Buku Menggosok tangan dan kaki dengan debu (Tayammum) (كتاب التيمم )

Hadis: (334)

Diriwayatkan `Aisyah:

(isteri Nabi) Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) dalam salah satu perjalanannya sehingga kami sampai di Al-Baida'atau Dhatul-Jaish, sebuah kalung saya patah (dan hilang). Rasulullah (ﷺ) tinggal di sana untuk mencarinya, begitu juga orang-orang yang bersamanya. Tidak ada air di tempat itu, jadi orang-orang pergi ke Abu Bakar As-Siddiq dan berkata, "Tidakkah kamu melihat apa yang telah dilakukan oleh Aisyah? Dia telah membuat Rasul Allah dan orang-orang tinggal di tempat yang tidak ada air dan mereka tidak ada air dengan mereka. "Abu Bakar datang ketika Rasulullah (ﷺ) sedang tidur dengan kepalanya di paha saya, Dia berkata, kepada saya: "Anda telah menahan Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang di mana tidak ada air dan mereka tidak mempunyai air bersama mereka. Jadi dia menegur saya dan mengatakan apa yang dikehendaki oleh Allah kepadanya dan memukul saya di sisi saya dengan tangannya. Tidak ada yang menghalang saya bergerak (kerana kesakitan) melainkan kedudukan Rasulullah (ﷺ) di paha saya. bangun ketika subuh menjelang dan tidak ada air. Oleh itu, Allah menurunkan Ayat-ayat Ilahi Tayammum. Maka mereka semua melakukan Tayammum. Ini bukan berkat pertama milik anda. "Kemudian unta yang saya naiki ditarik dari tempatnya dan kalung itu dijumpai di bawahnya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ ـ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ ـ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسِ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، فَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا‏.‏ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ، فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 334

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 330

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 4.34 , 4.43 , 5.6

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (335)

Diriwayatkan oleh Jabir bin `Abdullah:

Nabi (ﷺ), "Saya telah diberikan lima perkara yang tidak diberikan kepada orang lain sebelum saya. -1. Allah menjadikan saya menang dengan kagum, (oleh menakutkan musuh saya) untuk jarak perjalanan satu bulan. Bumi telah dijadikan untuk saya (dan untuk pengikut saya) tempat untuk bersolat dan perkara untuk menunaikan Tayammum, oleh itu sesiapa sahaja pengikut saya dapat berdoa di mana sahaja waktu solat . -3. menjadikan Halal (sah) bagi saya namun tidak sah bagi orang lain sebelum saya -4. Saya telah diberi hak syafaat (pada Hari Kebangkitan). -5. Setiap Nabi biasa dihantar hanya untuk bangsanya tetapi saya telah dihantar kepada semua umat manusia.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ ـ هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ الْفَقِيرُ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْمَغَانِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 335

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 331

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 8.41

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (336)

Diriwayatkan oleh `ayah Urwa:

Aisyah berkata, "Saya meminjam kalung dari Asma'dan itu hilang. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) mengutus seorang lelaki untuk mencarinya dan dia menjumpainya. Kemudian waktu solat itu tiba dan tidak ada air. Mereka berdoa (tanpa wuduk) dan memberitahu Rasulullah (ﷺ) mengenainya, sehingga ayat Tayammum diturunkan. "Usaid bin Hudair berkata kepada `Aisyah, "Semoga Allah memberi ganjaran kepadamu. Demi Allah, setiap kali terjadi sesuatu yang tidak kamu sukai, Allah membawa kebaikan untukmu dan bagi umat Islam di dalamnya. "
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلاَدَةً فَهَلَكَتْ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً، فَوَجَدَهَا فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلاَةُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَصَلَّوْا، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ‏.‏ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ لِعَائِشَةَ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا، فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ ذَلِكِ لَكِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 336

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 332

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (337)

Diriwayatkan oleh Abu Juhaim Al-Ansari:

Nabi (ﷺ) datang dari arah Bir Jamal. Seorang lelaki menemuinya dan memberi salam. Tetapi dia tidak membalas salam sampai ia pergi ke dinding (lumpur) dan mengelap wajah dan tangannya dengan debu (Tayammum dilakukan) dan kemudian mengembalikan salam itu.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 337

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 333

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (338)

Diriwayatkan oleh `Abdur Rahman bin Abza [? ? ]:

Seorang lelaki datang kepada `Umar bin Al-Khattab dan berkata, "Saya menjadi Junub tetapi tidak ada air yang tersedia. " `Ammar bin Yasir berkata kepada Umar, "Adakah kamu ingat bahawa kamu dan aku (menjadi Junub ketika kami berdua) bersama-sama dalam perjalanan dan kamu tidak berdoa tetapi aku berguling di tanah dan berdoa? Aku memberitahu Nabi (ﷺ) mengenainya dan dia berkata, 'Sudah cukup bagimu melakukan seperti ini.' Nabi kemudian membelai bumi dengan ringan dan kemudian meniup debu dan menyerahkan kedua tangannya ke atas wajah dan tangannya. "
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنِّي أَجْنَبْتُ فَلَمْ أُصِبِ الْمَاءَ‏.‏ فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّا كُنَّا فِي سَفَرٍ أَنَا وَأَنْتَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فَصَلَّيْتُ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا ‏" ‏‏.‏ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَفَّيْهِ الأَرْضَ، وَنَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 338

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 334

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (339)

Diriwayatkan oleh Sa'id bin ur Abdur Rahman bin Abza:

(atas kebenaran ayahnya yang mengatakan) `Ammar mengatakan demikian (Pernyataan di atas). Dan Shu `ba mengusap perlahan bumi dengan tangannya dan mendekatkannya ke mulutnya (meniup debu) dan menyebarkannya ke atas wajahnya dan kemudian bahagian belakang tangannya. Ammar berkata, "Wuduk (yang bermaksud Tayammum di sini) cukup bagi seorang Muslim jika air tidak tersedia. "
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ، ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ‏.‏ وَقَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى قَالَ الْحَكَمُ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمَّارٌ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 339

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 335

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (340)

Diriwayatkan oleh `Abdur Rahman bin Abza:

bahawa ketika dia berada di tempat `Umar, 'Ammar berkata kepada `Umar, "Kami terpisah dan menjadi Junub dan aku meniup debu dari tanganku (melakukan penggulingan di atas bumi dan berdoa.)"
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ وَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا، وَقَالَ تَفَلَ فِيهِمَا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 340

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 336

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (341)

Diriwayatkan oleh `Abdur Rahman bin Abza:

`Ammar berkata kepada Umar''Aku menggulung diriku dari debu dan mendatangi Nabi (ﷺ) yang berkata, 'Melewatkan tangan yang berdebu di atas muka dan punggung tangan sudah cukup untukmu.' "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَ عَمَّارٌ لِعُمَرَ تَمَعَّكْتُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَكْفِيكَ الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 341

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 337

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (342)

Diriwayatkan oleh `Ammar:

Seperti di atas.
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ شَهِدْتُ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 342

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 338

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (343)

Diriwayatkan oleh `Ammar:

Nabi (ﷺ) membelai bumi dengan tangannya dan kemudian menyebarkannya ke atas wajah dan belakang tangannya (ketika menunjukkan Tayammum).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ عَمَّارٌ فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ الأَرْضَ، فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 343

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 339

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (344)

Diriwayatkan oleh `Imran:

Suatu ketika kami melakukan perjalanan dengan Nabi (ﷺ) dan kami meneruskan perjalanan hingga akhir malam dan kemudian kami (berhenti di suatu tempat) dan tidur (dalam-dalam). Tidak ada yang lebih manis daripada tidur bagi pelancong pada malam terakhir. Oleh itu, hanya panas matahari yang membuat kita bangun dan yang pertama bangun begitu dan begitu, kemudian begitu dan begitu dan kemudian begitu dan begitu (perawi `Auf mengatakan bahawa Abu Raja'telah memberitahunya nama mereka tetapi dia melupakan mereka) dan orang keempat yang bangun adalah `Umar bin Al-Khattab. Dan setiap kali Nabi (ﷺ) tidur, tidak ada seorangpun yang akan membangunkannya hingga dia sendiri bangun kerana kita tidak tahu apa yang sedang terjadi (diturunkan) kepadanya ketika dia tidur. Maka, `Umar bangun dan melihat keadaan orang-orang itu dan dia adalah orang yang tegas, jadi dia berkata, "Allahu Akbar" dan mengangkat suaranya dengan Takbir dan terus bersuara keras hingga Nabi (ﷺ) bangun kerana daripadanya. Ketika dia bangun, orang-orang memberitahunya tentang apa yang telah terjadi pada mereka. Dia berkata, "Tidak ada bahaya (atau tidak akan membahayakan). Pergilah!" Maka mereka berangkat dari tempat itu dan setelah menempuh jarak yang jauh, Nabi (ﷺ) berhenti dan meminta sedikit air untuk berwuduk. Maka dia melakukan wuduk dan panggilan untuk solat diucapkan dan dia memimpin orang-orang dalam solat . Setelah selesai dari solat , dia melihat seorang lelaki duduk bersendirian yang tidak bersolat bersama orang-orang. Dia bertanya, "Wahai begitu! Apa yang menghalangi kamu untuk berdoa dengan kami? " Dia menjawab, "Aku Junub dan tidak ada air. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Lakukan Tayammum dengan (bersih) bumi dan itu sudah cukup bagimu. "Kemudian Nabi (ﷺ) melanjutkan dan orang-orang mengadu kepadanya kerana kehausan. Setelah itu dia turun dan memanggil seseorang (perawi `Auf menambahkan bahawa Abu Raja'telah menamainya tetapi dia lupa) dan `Ali dan memerintahkan mereka untuk pergi dan membawa air. Oleh itu, mereka pergi mencari air dan menemui seorang wanita yang sedang duduk di atas untanya di antara dua beg air. Mereka bertanya, "Di mana kita dapat mencari air? " Dia menjawab, "Saya berada di sana (di tempat air) jam ini semalam dan orang-orang saya berada di belakang saya. "Mereka memintanya untuk menemani mereka. Dia bertanya, "Di mana? " Mereka berkata, "Kepada Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Adakah anda bermaksud lelaki yang disebut Sabi, (dengan agama baru)? " Mereka menjawab, "Ya, orang yang sama. Jadi ikutlah. "Mereka membawanya kepada Nabi (ﷺ) dan menceritakan keseluruhan kisahnya. Dia berkata, "Bantu dia untuk turun. "Nabi (ﷺ) meminta periuk, lalu dia membuka mulut beg dan menuangkan sedikit air ke dalam periuk. Kemudian dia menutup bukaan beg yang besar dan membuka yang kecil dan orang-orang diminta untuk minum dan menyiram haiwan mereka. Oleh itu, mereka semua menyiram haiwan mereka dan mereka (juga) semua menghilangkan dahaga mereka dan juga memberi air kepada orang lain dan terakhir sekali Nabi (ﷺ) memberikan periuk berisi air kepada orang yang Junub dan menyuruhnya menuangkannya ke atasnya badan. Wanita itu berdiri dan memerhatikan semua yang mereka lakukan dengan airnya. Demi Allah, ketika beg airnya dikembalikan kelihatan seperti lebih berisi (daripada air) daripada yang sebelumnya (Mukjizat Rasulullah (ﷺ)) Kemudian Nabi (ﷺ) memerintahkan kami untuk mengumpulkan sesuatu untuknya; jadi kurma, tepung dan Sawiq dikumpulkan yang merupakan makanan sedap yang dimasukkan ke dalam sehelai kain. Dia dibantu untuk menunggang untanya dan kain yang penuh dengan makanan itu juga diletakkan di hadapannya dan kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Kami tidak mengambil airmu tetapi Allah telah memberikan air kepada kami. "Dia pulang lewat. Saudara-saudaranya bertanya kepadanya: "Ya dan apa yang telah menunda anda? " Dia berkata, "Perkara yang pelik! Dua lelaki bertemu dengan saya dan membawa saya kepada lelaki yang disebut Sabi'dan dia melakukan perkara seperti itu. Demi Allah, dia adalah penyihir terhebat antara ini dan ini (memberi isyarat dengannya telunjuk dan jari tengah mengangkatnya ke arah langit yang menunjukkan langit dan bumi) atau dia adalah Rasul Allah yang sebenar. "Selepas itu orang-orang Islam biasa menyerang orang-orang kafir di sekitar tempat tinggalnya tetapi tidak pernah menyentuh kampungnya. Suatu hari dia berkata kepada orang-orangnya, "Saya rasa orang-orang ini meninggalkan anda dengan sengaja. Adakah anda mempunyai kecenderungan terhadap Islam? " Mereka mematuhinya dan mereka semua memeluk Islam. Abu `Abdullah berkata: Kata Saba'a bermaksud" Orang yang telah meninggalkan agama lamanya dan memeluk agama baru. "Abul'Ailya [? ? ] berkata, "S `Abis adalah sekte orang-orang dari Kitab Suci yang membaca Kitab Mazmur. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا أَسْرَيْنَا، حَتَّى كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ، وَقَعْنَا وَقْعَةً وَلاَ وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ ـ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ فَنَسِيَ عَوْفٌ ـ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الرَّابِعُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَامَ لَمْ يُوقَظْ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ، لأَنَّا لاَ نَدْرِي مَا يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ، وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ، وَكَانَ رَجُلاً جَلِيدًا، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِي أَصَابَهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ ضَيْرَ ـ أَوْ لاَ يَضِيرُ ـ ارْتَحِلُوا ‏"‏‏.‏ فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ، فَدَعَا بِالْوَضُوءِ، فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلاَتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ قَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ يَا فُلاَنُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ، فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ سَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ مِنَ الْعَطَشِ فَنَزَلَ، فَدَعَا فُلاَنًا ـ كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ نَسِيَهُ عَوْفٌ ـ وَدَعَا عَلِيًّا فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبَا فَابْتَغِيَا الْمَاءَ ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَا فَتَلَقَّيَا امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ ـ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ ـ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا، فَقَالاَ لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَتْ عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ، وَنَفَرُنَا خُلُوفًا‏.‏ قَالاَ لَهَا انْطَلِقِي إِذًا‏.‏ قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالاَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالاَ هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ فَانْطَلِقِي‏.‏ فَجَاءَا بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ، فَفَرَّغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ ـ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ ـ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا، وَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ، وَنُودِيَ فِي النَّاسِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا‏.‏ فَسَقَى مَنْ شَاءَ، وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ، وَكَانَ آخِرَ ذَاكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ، فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ وَهْىَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ إِلَى مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أُقْلِعَ عَنْهَا، وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مِلأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْمَعُوا لَهَا ‏"‏‏.‏ فَجَمَعُوا لَهَا مِنْ بَيْنِ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسَوِيقَةٍ، حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا، فَجَعَلُوهَا فِي ثَوْبٍ، وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا، وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ لَهَا ‏"‏ تَعْلَمِينَ مَا رَزِئْنَا مِنْ مَائِكِ شَيْئًا، وَلَكِنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي أَسْقَانَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ أَهْلَهَا، وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ قَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلاَنَةُ قَالَتِ الْعَجَبُ، لَقِيَنِي رَجُلاَنِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ، فَفَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لأَسْحَرُ النَّاسِ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ‏.‏ وَقَالَتْ بِإِصْبَعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ، فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ ـ تَعْنِي السَّمَاءَ وَالأَرْضَ ـ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا، فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَ ذَلِكَ يُغِيرُونَ عَلَى مَنْ حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَلاَ يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ مِنْهُ، فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أُرَى أَنَّ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا، فَهَلْ لَكُمْ فِي الإِسْلاَمِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الإِسْلاَمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 344

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 340

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (345)

Diriwayatkan oleh Abu Wail:

Abu Musa berkata kepada `Abdullah bin Mas `ud, "Jika seseorang tidak menjumpai air (untuk berwuduk) bolehkah dia meninggalkan solat ? " Abdullah menjawab, "Jika anda memberikan izin untuk melakukan Tayammum, mereka akan melakukan Tayammum walaupun air tersedia jika salah satu dari mereka merasa sejuk. "Abu Musa berkata, "Bagaimana dengan pernyataan `Ammar kepada `Umar? " Abdullah menjawab, "Umar tidak puas dengan pernyataannya. "
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ غُنْدَرٌ ـ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لاَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا، كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا ـ يَعْنِي تَيَمَّمَ وَصَلَّى ـ قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ قَالَ إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 345

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 341

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (346)

Diriwayatkan oleh Shaqiq bin Salama:

Saya bersama `Abdullah dan Abu Musa; yang terakhir bertanya kepada yang pertama, "Wahai Abu `Abdur-Rahman! Apa pendapat anda jika seseorang menjadi Junub dan tidak ada air yang tersedia? " Abdullah menjawab, "Jangan berdoa sampai air dijumpai. "Abu Musa berkata, "Apa yang kamu katakan tentang pernyataan `Ammar (yang diperintahkan oleh Nabi (ﷺ) untuk melakukan Tayammum). Nabi (ﷺ) berkata kepadanya: "Lakukan Tayammum dan itu akan cukup. "Abdullah menjawab, "Tidakkah kamu melihat bahawa `Umar tidak puas dengan pernyataan Ammar? "Abu- Musa berkata, "Baiklah, tinggalkan pernyataan Ammar, tetapi apa yang akan kamu katakan tentang ayat ini (dari Tayammum)? " Abdullah berdiam diri dan kemudian berkata, "Sekiranya kita mengizinkannya, mereka mungkin akan melakukan Tayammum walaupun air ada, jika salah seorang daripadanya mendapati (air) sejuk. "Perawi itu menambahkan, "Saya berkata kepada Shaqiq, ""Abdullah tidak suka melakukan Tayammum kerana ini? " Dia menjawab, "Ya. "
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى أَرَأَيْتَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِذَا أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدْ، مَاءً كَيْفَ يَصْنَعُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يُصَلِّي حَتَّى يَجِدَ الْمَاءَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِقَوْلِ عَمَّارٍ حِينَ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَانَ يَكْفِيكَ ‏" ‏ قَالَ أَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِذَلِكَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَدَعْنَا مِنْ قَوْلِ عَمَّارٍ، كَيْفَ تَصْنَعُ بِهَذِهِ الآيَةِ فَمَا دَرَى عَبْدُ اللَّهِ مَا يَقُولُ فَقَالَ إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا لأَوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَى أَحَدِهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَدَعَهُ وَيَتَيَمَّمَ‏.‏ فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ فَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ لِهَذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 346

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 342

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (347)

Diriwayatkan Al-A `mash:

Shaqiq berkata, "Semasa saya duduk dengan `Abdullah dan Abu Musa Al-Ash `ari, yang terakhir bertanya kepada yang pertama, 'Jika seseorang menjadi Junub dan tidak menemui air selama satu bulan, dapatkah dia menunaikan Tayammum dan menunaikan solat nya? ' (Dia berlaku secara negatif). Abu Musa berkata, 'Apa yang kamu katakan tentang ayat ini dari Sura "Al-Ma'ida": Apabila kamu tidak menjumpai air maka lakukan Tayammum dengan bumi yang bersih? "Abdullah menjawab, 'Sekiranya kita membiarkannya maka mereka mungkin akan melakukan Tayammum dengan bumi yang bersih walaupun air ada tetapi sejuk. Saya berkata kepada Shaqiq, 'Anda kemudian tidak suka melakukan Tayammum kerana ini? 'Shaqiq berkata, 'Ya.' (Shaqiq menambahkan), "Abu Musa berkata, 'Tidakkah kamu pernah mendengar pernyataan `Ammar kepada `Umar? Dia berkata: Saya dihantar oleh Rasulullah (ﷺ) untuk beberapa pekerjaan dan saya menjadi Junub dan tidak dapat mencari air sehingga saya menggulung diri saya di atas debu (bumi bersih) seperti binatang dan ketika saya memberitahu Nabi (ﷺ) dari itu dia berkata, 'Seperti ini sudah cukup.' Nabi (ﷺ) dengan ringan membelai bumi dengan tangannya sekali dan meletupkannya, lalu menyerahkan tangan (kirinya) ke atas belakang tangan kanannya atau tangan (kanan) ke atas belakang tangan kirinya dan lalu menyebarkannya ke wajahnya.' Oleh itu, Abdullah berkata kepada Abu Musa, 'Tidakkah kamu tahu bahawa'Umar tidak puas dengan pernyataan Ammar? ' "Diriwayatkan Shaqiq: Ketika saya bersama `Abdullah dan Abu Musa, yang terakhir berkata kepada yang pertama, "Tidakkah anda pernah mendengar pernyataan `Ammar kepada `Umar? Dia berkata, "Rasulullah (ﷺ) menghantar kamu dan aku keluar dan aku menjadi Junub dan menggulungku di dalam debu (bumi bersih) (untuk Tayammum). Ketika kami datang kepada Rasul Allah, aku memberitahunya tentang hal itu dan dia berkata, 'Ini sudah cukup, 'menyerahkan tangannya ke atas wajah dan belakang tangannya sekali sahaja.' "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَجْنَبَ، فَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا، أَمَا كَانَ يَتَيَمَّمُ وَيُصَلِّي فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الآيَةِ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ ‏{‏فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا‏}‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِي هَذَا لأَوْشَكُوا إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا الصَّعِيدَ‏.‏ قُلْتُ وَإِنَّمَا كَرِهْتُمْ هَذَا لِذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ، فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَصْنَعَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَ بِكَفِّهِ ضَرْبَةً عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَضَهَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهَا ظَهْرَ كَفِّهِ بِشِمَالِهِ، أَوْ ظَهْرَ شِمَالِهِ بِكَفِّهِ، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَفَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ وَزَادَ يَعْلَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي أَنَا وَأَنْتَ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَاحِدَةً

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 347

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 343

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (348)

Diriwayatkan `Imran bin Husain Al-Khuza `i:

Rasulullah (ﷺ) melihat seseorang duduk bersendirian dan tidak bersolat bersama orang-orang. Dia bertanya kepadanya, "Wahai begitu! Apa yang menghalangi kamu untuk mengerjakan solat bersama orang-orang itu? " Dia menjawab, "Ya Rasulullah! Saya Junub dan tidak ada air. "Nabi (ﷺ), "Lakukan Tayammum dengan bumi yang bersih dan itu akan mencukupi bagimu. "
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ الْخُزَاعِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً مُعْتَزِلاً لَمْ يُصَلِّ فِي الْقَوْمِ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 348

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 344

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: