Buku Hadiah (كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها )

Hadis: (2566)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) bersabda,“ Wahai wanita Muslim! Jangan ada di antara kamu yang memandang rendah pemberian yang dikirimkan oleh jiran perempuannya walaupun ia adalah pelacur domba (bahagian kaki tanpa daging).
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، ‏{‏عَنْ أَبِيهِ،‏}‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2566

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 740

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2567)

Diriwayatkan oleh `Urwa:

Aisyah berkata kepada saya, "Wahai anak saudara saya! Kami biasa melihat bulan sabit, kemudian bulan sabit dan kemudian bulan sabit dengan cara ini kami melihat tiga bulan sabit dalam dua bulan dan tidak ada api (untuk memasak) yang biasa dibuat di rumah-rumah Rasulullah (ﷺ). Saya berkata, "Wahai ibu saudaraku! Lalu apa gunanya untuk menolongmu? "" Aisyah berkata, "Dua hal hitam: kurma dan air, jiran kami dari Ansar mempunyai beberapa Manarh dan mereka biasa menghadiahkan Rasulullah (ﷺ) dan dia menyuruh kami minum. . "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ لِعُرْوَةَ ابْنَ أُخْتِي، إِنْ كُنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى الْهِلاَلِ ثُمَّ الْهِلاَلِ، ثَلاَثَةَ أَهِلَّةٍ فِي شَهْرَيْنِ، وَمَا أُوقِدَتْ فِي أَبْيَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَارٌ‏.‏ فَقُلْتُ يَا خَالَةُ مَا كَانَ يُعِيشُكُمْ قَالَتِ الأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ، إِلاَّ أَنَّهُ قَدْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِيرَانٌ مِنَ الأَنْصَارِ كَانَتْ لَهُمْ مَنَائِحُ، وَكَانُوا يَمْنَحُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَلْبَانِهِمْ، فَيَسْقِينَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2567

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 741

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2568)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ), "Aku akan menerima undangan itu walaupun aku diundang untuk makan seekor kambing domba dan aku akan menerima hadiah itu walaupun itu adalah lengan atau kambing domba. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ دُعِيتُ إِلَى ذِرَاعٍ أَوْ كُرَاعٍ لأَجَبْتُ، وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَىَّ ذِرَاعٌ أَوْ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2568

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 742

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2569)

Sahl Diriwayatkan:

Nabi (ﷺ) meminta seorang wanita dari para emigran dan dia mempunyai seorang hamba yang merupakan tukang kayu. Nabi berkata kepadanya, "Perintahkan budakmu untuk menyiapkan kayu (potongan) untuk mimbar. "Jadi, dia memerintahkan hambanya yang pergi dan memotong kayu dari asam jawa dan menyiapkan mimbar, untuk Nabi. Ketika dia selesai mimbar, wanita itu memberitahu Nabi (ﷺ) bahawa sudah selesai. Nabi (ﷺ) memintanya untuk mengirim mimbar itu kepadanya, sehingga mereka membawanya. Nabi (ﷺ) mengangkatnya dan meletakkannya di tempat yang kamu lihat sekarang. "
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى امْرَأَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَكَانَ لَهَا غُلاَمٌ نَجَّارٌ قَالَ لَهَا ‏"‏ مُرِي عَبْدَكِ فَلْيَعْمَلْ لَنَا أَعْوَادَ الْمِنْبَرِ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَتْ عَبْدَهَا، فَذَهَبَ فَقَطَعَ مِنَ الطَّرْفَاءِ، فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا، فَلَمَّا قَضَاهُ أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَدْ قَضَاهُ، قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسِلِي بِهِ إِلَىَّ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُوا بِهِ فَاحْتَمَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَهُ حَيْثُ تَرَوْنَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2569

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 743

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2570)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin Abu Qatada Al-Aslami:

Bahawa ayahnya berkata, "Suatu hari saya duduk bersama beberapa sahabat Nabi dalam perjalanan ke Mekah. Rasulullah (ﷺ) berada di hadapan kami. Semua sahabat saya berada di negara Ihram semasa saya bukan Muhrim Mereka melihat seorang onager semasa saya sibuk membaiki kasut saya, jadi mereka tidak memberitahu saya tentang hal itu tetapi mereka berharap saya telah melihatnya. Secara kebetulan saya melihat ke atas dan melihatnya. di atasnya, lupa mengambil tombak dan cambuk. Saya bertanya kepada mereka apakah mereka boleh menyerahkan cambuk dan tombak kepada saya tetapi mereka berkata, 'Tidak, demi Allah, kami tidak akan menolong anda dengan cara itu.' Saya menjadi marah dan turun dari kuda, mengambil kedua-dua barang dan menunggang kuda itu lagi. Saya menyerang onager dan menyembelihnya dan membawanya (setelah ia mati). Mereka mengambilnya (memasak sebahagiannya) dan mula memakannya, tetapi mereka meragui sama ada diizinkan untuk memakannya atau tidak, kerana mereka berada dalam keadaan Ihram. Oleh itu, kami terus berjalan dan saya menyembunyikan salah satu kaki depannya. Ketika kami bertemu dengan Rasulullah ( ﷺ) dan bertanya kepadanya tentang kes itu, dia bertanya, 'Adakah anda mempunyai sebahagian daripadanya? 'Saya menjawab dengan tegas dan memberinya kaki depan yang dagingnya yang dimakannya sepenuhnya semasa dia berada di negara Ihram.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ يَوْمًا جَالِسًا مَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلٍ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَازِلٌ أَمَامَنَا وَالْقَوْمُ مُحْرِمُونَ، وَأَنَا غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَأَبْصَرُوا حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَأَنَا مَشْغُولٌ أَخْصِفُ نَعْلِي، فَلَمْ يُؤْذِنُونِي بِهِ، وَأَحَبُّوا لَوْ أَنِّي أَبْصَرْتُهُ، وَالْتَفَتُّ فَأَبْصَرْتُهُ، فَقُمْتُ إِلَى الْفَرَسِ فَأَسْرَجْتُهُ ثُمَّ رَكِبْتُ وَنَسِيتُ السَّوْطَ وَالرُّمْحَ فَقُلْتُ لَهُمْ نَاوِلُونِي السَّوْطَ وَالرُّمْحَ‏.‏ فَقَالُوا لاَ وَاللَّهِ، لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ‏.‏ فَغَضِبْتُ فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ رَكِبْتُ، فَشَدَدْتُ عَلَى الْحِمَارِ فَعَقَرْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ وَقَدْ مَاتَ، فَوَقَعُوا فِيهِ يَأْكُلُونَهُ، ثُمَّ إِنَّهُمْ شَكُّوا فِي أَكْلِهِمْ إِيَّاهُ، وَهُمْ حُرُمٌ، فَرُحْنَا وَخَبَأْتُ الْعَضُدَ مَعِي، فَأَدْرَكْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏" ‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَاوَلْتُهُ الْعَضُدَ فَأَكَلَهَا، حَتَّى نَفَّدَهَا وَهْوَ مُحْرِمٌ‏.‏ فَحَدَّثَنِي بِهِ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ‏عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2570

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 744

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2571)

Diriwayatkan oleh Anas:

Suatu ketika Rasulullah (ﷺ) mengunjungi kami di rumah kami ini dan meminta sesuatu untuk diminum. Kami memerah susu salah satu domba kami dan mencampurkannya dengan air dari sumur ini dan memberikannya kepadanya. Abu Bakar duduk di sebelah kirinya dan `Umar di depannya dan seorang Badui di sebelah kanannya. Ketika Rasulullah (ﷺ) selesai, 'Umar berkata kepada Rasulullah (ﷺ), "Inilah Abu Bakar. "Tetapi Rasulullah (ﷺ) memberikan baki susu kepada orang Badui dan berkata dua kali, "Orang-orang di sebelah kanan! Oleh itu, mulailah dari sebelah kanan. "Anas menambahkan, "Itu adalah sunnah (tradisi Nabi)" dan mengulanginya tiga kali.
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو طَوَالَةَ ـ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي دَارِنَا هَذِهِ، فَاسْتَسْقَى، فَحَلَبْنَا لَهُ شَاةً لَنَا، ثُمَّ شُبْتُهُ مِنْ مَاءِ بِئْرِنَا هَذِهِ، فَأَعْطَيْتُهُ وَأَبُو بَكْرٍ عَنْ يَسَارِهِ، وَعُمَرُ تُجَاهَهُ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ عُمَرُ هَذَا أَبُو بَكْرٍ‏.‏ فَأَعْطَى الأَعْرَابِيَّ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ الأَيْمَنُونَ، الأَيْمَنُونَ، أَلاَ فَيَمِّنُوا ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَهْىَ سُنَّةٌ فَهْىَ سُنَّةٌ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2571

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 745

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2572)

