukan: 'Mengapa kamu tidak melakukan ini seperti ini? "
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَوَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ، لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6911

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 46

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6912)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Tidak ada Diya bagi orang yang dibunuh oleh binatang atau orang yang terbunuh secara tidak sengaja dengan jatuh ke dalam sumur atau yang terbunuh di lombong. Dan seperlima dari Rikaz (harta yang dikuburkan sebelumnya) era Islam) harus diberikan kepada negara. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6912

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 47

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6913)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Tidak ada Diya bagi seseorang yang cedera atau dibunuh oleh binatang (berlaku tanpa seseorang untuk mengendalikannya) dan serupa juga, tidak ada Diya bagi orang yang jatuh dan mati di dalam sumur dan juga orang yang mati di lombong. Mengenai Ar-Rikaz (harta terkubur), seperlima daripadanya adalah untuk negara. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ عَقْلُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6913

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 48

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6914)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Nabi (ﷺ), "Barangsiapa yang membunuh seorang Mu'ahid (orang yang diberi janji perlindungan oleh orang-orang Islam) tidak akan mencium aroma Syurga walaupun harumnya dapat dicium pada jarak empat puluh tahun (dalam perjalanan).
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6914

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 49

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6915)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Saya bertanya kepada Ali: "Adakah anda mempunyai apa-apa sastera Ilahi selain dari apa yang ada dalam Al-Qur'an? " Atau, seperti yang pernah Uyaina katakan, "Terlepas dari apa yang dimiliki orang-orang? " Ali berkata, "Demi Dia yang membuat biji-bijian terbelah (bercambah) dan menciptakan jiwa, kita tidak mempunyai apa-apa kecuali apa yang ada di dalam Al-Quran dan kemampuan (karunia) memahami Kitab Allah yang Dia boleh kurniakan kepada seseorang, dengan dan apa yang tertulis dalam helaian kertas ini. "Saya bertanya, "Apa yang ada di kertas ini? " Dia menjawab, "Peraturan hukum Diya (uang Darah) dan (tebusan untuk) pembebasan tawanan dan penghakiman bahawa tidak ada orang Muslim yang harus dibunuh di Qisas (persamaan hukuman) kerana membunuh seorang Kafir (kafir).
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ‏.‏ وَحَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يُحَدِّثُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مِمَّا لَيْسَ فِي الْقُرْآنِ ـ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ مَرَّةً مَا لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ ـ فَقَالَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا فِي الْقُرْآنِ إِلاَّ فَهْمًا يُعْطَى رَجُلٌ فِي كِتَابِهِ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ‏.‏ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفِكَاكُ الأَسِيرِ، وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6915

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 50

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6916)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Nabi (ﷺ), "Jangan lebih mengutamakan beberapa nabi daripada yang lain. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6916

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 51

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (6917)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Seorang Yahudi yang wajahnya ditampar (oleh seseorang), datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Wahai Muhammad! Seorang lelaki dari sahabat Ansari kamu menampar saya. "Nabi (ﷺ) berkata, "Panggil dia". Mereka memanggilnya dan Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Mengapa kamu menampar wajahnya? " Dia berkata, "Ya Rasulullah! Semasa saya melewati orang-orang Yahudi, saya mendengar dia berkata, 'Demi Dia yang memilih Musa di atas semua manusia.' Saya berkata (protes), 'Bahkan di atas Muhammad? 'Jadi saya menjadi marah dan menamparnya. "Nabi (ﷺ), "Jangan berikan aku keutamaan kepada nabi-nabi yang lain, kerana orang-orang akan menjadi tidak sedarkan diri pada hari kiamat dan aku akan menjadi orang pertama yang sedar dan lihatlah, aku akan mendapati Musa memegang salah satu tiang dari Arasy (dari Allah). Kemudian saya tidak akan tahu apakah dia telah sedar sebelum saya atau dia telah dibebaskan kerana tidak sedar di gunung (semasa hidup duniawi) yang diterimanya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ لُطِمَ وَجْهُهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِكَ مِنَ الأَنْصَارِ لَطَمَ فِي وَجْهِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ ‏"‏‏.‏ فَدَعَوْهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي مَرَرْتُ بِالْيَهُودِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَعَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ فَلَطَمْتُهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تُخَيِّرُونِي مِنْ بَيْنِ الأَنْبِيَاءِ فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي أَمْ جُزِيَ بِصَعْقَةِ الطُّورِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 6917

Rujukan dalam buku: Buku 87, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 9, Buku 83, Hadis 52

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: