Kitab Doa - Pengembara ( كتاب صلاة المسافرين وقصرها)

Hadis: (832)

'Amr b. Abasa Sulami melaporkan:

Dalam keadaan tidak tahu (sebelum memeluk Islam), saya pernah berfikir bahawa orang-orang itu berada dalam kesesatan dan mereka tidak berada di atas apa-apa (yang mungkin disebut jalan yang benar) dan menyembah berhala. Sementara itu, saya mendengar tentang seorang lelaki di Mekah yang memberikan berita (berdasarkan pengetahuan kenabiannya); jadi saya duduk dalam perjalanan saya dan pergi kepadanya. Rasulullah (ﷺ) ketika itu bersembunyi kerana umatnya telah menyusahkan hidupnya. Saya mengambil sikap ramah (terhadap orang Mekah dan dengan demikian berjaya) memasuki Mekah dan pergi kepadanya (nabi) dan saya berkata kepadanya: Siapa kamu? Dia berkata: Saya adalah seorang Nabi (Allah). Saya sekali lagi berkata: Siapa Nabi? Dia berkata: (Saya seorang Nabi dalam arti bahawa) saya telah diutus oleh Allah. Saya berkata: Apa yang telah anda kirimkan? Dia berkata: Saya telah diutus untuk bergabung dalam hubungan (dengan kebaikan dan kasih sayang), untuk memecahkan berhala-berhala, dan untuk menyatakan keesaan Allah (dengan cara yang) tidak ada yang boleh dikaitkan dengan-Nya. Saya berkata: Siapa yang bersamamu dalam hal ini (dalam kepercayaan dan amalan ini)? Dia berkata: Seorang lelaki dan hamba yang bebas. Dia (perawi) berkata: Abu Bakar dan Bilal ada di sana bersamanya di antara mereka yang telah memeluk Islam pada masa itu. Saya berkata: Saya berhasrat untuk mengikuti anda. Dia berkata: Selama ini anda tidak akan dapat melakukannya. Tidakkah anda melihat keadaan (keras) di mana saya dan (orang) saya tinggal? Anda lebih baik kembali kepada orang-orang anda dan apabila anda mendengar bahawa saya telah diberikan kemenangan, anda datang kepada saya. Oleh itu, saya pergi ke keluarga saya. Saya berada di rumah saya ketika Rasulullah (ﷺ) datang ke Madinah. Saya antara orang-orang saya dan biasa mencari berita dan bertanya kepada orang-orang ketika dia tiba di Madinah. Kemudian sekumpulan orang yang tergolong dalam Yathrib (Madinah) datang. Saya berkata (kepada mereka): Bagaimana orang itu yang datang ke Madinah? Mereka berkata: Orang-orang bergegas kepadanya, sementara orang-orangnya (kaum musyrikin Mekah) merancang untuk membunuhnya, tetapi mereka tidak dapat melakukannya. Saya (setelah mendengarnya) datang ke Madinah dan pergi kepadanya dan berkata: Wahai Rasulullah, adakah anda mengenali saya? Dia berkata: Ya, anda adalah lelaki yang sama yang bertemu saya di Mekah. Saya berkata: Begitu. Saya sekali lagi berkata: Nabi Allah, beritahu saya apa yang telah diajarkan oleh Allah kepada anda dan yang tidak saya ketahui, beritahu saya tentang solat. Dia berkata: Patuhi solat subuh, kemudian berhenti berdoa ketika matahari terbit hingga terbit sepenuhnya, karena ketika terbit ia muncul di antara tanduk syaitan, dan orang-orang kafir sujud pada waktu itu. Kemudian berdoalah, agar doa itu disaksikan dan dihadiri (oleh malaikat) sehingga bayang-bayang itu menjadi panjang tombak; kemudian berhenti solat, kerana pada waktu itu Neraka dipanaskan. Kemudian ketika bayang-bayang bergerak ke depan, berdoalah, agar doa itu disaksikan dan dihadiri oleh para malaikat, hingga kamu berdoa sholat sore, kemudian berhenti berdoa sampai matahari terbenam, karena terbenam di antara tanduk syaitan, dan pada waktu itu orang-orang kafir sujud diri mereka sebelum itu. Saya berkata: Rasul Allah, beritahu saya tentang wuduk juga. Dia berkata: Tidak seorang pun di antara kamu yang menggunakan air untuk berwuduk dan membilas mulutnya, menghirup air dan meniupnya, tetapi dosa wajahnya, dan mulutnya serta lubang hidungnya jatuh. Ketika dia mencuci mukanya, seperti yang diperintahkan oleh Allah kepadanya, dosa-dosa wajahnya jatuh dari hujung janggutnya dengan air. Kemudian (ketika) dia mencuci lengan bawah hingga ke siku, dosa lengannya jatuh bersama dengan air dari hujung jarinya. Dan ketika dia mengusap kepalanya, dosa kepalanya jatuh dari hujung rambutnya bersama dengan air. Dan (ketika) dia membasuh kakinya hingga ke pergelangan kaki, dosa kakinya jatuh dari kakinya bersama dengan air. Dan jika dia berdiri untuk berdoa dan memuji Allah, memuji-Nya dan memuliakan-Nya dengan apa yang menjadi-Nya dan menunjukkan pengabdian sepenuh hati kepada Allah, dosa-dosanya akan hilang meninggalkannya (seperti tidak bersalah) ketika dia pada hari ibunya menanggungnya. 'Amr b. 'Abasa meriwayatkan hadis ini kepada Abu Umama, seorang sahabat Rasulullah (ﷺ), dan Abu Umama berkata kepadanya: 'Amr b. 'Abasa, fikirkan apa yang kamu katakan bahawa (pahala yang besar) diberikan kepada seorang lelaki di satu tempat (hanya dalam keadaan berwuduk dan berdoa) Setelah itu, Amr berkata: Abu Umama, saya telah tua dan tulang saya menjadi lemah dan saya berada di pintu kematian; apakah dorongan yang ada untuk saya mengaitkan dusta kepada Allah dan Rasulullah? Seandainya saya pernah mendengarnya daripada Rasulullah (ﷺ) sekali, dua kali, atau tiga kali (bahkan tujuh kali), saya tidak akan pernah meriwayatkannya, tetapi saya pernah mendengarnya dari peristiwa-peristiwa yang lebih daripada ini.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، - قَالَ عِكْرِمَةُ وَلَقِيَ شَدَّادٌ أَبَا أُمَامَةَ وَوَاثِلَةَ وَصَحِبَ أَنَسًا إِلَى الشَّامِ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَضْلاً وَخَيْرًا - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ السُّلَمِيُّ كُنْتُ وَأَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَظُنُّ أَنَّ النَّاسَ عَلَى ضَلاَلَةٍ وَأَنَّهُمْ لَيْسُوا عَلَى شَىْءٍ وَهُمْ يَعْبُدُونَ الأَوْثَانَ فَسَمِعْتُ بِرَجُلٍ بِمَكَّةَ يُخْبِرُ أَخْبَارًا فَقَعَدْتُ عَلَى رَاحِلَتِي فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَخْفِيًا جُرَءَاءُ عَلَيْهِ قَوْمُهُ فَتَلَطَّفْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ لَهُ مَا أَنْتَ قَالَ ‏"‏ أَنَا نَبِيٌّ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَمَا نَبِيٌّ قَالَ ‏"‏ أَرْسَلَنِي اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَبِأَىِّ شَىْءٍ أَرْسَلَكَ قَالَ ‏"‏ أَرْسَلَنِي بِصِلَةِ الأَرْحَامِ وَكَسْرِ الأَوْثَانِ وَأَنْ يُوَحَّدَ اللَّهُ لاَ يُشْرَكُ بِهِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فَمَنْ مَعَكَ عَلَى هَذَا قَالَ ‏"‏ حُرٌّ وَعَبْدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَعَهُ يَوْمَئِذٍ أَبُو بَكْرٍ وَبِلاَلٌ مِمَّنْ آمَنَ بِهِ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي مُتَّبِعُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ يَوْمَكَ هَذَا أَلاَ تَرَى حَالِي وَحَالَ النَّاسِ وَلَكِنِ ارْجِعْ إِلَى أَهْلِكَ فَإِذَا سَمِعْتَ بِي قَدْ ظَهَرْتُ فَأْتِنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ إِلَى أَهْلِي وَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَكُنْتُ فِي أَهْلِي فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّرُ الأَخْبَارَ وَأَسْأَلُ النَّاسَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ حَتَّى قَدِمَ عَلَىَّ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ يَثْرِبَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فَقُلْتُ مَا فَعَلَ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَقَالُوا النَّاسُ إِلَيْهِ سِرَاعٌ وَقَدْ أَرَادَ قَوْمُهُ قَتْلَهُ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا ذَلِكَ ‏.‏ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنِي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ أَنْتَ الَّذِي لَقِيتَنِي بِمَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَخْبِرْنِي عَمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ وَأَجْهَلُهُ ‏.‏ أَخْبِرْنِي عَنِ الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ صَلِّ صَلاَةَ الصُّبْحِ ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَتَّى تَرْتَفِعَ فَإِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ ثُمَّ صَلِّ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى يَسْتَقِلَّ الظِّلُّ بِالرُّمْحِ ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ حِينَئِذٍ تُسْجَرُ جَهَنَّمُ فَإِذَا أَقْبَلَ الْفَىْءُ فَصَلِّ فَإِنَّ الصَّلاَةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلاَةِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ فَالْوُضُوءُ حَدِّثْنِي عَنْهُ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْكُمْ رَجُلٌ يُقَرِّبُ وَضُوءَهُ فَيَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ فَيَنْتَثِرُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ وَفِيهِ وَخَيَاشِيمِهِ ثُمَّ إِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ مَعَ الْمَاءِ ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رِجْلَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ فَإِنْ هُوَ قَامَ فَصَلَّى فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَمَجَّدَهُ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ وَفَرَّغَ قَلْبَهُ لِلَّهِ إِلاَّ انْصَرَفَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَحَدَّثَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ أَبَا أُمَامَةَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ يَا عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ انْظُرْ مَا تَقُولُ فِي مَقَامٍ وَاحِدٍ يُعْطَى هَذَا الرَّجُلُ فَقَالَ عَمْرٌو يَا أَبَا أُمَامَةَ لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَرَقَّ عَظْمِي وَاقْتَرَبَ أَجَلِي وَمَا بِي حَاجَةٌ أَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ وَلاَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا - حَتَّى عَدَّ سَبْعَ مَرَّاتٍ - مَا حَدَّثْتُ بِهِ أَبَدًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku6, Hadis 358

Rujukan Hadis 832

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 1812