Diriwayatkan oleh Anas:

Kami mengejar seekor arnab di Mar-al-Zahran dan orang-orang mengejarnya tetapi keletihan. Saya mengalahkan dan menangkapnya dan memberikannya kepada Abu Talha yang menyembelihnya dan mengirim pinggul atau dua pahanya kepada Rasul Allah. (Perawi mengesahkan bahawa dia menghantar dua paha). Nabi (ﷺ) menerimanya. (Sub-perawi bertanya kepada Anas, "Apakah Nabi; makan dari itu? " Anas menjawab, "Dia makan dari itu. ")
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَى الْقَوْمُ فَلَغَبُوا، فَأَدْرَكْتُهَا فَأَخَذْتُهَا، فَأَتَيْتُ بِهَا أَبَا طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا، وَبَعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَرِكِهَا ـ أَوْ فَخِذَيْهَا قَالَ فَخِذَيْهَا لاَ شَكَّ فِيهِ ـ فَقَبِلَهُ‏.‏ قُلْتُ وَأَكَلَ مِنْهُ قَالَ وَأَكَلَ مِنْهُ‏.‏ ثُمَّ قَالَ بَعْدُ قَبِلَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2572

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 746

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2573)

Diriwayatkan oleh As-Sa'b bin Jath-thama:

Seorang onager disampaikan kepada Rasulullah (ﷺ) di tempat yang disebut Al-Abwa'atau Waddan, tetapi Rasul Allah menolaknya. Ketika Nabi (ﷺ) memperhatikan tanda-tanda kesedihan di wajah pemberi itu, dia berkata, "Kami tidak menolak pemberianmu, tetapi kami berada dalam keadaan Ihram. "(iaitu jika kita tidak berada dalam keadaan Ihram kita akan menerima pemberianmu, Fath-ul-Bari halaman 130, Jilid 6)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهْوَ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وَجْهِهِ قَالَ ‏ "‏ أَمَا إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2573

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 747

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2574)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Orang-orang biasa menantikan hari-hari giliran saya ( `Aisyah) untuk mengirim hadiah kepada Rasulullah (ﷺ) untuk menyenangkannya.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ، يَبْتَغُونَ بِهَا ـ أَوْ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ ـ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2574

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 748

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2575)

Diriwayatkan oleh Sa `id bin Jubair:

Ibn `Abbas berkata: Um Hufaid, ibu saudara Ibn `Abbas mengirim beberapa yogurt kering (bebas mentega), ghee (mentega) dan mastigar kepada Nabi (ﷺ) sebagai hadiah. Nabi ﷺ memakan yogurt kering dan mentega tetapi meninggalkan mastigar kerana dia tidak menyukainya. Ibn `Abbas berkata, "Mastigar itu dimakan di meja Rasulullah (ﷺ) dan jika haram dimakan, tidak boleh dimakan di meja Rasulullah (ﷺ). "
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَقِطًا وَسَمْنًا وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَقِطِ وَالسَّمْنِ، وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2575

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 749

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2576)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Setiap kali makanan dibawa kepada Rasulullah (ﷺ), dia akan bertanya apakah itu hadiah atau Sadaqa (sesuatu yang disedekahkan). Sekiranya dia diberitahu bahawa itu adalah Sadaqa, dia akan menyuruh sahabatnya memakannya, tetapi jika itu hadiah, dia akan terburu-buru untuk membagikannya kepada mereka.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ سَأَلَ عَنْهُ أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ‏.‏ قَالَ لأَصْحَابِهِ كُلُوا‏.‏ وَلَمْ يَأْكُلْ، وَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ‏.‏ ضَرَبَ بِيَدِهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ مَعَهُمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2576

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 750

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2577)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Sebilangan daging dibawa kepada Nabi (ﷺ) dan dikatakan bahawa daging itu telah disedekahkan kepada Buraira. Dia berkata, "Itu adalah Sadaqa untuk Buraira tetapi hadiah untuk kami. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ قَالَ ‏ "‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2577

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 751

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2578)

Diriwayatkan `Aisyah:

Saya berhasrat untuk membeli Buraira tetapi tuannya menetapkan bahawa Wala-nya harus bagi mereka. Ketika Nabi diberitahu tentang hal itu, dia berkata kepada saya, "Beli dan urus dia, kerana Wala'adalah untuk pembebaskan. "Setelah Buraira diberi sedikit daging dan Nabi (ﷺ) bertanya, "Apa ini? " Saya berkata, "Itu telah diberikan kepada Buraira untuk amal. "Dia berkata, "Itu sadaqa untuknya tetapi hadiah untuk kita. "Buraira diberi pilihan (tinggal bersama suaminya atau berpisah dengannya). Abdur-Rahman (seorang sub-pencerita) bertanya-tanya, "Apakah suaminya budak atau orang bebas? " Shu `ba (sub-perawi lain) berkata, "Saya bertanya kepada `Abdur-Rahman apakah suaminya adalah hamba atau lelaki bebas. Dia menjawab bahawa dia tidak tahu sama ada dia hamba atau lelaki bebas. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا، فَذُكِرَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَأُهْدِيَ لَهَا لَحْمٌ، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏ وَخُيِّرَتْ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ زَوْجُهَا حُرٌّ أَوْ عَبْدٌ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ عَنْ زَوْجِهَا‏.‏ قَالَ لاَ أَدْرِي أَحُرٌّ أَمْ عَبْدٌ

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2578

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 752

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2579)

Diriwayatkan Um'Atiyya:

Suatu ketika Nabi (ﷺ) menemui `Aisyah dan bertanya kepadanya apakah dia mempunyai sesuatu untuk dimakan. Dia mengatakan bahawa dia tidak punya apa-apa kecuali daging kambing yang dikirimkan oleh Um'Atiyya (Buraira) untuk amal. Nabi (ﷺ) mengatakan bahawa ia telah sampai ke tempat tujuannya (iaitu bukan lagi objek amal.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَ ‏"‏ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ لاَ، إِلاَّ شَىْءٌ بَعَثَتْ بِهِ أُمُّ عَطِيَّةَ مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بُعِثَ إِلَيْهَا مِنَ الصَّدَقَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2579

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 753

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2580)

Diriwayatkan `Aisyah:

Orang-orang biasa mengirim hadiah kepada Nabi (ﷺ) pada hari giliran saya. Um Salama berkata: "Sahabat saya (isteri Nabi ﷺ selain Aisyah) berkumpul dan mereka mengadu hal itu. Oleh itu, saya memberitahu Nabi tentang hal itu bagi pihak mereka, tetapi dia tetap diam.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمُ يَوْمِي‏.‏ وَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِنَّ صَوَاحِبِي اجْتَمَعْنَ‏.‏ فَذَكَرَتْ لَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2580

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 754

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2581)

Diriwayatkan oleh `Urwa dari `Aisyah:

Para isteri Rasulullah (ﷺ) berada dalam dua kumpulan. Satu kumpulan terdiri dari `Aisyah, Hafsa, Safiyya dan Sauda; dan kumpulan yang lain terdiri dari Um Salama dan isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) yang lain. Orang-orang Muslim tahu bahawa Rasulullah (ﷺ) mengasihi `Aisyah, jadi jika ada di antara mereka yang mempunyai hadiah dan ingin memberikannya kepada Rasulullah (ﷺ), dia akan menangguhkannya, sampai Rasulullah (ﷺ) datang ke rumah Aisyah maka dia akan mengirimkan hadiahnya kepada Rasulullah (ﷺ) di rumahnya. Kumpulan Um Salama membincangkan perkara itu bersama-sama dan memutuskan bahawa Um Salama harus meminta Rasulullah (ﷺ) untuk memberitahu orang-orang untuk mengirim hadiah mereka kepadanya di rumah isteri mana pun dia berada. Um Salama memberitahu Rasulullah (ﷺ) tentang apa yang telah mereka katakan, tetapi dia tidak membalasnya. Kemudian mereka (isteri-isteri itu) bertanya kepada Um Salama tentang hal itu. Dia berkata, "Dia tidak mengatakan apa-apa kepada saya. "Mereka memintanya untuk bercakap dengannya lagi. Dia bercakap dengannya lagi ketika dia bertemu dengannya pada hari itu, tetapi dia tidak memberi jawapan. Ketika mereka bertanya, dia menjawab bahawa dia tidak memberikan jawapan. Mereka berkata kepadanya, "Bicaralah dengannya sampai dia memberikan jawaban. "Ketika tiba giliran, dia bercakap dengannya lagi. Dia kemudian berkata kepadanya, "Jangan menyakiti saya mengenai Aisyah, kerana Inspirasi Ilahi tidak datang kepada saya di tempat tidur kecuali Aisyah. "Mengenai itu Um Salama berkata, "Saya bertaubat kepada Allah kerana menyakiti anda. "Kemudian kumpulan Um Salama memanggil Fatima, puteri Rasulullah (ﷺ) dan mengirimnya ke Rasulullah (ﷺ) untuk mengatakan kepadanya, "Isteri-isteri kamu meminta untuk memperlakukan mereka dan puteri Abu Bakar dengan syarat yang sama. "Kemudian Fatima menyampaikan pesan itu kepadanya. Nabi (ﷺ) berkata, "Wahai puteriku! Tidakkah kamu mencintai siapa yang aku cintai? " Dia menjawab dengan tegas dan kembali dan memberitahu mereka tentang keadaannya. Mereka memintanya untuk pergi kepadanya lagi tetapi dia menolak. Mereka kemudian mengirim Zainab binti Jahsh yang pergi kepadanya dan menggunakan kata-kata kasar yang mengatakan, "Isteri-isteri kamu meminta kamu untuk memperlakukan mereka dan anak perempuan Ibnu Abu Quhafa dengan syarat yang sama. "Setelah itu dia mengangkat suaranya dan menyalahgunakan `Aisyah ke wajahnya sehingga Rasulullah (ﷺ) memandang'Aisyah untuk melihat apakah dia akan membalas. `Aisyah mula membalas Zainab hingga dia membungkamnya. Nabi (ﷺ) kemudian memandang `Aisyah dan berkata, "Dia benar-benar anak perempuan Abu Bakar. "
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ نِسَاءَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُنَّ حِزْبَيْنِ فَحِزْبٌ فِيهِ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ وَصَفِيَّةُ وَسَوْدَةُ، وَالْحِزْبُ الآخَرُ أُمُّ سَلَمَةَ وَسَائِرُ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ الْمُسْلِمُونَ قَدْ عَلِمُوا حُبَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ، فَإِذَا كَانَتْ عِنْدَ أَحَدِهِمْ هَدِيَّةٌ يُرِيدُ أَنْ يُهْدِيَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ عَائِشَةَ بَعَثَ صَاحِبُ الْهَدِيَّةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ عَائِشَةَ، فَكَلَّمَ حِزْبُ أُمِّ سَلَمَةَ، فَقُلْنَ لَهَا كَلِّمِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ النَّاسَ، فَيَقُولُ مَنْ أَرَادَ أَنْ يُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدِيَّةً فَلْيُهْدِهِ إِلَيْهِ حَيْثُ كَانَ مِنْ بُيُوتِ نِسَائِهِ، فَكَلَّمَتْهُ أُمُّ سَلَمَةَ بِمَا قُلْنَ، فَلَمْ يَقُلْ لَهَا شَيْئًا، فَسَأَلْنَهَا‏.‏ فَقَالَتْ مَا قَالَ لِي شَيْئًا‏.‏ فَقُلْنَ لَهَا فَكَلِّمِيهِ‏.‏ قَالَتْ فَكَلَّمَتْهُ حِينَ دَارَ إِلَيْهَا أَيْضًا، فَلَمْ يَقُلْ لَهَا شَيْئًا، فَسَأَلْنَهَا‏.‏ فَقَالَتْ مَا قَالَ لِي شَيْئًا‏.‏ فَقُلْنَ لَهَا كَلِّمِيهِ حَتَّى يُكَلِّمَكِ‏.‏ فَدَارَ إِلَيْهَا فَكَلَّمَتْهُ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ لاَ تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ، فَإِنَّ الْوَحْىَ لَمْ يَأْتِنِي، وَأَنَا فِي ثَوْبِ امْرَأَةٍ إِلاَّ عَائِشَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقَالَتْ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِنْ أَذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ إِنَّهُنَّ دَعَوْنَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ اللَّهَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَكَلَّمَتْهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا بُنَيَّةُ، أَلاَ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ بَلَى‏.‏ فَرَجَعَتْ إِلَيْهِنَّ، فَأَخْبَرَتْهُنَّ‏.‏ فَقُلْنَ ارْجِعِي إِلَيْهِ‏.‏ فَأَبَتْ أَنْ تَرْجِعَ، فَأَرْسَلْنَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، فَأَتَتْهُ فَأَغْلَظَتْ، وَقَالَتْ إِنَّ نِسَاءَكَ يَنْشُدْنَكَ اللَّهَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ ابْنِ أَبِي قُحَافَةَ‏.‏ فَرَفَعَتْ صَوْتَهَا، حَتَّى تَنَاوَلَتْ عَائِشَةَ‏.‏ وَهْىَ قَاعِدَةٌ، فَسَبَّتْهَا حَتَّى إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَنْظُرُ إِلَى عَائِشَةَ هَلْ تَكَلَّمُ قَالَ فَتَكَلَّمَتْ عَائِشَةُ تَرُدُّ عَلَى زَيْنَبَ، حَتَّى أَسْكَتَتْهَا‏.‏ قَالَتْ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَائِشَةَ، وَقَالَ ‏"‏ إِنَّهَا بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ الْبُخَارِيُّ الْكَلاَمُ الأَخِيرُ قِصَّةُ فَاطِمَةَ يُذْكَرُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مَرْوَانَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُرْوَةَ كَانَ النَّاسُ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ‏.‏ وَعَنْ هِشَامٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، وَرَجُلٍ مِنَ الْمَوَالِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ فَاطِمَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2581

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 16

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 755

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.3 , 4.129

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2582)

Diriwayatkan oleh'Azra bin Thabit Al-Ansari:

Ketika saya pergi ke Thumama bin `Abdullah, dia memberi saya minyak wangi dan mengatakan bahawa Anas tidak akan menolak pemberian minyak wangi. Anas berkata: Nabi (ﷺ) tidak menolak pemberian minyak wangi.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَنَاوَلَنِي طِيبًا، قَالَ كَانَ أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ‏.‏ قَالَ وَزَعَمَ أَنَسٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2582

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 17

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 756

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2583)

Diriwayatkan oleh Al-Miswar bin Makhrama and Marwan:

Ketika para perwakilan dari suku Hawazin mendatangi Nabi (ﷺ), dia berdiri di antara orang-orang itu, Memuliakan dan Memuji Allah sebagaimana dia berhak dan berkata, "Kemudian setelah itu: Saudara-saudara kamu telah datang kepada kamu dengan bertaubat dan saya melihatnya logik untuk mengembalikan kepada mereka tawanan mereka; jadi barang siapa di antara kamu suka melakukan itu sebagai nikmat, maka dia dapat melakukannya dan barang siapa di antara kamu suka berpegang teguh pada bahagiannya sampai kita memberikannya hak dari Fai (perang harta rampasan perang) yang pertama (1) yang akan dikurniakan oleh Allah kepada kita, maka (dia dapat melakukannya). "Orang-orang itu menjawab, "Kami melakukan itu (untuk mengembalikan tawanan) dengan rela hati sebagai nikmat demi anda. "
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ ذَكَرَ عُرْوَةُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، رضى الله عنهما وَمَرْوَانَ أَخْبَرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ قَامَ فِي النَّاسِ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ طَيَّبْنَا لَكَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2583

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 18

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 757

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2585)

Diriwayatkan `Aisyah:

Rasulullah (ﷺ) pernah menerima hadiah dan memberi hadiah sebagai balasan.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا‏.‏ لَمْ يَذْكُرْ وَكِيعٌ وَمُحَاضِرٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2585

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 19

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 758

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2586)

Diriwayatkan oleh An-Nu `man bin Bashir:

bahawa ayahnya membawanya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Aku telah memberikan budakku kepada budak ini. "Nabi bertanya, "Sudahkah kamu memberi semua putera kamu yang serupa? " Dia menjawab dengan negatif. Nabi (ﷺ), "Kembalikanlah hadiahmu itu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَتَى بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مِثْلَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2586

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 20

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 759

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2587)

Diriwayatkan'Amir:

Saya mendengar An-Nu `man bin Bashir di mimbar berkata, "Ayah saya memberi saya hadiah tetapi `Amra binti Rawaha (ibu saya) mengatakan bahawa dia tidak akan menyetujuinya kecuali dia menjadikan Rasulullah (ﷺ) sebagai saksi kepada Oleh itu, ayah saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, 'Saya telah memberikan hadiah kepada anak saya dari `Amra binti Rawaha, tetapi dia memerintahkan saya untuk menjadikan anda sebagai saksi, ya Rasulullah (ﷺ). !' Rasulullah (ﷺ) bertanya, 'Sudahkah kamu memberikan (seumpamanya) kepada semua anak lelaki kamu? ' Dia menjawab secara negatif. Rasulullah (ﷺ), 'Takutlah kepada Allah dan berlaku adil kepada anak-anakmu.' Ayah saya kemudian kembali dan mengambil kembali hadiahnya. "
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ـ رضى الله عنهما ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ أَعْطَانِي أَبِي عَطِيَّةً، فَقَالَتْ عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَعْطَيْتُ ابْنِي مِنْ عَمْرَةَ بِنْتِ رَوَاحَةَ عَطِيَّةً، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أُشْهِدَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطَيْتَ سَائِرَ وَلَدِكَ مِثْلَ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاتَّقُوا اللَّهَ، وَاعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ فَرَدَّ عَطِيَّتَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2587

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 21

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 760

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2588)

Diriwayatkan Az-Zuhri:

Ubaidullah bin `Abdullah memberitahu saya bahawa `Aisyah telah berkata, "Ketika Nabi (ﷺ) jatuh sakit dan keadaannya menjadi serius, dia meminta isterinya untuk mengizinkannya dirawat di rumahku dan mereka mengizinkannya. Dia keluar bersandar pada dua lelaki sambil kakinya terseret di tanah. Dia berjalan di antara Al- `Abbas dan lelaki lain. "'Ubaidullah berkata, "Ketika saya memberitahu Ibn `Abbas tentang apa yang telah dikatakan oleh Aisyah, dia bertanya kepada saya apakah saya tahu siapa lelaki kedua yang tidak disebutkan oleh Aisyah. Saya menjawab secara negatif. Dia berkata, "Dia adalah" Ali bin Abi Talib. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، تَخُطُّ رِجْلاَهُ الأَرْضَ، وَكَانَ بَيْنَ الْعَبَّاسِ، وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ‏.‏ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَذَكَرْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ، فَقَالَ لِي وَهَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2588

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 22

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 761

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2589)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Seseorang yang mengambil kembali hadiahnya (yang telah dia berikan) adalah seperti anjing yang menelan muntahnya. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ، ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2589

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 23

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 762

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2590)

Diriwayatkan oleh Asma:

Pernah saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya tidak mempunyai harta kecuali apa yang telah diberikan kepada saya oleh Az-Zubair (iaitu suaminya). Bolehkah saya bersedekah? " Nabi (ﷺ), "Bersedekah dan jangan menahannya; jika tidak, Allah akan menahannya dari kamu. "
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي مَالٌ إِلاَّ مَا أَدْخَلَ عَلَىَّ الزُّبَيْرُ فَأَتَصَدَّقُ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ تَصَدَّقِي، وَلاَ تُوعِي فَيُوعَى عَلَيْكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2590

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 24

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 763

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2591)

Diriwayatkan oleh Asma:

Rasulullah (ﷺ), "Bersedekah dan jangan memberi dengan enggan agar Allah tidak memberi kamu dalam jumlah yang terbatas; dan jangan menahan wangmu agar Allah tidak menahannya dari kamu. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَنْفِقِي وَلاَ تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ، وَلاَ تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2591

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 25

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 764

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2592)

Diriwayatkan oleh Kuraib:

budak Ibn `Abbas yang dibebaskan, bahawa Maimuna binti Al-Harith memberitahunya bahawa dia menguruskan seorang budak perempuan tanpa mengambil izin dari Nabi. Pada hari ketika tiba gilirannya untuk bersama Nabi, dia berkata, "Tahukah kamu, wahai Rasulullah (ﷺ), bahawa aku telah menganiaya budak perempuanku? " Dia berkata, "Benarkah? " Dia menjawab dengan tegas. Dia berkata, "Anda akan mendapat lebih banyak pahala jika anda memberikannya (iaitu budak perempuan) kepada salah seorang paman ibu anda. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، أَعْتَقَتْ وَلِيدَةً وَلَمْ تَسْتَأْذِنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُهَا الَّذِي يَدُورُ عَلَيْهَا فِيهِ قَالَتْ أَشَعَرْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنِّي أَعْتَقْتُ وَلِيدَتِي قَالَ ‏"‏ أَوَفَعَلْتِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكِ لَوْ أَعْطَيْتِيهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عَمْرٍو عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ كُرَيْبٍ إِنَّ مَيْمُونَةَ أَعْتَقَتْ.

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2592

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 26

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 765

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 90.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2593)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Setiap kali Rasulullah (ﷺ) ingin melakukan perjalanan, dia akan menarik banyak mana isteri yang akan menemaninya. Dia akan membawanya yang namanya keluar. Dia biasa memperbaikinya setiap hari sehari dan malam. Tetapi Sauda binti Zam `a menyerahkannya (giliran) siang dan malam kepada `Aisyah, isteri Nabi untuk mencari keredhaan Rasulullah (ﷺ) (dengan tindakan itu).
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا مَعَهُ، وَكَانَ يَقْسِمُ لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا، غَيْرَ أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا، لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَبْتَغِي بِذَلِكَ رِضَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2593

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 27

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 766

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2594)

Diriwayatkan oleh Maimuna, isteri Nabi (ﷺ) bahawa dia menguruskan budak perempuannya dan Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Kamu akan mendapat lebih banyak pahala jika kamu memberikan budak perempuan itu kepada salah satu paman ibu kamu. "

وَقَالَ بَكْرٌ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَتْ وَلِيدَةً لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ وَلَوْ وَصَلْتِ بَعْضَ أَخْوَالِكِ كَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2594

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 28

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2595)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Saya berkata, "Ya Rasulullah! Saya mempunyai dua orang jiran; yang mana satu dari mereka harus saya berikan hadiah? " Nabi (ﷺ), "(Beri) kepada orang yang pintunya lebih dekat dengan kamu. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ ـ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي قَالَ ‏ "‏ إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2595

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 29

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 767

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2596)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Abbas:

Bahwa dia mendengar As-Sa'b bin Jath-thama Al-Laithi, yang merupakan salah seorang sahabat Nabi, mengatakan bahawa dia memberikan daging seorang onager kepada Rasulullah (ﷺ) ketika dia berada di tempat bernama Al- Abwa'atau Waddan dan berada dalam keadaan Ihram. Nabi (ﷺ) tidak menerimanya. Ketika Nabi (ﷺ) melihat tanda-tanda kesedihan di wajah As-Sa'b kerana tidak menerima hadiahnya, dia berkata (kepadanya), "Kami tidak mengembalikan hadiahmu, tetapi kami berada dalam keadaan Ihram. "(Lihat Hadis No. 747)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيَّ،، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارَ وَحْشٍ وَهْوَ بِالأَبْوَاءِ ـ أَوْ بِوَدَّانَ ـ وَهْوَ مُحْرِمٌ فَرَدَّهُ، قَالَ صَعْبٌ فَلَمَّا عَرَفَ فِي وَجْهِي رَدَّهُ هَدِيَّتِي قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2596

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 30

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 768

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2597)

Diriwayatkan oleh Abu Humaid Al-Sa `idi:

Nabi (ﷺ) melantik seorang lelaki dari suku Al-Azd, yang dipanggil Ibn'Utbiyya untuk mengumpulkan zakat. Ketika dia kembali dia berkata, "Ini (yaitu Zakat) untukmu dan ini telah diberikan kepadaku sebagai hadiah. "Nabi (ﷺ), "Mengapa dia tidak tinggal di rumah ayah atau ibunya untuk melihat apakah dia akan diberikan hadiah atau tidak? Oleh Dia di Tangan siapa hidupku, siapa yang mengambil sesuatu dari sumber Zakat ( tidak sah) akan memikulnya di lehernya pada hari kiamat; jika itu adalah unta, ia akan menggerutu; jika seekor lembu, ia akan mengerang; dan jika seekor domba, ia akan berdarah. Nabi kemudian mengangkat tangannya sampai kami melihat keputihan ketiaknya dan dia berkata tiga kali, "Ya Allah! Bukankah aku telah menyampaikan Pesan-Mu (kepada mereka)? "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ، فَيَنْظُرَ يُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئًا إِلاَّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ـ ثُمَّ رَفَعَ بِيَدِهِ، حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ ـ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلاَثًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2597

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 31

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 769

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2598)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) berkata kepada saya, "Saya akan memberikan begitu banyak (Nabi ﷺ menunjukkan tiga kali dengan tangannya) ketika dana Bahrain akan datang kepada saya. "Tetapi Nabi (ﷺ) meninggal sebelum wang itu sampai kepadanya (Ketika tiba) Abu Bakar memerintahkan seorang penyiar untuk mengumumkan bahawa barang siapa yang memiliki tuntutan uang kepada Nabi (ﷺ) atau dijanjikan akan diberikan sesuatu, harus datang kepada Abu Bakar. Saya pergi ke Abu Bakar dan memberitahunya bahawa Nabi (ﷺ) telah berjanji untuk memberi saya banyak. Oleh itu, Abu Bakar memberi saya tiga genggam (wang).
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا ثَلاَثًا ‏" ‏‏.‏ فَلَمْ يَقْدَمْ حَتَّى تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ أَبُو بَكْرٍ مُنَادِيًا فَنَادَى مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِنَا‏.‏ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَدَنِي‏.‏ فَحَثَى لِي ثَلاَثًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2598

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 32

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 770

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2599)

Diriwayatkan oleh Al-Miswar bin Makhrama:

Rasulullah (ﷺ) mengagihkan beberapa jubah tetapi tidak memberikannya kepada Makhrama. Makhrama berkata (kepada saya), "Wahai anak! Tolonglah aku menghadap Rasulullah (ﷺ). "Ketika saya pergi bersamanya, dia berkata, "Panggil dia kepada saya. "Saya memanggilnya (iaitu Nabi ﷺ) untuk ayah saya. Dia keluar memakai salah satu jubah itu dan berkata, "Kami menyimpan ini (jubah) untukmu, (Makhrama). "Makhrama memandang jubah itu dan berkata, "Makhrama senang, "(atau Nabi (ﷺ)), "Apakah Makhrama senang? "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً، وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَقَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي‏.‏ قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ، وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا، فَقَالَ ‏ "‏ خَبَأْنَا هَذَا لَكَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَضِيَ مَخْرَمَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2599

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 33

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 771

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2600)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Seorang lelaki datang menemui Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Saya hancur. "Nabi ﷺ bertanya, "Apa maksudmu? " Dia berkata, "Saya melakukan hubungan seksual dengan isteri saya pada bulan Ramadan (ketika berpuasa). "Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu memanusiakan hamba? " Dia menjawab dengan negatif. Dia kemudian bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu berpuasa selama dua bulan berturut-turut" Dia menjawab dengan negatif. Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Bolehkah kamu memberi makan enam puluh orang miskin? " Dia menjawab dengan negatif. Sementara itu, seorang Ansari datang dengan bakul berisi buah kurma. Nabi (ﷺ) berkata kepada lelaki itu, "Ambillah dan bersedekahlah (sebagai penebusan dosa). "Orang itu berkata, "Haruskah saya memberikannya kepada beberapa orang yang lebih miskin daripada kita wahai Rasulullah (ﷺ)? Oleh Dia yang telah menghantar kamu dengan kebenaran, tidak ada keluarga di antara dua gunung Madinah yang lebih miskin daripada kita. "Rasulullah (ﷺ) memerintahkannya untuk mengambilnya dan memberikannya kepada keluarganya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ بِأَهْلِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَجِدُ رَقَبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِعَرَقٍ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ فِيهِ تَمْرٌ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2600

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 34

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 772

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2601)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Ayah saya mati syahid pada hari pertempuran Uhud dan pemiutangnya menuntut hutang itu kembali dengan keras. Oleh itu, saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ) dan memberitahukannya kepadanya, dia meminta mereka untuk menerima buah kebun saya dan meminta maaf kepada ayah saya, tetapi mereka menolak. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) tidak memberi mereka buah dan juga tidak memotongnya dan membagikannya di antara mereka, tetapi berkata, "Aku akan datang kepadamu besok pagi. "Oleh itu, dia datang kepada kami keesokan paginya dan berjalan di antara kurma dan memohon kepada Allah untuk memberkati buah mereka. Saya memetik buahnya dan memberikan semua hak pemiutang sepenuhnya dan banyak buah yang tersisa untuk kita. Kemudian saya pergi menemui Rasulullah (ﷺ), yang sedang duduk dan memberitahunya tentang apa yang berlaku. Rasulullah (ﷺ) menyuruh Umar, yang duduk di sana, untuk mendengar ceritanya. Umar berkata, "Tidakkah kita tahu bahawa kamu adalah Rasulullah (ﷺ)? Demi Allah! Kamu adalah Rasulullah (ﷺ)!"
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ،‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا، فَاشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمْتُهُ، فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا ثَمَرَ حَائِطِي، وَيُحَلِّلُوا أَبِي، فَأَبَوْا، فَلَمْ يُعْطِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَائِطِي، وَلَمْ يَكْسِرْهُ لَهُمْ، وَلَكِنْ قَالَ ‏"‏ سَأَغْدُو عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْنَا حَتَّى أَصْبَحَ، فَطَافَ فِي النَّخْلِ، وَدَعَا فِي ثَمَرِهِ بِالْبَرَكَةِ، فَجَدَدْتُهَا، فَقَضَيْتُهُمْ حُقُوقَهُمْ، وَبَقِيَ لَنَا مِنْ ثَمَرِهَا بَقِيَّةٌ، ثُمَّ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ جَالِسٌ، فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ ‏"‏ اسْمَعْ ـ وَهْوَ جَالِسٌ ـ يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَلاَّ يَكُونُ قَدْ عَلِمْنَا أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، وَاللَّهِ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2601

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 35

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 773

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2602)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Minuman (susu dicampurkan dengan air) dibawa kepada Nabi (ﷺ) yang meminumnya sementara seorang budak lelaki duduk di sebelah kanannya dan lelaki tua di sebelah kirinya. Nabi (ﷺ) berkata kepada anak lelaki itu, "Sekiranya kamu mengizinkanku, aku akan memberikan (sisa minuman itu) kepada orang-orang tua ini terlebih dahulu. "Anak lelaki itu berkata, "Saya tidak akan memberi keutamaan kepada siapa pun daripada saya mengenai bahagian saya dari anda, ya Rasulullah!" Nabi (ﷺ) kemudian meletakkan bekas itu di tangan budak lelaki itu. (Lihat Hadis No. 541).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ، وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الأَشْيَاخُ فَقَالَ لِلْغُلاَمِ ‏ "‏ إِنْ أَذِنْتَ لِي أَعْطَيْتُ هَؤُلاَءِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ مَا كُنْتُ لأُوثِرَ بِنَصِيبِي مِنْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدًا‏.‏ فَتَلَّهُ فِي يَدِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2602

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 36

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 774

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2603)

Jabir (ra) berkata, "Saya pergi menemui Nabi (ﷺ) di masjid dan dia membayar saya hak saya dan memberi saya lebih banyak daripada dia berhutang. "

حَدَّثَنَا ثَابِتٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ مُحَارِبٍ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَضَانِي وَزَادَنِي

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2603

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 37

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2604)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Saya menjual seekor unta kepada Nabi (ﷺ) dalam salah satu perjalanan itu. Ketika kami sampai di Madinah, dia memerintahkan saya untuk pergi ke Masjid dan menunaikan dua rakaat. Kemudian dia menimbang saya (harga unta dalam emas) dan memberikan jumlah tambahan di atasnya. Sebahagian daripadanya tetap bersamaku hingga diambil oleh tentera Sham pada hari Harra. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ ‏ "‏ ائْتِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏" ‏‏.‏ فَوَزَنَ ـ قَالَ شُعْبَةُ أُرَاهُ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ، فَمَا زَالَ مِنْهَا شَىْءٌ حَتَّى أَصَابَهَا أَهْلُ الشَّأْمِ يَوْمَ الْحَرَّةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2604

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 38

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 775

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2605)

Diriwayatkan oleh Sahl bin Sa `d:

Minuman (susu dan air) dibawa kepada Rasulullah (ﷺ) ketika seorang budak lelaki duduk di sebelah kanannya dan lelaki tua duduk di sebelah kirinya. Dia bertanya kepada anak itu, "Maukah kamu mengizinkan saya memberikannya kepada orang-orang ini? " Anak lelaki itu berkata, "Tidak, demi Allah, saya tidak akan membiarkan sesiapa mengambil hak saya daripada anda. "Kemudian Nabi meletakkan mangkuk itu di tangan budak lelaki itu.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِشَرَابٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَشْيَاخٌ، فَقَالَ لِلْغُلاَمِ ‏ "‏ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلاَءِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ الْغُلاَمُ لاَ، وَاللَّهِ لاَ أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا‏.‏ فَتَلَّهُ فِي يَدِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2605

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 39

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 776

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2606)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) berhutang kepada seorang lelaki (dan lelaki itu menuntutnya dengan sangat keras). Para sahabat Nabi (ﷺ) ingin mencederakannya, tetapi Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Tinggalkan dia, kerana pemiutang berhak untuk berbicara dengan kasar. "Dia kemudian menambahkan, "Beli (unta) pada usia yang sama dan berikan kepadanya. "Mereka berkata, "Kami tidak dapat memperoleh kecuali unta yang lebih tua daripada miliknya. "Dia berkata, "Beli dan berikan kepadanya, kerana yang terbaik di antara kamu adalah dia yang melunaskan hutangnya dengan cara yang paling tampan. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً‏.‏ وَقَالَ اشْتَرُوا لَهُ سِنًّا فَأَعْطُوهَا إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا إِنَّا لاَ نَجِدُ سِنًّا إِلاَّ سِنًّا هِيَ أَفْضَلُ مِنْ سِنِّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاشْتَرُوهَا فَأَعْطُوهَا إِيَّاهُ، فَإِنَّ مِنْ خَيْرِكُمْ أَحْسَنَكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2606

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 40

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 777

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2607)

Diriwayatkan oleh Marwan bin Al-Hakam and Al-Miswar bin Makhrama:

Ketika para perwakilan dari suku Hawazin mendatangi Nabi (ﷺ) mereka meminta dia mengembalikan harta dan tawanan mereka. Dia berkata kepada mereka, "Ini juga menyangkut orang lain bersama saya seperti yang anda lihat dan pernyataan terbaik bagi saya adalah yang benar, jadi anda boleh memilih salah satu daripada dua alternatif; baik yang ditawan atau harta itu dan (saya belum menyebarkannya) harta rampasan untuk) saya telah menunggu awak. "Ketika Nabi (ﷺ) telah kembali dari Ta'if, dia menunggu mereka lebih dari sepuluh malam. Ketika mereka mengetahui bahawa Nabi (ﷺ) tidak akan kembali kecuali salah satu dari keduanya, mereka memilih tawanan mereka. Nabi kemudian berdiri di antara orang-orang Muslim, Memuliakan dan Memuji Allah sebagaimana yang Dia berhak dan kemudian berkata, "Kemudian setelah itu: Saudara-saudaramu ini telah datang kepadamu dengan bertaubat dan aku melihat wajar untuk mengembalikan tawanan mereka, jadi siapa pun di antara kamu menyukai untuk melakukan itu sebagai nikmat, maka dia dapat melakukannya dan barang siapa di antara kamu yang ingin berpegang pada bahagiannya sehingga kita membayarnya dari Fai (iaitu harta rampasan perang) yang pertama yang akan diberikan oleh Allah kepada kita, maka dia dapat melakukannya. "Orang-orang itu berkata, "Kami mengembalikan (orang-orang yang ditawan) kepada mereka dengan rela hati sebagai nikmat, wahai Rasulullah!" Nabi (ﷺ), "Aku tidak tahu siapa di antara kamu yang telah memberikan persetujuannya dan siapa yang tidak; jadi kembalilah dan para pemimpinmu boleh menyampaikan keputusanmu kepadaku. "Orang-orang itu pergi dan para pemimpin mereka membincangkan masalah itu dengan mereka dan kemudian datang kepada Nabi (ﷺ) untuk memberitahunya bahawa mereka semua telah memberikan persetujuan mereka (untuk mengembalikan tawanan) dengan rela hati. (Az-Zuhn, sub-perawi mengatakan, "Inilah yang kita ketahui tentang tawanan Hawazin. ")
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ مُسْلِمِينَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَسَبْيَهُمْ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ مَعِي مَنْ تَرَوْنَ، وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَىَّ أَصْدَقُهُ، فَاخْتَارُوا إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ إِمَّا السَّبْىَ وَإِمَّا الْمَالَ، وَقَدْ كُنْتُ اسْتَأْنَيْتُ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم انْتَظَرَهُمْ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً حِينَ قَفَلَ مِنَ الطَّائِفِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ رَادٍّ إِلَيْهِمْ إِلاَّ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّا نَخْتَارُ سَبْيَنَا‏.‏ فَقَامَ فِي الْمُسْلِمِينَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ هَؤُلاَءِ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ طَيَّبْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ إِنَّا لاَ نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ فِيهِ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ، فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ، ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا‏.‏ وَهَذَا الَّذِي بَلَغَنَا مِنْ سَبْىِ هَوَازِنَ هَذَا آخِرُ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ، يَعْنِي فَهَذَا الَّذِي بَلَغَنَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2607

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 41

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 778

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2609)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) mengambil unta dari usia istimewa dari seseorang secara kredit. Pemiliknya datang dan menuntutnya kembali (kasar). Nabi (ﷺ) berkata, "Tidak diragukan lagi, dia yang berhak, dapat menuntutnya. "Kemudian Nabi (ﷺ) memberinya unta yang lebih tua daripada untanya dan berkata, "Yang terbaik di antara kamu adalah dia yang membayar hutangnya dengan cara yang paling tampan. "
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَخَذَ سِنًّا فَجَاءَ صَاحِبُهُ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَضَاهُ أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ وَقَالَ ‏"‏ أَفْضَلُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2609

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 42

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 780

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2610)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Bahwa dia berada di tempat Nabi (Nabi) dalam perjalanan, menunggang unta yang bermasalah milik `Umar. Unta itu dulu mendahului Nabi, jadi ayah Ibnu Umar akan berkata, "Wahai Abdullah! Tidak ada yang harus mendahului Nabi. "Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Juallah itu kepadaku. "Umar berkata kepada Nabi "Ini untukmu. "Oleh itu, dia membelinya dan berkata, "Wahai Abdullah! Ini untukmu dan kamu dapat melakukannya dengan apa yang kamu suka. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكَانَ عَلَى بَكْرٍ لِعُمَرَ صَعْبٍ، فَكَانَ يَتَقَدَّمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَبُوهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ يَتَقَدَّمِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ هُوَ لَكَ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ، فَاصْنَعْ بِهِ مَا شِئْتَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2610

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 43

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2611)

Diriwayatkan oleh Ibnu Umar (ra):

Kami berada dalam perjalanan Nabi (ﷺ) dalam perjalanan dan saya menunggang unta yang menyusahkan. Nabi (ﷺ) meminta'Umar untuk menjual unta itu kepadanya. Jadi, 'Umar menjualnya kepadanya. Nabi (ﷺ) kemudian berkata, "Wahai Abdullah! Unta itu untukmu. "
وَقَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَكُنْتُ عَلَى بَكْرٍ صَعْبٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏‏.‏ فَابْتَاعَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2611

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 44

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 781

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2612)

Diriwayatkan oleh `Abdullah bin `Umar:

`Umar bin Al-Khattab melihat pakaian sutera (jubah) yang dijual di pintu gerbang Masjid dan berkata, "Ya Rasulullah! Adakah anda membelinya dan memakainya pada hari Jumaat dan ketika para perwakilan datang kepada anda! " Rasulullah (ﷺ), "Ini dipakai oleh orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat. "Kemudian beberapa pakaian sutera dibawa dan Rasulullah (ﷺ) mengirim salah satu dari mereka kepada `Umar. Umar berkata, "Bagaimana kamu memberikan ini untuk aku pakai sedangkan kamu mengatakan apa yang kamu katakan mengenai pakaian'Utarid? " Rasulullah (ﷺ), "Aku belum memberikannya untuk kamu pakai. "Oleh itu, Umar memberikannya kepada saudara kafirnya di Mekah.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُهَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ حُلَلٌ فَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، وَقَالَ أَكَسَوْتَنِيهَا وَقُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏‏.‏ فَكَسَا عُمَرُ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2612

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 45

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 782

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2613)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Pernah Nabi (ﷺ) pergi ke rumah Fatima tetapi tidak memasukinya. "Ali datang dan dia memberitahunya tentang itu. Ketika'Semua bertanya kepada Nabi (ﷺ) tentang hal itu, dia berkata, "Saya melihat sebuah tirai (berwarna-warni) yang dihiasi di pintunya. Saya tidak berminat dengan hal-hal duniawi. "Ali pergi menemui Fatima dan memberitahunya. Fatima berkata, "Saya siap mengabaikannya dengan cara yang disarankannya. "Nabi (ﷺ) memerintahkannya untuk mengirimkannya kepada orang-orang yang memerlukan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهَا، وَجَاءَ عَلِيٌّ فَذَكَرَتْ لَهُ ذَلِكَ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا مَوْشِيًّا ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا لِي وَلِلدُّنْيَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَاهَا عَلِيٌّ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِيَأْمُرْنِي فِيهِ بِمَا شَاءَ‏.‏ قَالَ تُرْسِلُ بِهِ إِلَى فُلاَنٍ‏.‏ أَهْلِ بَيْتٍ بِهِمْ حَاجَةٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2613

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 46

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 783

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2614)

Diriwayatkan `Ali:

Nabi (ﷺ) memberi saya pakaian sutera sebagai hadiah dan saya memakainya. Ketika saya melihat tanda-tanda kemarahan di wajahnya, saya memotongnya dan membagikannya kepada isteri saya. "
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَهْدَى إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَبِسْتُهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2614

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 47

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 784

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2615)

Diriwayatkan oleh Anas:

Jubba (yaitu jubah) yang terbuat dari kain sutera tebal dipersembahkan kepada Nabi. Nabi (ﷺ) melarang orang memakai sutera. Oleh itu, orang ramai gembira melihatnya. Nabi (ﷺ), "Demi Dia di Tangan siapa jiwa Muhammad, sapu tangan Sa `d bin Mu `adh di Syurga lebih baik daripada ini. "Anas menambahkan, "Hadiah itu dikirim kepada Nabi (ﷺ) oleh Ukaidir (seorang Kristian) dari Dauma. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةُ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، إِنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2615

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 48

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 785

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2617)

Diriwayatkan oleh Anas bin Malik:

Seorang Yahudi membawa seekor domba beracun (dimasak) untuk Nabi (ﷺ) yang memakannya. Dia dibawa ke Nabi dan dia ditanya, "Haruskah kita membunuhnya? " Dia berkata, "Tidak. "Saya terus melihat kesan racun pada lelangit mulut Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُودِيَّةً، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا فَقِيلَ أَلاَ نَقْتُلُهَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ ‏" ‏‏.‏ فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2617

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 49

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 786

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2618)

Diriwayatkan oleh `Abdur-Rahman bin Abu Bakr:

Kami adalah seratus tiga puluh orang yang menemani Nabi (ﷺ) yang bertanya kepada kami apakah ada antara kami yang mempunyai makanan. Ada seorang lelaki yang mempunyai sebilangan besar gandum Sa yang dicampur dengan air ketika itu. Orang kafir yang sangat tinggi datang membawa domba. Nabi (ﷺ) bertanya kepadanya, "Adakah anda akan menjual kami (seekor domba) atau memberikannya sebagai hadiah? " Dia berkata, "Aku akan menjual kamu (seekor domba). "Nabi ﷺ membeli seekor domba dan ia disembelih. Nabi memerintahkan agar hati dan organ Perutnya dipanggang. Demi Allah, Nabi (ﷺ) memberikan setiap orang dari seratus tiga puluh kepingan itu; dia memberikan semua yang hadir; dan menyimpan saham mereka yang tidak hadir. Nabi (ﷺ) kemudian memasukkan dagingnya ke dalam dua lembangan besar dan semuanya memakannya dan kemudian lebih banyak makanan yang tersisa di dua lembangan itu yang dibawa ke atas unta (atau mengatakan sesuatu seperti itu).
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَمِائَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ، فَعُجِنَ ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْعًا أَمْ عَطِيَّةً ـ أَوْ قَالَ ـ أَمْ هِبَةً ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ، بَلْ بَيْعٌ‏.‏ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً، فَصُنِعَتْ وَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَوَادِ الْبَطْنِ أَنْ يُشْوَى، وَايْمُ اللَّهِ مَا فِي الثَّلاَثِينَ وَالْمِائَةِ إِلاَّ قَدْ حَزَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَ لَهُ، فَجَعَلَ مِنْهَا قَصْعَتَيْنِ، فَأَكَلُوا أَجْمَعُونَ، وَشَبِعْنَا، فَفَضَلَتِ الْقَصْعَتَانِ، فَحَمَلْنَاهُ عَلَى الْبَعِيرِ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2618

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 50

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 787

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2619)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

`Umar melihat jubah sutera di atas seorang lelaki untuk dijual dan meminta Nabi (ﷺ) untuk membelinya untuk memakainya pada hari Jumaat dan ketika berjumpa dengan perwakilan. Nabi (ﷺ), "Ini dipakai oleh orang yang tidak akan mendapat bahagian di akhirat. "Kemudian Rasulullah (ﷺ) mendapat beberapa jubah sutera yang serupa dengan yang dan dia mengirimnya kepada `Umar. `Umar berkata kepada Nabi (ﷺ), "Bagaimana aku bisa memakainya, sedangkan kamu mengatakannya tentang apa yang kamu katakan? " Nabi (ﷺ), "Aku tidak memberikannya kepadamu untuk dipakai, melainkan untuk menjual atau memberi kepada orang lain. "Jadi, `Umar mengirimkannya kepada saudaranya di Mekah sebelum dia memeluk Islam.
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَى عُمَرُ حُلَّةً عَلَى رَجُلٍ تُبَاعُ فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ابْتَعْ هَذِهِ الْحُلَّةَ تَلْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَإِذَا جَاءَكَ الْوَفْدُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ مِنْهَا بِحُلَّةٍ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا، تَبِيعُهَا أَوْ تَكْسُوهَا ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2619

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 51

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 788

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2620)

Diriwayatkan oleh Asma'binti Abu Bakar:

Ibu saya datang kepada saya semasa hidup Rasulullah (ﷺ) dan dia adalah orang kafir. Saya berkata kepada Rasul Allah (meminta keputusannya), "Ibu saya telah datang kepada saya dan dia ingin mendapat hadiah daripada saya, adakah saya akan menjalin hubungan baik dengannya? " Nabi (ﷺ), "Ya, jaga hubungan baik dengannya. "
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَىَّ أُمِّي وَهْىَ مُشْرِكَةٌ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ ‏{‏إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ‏}‏ وَهْىَ رَاغِبَةٌ، أَفَأَصِلُ أُمِّي قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ صِلِي أُمَّكِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2620

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 52

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 789

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2621)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Dia yang mengambil kembali hadiahnya seperti dia yang menelan muntahnya. "
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَشُعْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2621

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 53

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 790

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2622)

Diriwayatkan oleh Ibn `Abbas:

Nabi (ﷺ), "Contoh buruk itu bukan untuk kita. Dia yang mengambil kembali hadiahnya seperti anjing yang menelan muntahnya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ، الَّذِي يَعُودُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَرْجِعُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2622

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 54

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 791

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2623)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Saya memberikan kuda kerana Allah. Orang yang diberikan kepadanya, tidak menjaganya. Saya berhasrat untuk membelinya darinya, memikirkan bahawa dia akan menjualnya dengan murah. Ketika saya bertanya kepada Nabi (ﷺ), dia berkata, "Jangan membelinya, walaupun dia memberikannya kepada anda untuk satu Dirham, kerana orang yang mengambil kembali apa yang telah diberikannya dengan sedekah, adalah seperti anjing yang menelan kembali muntah. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَأَضَاعَهُ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَهُ مِنْهُ، وَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ، فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ، وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ وَاحِدٍ، فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2623

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 55

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 792

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2624)

Diriwayatkan oleh Asma'binti Abu Bakar (ra):

Ibu saya datang kepada saya semasa hidup Rasulullah (ﷺ) dan dia adalah seorang Mushrikah (musyrik, penyembah berhala, kafir). Saya berkata kepada Rasulullah (ﷺ) (meminta keputusannya), "Ibu saya telah datang dan dia ingin mendapat hadiah dari saya, adakah saya akan menjalin hubungan baik dengannya? " Nabi (ﷺ), "Ya, jaga hubungan baik dengannya. "
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ بَنِي صُهَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ جُدْعَانَ ادَّعَوْا بَيْتَيْنِ وَحُجْرَةً، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى ذَلِكَ صُهَيْبًا، فَقَالَ مَرْوَانُ مَنْ يَشْهَدُ لَكُمَا عَلَى ذَلِكَ قَالُوا ابْنُ عُمَرَ‏.‏ فَدَعَاهُ فَشَهِدَ لأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صُهَيْبًا بَيْتَيْنِ وَحُجْرَةً‏.‏ فَقَضَى مَرْوَانُ بِشَهَادَتِهِ لَهُمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2624

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 56

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 792

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.28

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2625)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Nabi (ﷺ) memberikan putusan bahawa `Umra adalah untuk orang yang disampaikan.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَى أَنَّهَا لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2625

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 57

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 793

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2626)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Umra dibenarkan. "Ata berkata, "Jabir menceritakan hal yang sama kepadaku dari Nabi. "
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي جَابِرٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2626

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 58

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 794

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2627)

Diriwayatkan oleh Anas:

Setelah penduduk Madinah ketakutan, maka Nabi (ﷺ) meminjam seekor kuda dari Abu Talha yang disebut Al-Mandub dan menunggangnya. Ketika dia kembali dia berkata, "Kami belum melihat apa-apa (takut), tetapi kuda itu sangat laju (mempunyai tenaga yang tidak habis-habisnya seperti air laut).
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ فَزَعٌ بِالْمَدِينَةِ فَاسْتَعَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا مِنْ أَبِي طَلْحَةَ يُقَالُ لَهُ الْمَنْدُوبُ، فَرَكِبَ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ ‏ "‏ مَا رَأَيْنَا مِنْ شَىْءٍ، وَإِنْ وَجَدْنَاهُ لَبَحْرًا ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2627

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 59

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 795

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2628)

Diriwayatkan oleh Aiman:

Saya pergi ke `Aisyah dan dia memakai pakaian kasar berharga lima Dirham. `Aisyah berkata, "Lihatlah dan lihatlah budak perempuan saya yang enggan memakainya di rumah itu walaupun semasa Rasulullah (ﷺ), saya mengenakan pakaian serupa yang tidak ada wanita yang ingin tampil anggun (sebelum suaminya) gagal pinjam dari saya. "
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَعَلَيْهَا دِرْعُ قِطْرٍ ثَمَنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ، فَقَالَتِ ارْفَعْ بَصَرَكَ إِلَى جَارِيَتِي، انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهَا تُزْهَى أَنْ تَلْبَسَهُ فِي الْبَيْتِ، وَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُنَّ دِرْعٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ تُقَيَّنُ بِالْمَدِينَةِ إِلاَّ أَرْسَلَتْ إِلَىَّ تَسْتَعِيرُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2628

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 60

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 796

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2629)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Maniha yang baik (unta betina yang baru-baru ini melahirkan dan yang memberikan susu yang banyak) dan (Maniha yang baik) (domba yang memberikan susu yang banyak, semangkuk pagi dan yang lain pada waktu petang) adalah! " Riwayat Malik: Maniha adalah amal kebajikan.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعْمَ الْمَنِيحَةُ اللِّقْحَةُ الصَّفِيُّ مِنْحَةً، وَالشَّاةُ الصَّفِيُّ تَغْدُو بِإِنَاءٍ وَتَرُوحُ بِإِنَاءٍ ‏" ‏‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ وَإِسْمَاعِيلُ عَنْ مَالِكٍ قَالَ نِعْمَ الصَّدَقَةُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2629

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 61

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 797

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2630)

Diriwayatkan oleh Ibn Shihab Az-Zuhri:

Anas bin Malik berkata, "Ketika para emigran datang ke Madinah, mereka tidak memiliki apa-apa sedangkan orang-orang Ansar memiliki tanah dan harta benda. Orang-orang Ansar memberi mereka tanah mereka dengan syarat bahawa para emigran akan memberi mereka hasil setengah tahun dan mengusahakan tanah dan menyediakan keperluan untuk penanaman. "Baginda (yaitu ibu Anas yang juga ibu dari `Abdullah bin Abu Talha), memberikan beberapa buah kurma kepada Rasul Allah yang memberikannya kepada budak perempuannya yang dibebaskan (Um Aiman) yang juga ibu kepada Usama bin Zaid. Nabi (ﷺ) selesai dari pertempuran melawan orang-orang Khaibar dan kembali ke Madinah, para berhijrah mengembalikan kepada orang-orang Ansar hadiah buah yang telah diberikan oleh orang-orang Ansar kepada mereka. Nabi (ﷺ) juga kembali kepada ibu Anas kurma. Rasulullah (ﷺ) memberi Um Aiman pokok lain dari kebunnya sebagai ganti hadiah lama.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ مِنْ مَكَّةَ وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ ـ يَعْنِي شَيْئًا ـ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ أَهْلَ الأَرْضِ وَالْعَقَارِ، فَقَاسَمَهُمُ الأَنْصَارُ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ ثِمَارَ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ وَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ وَالْمَئُونَةَ، وَكَانَتْ أُمُّهُ أُمُّ أَنَسٍ أُمُّ سُلَيْمٍ كَانَتْ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، فَكَانَتْ أَعْطَتْ أُمُّ أَنَسٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِذَاقًا فَأَعْطَاهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلاَتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِ أَهْلِ خَيْبَرَ فَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ، رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّهِ عِذَاقَهَا، وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهُنَّ مِنْ حَائِطِهِ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ يُونُسَ بِهَذَا، وَقَالَ مَكَانَهُنَّ مِنْ خَالِصِهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2630

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 62

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 799

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2631)

Diriwayatkan `Abdullah bin `Amr:

Bahawa Rasulullah (ﷺ), "Ada empat puluh amal soleh dan yang terbaik dari mereka adalah Maniha shegoat dan sesiapa yang melakukan salah satu amal saleh ini mengharapkan pahala Allah dengan keyakinan yang kuat bahawa dia akan mendapatkannya, maka Allah akan membuatnya masuk Syurga kerana Hassan (subnarrator) berkata, "Kami berusaha menghitung perbuatan baik itu di bawah Maniha; kami menyebut bahawa membalas penyin, membuang barang-barang berbahaya dari jalan dan lain-lain, tetapi kami gagal menghitung walaupun lima belas. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْبَعُونَ خَصْلَةً أَعْلاَهُنَّ مَنِيحَةُ الْعَنْزِ، مَا مِنْ عَامِلٍ يَعْمَلُ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا رَجَاءَ ثَوَابِهَا وَتَصْدِيقَ مَوْعُودِهَا إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهَا الْجَنَّةَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ حَسَّانُ فَعَدَدْنَا مَا دُونَ مَنِيحَةِ الْعَنْزِ مِنْ رَدِّ السَّلاَمِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِمَاطَةِ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَنَحْوِهِ، فَمَا اسْتَطَعْنَا أَنْ نَبْلُغَ خَمْسَ عَشْرَةَ خَصْلَةً‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2631

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 63

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 800

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2632)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Sebilangan lelaki mempunyai tanah yang berlebihan dan mereka mengatakan bahawa mereka akan memberikannya kepada orang lain untuk mengusahakan dengan syarat mereka akan mendapat sepertiga atau seperempat atau setengah hasilnya. Nabi (ﷺ), "Sesiapa yang mempunyai tanah harus mengusahakannya sendiri atau memberikannya kepada saudaranya atau menjaganya agar tidak diusahakan. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ لِرِجَالٍ مِنَّا فُضُولُ أَرَضِينَ فَقَالُوا نُؤَاجِرُهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالنِّصْفِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2632

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 64

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2633)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id:

Seorang Badui datang kepada Nabi (ﷺ) dan bertanya kepadanya tentang penghijrahan. Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Semoga Allah merahmati kamu. Masalah penghijrahan itu sukar. Sudahkah kamu mendapat beberapa unta? " Dia menjawab dengan tegas. Nabi ﷺ bertanya kepadanya, "Adakah kamu membayar zakat mereka? " Dia menjawab dengan tegas. Dia bertanya, "Apakah kamu meminjamkannya agar susu mereka dapat digunakan oleh orang lain? " Orang Badwi itu berkata, "Ya. "Nabi (ﷺ) bertanya, "Adakah anda memerah susu pada hari penyiraman mereka? " Dia menjawab, "Ya. "Nabi (ﷺ), "Lakukanlah perbuatan baik di luar para pedagang (atau laut) dan Allah tidak akan pernah mengabaikan perbuatanmu. "(Lihat Hadis No. 260, Jilid 5)
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الْهِجْرَةِ، فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ الْهِجْرَةَ شَأْنُهَا شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتُعْطِي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَمْنَحُ مِنْهَا شَيْئًا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلُبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2633

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 65

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 801

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2634)

Tawus yang diceritakan:

Bahwa dia diberitahu oleh orang yang paling terpelajar di antara mereka (yaitu Ibn `Abbas) bahawa Nabi (ﷺ) pergi ke suatu negeri yang tumbuh subur dengan tumbuh-tumbuhan dan bertanya kepada siapa orang itu. Dia diberitahu bahawa orang seperti itu mengambilnya dengan sewaan. Nabi (ﷺ) bersabda,“ Akan lebih baik (bagi pemiliknya) jika dia memberikannya secara percuma daripada mengenakan sewa tetap kepadanya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَعْلَمُهُمْ، بِذَاكَ ـ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى أَرْضٍ تَهْتَزُّ زَرْعًا فَقَالَ ‏"‏ لِمَنْ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا اكْتَرَاهَا فُلاَنٌ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ لَوْ مَنَحَهَا إِيَّاهُ كَانَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا أَجْرًا مَعْلُومًا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2634

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 66

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 802

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2635)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ), "Nabi (ﷺ) berhijrah dengan Sarah. Orang-orang (dari kota di mana mereka berhijrah) memberinya Ajar (yaitu Hajar). Sarah kembali dan berkata kepada Abraham, "Adakah kamu tahu bahawa Allah telah menghinakan orang kafir itu dan dia telah memberikan budak perempuan untuk layanan saya? "
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَاجَرَ إِبْرَاهِيمُ بِسَارَةَ، فَأَعْطَوْهَا آجَرَ، فَرَجَعَتْ فَقَالَتْ أَشَعَرْتَ أَنَّ اللَّهَ كَبَتَ الْكَافِرَ وَأَخْدَمَ وَلِيدَةً ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَخْدَمَهَا هَاجَرَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2635

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 67

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 803

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2636)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Sekali saya memberikan kuda (untuk menunggang) di jalan Allah. Kemudian saya melihatnya dijual. Saya bertanya kepada Rasulullah (ﷺ) (adakah saya boleh membelinya). Dia berkata, "Jangan membelinya, kerana kamu seharusnya tidak mendapatkan kembali apa yang telah kamu berikan dalam amal. "
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِ، وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2636

Rujukan dalam buku: Buku 51, Hadis 68

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 47, Hadis 804

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: