Buku Makanan, Makanan (كتاب الأطعمة )

Hadis: (5373)

Diriwayatkan oleh Abu Musa Al-Ash `ari:

Nabi (ﷺ), "Berikan makanan kepada orang yang lapar, kunjungi orang sakit dan lepaskan (bebaskan) orang yang ditawan (dengan membayar tebusannya).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِي ِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَالْعَانِي الأَسِيرُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5373

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 286

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5374)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Keluarga Muhammad tidak memakan makanan mereka selama tiga hari berturut-turut sehingga dia meninggal.
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ طَعَامٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى قُبِضَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5374

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5375)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Suatu ketika saya dalam keadaan keletihan (kerana lapar yang teruk), saya bertemu dengan'Umar bin Al-Khattab, jadi saya memintanya untuk membacakan satu ayat dari Kitab Allah kepada saya. Dia memasuki rumahnya dan menafsirkannya kepada saya. (Kemudian saya keluar dan) setelah berjalan dalam jarak dekat, saya jatuh di muka kerana keletihan dan lapar yang teruk. Tiba-tiba saya melihat Rasul Allah berdiri di kepala saya. Dia berkata, "Wahai Abu Huraira!" Saya menjawab, "Labbaik, ya Rasulullah (ﷺ) dan Sadaik!" Kemudian dia memegang tangan saya dan membuat saya bangun. Kemudian dia tahu apa yang saya derita. Dia membawa saya ke rumahnya dan memesan semangkuk susu besar untuk saya. Saya meminumnya dan dia berkata, "Minum lebih banyak, wahai Abu Hirr!" Oleh itu, saya minum lagi, di mana dia kembali berkata, "Minum lebih banyak. "Oleh itu, saya minum lebih banyak sehingga perut saya kenyang dan kelihatan seperti mangkuk. Setelah itu saya bertemu dengan Umar dan menceritakan kepadanya apa yang telah terjadi kepada saya dan berkata kepadanya, "Seseorang, yang lebih berhak daripada anda, wahai Umar, mengambil alih kes itu. Demi Allah, saya meminta anda untuk membaca ayat untuk saya semasa saya mengetahuinya lebih baik daripada anda. "Mengenai itu Umar berkata kepada saya, "Demi Allah, jika saya mengaku dan menghiburkan anda, itu akan lebih saya sayangi daripada memiliki unta merah yang bagus.
وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَصَابَنِي جَهْدٌ شَدِيدٌ فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَاسْتَقْرَأْتُهُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، فَدَخَلَ دَارَهُ وَفَتَحَهَا عَلَىَّ، فَمَشَيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَخَرَرْتُ لِوَجْهِي مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي، وَعَرَفَ الَّذِي بِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَحْلِهِ، فَأَمَرَ لِي بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ يَا أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ حَتَّى اسْتَوَى بَطْنِي فَصَارَ كَالْقِدْحِ ـ قَالَ ـ فَلَقِيتُ عُمَرَ وَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِي وَقُلْتُ لَهُ تَوَلَّى اللَّهُ ذَلِكَ مَنْ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ يَا عُمَرُ، وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقْرَأْتُكَ الآيَةَ وَلأَنَا أَقْرَأُ لَهَا مِنْكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ لأَنْ أَكُونَ أَدْخَلْتُكَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ حُمْرِ النَّعَمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5375

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 287

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5376)

Diriwayatkan oleh Umar bin Abi Salama:

Saya adalah seorang budak lelaki di bawah jagaan Rasulullah (ﷺ) dan tangan saya sering mengelilingi pinggan ketika saya sedang makan. Maka Rasulullah (ﷺ) berkata kepadaku, 'Wahai anak lelaki! Sebutkan Nama Allah dan makan dengan tangan kanan anda dan makanlah pinggan yang lebih dekat dengan anda. "Sejak itu saya telah menerapkan arahan tersebut ketika makan.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ، سَمِعَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، يَقُولُ كُنْتُ غُلاَمًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا غُلاَمُ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏ فَمَا زَالَتْ تِلْكَ طِعْمَتِي بَعْدُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5376

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 288

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5377)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al Salama:

Siapa anak Um Salama, isteri Nabi: Suatu ketika saya makan bersama Rasulullah (ﷺ) dan saya makan dari semua sisi pinggan. Maka Rasulullah (ﷺ) berkata kepada saya, "Makanlah dari pinggan apa yang lebih dekat dengan kamu. "
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ـ وَهْوَ ابْنُ أُمِّ سَلَمَةَ ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَكَلْتُ يَوْمًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنْ نَوَاحِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5377

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 289

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5378)

Diriwayatkan oleh Wahb bin Kaisan Abi Nu'aim:

Makanan dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) sementara anak tirinya, Umar bin Abi Salama turut bersamanya. Rasulullah (ﷺ) kepadanya, "Sebutkan nama Allah dan makanlah pinggan yang lebih dekat dengan kamu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ وَمَعَهُ رَبِيبُهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ ‏ "‏ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5378

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 290

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5379)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang tukang jahit mengajak Rasulullah (ﷺ) untuk makan yang telah disiapkannya. Saya pergi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) dan melihatnya mencari makan labu dari pelbagai sisi hidangan. Sejak hari itu saya suka makan labu. Umar bin Abi Salama berkata: Nabi, berkata kepadaku, "Makanlah dengan tangan kananmu. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ ـ قَالَ ـ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5379

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 291

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5380)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) suka sekali mulai melakukan perkara dari sebelah kanan apabila memungkinkan, dalam melakukan wuduk, memakai kasutnya dan menyisir rambutnya. (Al-Ash'ath berkata: Nabi (ﷺ) pernah melakukannya dalam semua urusannya.)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَتَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ‏.‏ وَكَانَ قَالَ بِوَاسِطٍ قَبْلَ هَذَا فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5380

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 292

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5381)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Abu Talha berkata kepada Um Sulaim, "Saya telah mendengar suara Rasulullah (ﷺ) yang lemah dan saya rasa dia lapar. Adakah anda mendapat sesuatu untuk dimakan? " Dia mengeluarkan sebilangan roti roti barli, lalu mengambil kepingan penutup mukanya dan membungkus roti itu di dalamnya dan menolaknya ke bawah pakaian saya dan membalikkannya ke seluruh tubuh saya dan menghantar saya ke Rasulullah (ﷺ). Saya pergi dengan itu dan menemui Rasulullah (ﷺ) di masjid bersama beberapa orang. Saya berdiri di dekat mereka dan Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada saya, "Adakah kamu telah dihantar oleh Abu Talha? " Saya cakap ya. "Dia bertanya, "Dengan sedikit makanan (untuk kita)? " Saya cakap ya. "Kemudian Rasulullah (ﷺ) berkata kepada semua orang yang bersamanya, "Bangunlah!" Dia berangkat (dan semua orang menemaninya) dan saya terus mendahului mereka sehingga saya sampai di Abu Talha. Abu Talha kemudian berkata, "Wahai Um Sulaim! Rasulullah (ﷺ) telah datang bersama dengan orang-orang dan kami tidak mempunyai cukup makanan untuk memberi makan kepada mereka semua. "Dia berkata, "Allah dan Rasulnya lebih mengetahui. "Maka Abu Talha keluar sehinggalah dia menemui Rasulullah (ﷺ). Kemudian Abu Talha dan Rasulullah (ﷺ) datang dan masuk ke dalam rumah. Rasul Allah bersabda, "Um Sulaim! Bawalah apa sahaja yang kamu miliki. "Dia membawa roti itu. Nabi (ﷺ) memerintahkan agar ia dihancurkan menjadi potongan-potongan kecil dan Um Sulaim menekan kulit mentega di atasnya. Kemudian Rasul Allah mengatakan apa sahaja yang dikehendaki oleh Allah kepadanya (untuk memberkati makanan) dan kemudian menambahkan, "Akui sepuluh (lelaki). "Oleh itu, mereka diterima, makan isi mereka dan keluar. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Akui sepuluh (lebih). "Mereka dimasukkan, makan penuh dan keluar. Dia sekali lagi berkata, "Akui sepuluh lagi!" Mereka diterima, makan isi dan keluar. Dia mengaku sepuluh orang lagi dan oleh itu semua orang makan isi mereka dan mereka adalah lapan puluh orang.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ ثَوْبِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِطَعَامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ‏.‏ فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ أَبُو طَلْحَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلاَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ أَذِنَ لِعَشَرَةٍ، فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ ثَمَانُونَ رَجُلاً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5381

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 293

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5382)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abu Bakr:

Kami seratus tiga puluh orang duduk bersama Nabi. Nabi (ﷺ), "Apakah ada di antara kamu ada makanan bersamanya? " Ia berlaku bahawa seorang lelaki mempunyai satu Sa tepung gandum (atau lebih) yang kemudian menjadi doh. Selepas beberapa ketika, seorang kafir tinggi lengang datang, membawa beberapa domba. Nabi (ﷺ) bertanya,‘ Adakah kamu akan menjual kami (seekor domba), atau memberikannya kepada kami sebagai hadiah? ”Orang kafir itu berkata,“ Tidak, tetapi aku akan menjualnya ”Maka Nabi membeli daripadanya seekor domba yang disembelih dan kemudian Nabi (ﷺ) memerintahkan agar hati, ginjal, paru-paru dan jantung, dsb. , domba-domba itu dipanggang. Demi Allah, tidak satu pun dari seratus tiga puluh orang itu tetapi mempunyai bahagiannya dari perkara-perkara itu Nabi (ﷺ) memberi kepada mereka yang hadir dan juga menyimpan sebilangan untuk mereka yang tidak hadir Dia kemudian menghidangkan biri-biri yang dimasak di dalam dua dulang besar dan kita semua makan bersama-sama dengan isi kita; namun masih ada bahagiannya di dalamnya dua dulang yang saya bawa di atas unta.
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَحَدَّثَ أَبُو عُثْمَانَ، أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَمِائَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ، فَعُجِنَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبَيْعٌ أَمْ عَطِيَّةٌ أَوْ ـ قَالَ ـ هِبَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ بَلْ بَيْعٌ‏.‏ قَالَ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً فَصُنِعَتْ، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَوَادِ الْبَطْنِ يُشْوَى، وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنَ الثَّلاَثِينَ وَمِائَةٍ إِلاَّ قَدْ حَزَّ لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَهَا لَهُ، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا قَصْعَتَيْنِ فَأَكَلْنَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا، وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ، فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَعِيرِ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5382

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 294

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5383)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) wafat ketika kita memuaskan kelaparan kita dengan dua perkara hitam, seperti kurma dan air.
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5383

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 295

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5384)

Diriwayatkan oleh Suwaid bin An-Nu `man:

Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) ke Khaibar dan ketika kami berada di As-Sahba', (Yahya, seorang sub-perawi berkata, "As-Sahba'adalah tempat pada jarak perjalanan satu hari ke Khaibar). "Rasulullah (ﷺ) meminta orang-orang membawa makanan mereka, tetapi tidak ada apa-apa dengan orang-orang kecuali Sawiq. Oleh itu, kita semua mengunyah dan memakannya. Kemudian Nabi (ﷺ) meminta air dan dia membilas mulutnya dan kami juga membilas mulut kami. Kemudian dia memimpin kami dalam solat Maghrib tanpa berwuduk (sekali lagi).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَوْدًا وَبَدْءًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5384

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 296

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5385)

Diriwayatkan Qatada:

Kami berada di syarikat Anas yang tukang roti bersamanya. Anas berkata, Nabi (ﷺ) tidak memakan roti nipis, atau seekor domba panggang hingga dia menemui Allah (wafat).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَنَسٍ وَعِنْدَهُ خَبَّازٌ لَهُ فَقَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مُرَقَّقًا وَلاَ شَاةً مَسْمُوطَةً حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5385

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 297

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5386)

Diriwayatkan oleh Anas:

Sepengetahuan saya, Nabi (ﷺ) sama sekali tidak mengambil makanannya di dalam dulang besar, juga tidak pernah makan roti nipis yang dipanggang dengan baik, juga tidak pernah makan di meja makan.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ ـ قَالَ عَلِيٌّ هُوَ الإِسْكَافُ ـ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى سُكُرُّجَةٍ قَطُّ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ، وَلاَ أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ‏.‏ قِيلَ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5386

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 298

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5387)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ) menghentikan perkahwinannya dengan Safiyya. Saya mengajak orang-orang Islam ke jamuan perkahwinannya. Dia memerintahkan agar seprai kulit dibentangkan. Kemudian kurma, yoghurt kering dan mentega diletakkan di atas kepingan tersebut. Anas menambahkan: Nabi (ﷺ) mengakhiri pernikahannya dengan Safiyya (dalam perjalanan) di mana Hais (hidangan manis) disajikan di atas meja makan kulit.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْنِي بِصَفِيَّةَ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ فَبُسِطَتْ فَأُلْقِيَ عَلَيْهَا التَّمْرُ وَالأَقِطُ وَالسَّمْنُ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ أَنَسٍ بَنَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5387

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 299

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.234 , 4.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5388)

Diriwayatkan oleh Wahb bin Kaisan:

Orang-orang Sham mengejek Abdullah bin Az-Zubair dengan memanggilnya "Anak Dhatin-Nataqain" (wanita yang mempunyai dua tali pinggang). (Ibunya) (Asma, berkata kepadanya, "Wahai anakku! Mereka mengejekmu dengan" Nataqain ". Adakah kamu tahu apa itu Nataqain? Itulah tali pinggang pinggang saya yang saya bahagikan kepada dua bahagian. Saya mengikat kulit air Rasulullah (ﷺ) dengan satu bahagian dan dengan bahagian yang lain saya mengikat bekas makanannya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ يُعَيِّرُونَ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُونَ يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ يَا بُنَىَّ إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ بِالنِّطَاقَيْنِ، هَلْ تَدْرِي مَا كَانَ النِّطَاقَانِ إِنَّمَا كَانَ نِطَاقِي شَقَقْتُهُ نِصْفَيْنِ، فَأَوْكَيْتُ قِرْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَحَدِهِمَا، وَجَعَلْتُ فِي سُفْرَتِهِ آخَرَ، قَالَ فَكَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ إِذَا عَيَّرُوهُ بِالنِّطَاقَيْنِ يَقُولُ إِيهًا وَالإِلَهْ‏.‏ تِلْكَ شَكَاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5388

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 300

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5389)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

bahawa ibu saudaranya, Um Hufaid binti Al-Harith bin Hazn, menghadiahkan kepada Nabi (ﷺ) mentega, yoghurt kering dan mastigur. Nabi (ﷺ) mengajak orang-orang ke mastigure tersebut dan mereka dimakan di atas meja makannya, tetapi Nabi (ﷺ) tidak memakannya, seolah-olah dia tidak menyukainya. Walaupun begitu. jika memakannya tidak sah, orang-orang tidak akan memakannya di atas meja makan Nabi (ﷺ) dan dia juga tidak memerintahkan agar mereka dimakan.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ حُفَيْدٍ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْن ٍ ـ خَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَدَعَا بِهِنَّ فَأُكِلْنَ عَلَى مَائِدَتِهِ، وَتَرَكَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَالْمُسْتَقْذِرِ لَهُنَّ، وَلَوْ كُنَّ حَرَامًا مَا أُكِلْنَ عَلَى مَائِدَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5389

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 301

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5390)

Diriwayatkan oleh Suwaid bin An-Nu `man:

bahawa ketika mereka bersama Nabi (ﷺ) di As-Sahba’ yang berada dalam jarak perjalanan satu hari dari Khaibar, solat menjadi tepat dan Nabi (ﷺ) meminta orang-orang untuk makanan tetapi tidak ada apa-apa dengan orang-orang kecuali Sawiq. Dia memakannya dan kami makan bersamanya dan kemudian dia meminta air dan membilas mulutnya (dengan itu) dan kemudian menunaikan solat (Maghrib) dan kami juga menunaikan solat tetapi Nabi tidak melakukan wudhu (sekali lagi setelah memakan Sawiq.).
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ ـ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَدَعَا بِطَعَامٍ فَلَمْ يَجِدْهُ إِلاَّ سَوِيقًا، فَلاَكَ مِنْهُ فَلُكْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى وَصَلَّيْنَا، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5390

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 302

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5391)

Diriwayatkan oleh Khalid bin Al-Walid:

Bahwa dia pergi bersama Rasulullah (ﷺ) ke rumah Maimuna, yang merupakan ibu saudaranya dan Ibn `Abbas. Dia menjumpai dengan mastigure panggang yang dibawa oleh kakaknya Hufaida binti Al-Harith dari Najd. Maimuna menghadirkan mastigure di hadapan Rasulullah (ﷺ) yang jarang mula memakan makanan yang tidak dikenali sebelum dijelaskan dan dinamakan untuknya. (Tetapi ketika itu) Rasulullah (ﷺ) mengulurkan tangannya ke arah (daging) mastigure yang mana seorang wanita dari antara mereka yang hadir, berkata, "Anda harus memberitahu Rasulullah (ﷺ) tentang apa yang telah anda sampaikan kepadanya. Ya Rasulullah! Ini adalah daging mastigure. "(Setelah mengetahui hal itu) Rasulullah (ﷺ) menarik tangannya dari daging mastigure. Khalid bin Al-Walid berkata, "Ya Rasulullah! Adakah ini haram dimakan? " Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi tidak dijumpai di negeri umatku, jadi aku tidak menyukainya. "Khalid berkata, "Kemudian saya menarik mastigure (daging) ke arah saya dan memakannya sementara Rasulullah (ﷺ) melihat saya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ ـ وَهْىَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا، قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ، فَقَدَّمَتِ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدِّمُ يَدَهُ لِطَعَامٍ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ، فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ، هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَىَّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5391

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 303

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5392)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Makanan untuk dua orang mencukupi untuk tiga orang dan makanan tiga orang mencukupi untuk empat orang. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ، وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5392

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 304

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5393)

Diriwayatkan oleh Nafi `:

Ibn `Umar tidak pernah mengambil makanannya kecuali seorang miskin dipanggil untuk makan bersamanya. Pada suatu hari saya membawa seorang miskin untuk makan bersamanya, lelaki itu makan terlalu banyak, di mana Ibn `Umar berkata, "Wahai Nafi `! Jangan biarkan orang ini memasuki rumah saya, kerana saya mendengar Nabi (ﷺ) berkata, " Seorang mukmin makan dalam satu usus (puas dengan sedikit makanan) dan seorang kafir (tidak beriman) makan dalam tujuh usus (makan banyak makanan).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَأْكُلُ حَتَّى يُؤْتَى بِمِسْكِينٍ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَأَدْخَلْتُ رَجُلاً يَأْكُلُ مَعَهُ فَأَكَلَ كَثِيرًا فَقَالَ يَا نَافِعُ لاَ تُدْخِلْ هَذَا عَلَىَّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5393

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 305

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5394)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Rasulullah (ﷺ) bersabda,“ Seorang mukmin makan dalam satu usus (puas dengan sedikit makanan) dan seorang kafir (orang yang tidak beriman) atau orang munafik makan dalam tujuh usus (makan terlalu banyak).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ ـ أَوِ الْمُنَافِقَ فَلاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ـ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5394

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 306

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5395)

Diriwayatkan oleh `Amr:

Abu Nahik adalah pemakan rakus. Ibn `Umar berkata kepadanya, "Rasulullah (ﷺ), "Seorang Kafir (tidak beriman) makan dalam tujuh usus (makan banyak). "Pada itu Abu Nahik berkata, "Tetapi aku percaya kepada Allah dan Rasul-Nya. "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ أَبُو نَهِيكٍ رَجُلاً أَكُولاً فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ فَأَنَا أُومِنُ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5395

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 307

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5396)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Seorang Muslim makan dalam satu usus (iaitu dia puas dengan sedikit makanan) sementara seorang Kafir (tidak beriman) makan dalam tujuh usus (makan banyak).
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5396

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 308

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5397)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki biasa makan banyak, tetapi ketika dia memeluk Islam, dia mula kurang makan. Itu disebutkan kepada Nabi (ﷺ) yang kemudian berkata, "Seorang mukmin makan dalam satu usus (puas dengan sedikit makanan) dan seorang Kafir makan dalam tujuh usus (makan banyak). "
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً كَثِيرًا، فَأَسْلَمَ فَكَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً قَلِيلاً، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5397

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 309

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5398)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Rasulullah (ﷺ), "Aku tidak mengambil makanan sambil bersandar (terhadap sesuatu).
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5398

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 310

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5399)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaifa:

Semasa saya bersama Nabi (ﷺ), dia berkata kepada seorang lelaki yang bersamanya, "Saya tidak mengambil makanan saya sambil bersandar. "
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ ‏ "‏ لاَ آكُلُ وَأَنَا مُتَّكِئٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5399

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 311

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5400)

Diriwayatkan oleh Khalid bin Al-Walid:

"Sebuah mastigure panggang dibawa kepada Nabi (ﷺ) yang menghulurkan tangannya ke arahnya untuk memakannya. Tetapi dikatakan kepadanya, "Ini adalah mastigure. "Oleh itu dia menarik tangannya. Khalid bertanya, "Apakah haram makan? "Nabi bersabda, "Tidak, tetapi itu tidak dijumpai di tanah umatku dan oleh sebab itu aku tidak suka memakannya. "Maka Khalid mulai memakannya ketika Rasulullah (ﷺ) memerhatikannya. An-Nadr berkata: 'Al-Khazira'(disediakan) dari dedak sementara'Al-Harira'disediakan dari susu.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ مَشْوِيٍّ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ لِيَأْكُلَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ ضَبٌّ، فَأَمْسَكَ يَدَهُ، فَقَالَ خَالِدٌ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ ‏ "‏ لاَ، وَلَكِنَّهُ لاَ يَكُونُ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏" ‏‏.‏ فَأَكَلَ خَالِدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5400

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 312

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5401)

Diriwayatkan'Urban bin Malik:

yang menghadiri perang Badar dan berasal dari orang-orang Ansar, bahawa dia datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah! Saya telah kehilangan penglihatan saya dan saya memimpin umat saya dalam solat (sebagai seorang Imam). Ketika hujan , lembah yang berada di antara saya dan umat saya, mengalir dengan air dan kemudian saya tidak dapat pergi ke masjid mereka untuk memimpin mereka dalam solat . Ya Rasulullah! Saya berharap agar kamu dapat datang dan berdoa di rumah saya sehingga Saya boleh menganggapnya sebagai tempat solat . Nabi (ﷺ), "Insya Allah, saya akan melakukannya. "Keesokan paginya, segera setelah matahari terbit, Rasulullah (ﷺ) datang bersama Abu Bakar. ﷺ) meminta izin untuk masuk dan saya mengakuinya. Nabi (ﷺ) tidak duduk sehinggalah dia memasuki rumah dan berkata kepada saya, "Di mana anda suka saya berdoa di rumah anda? " di rumah saya di mana dia berdiri dan berkata, "Allahu Akbar. "Kami berbaris di belakangnya dan dia solat dua rakaat dan menyelesaikannya dengan Taslim. Kami kemudian memintanya untuk tinggal untuk makan khas Khazira yang kami telah menyediakan. Sebilangan besar lelaki dari kawasan bersebelahan berkumpul di rumah itu. Salah seorang dari mereka berkata, "Mana Malik bin Ad-Dukhshun? " Seorang lelaki lain berkata, "Dia seorang munafik dan tidak mengasihi Allah dan Rasul-Nya. "Nabi berkata, "Jangan katakan demikian. Tidakkah kamu menyangka bahawa dia telah berkata: " Tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, "mencari keredhaan Allah? Orang itu berkata, "Allah dan Rasul-Nya lebih tahu, tetapi kami telah selalu melihat dia bercampur dengan orang munafik dan memberi mereka nasihat. "Nabi (ﷺ), "Allah telah melarang api neraka bagi mereka yang bersaksi bahawa tidak ada yang berhak disembah melainkan Allah, mencari keredhaan Allah. "
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ لَهُمْ، فَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِي فَتُصَلِّي فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذُهُ مُصَلًّى‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَشَرْتُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَصَفَفْنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرٍ صَنَعْنَاهُ، فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ، أَلاَ تَرَاهُ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ قُلْنَا فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَحَدَ بَنِي سَالِمٍ وَكَانَ مِنْ سَرَاتِهِمْ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودٍ فَصَدَّقَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5401

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 313

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5402)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Bibi saya menghadiahkan mastigur, panggang, susu dan susu kepada Nabi (ﷺ). Mastigur itu diletakkan di atas meja makannya dan jika tidak sah makan, ia tidak akan diletakkan di situ. Nabi (ﷺ) meminum susu dan memakan Iqt sahaja.
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهْدَتْ خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ضِبَابًا وَأَقِطًا وَلَبَنًا، فَوُضِعَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَتِهِ، فَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُوضَعْ وَشَرِبَ اللَّبَنَ، وَأَكَلَ الأَقِطَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5402

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 314

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5403)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Kami selalu gembira pada hari Jumaat, kerana ada seorang wanita tua yang biasa mencabut akar Silq dan memasukkannya ke dalam periuk memasak dengan sebilangan barli. Setelah selesai solat , kami akan mengunjunginya dan dia akan menyampaikan hidangan itu di hadapan kami. Oleh itu, kita selalu gembira pada hari Jumaat kerana itu dan kita tidak pernah mengambil makanan atau tidur siang kecuali selepas solat Jumaat. Demi Allah, makanan itu tidak mengandungi lemak.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، كَانَتْ لَنَا عَجُوزٌ تَأْخُذُ أُصُولَ السِّلْقِ، فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ لَهَا، فَتَجْعَلُ فِيهِ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ، إِذَا صَلَّيْنَا زُرْنَاهَا فَقَرَّبَتْهُ إِلَيْنَا، وَكُنَّا نَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ، وَمَا كُنَّا نَتَغَدَّى وَلاَ نَقِيلُ إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، وَاللَّهِ مَا فِيهِ شَحْمٌ وَلاَ وَدَكٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5403

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 315

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5404)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abbas:

Nabi (ﷺ) memakan daging bahu (dengan memotong daging dengan giginya) dan kemudian bangun dan menunaikan solat tanpa berwuduk lagi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ تَعَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتِفًا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5404

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5405)

Diriwayatkan oleh Ibnu Abbas:

Nabi (ﷺ) mengeluarkan tulang dengan daging di atasnya dari periuk memasak dan memakannya dan kemudian menunaikan solat tanpa berwuduk lagi.
وَعَنْ أَيُّوبَ، وَعَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْتَشَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرْقًا مِنْ قِدْرٍ فَأَكَلَ، ثُمَّ صَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5405

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 316

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5406)

Diriwayatkan oleh Abu Qatada:

Kami keluar menuju Mekah bersama Nabi.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ مَكَّةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5406

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 317

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5407)

Diriwayatkan oleh Abu Qatada:

Suatu ketika, semasa saya duduk bersama para sahabat Nabi ﷺ di sebuah stesen di jalan menuju Mekah dan Rasulullah (ﷺ) sedang berada di hadapan kami dan semua orang mengimani Ihram ketika saya tidak. Rakan saya, melihat seorang onager ketika saya sedang sibuk Memasang kasut saya. Mereka tidak memaklumkan kepada saya tentang onager tetapi mereka berharap bahawa saya akan melihatnya Tiba-tiba saya melihat dan melihat onager Kemudian saya menuju ke arah kuda saya, membebelnya dan menunggang, tetapi saya lupa mengambil sebatan dan tombak. Oleh itu, saya berkata kepada mereka sahabat saya), "Berikan saya sebatan dan tombak. "Tetapi mereka berkata, "Tidak, demi Allah kami tidak akan menolong kamu dengan cara apa pun untuk memburunya" Saya marah, turun, mengambil tombak dan sebatan), menunggang (kuda mengejar onager dan mencederakannya. Kemudian saya membawanya ketika itu telah dicelup. Rakan-rakan saya mula memakan dagingnya (yang dimasak), tetapi mereka mengesyaki bahawa memakan dagingnya adalah haram kerana mereka berada dalam keadaan Ihram Kemudian saya terus berjalan lebih jauh dan saya menyimpan salah satu kaki depannya Ketika kami bertemu dengan rasulullah, kami bertanya kepadanya tentang hal itu. Dia berkata, "Sudahkah kamu mengambil sedikit dagingnya denganmu? " Aku memberinya kaki depan itu dan dia memakan daging itu hingga dia mencabut tulang dagingnya walaupun dia dalam keadaan dari Ihram.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ يَوْمًا جَالِسًا مَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلٍ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَازِلٌ أَمَامَنَا، وَالْقَوْمُ مُحْرِمُونَ وَأَنَا غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَأَبْصَرُوا حِمَارًا وَحْشِيًّا وَأَنَا مَشْغُولٌ أَخْصِفُ نَعْلِي، فَلَمْ يُؤْذِنُونِي لَهُ، وَأَحَبُّوا لَوْ أَنِّي أَبْصَرْتُهُ، فَالْتَفَتُّ فَأَبْصَرْتُهُ فَقُمْتُ إِلَى الْفَرَسِ فَأَسْرَجْتُهُ‏.‏ ثُمَّ رَكِبْتُ وَنَسِيتُ السَّوْطَ وَالرُّمْحَ فَقُلْتُ لَهُمْ نَاوِلُونِي السَّوْطَ وَالرُّمْحَ‏.‏ فَقَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ‏.‏ فَغَضِبْتُ فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ رَكِبْتُ فَشَدَدْتُ عَلَى الْحِمَارِ فَعَقَرْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ وَقَدْ مَاتَ فَوَقَعُوا فِيهِ يَأْكُلُونَهُ، ثُمَّ إِنَّهُمْ شَكُّوا فِي أَكْلِهِمْ إِيَّاهُ وَهُمْ حُرُمٌ، فَرُحْنَا وَخَبَأْتُ الْعَضُدَ مَعِي، فَأَدْرَكْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏" ‏‏.‏ فَنَاوَلْتُهُ الْعَضُدَ فَأَكَلَهَا حَتَّى تَعَرَّقَهَا، وَهْوَ مُحْرِمٌ‏.‏ قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ وَحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ مِثْلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5407

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 318

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5408)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Umaiyya:

bahawa dia melihat Nabi (ﷺ) memegang sepotong kambing bahu di tangannya dan memotong sebahagiannya dengan pisau. Kemudian dia dipanggil untuk solat dan dia meletakkan potongan bahu dan pisau yang dengannya dia memotongnya dan kemudian berdiri untuk solat tanpa melakukan wudhu lagi.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5408

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 319

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5409)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) tidak pernah mengkritik makanan apa pun (dia diundang) tetapi dia biasa makan jika dia suka makanan itu dan meninggalkannya jika dia tidak menyukainya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5409

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 320

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5410)

Diriwayatkan oleh Abu Hazim:

bahawa dia bertanya kepada Sahl, "Apakah kamu menggunakan tepung putih selama hidup Nabi (ﷺ)? " Sahl menjawab, "Tidak. Hazim bertanya, "Apakah Anda biasa menyaring tepung barli? "Dia berkata, "Tidak, tapi kami biasa meledakkan sekam (dari barli).
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَهْلاً هَلْ رَأَيْتُمْ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ قَالَ لاَ‏.‏ فَقُلْتُ فَهَلْ كُنْتُمْ تَنْخُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَ لاَ وَلَكِنْ كُنَّا نَنْفُخُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5410

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 321

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5411)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Setelah Nabi (ﷺ) membagikan kurma di antara para sahabatnya dan masing-masing memberikan tujuh tarikh. Dia juga memberi saya tujuh biji kurma, salah satunya kering dan keras, tetapi tidak ada tarikh lain yang lebih disukai oleh saya daripada yang lain, kerana ia memanjangkan saya untuk mengunyahnya.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ تَمْرًا، فَأَعْطَى كُلَّ إِنْسَانٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَانِي سَبْعَ تَمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ حَشَفَةٌ، فَلَمْ يَكُنْ فِيهِنَّ تَمْرَةٌ أَعْجَبَ إِلَىَّ مِنْهَا، شَدَّتْ فِي مَضَاغِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5411

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 322

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5412)

Diriwayatkan Sa `d:

Saya adalah salah satu dari tujuh orang pertama (yang telah memeluk Islam) bersama Rasulullah (ﷺ) dan kami tidak mempunyai apa-apa untuk dimakan ketika itu, kecuali daun pokok Habala atau Hubula, sehingga najis kami serupa dengan biri-biri. Sekarang suku Bani Asad ingin mengajar saya Islam; Saya akan menjadi orang yang kalah dan semua usaha saya akan sia-sia (sekiranya saya belajar Islam dari mereka).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الْحُبْلَةِ ـ أَوِ الْحَبَلَةِ ـ حَتَّى يَضَعَ أَحَدُنَا مَا تَضَعُ الشَّاةُ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5412

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 323

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5413)

Diriwayatkan oleh Abu Hazim:

Saya bertanya kepada Sahl bin Sa `d, "Apakah Rasulullah (ﷺ) pernah makan tepung putih? " Sahl berkata, "Rasulullah (ﷺ) tidak pernah melihat tepung putih sejak Allah mengutuskannya sebagai seorang rasul sehingga Dia membawanya kepada-Nya. "Saya bertanya, "Apakah orang-orang mempunyai (menggunakan) ayakan selama hidup Rasulullah (ﷺ)? " Sahl berkata, "Rasulullah (ﷺ) tidak pernah melihat (menggunakan) ayakan sejak Allah mengutusnya sebagai seorang rasul sehingga Dia membawanya kepada-Nya, "saya berkata, "Bagaimana anda dapat makan barli yang tidak berbakat? " dia berkata, "Kami biasa mengisar dan kemudian melepaskan sekamnya dan setelah sekam itu terbang, kami biasa menyediakan adunan (bakar) dan memakannya. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَقُلْتُ هَلْ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ فَقَالَ سَهْلٌ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ هَلْ كَانَتْ لَكُمْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنَاخِلُ قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْخُلاً مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ قَالَ كُنَّا نَطْحَنُهُ وَنَنْفُخُهُ، فَيَطِيرُ مَا طَارَ وَمَا بَقِيَ ثَرَّيْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5413

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 324

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5414)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

bahawa dia melewati sekelompok orang di hadapannya ada seekor domba panggang. Mereka mengundangnya tetapi dia enggan makan dan berkata, "Rasulullah (ﷺ) meninggalkan dunia ini tanpa memuaskan rasa laparnya walaupun dengan roti barli. "
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ، فَدَعَوْهُ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ مِنَ الْخُبْزِ الشَّعِيرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5414

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 325

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5415)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) tidak pernah mengambil makanannya di meja makan, atau di pinggan kecil dan dia tidak pernah makan roti panggang nipis. (Sub-pencerita bertanya kepada Qatada, "Apa yang mereka gunakan untuk mengambil makanan mereka? " Qatada berkata, "Di atas seprai kulit. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ، وَلاَ فِي سُكْرُجَةٍ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ‏.‏ قُلْتُ لِقَتَادَةَ عَلَى مَا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5415

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 326

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5416)

Diriwayatkan `Aisyah:

Keluarga Muhammad tidak makan roti gandum untuk kepuasan mereka selama tiga hari berturut-turut sejak kedatangannya di Madinah sehingga dia meninggal.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ الْبُرِّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا، حَتَّى قُبِضَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5416

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 327

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5417)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) bahawa setiap kali salah seorang kerabatnya meninggal, para wanita berkumpul dan kemudian bersurai (kembali ke rumah mereka) kecuali saudara-mara dan teman-teman dekatnya. Dia akan memerintahkan agar periuk Talbina dimasak. Kemudian Tharid (hidangan yang disediakan dari daging dan roti) akan disiapkan dan Talbina akan dicurahkan ke atasnya. `Aisyah akan berkata (kepada wanita), "Makanlah, kerana saya mendengar Rasulullah (ﷺ), 'Talbina menenangkan hati pesakit dan membebaskannya dari beberapa kesedihannya.' "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا فَاجْتَمَعَ لِذَلِكَ النِّسَاءُ، ثُمَّ تَفَرَّقْنَ، إِلاَّ أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا، أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ، ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتِ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كُلْنَ مِنْهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ التَّلْبِينَةُ مَجَمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ، تَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5417

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 328

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5418)

Diriwayatkan oleh Abu Musa Al-Ash `ari:

Nabi (ﷺ), "Banyak lelaki mencapai kesempurnaan tetapi tidak ada seorang pun di antara wanita yang mencapai kesempurnaan kecuali Maria, anak perempuan'Imran dan Asia, isteri Pharoah. Dan keunggulan `Aisyah kepada wanita lain adalah seperti kelebihan Tharid kepada jenis makanan lain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ، وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5418

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 329

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5419)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Keunggulan `Aisyah daripada wanita lain adalah seperti kelebihan Tharid daripada jenis makanan lain. "
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5419

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 330

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5420)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya pergi bersama-sama dengan Nabi (ﷺ) ke rumah seorang penjahit muda. Penjahit itu menghadiahkan hidangan Tharid kepada Nabi (ﷺ) dan menyambung kerjanya. Nabi (ﷺ) mulai mengambil potongan labu dan saya juga, mula mengambilnya dan meletakkannya di hadapannya. Sejak itu saya selalu suka (makan) labu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا حَاتِمٍ الأَشْهَلَ بْنَ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُلاَمٍ لَهُ خَيَّاطٍ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ قَصْعَةً فِيهَا ثَرِيدٌ ـ قَالَ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَمَلِهِ ـ قَالَ ـ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ ـ قَالَ ـ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ـ قَالَ ـ فَمَا زِلْتُ بَعْدُ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5420

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 331

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5421)

Diriwayatkan Qatada:

Kami biasa mengunjungi Anas bin Malik semasa tukang roti berdiri (dan membuat roti). Anas akan berkata, "Makan! Aku tidak tahu bahawa Nabi (ﷺ) pernah melihat roti yang dipanggang dengan baik sehingga dia bertemu dengan Allah dan dia juga tidak pernah melihat seekor domba panggang dengan matanya sendiri. "
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ، وَلاَ رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5421

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 332

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5422)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Umaiyay Ad-Damri:

Saya melihat Rasulullah (ﷺ) memotong bahagian bahu kambing dengan pisau. Dia memakannya dan kemudian dipanggil untuk berdoa di mana dia bangun dan meletakkan pisau dan mengucapkan doa itu tanpa berwuduk.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5422

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 333

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5423)

Diriwayatkan oleh `Abis:

Saya bertanya kepada `Aisyah" Apakah Nabi (ﷺ) waallam melarang memakan daging korban yang dipersembahkan pada `Id-ul-Adha selama lebih dari tiga hari" Dia berkata, "Nabi (ﷺ) tidak melakukan ini kecuali pada tahun ketika orang kelaparan, jadi dia mahu orang kaya memberi makan kepada orang miskin. Tetapi kemudian kita biasa menyimpan seekor domba bahkan untuk memakannya lima belas hari kemudian. Dia ditanya, "Apa yang memaksamu melakukannya? " Dia tersenyum dan berkata, "Keluarga Muhammad tidak memuaskan roti putih dengan sup daging selama tiga hari berturut-turut sehingga dia bertemu dengan Allah. "
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُؤْكَلَ لُحُومُ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلاَثٍ قَالَتْ مَا فَعَلَهُ إِلاَّ فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ فِيهِ، فَأَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَإِنْ كُنَّا لَنَرْفَعُ الْكُرَاعَ فَنَأْكُلُهُ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ‏.‏ قِيلَ مَا اضْطَرَّكُمْ إِلَيْهِ فَضَحِكَتْ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ بِهَذَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5423

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 334

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5424)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Kami biasa membawa daging Hadis (binatang yang dikorbankan) ke Madinah pada masa hidup Nabi.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الْهَدْىِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَقَالَ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ لاَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5424

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 335

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5425)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Abu Talha, "Carilah salah seorang anak lelaki kamu untuk melayani saya. "Abu Talha melekatkan saya di belakangnya (di atas binatang tunggangannya) dan membawaku (kepada Nabi ﷺ) Jadi saya biasa melayani Rasulullah (ﷺ) setiap kali dia turun (tinggal di suatu tempat). Saya sering mendengarnya berkata, "Ya Allah! Saya berlindung denganMu dari, kerana risau akan kesedihan, ketidakberdayaan, kemalasan, kesengsaraan, pengecut, dari hutang yang sangat tinggi dan daripada dikuasai oleh orang lain secara tidak adil. "Saya terus berkhidmat sehingga kami - kembali dari pertempuran Khaibar. Nabi (ﷺ) kemudian membawa Safiyya binti Huyai yang telah dimenangkannya dari harta rampasan perang. Saya melihat dia melipat gaun atau pakaian untuknya duduk di belakangnya (di atas selongsongnya). Ketika sampai di As-Sahba', dia menyiapkan Hais dan meletakkannya di atas meja makan. Kemudian dia menghantar saya untuk menjemput lelaki, yang (datang dan) makan; dan itu adalah jamuan perkahwinannya dan Safiyya. Kemudian Nabi melanjutkan dan ketika dia melihat (melihat) gunung Uhud, dia berkata, "Gunung ini mencintai kita dan kita menyukainya. "Ketika kami mendekati Madinah, dia berkata, "Ya Allah! Aku menjadikan kawasan di antara dua gunungnya sebagai tempat perlindungan kerana Abraham telah menjadikan Mekah sebagai tempat perlindungan. Ya Allah! Berkatilah Mudd dan Sa mereka (ukuran khusus).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ، يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ، وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ قَدْ حَازَهَا، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّي وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ بِكِسَاءٍ، ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً فَأَكَلُوا، وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5425

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 336

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.234 , 4.24

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5426)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abi Laila:

Kami duduk di syarikat Hudhaifa yang meminta air dan seorang Magian membawanya air. Tetapi ketika dia meletakkan cawan itu di tangannya, dia melemparkannya ke arahnya dan berkata, "Bukankah aku melarangnya melakukannya lebih dari sekali atau dua kali? " Dia ingin mengatakan, "Saya tidak akan melakukannya, "tambahnya, "tetapi saya mendengar Nabi bersabda, "Jangan memakai sutera atau Dibaja dan jangan minum di dalam periuk perak atau emas dan jangan makan di piring seperti itu logam, kerana hal-hal seperti itu adalah untuk orang-orang kafir dalam kehidupan dunia ini dan untuk kita di akhirat.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ‏.‏ فَلَمَّا وَضَعَ الْقَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ وَقَالَ لَوْلاَ أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ‏.‏ كَأَنَّهُ يَقُولُ لَمْ أَفْعَلْ هَذَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الآخِرَةِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5426

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5427)

Diriwayatkan oleh Abu Musa Al-Ash `ari:

Rasulullah (ﷺ), "Contoh seorang Mukmin yang membaca Al-Quran, adalah contoh dari limau yang berbau harum dan rasanya enak; Dan contoh orang Mukmin yang tidak membaca Al-Quran, adalah contoh kurma yang tidak berbau tetapi rasanya manis; dan contoh orang munafik yang membaca Al-Quran, adalah tarikh tumbuhan aromatik yang berbau baik tetapi terasa pahit; dan contoh orang munafik yang tidak membaca Al-Quran , adalah tanaman colocynth yang tidak berbau dan pahit rasanya. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الأُتْرُجَّةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ لاَ رِيحَ لَهَا وَطَعْمُهَا حُلْوٌ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ الرَّيْحَانَةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، لَيْسَ لَهَا رِيحٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5427

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5428)

Diriwayatkan oleh Anas:

Nabi (ﷺ), "Keunggulan `Aisyah kepada wanita lain adalah seperti kelebihan Tharid daripada jenis makanan lain. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5428

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 339

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5429)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Perjalanan adalah semacam penyiksaan, kerana hal itu menghalangi seseorang untuk tidur dan makan! Oleh itu, apabila seseorang telah menyelesaikan pekerjaannya, dia harus segera kembali ke keluarganya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ مِنْ وَجْهِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5429

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 340

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5430)

Diriwayatkan Qasim bin Muhammad:

Tiga tradisi telah ditetapkan karena Barira: `Aisyah bermaksud untuk membelinya dan membebaskannya, tetapi tuan Barira mengatakan, "Wala'nya akan bagi kita. " `Aisyah menyebutkan hal itu kepada Rasulullah (ﷺ) yang berkata, "Kamu boleh menerima syarat mereka jika kamu menghendaki, kerana wala adalah untuk orang yang mengurus hamba. "Barira dimanusiakan, kemudian dia diberi pilihan untuk tinggal bersama suaminya atau meninggalkannya; Suatu hari Rasulullah (ﷺ) memasuki rumah Aisyah sementara ada periuk makanan yang mendidih di atas api. Nabi (ﷺ) meminta makan siang dan dia disajikan dengan roti dan beberapa makanan tambahan dari Udm buatan rumah (mis. Sup). Dia bertanya, "Tidakkah saya melihat daging (sedang dimasak)? " Mereka berkata, "Ya, ya Rasulullah! Tetapi daging itulah yang telah diberikan kepada Barira sebagai amal dan dia telah memberikannya kepada kami sebagai hadiah. "Dia berkata, "Bagi Barira itu sedekah, tetapi bagi kami itu adalah hadiah. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَهَا فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا، وَلَنَا الْوَلاَءُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوْ شِئْتِ شَرَطْتِيهِ لَهُمْ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي أَنْ تَقِرَّ تَحْتَ زَوْجِهَا أَوْ تُفَارِقَهُ، وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَيْتَ عَائِشَةَ وَعَلَى النَّارِ بُرْمَةٌ تَفُورُ، فَدَعَا بِالْغَدَاءِ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدْمٍ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَرَ لَحْمًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَأَهْدَتْهُ لَنَا‏.‏ فَقَالَ‏"‏ هُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا، وَهَدِيَّةٌ لَنَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5430

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 341

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5431)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) menyukai makanan manis dan madu.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5431

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5432)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Saya pernah menemani Rasulullah (ﷺ) untuk mengisi perut saya; dan ketika itulah saya tidak makan roti bakar, atau memakai sutera. Baik budak lelaki maupun perempuan biasa melayani saya dan saya biasa mengikat batu di perut saya dan meminta seseorang membacakan Ayat Al-Quran untuk saya walaupun saya mengetahuinya, supaya dia membawa saya ke rumahnya dan memberi makan saya . Ja `far bin Abi Talib sangat baik kepada orang miskin dan dia biasa membawa kami dan memberi kami makan dengan apa yang pernah ada di rumahnya, (dan jika tidak ada yang ada), dia biasa memberi kami yang kosong (madu atau mentega) kulit yang akan kita koyakkan dan jilat apa sahaja yang ada di dalamnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَلْزَمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِشِبَعِ بَطْنِي حِينَ لاَ آكُلُ الْخَمِيرَ، وَلاَ أَلْبَسُ الْحَرِيرَ، وَلاَ يَخْدُمُنِي فُلاَنٌ وَلاَ فُلاَنَةُ، وَأُلْصِقُ بَطْنِي بِالْحَصْبَاءِ، وَأَسْتَقْرِئُ الرَّجُلَ الآيَةَ وَهْىَ مَعِي كَىْ يَنْقَلِبَ بِي فَيُطْعِمَنِي، وَخَيْرُ النَّاسِ لِلْمَسَاكِينِ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، يَنْقَلِبُ بِنَا فَيُطْعِمُنَا مَا كَانَ فِي بَيْتِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ لَيُخْرِجُ إِلَيْنَا الْعُكَّةَ لَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ، فَنَشْتَقُّهَا فَنَلْعَقُ مَا فِيهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5432

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 343

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5433)

Diriwayatkan oleh Anas:

Rasulullah (ﷺ) mengunjungi (rumah) penjahit hambanya dan dia ditawarkan (hidangan) labu yang mulai dimakannya. Saya suka makan labu sejak saya melihat Rasulullah (ﷺ) memakannya.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَوْلًى لَهُ خَيَّاطًا، فَأُتِيَ بِدُبَّاءٍ، فَجَعَلَ يَأْكُلُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّهُ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5433

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 344

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5434)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud Al-Ansari:

Ada seorang lelaki bernama Abu Shu'aib dan dia mempunyai seorang budak yang menjadi tukang daging. Dia berkata (kepada hambanya), "Siapkan makanan untuk saya mengundang Rasulullah (ﷺ) bersama dengan empat lelaki lain. "Oleh itu, dia mengundang Rasulullah (ﷺ) dan empat orang yang lain, tetapi seorang lelaki lain mengikuti mereka dan kemudian Nabi (ﷺ) berkata, “Kamu telah menjemputku sebagai salah satu dari lima orang tamu, tetapi sekarang seorang lelaki lain telah mengikuti kami. akui dia dan jika kamu mahu, kamu boleh menolaknya. "Mengenai itu tuan rumah berkata, "Tetapi saya mengakuinya. "Diriwayatkan oleh Muhammad bin Isma `il: Sekiranya para tetamu duduk di meja makan, mereka tidak berhak membawa makanan dari meja lain ke meja mereka, tetapi mereka boleh saling menyampaikan makanan dari meja mereka sendiri; jika tidak, mereka harus meninggalkannya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كَانَ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا أَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّكَ دَعَوْتَنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ وَهَذَا رَجُلٌ قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ بَلْ أَذِنْتُ لَهُ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيْلَ يَقُولُ إِذَا كَانَ الْقَوْمُ عَلَى الْمَائِدَةِ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يُنَاوِلُوا مِنْ مَائِدَةٍ إِلَى مَائِدَةٍ أُخْرَى وَلَكِنْ يُنَاوِلُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فِي تِلْكَ الْمَائِدَةِ أَوْ يَدَعُ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5434

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 345

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5435)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya masih kecil ketika saya sedang berjalan bersama Rasulullah (ﷺ). Rasulullah (ﷺ) memasuki rumah penjahit hambanya dan yang terakhir membawa pinggan berisi makanan yang ditutup dengan potongan labu. Rasul Allah mula memilih dan memakan labu. Apabila saya melihatnya, saya mula mengumpulkan dan meletakkan labu di hadapannya. Kemudian hamba itu kembali ke tempat kerjanya. Anas menambah: Saya terus mencintai labu sejak saya melihat Rasulullah (ﷺ) melakukan apa yang sedang dilakukannya.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ النَّضْرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُلاَمٍ لَهُ خَيَّاطٍ، فَأَتَاهُ بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ وَعَلَيْهِ دُبَّاءٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ ـ قَالَ ـ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أَجْمَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ـ قَالَ ـ فَأَقْبَلَ الْغُلاَمُ عَلَى عَمَلِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مَا صَنَعَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5435

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 346

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5436)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang penjahit menjemput Nabi (ﷺ) untuk makan yang telah disiapkannya dan saya pergi bersama-sama dengan Nabi (ﷺ). Penjahit itu menyajikan roti barli dan sup yang mengandungi labu dan daging yang disembuhkan. Saya melihat Nabi ﷺ memilih potongan labu dari sekitar pinggan dan sejak itu saya terus menyukai labu.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَنَّ خَيَّاطًا، دَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ، فَذَهَبْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَّبَ خُبْزَ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5436

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 347

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5437)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya melihat Nabi (ﷺ) dihidangkan dengan sup dan berisi labu dan daging yang telah disembuhkan dan saya melihatnya memetik dan memakan potongan labu.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ يَأْكُلُهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5437

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 348

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5438)

Diriwayatkan `Aisyah:

Nabi (ﷺ) tidak melakukan itu (iaitu, melarang penyimpanan daging korban selama tiga hari) kecuali (dia melakukannya) sehingga orang kaya memberi makan orang miskin. Tetapi kemudian kami biasa menyimpan trotters untuk memasak, lima belas hari kemudian. Keluarga Muhammad tidak memakan roti gandum dengan daging atau sup untuk memuaskan mereka selama tiga hari berturut-turut.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا فَعَلَهُ إِلاَّ فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ، أَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَإِنْ كُنَّا لَنَرْفَعُ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ، وَمَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5438

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 349

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5439)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang tukang jahit mengajak Rasulullah (ﷺ) untuk makan yang telah disiapkannya. Saya pergi bersama Rasulullah (ﷺ) untuk makan itu dan penjahit itu menyajikan Nabi (ﷺ) dengan roti barli dan sup labu dan daging yang disembuhkan. Saya melihat Rasulullah (ﷺ) memilih potongan labu dari sekitar pinggan dan sejak itu saya terus menyukai labu.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ، فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوْلِ الصَّحْفَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ‏.‏ وَقَالَ ثُمَامَةُ عَنْ أَنَسٍ، فَجَعَلْتُ أَجْمَعُ الدُّبَّاءَ بَيْنَ يَدَيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5439

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 350

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5440)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Ja `far bin Abi Talib:

Saya melihat Rasulullah SAW makan kurma segar dengan timun ular.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5440

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 351

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5441)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) membagikan kurma di antara kami dan bahagian saya adalah lima tarikh, empat daripadanya adalah baik dan satu adalah, Hashafa dan saya mendapati Hashafa paling sukar untuk gigi saya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَنَا تَمْرًا فَأَصَابَنِي مِنْهُ خَمْسٌ أَرْبَعُ تَمَرَاتٍ وَحَشَفَةٌ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْحَشَفَةَ هِيَ أَشَدُّهُنَّ لِضِرْسِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5441

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 69

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 352

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5441b)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) membagikan kurma di antara kami dan bahagian saya adalah lima tarikh, empat daripadanya adalah baik dan satu adalah, Hashafa dan saya mendapati Hashafa paling sukar untuk gigi saya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَنَا تَمْرًا فَأَصَابَنِي مِنْهُ خَمْسٌ أَرْبَعُ تَمَرَاتٍ وَحَشَفَةٌ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْحَشَفَةَ هِيَ أَشَدُّهُنَّ لِضِرْسِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5441b

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 70

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5442)

Aishah (ra) berkata, "Ketika Rasulullah (ﷺ) meninggal, kami merasa puas dengan dua perkara hitam, iaitu kurma dan air. "

وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5442

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 71

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 353

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5443)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ada seorang Yahudi di Madinah yang biasa meminjamkan wang kepada saya sehingga musim memetik buah kurma. (Jabir memiliki sebidang tanah yang dalam perjalanan ke Ruma). Tahun itu tanah itu tidak menjanjikan, jadi pembayaran hutang itu ditangguhkan satu tahun. Orang Yahudi itu datang kepada saya pada waktu mencabut, tetapi tidak mengumpulkan apa-apa dari tanah saya. Saya memintanya memberi saya satu tahun masa, tetapi dia menolak. Berita ini sampai kepada Nabi (ﷺ) dan dia berkata kepada para sahabatnya, "Marilah kita pergi dan meminta orang Yahudi untuk istirahat Jabir. "Semua mereka mendatangi saya di kebun saya dan Nabi (ﷺ) mulai berbicara kepada orang Yahudi itu, tetapi dia Yahudi berkata, "Wahai Abu Qasim! Saya tidak akan memberi dia kelonggaran. "Ketika Nabi (ﷺ) melihat sikap orang Yahudi itu, dia berdiri dan berjalan mengelilingi kebun dan datang lagi dan bercakap dengan orang Yahudi, tetapi orang Yahudi menolak permintaannya. Saya bangun dan membawa beberapa buah kurma segar dan meletakkannya di hadapan Nabi. Dia makan dan kemudian berkata kepada saya, "Di mana pondokmu, wahai Jabir? " Saya memaklumkannya dan dia berkata, "Sebarkan tempat tidur untuk saya di dalamnya. "Saya membentangkan tempat tidur dan dia masuk dan tidur. Ketika dia bangun, saya membawa beberapa buah kurma kepadanya lagi dan dia memakannya dan kemudian bangun dan bercakap dengan orang Yahudi itu lagi, tetapi orang Yahudi itu sekali lagi menolak permintaannya. Kemudian Nabi (ﷺ) bangun untuk kedua kalinya di tengah-tengah pohon palma yang penuh dengan buah kurma segar dan berkata, "Wahai Jabir! Memetik buah kurma untuk membayar hutangmu. "Orang Yahudi itu tetap bersama saya semasa saya memetik buah kurma, sehingga saya membayar semua haknya, tetapi masih ada jumlah kurma yang banyak. Oleh itu, saya keluar dan terus berjalan sampai saya menemui Nabi dan memberitahunya kabar baik, di mana dia berkata, "Saya bersaksi bahawa saya adalah Rasulullah (ﷺ). "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ افْرُشْ لِي فِيهِ ‏"‏‏.‏ فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ‏"‏‏.‏ فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5443

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 72

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 354

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5444)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

Semasa kami duduk bersama Nabi, kurma segar dibawa kepadanya. Nabi (ﷺ) bersabda,“ Ada sebatang pohon di antara pohon-pohon yang sama diberkati dengan seorang Muslim ”Saya menyangka bahawa itu adalah pohon kurma dan bermaksud untuk mengatakan,“ Itu adalah pohon kurma, ya Rasulullah ( ﷺ)! " tetapi saya melihat ke belakang untuk melihat bahawa saya adalah orang kesepuluh dan termuda dari sepuluh lelaki yang hadir di sana, jadi saya diam'Lalu Nabi (ﷺ) berkata, "Ini adalah pohon datepalm. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُلُوسٌ إِذْ أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ ‏"‏‏.‏ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ أَنَا أَحْدَثُهُمْ فَسَكَتُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5444

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 73

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 355

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5445)

Diriwayatkan Sa `d:

Rasulullah (ﷺ), "Dia yang memakan tujuh kurma Ajwa setiap pagi, tidak akan terkena racun atau sihir pada hari dia memakannya. "
حَدَّثَنَا جُمْعَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَصَبَّحَ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ عَجْوَةً لَمْ يَضُرُّهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ سُمٌّ وَلاَ سِحْرٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5445

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 74

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 356

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5446)

Diriwayatkan oleh Jabala bin Suhaim. :

Pada masa Ibn Az-Zubair, kami dilanda kelaparan dan dia memberi kami kurma untuk makanan kami. Abdullah bin `Umar pernah melewati kami ketika kami sedang makan dan berkata, "Jangan makan dua buah kurma bersamaan dalam satu waktu, kerana Nabi (ﷺ) melarang pengambilan dua buah kurma bersama-sama pada satu waktu (dalam suatu pertemuan) . "Ibn `Umar biasa menambahkan, "Kecuali jika seseorang mendapat izin dari sahabatnya. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، قَالَ أَصَابَنَا عَامُ سَنَةٍ مَعَ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَرَزَقَنَا تَمْرًا، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَمُرُّ بِنَا وَنَحْنُ نَأْكُلُ وَيَقُولُ لاَ تُقَارِنُوا فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْقِرَانِ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ إِلاَّ أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ الإِذْنُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5446

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 75

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 357

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5447)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ja `far:

Saya melihat Nabi (ﷺ) makan kurma segar dengan timun ular.
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5447

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 76

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 358

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5448)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Nabi (ﷺ), "Ada sebatang pohon di antara pohon yang mirip dengan seorang muslim (dalam kebaikan) dan itulah pohon kurma. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ تَكُونُ مِثْلَ الْمُسْلِمِ، وَهْىَ النَّخْلَةُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5448

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 77

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 359

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5449)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ja `far:

Saya melihat Rasulullah saw makan kurma segar dengan timun ular.
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5449

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 78

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 360

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5450)

Diriwayatkan oleh Anas:

Ibu saya, Um Sulaim, mengambil sebiji bijirin barli, menggilingnya dan membuat bubur dari dalamnya dan menekan (atasnya), kulit mentega yang ada dengannya. Kemudian dia mengirim saya kepada Nabi dan saya menghampirinya ketika dia duduk bersama para sahabatnya. Saya mengundangnya, lalu dia berkata, "Dan mereka yang bersamaku? " Saya kembali dan berkata, "Dia berkata, 'Dan orang-orang yang bersamaku? " Abu Talha keluar kepadanya dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Itu hanya makanan yang disiapkan oleh Um Sulaim. "Nabi (ﷺ) masuk dan makanan dibawa kepadanya. Dia berkata, "Biarkan sepuluh orang masuk ke atasku. "Sepuluh orang itu masuk dan makan isinya. Sekali lagi dia berkata, 'Biarkan sepuluh (lebih) masuk ke atas saya. "Mereka sepuluh masuk dan makan isinya. Kemudian dia berkata, "Biarkan sepuluh (lebih) masuk ke atasku. "Dia memanggil empat puluh orang di mana Kemudian Rasulullah (ﷺ) makan dan bangun. Saya mula melihat (melihat makanan) untuk melihat apakah ia menurun atau tidak.
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ سِنَانٍ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، أُمَّهُ عَمَدَتْ إِلَى مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ، جَشَّتْهُ وَجَعَلَتْ مِنْهُ خَطِيفَةً، وَعَصَرَتْ عُكَّةً عِنْدَهَا، ثُمَّ بَعَثَتْنِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ فَدَعَوْتُهُ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ مَعِي ‏"‏‏.‏ فَجِئْتُ فَقُلْتُ إِنَّهُ يَقُولُ، وَمَنْ مَعِي، فَخَرَجَ إِلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ صَنَعَتْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَدَخَلَ فَجِيءَ بِهِ وَقَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ حَتَّى عَدَّ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ هَلْ نَقَصَ مِنْهَا شَىْءٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5450

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 79

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 361

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5451)

Diriwayatkan oleh `Abdul `Aziz:

Dikatakan kepada Anas "Apa yang kamu dengar Nabi (ﷺ) tentang bawang putih? " Anas menjawab, "Siapa pun yang makan (bawang putih) tidak boleh mendekati masjid kami. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ قِيلَ لأَنَسٍ مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الثُّومِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5451

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 80

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 362

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5452)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Barangsiapa yang memakan bawang putih atau bawang merah harus menjauhi kami (atau harus menjauhi masjid kami). "
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ زَعَمَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا، أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5452

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 81

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 363

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5453)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Kami bersama Rasulullah (ﷺ) mengumpulkan Al-Kabath di Mar-Az-Zahran. Nabi (ﷺ) berkata, "Kumpulkan yang hitam, kerana mereka lebih baik. "Seseorang berkata, (Wahai Rasulullah (ﷺ)!) Pernahkah kamu menggembala domba? "Dia berkata, "Tidak ada nabi melainkan menggembala mereka. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَرِّ الظَّهْرَانِ نَجْنِي الْكَبَاثَ فَقَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ أَيْطَبُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، وَهَلْ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ رَعَاهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5453

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 82

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 364

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5454)

Diriwayatkan oleh Suwaid bin An Nu `man:

Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) ke Khaibar dan ketika kami sampai di As-Sahba’, Nabi (ﷺ) meminta makanan dan dia tidak ditawarkan apa-apa kecuali Sawiq. Kami makan dan kemudian Rasulullah (ﷺ) berdiri untuk solat . Dia membilas mulutnya dengan air dan kami juga membilas mulut kami.
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَأَكَلْنَا فَقَامَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَتَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5454

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 83

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5455)

Diriwayatkan oleh Suwaid:

Kami keluar bersama Rasulullah (ﷺ) ke Khaibar. dan ketika kami sampai di As-Sahba', yang (kata Yahya) adalah satu hari perjalanan dari Khaibar, Nabi (ﷺ) meminta makanan dan dia tidak ditawarkan apa-apa kecuali Sawiq yang kami kunyah dan makan. Kemudian Nabi (ﷺ) meminta air dan membilas mulutnya dan kami juga membilas mulut kami bersamanya. Dia kemudian memimpin kami dalam solat Maghrib tanpa berwuduk lagi.
قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ بُشَيْرًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ كَأَنَّكَ تَسْمَعُهُ مِنْ يَحْيَى‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5455

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 84

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 365

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5456)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), 'Ketika kamu makan, jangan lap tanganmu hingga kamu menjilatnya, atau dijilat oleh orang lain.'
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5456

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 85

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 366

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5457)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Al-Harith:

bahawa dia bertanya kepada Jabir bin `Abdullah tentang berwuduk setelah mengambil makanan yang dimasak. Dia menjawab, "Tidak penting, "dan menambahkan, "Kami tidak pernah mendapat makanan semacam itu selama hidup Nabi kecuali jarang; dan jika sama sekali kami mendapat hidangan seperti itu, kami tidak mempunyai sapu tangan untuk mengelap tangan kita kecuali tapak tangan, lengan bawah dan kaki kita. Kami akan menunaikan solat selepas itu tanpa keluar wuduk. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، فَقَالَ لاَ قَدْ كُنَّا زَمَانَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَجِدُ مِثْلَ ذَلِكَ مِنَ الطَّعَامِ إِلاَّ قَلِيلاً، فَإِذَا نَحْنُ وَجَدْنَاهُ لَمْ يَكُنْ لَنَا مَنَادِيلُ، إِلاَّ أَكُفَّنَا وَسَوَاعِدَنَا وَأَقْدَامَنَا، ثُمَّ نُصَلِّي وَلاَ نَتَوَضَّأُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5457

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 86

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 367

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5458)

Diriwayatkan oleh Ibu Abu:

Setiap kali tempat makan Nabi (ﷺ) dibawa (yaitu, setiap kali dia selesai makan), dia biasa berkata: "Al-hamdu li l-lah kathiran taiyiban mubarakan fihi ghaira makfiy wala muWada `wala mustaghna'anhu Rabbuna . "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مُوَدَّعٍ وَلاَ مُسْتَغْنًى عَنْهُ، رَبَّنَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5458

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 87

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 368

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5459)

Diriwayatkan oleh Ibu Abu:

Setiap kali Nabi (ﷺ) menghabiskan makanannya (atau semasa tempat makannya diambil), dia biasa berkata. "Segala puji bagi Allah yang telah memenuhi keperluan kami dan memuaskan dahaga kami. Nikmatmu tidak dapat diganti atau ditolak. "Setelah dia berkata, bangkitlah kepada-Mu, ya Tuhan kami! Nikmatmu tidak dapat diganti, tidak dapat ditinggalkan, atau tidak dapat dilepaskan, ya Tuhan kami! "
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ ـ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ ـ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَأَرْوَانَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مَكْفُورٍ ـ وَقَالَ مَرَّةً الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّنَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مُوَدَّعٍ ـ وَلاَ مُسْتَغْنًى، رَبَّنَا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5459

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 88

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 369

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5460)

Diriwayatkan oleh. Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Ketika hambaMu membawa makananmu kepadamu, jika kamu tidak memintanya untuk bergabung denganmu, maka paling tidak minta dia mengambil satu atau dua genggam, kerana dia telah menderita panasnya (ketika memasaknya)) dan telah bersusah payah memasaknya dengan baik. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ ـ هُوَ ابْنُ زِيَادٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ، فَإِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ فَلْيُنَاوِلْهُ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ، أَوْ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ، فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَعِلاَجَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5460

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 89

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 370

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5461)

Diriwayatkan oleh Abu Mas `ud Al-Ansari:

Ada seorang lelaki Ansari yang dijuluki, Abu Shu'aib, yang memiliki hamba yang merupakan tukang daging. Dia mendatangi Nabi (ﷺ) ketika dia sedang duduk bersama para sahabatnya dan melihat tanda-tanda kelaparan di wajah Nabi (ﷺ). Oleh itu, dia pergi ke budak penjual dagingnya dan berkata, "Siapkan untuk saya makanan yang cukup untuk lima orang sehingga saya dapat mengundang Nabi (ﷺ) bersama dengan empat lelaki lain. "Dia menyediakan makanan untuknya dan mengundangnya. Seorang lelaki (keenam) mengikuti mereka. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai Abu Shu'aib! Seorang lelaki lain telah mengikuti kami. Sekiranya kamu mahu, kamu boleh mengundangnya; dan jika kamu mahu, kamu boleh menolaknya. "Abu Shu'aib berkata, "Tidak, saya akan mengakuinya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَعَرَفَ الْجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ‏.‏ فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا شُعَيْبٍ إِنَّ رَجُلاً تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ لاَ بَلْ أَذِنْتُ لَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5461

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 90

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 371

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5462)

Diriwayatkan oleh `Amr bin Umaiyya:

Bahawa dia melihat Rasulullah (ﷺ) memotong sepotong daging kambing dari bahagian bahunya yang dia bawa di tangannya. Ketika dia dipanggil untuk berdoa, dia meletakkannya dan pisau yang dengannya dia memotongnya. Kemudian dia berdiri dan menunaikan solat tanpa berwuduk.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي كَانَ يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5462

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 91

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 372

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5463)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Nabi (ﷺ) bersabda, Jika makan malam dan solat Iqama untuk (isyak) diucapkan, mulailah dengan makan malam terlebih dahulu. "
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5463

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 92

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5464)

Diriwayatkan oleh Nafi:

Suatu ketika Ibnu Umar sedang makan malam semasa dia sedang mendengar bacaan (Al-Quran oleh) Imam (dalam solat Isya).
وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ تَعَشَّى مَرَّةً وَهْوَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ الإِمَامِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5464

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 93

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 373

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5465)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Nabi (ﷺ), "Jika solat Iqama untuk (عشاء') diucapkan dan makan malam disajikan, ambillah makan malammu terlebih dahulu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَحَضَرَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5465

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 94

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 374

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (5466)

Diriwayatkan oleh Anas:

Saya tahu (tentang) Hijab (urutan wanita bertudung) lebih daripada orang lain. Ubai bin Ka `b pernah bertanya kepada saya mengenainya. Rasulullah (ﷺ) menjadi pengantin lelaki Zainab binti Jahsh yang dia nikahi di Madinah. Setelah matahari terbit di langit, Nabi (ﷺ) mengajak orang-orang makan. Rasul Allah tetap duduk dan beberapa orang tetap duduk bersamanya setelah tetamu yang lain pergi. Kemudian Rasulullah (ﷺ) bangun dan pergi dan saya juga mengikutinya sehingga dia sampai di pintu bilik Aisyah. Kemudian dia berfikir bahawa orang-orang pasti telah meninggalkan tempat itu pada waktu itu, jadi dia kembali dan saya juga kembali bersamanya. Lihat, orang-orang masih duduk di tempat mereka. Oleh itu, dia kembali lagi untuk kali kedua dan saya juga ikut dengannya. Ketika kami sampai di pintu `bilik Aisyah, dia kembali dan saya juga kembali bersamanya untuk melihat bahawa orang-orang telah pergi. Kemudian Nabi (ﷺ) menggantungkan tirai antara saya dan dia dan Ayat mengenai perintah untuk (bertudung wanita) Hijab diturunkan.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسًا، قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِالْحِجَابِ كَانَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ، أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَشَى وَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى بَلَغَ باب حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا فَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ الثَّانِيَةَ، حَتَّى بَلَغَ باب حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَامُوا، فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ سِتْرًا، وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 5466

Rujukan dalam buku: Buku 70, Hadis 95

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 7, Buku 65, Hadis 375

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: