Buku Menggosok tangan dan kaki dengan debu (Tayammum) (كتاب التيمم )

Hadis: (344)

Diriwayatkan oleh `Imran:

Suatu ketika kami melakukan perjalanan dengan Nabi (ﷺ) dan kami meneruskan perjalanan hingga akhir malam dan kemudian kami (berhenti di suatu tempat) dan tidur (dalam-dalam). Tidak ada yang lebih manis daripada tidur bagi pelancong pada malam terakhir. Oleh itu, hanya panas matahari yang membuat kita bangun dan yang pertama bangun begitu dan begitu, kemudian begitu dan begitu dan kemudian begitu dan begitu (perawi `Auf mengatakan bahawa Abu Raja'telah memberitahunya nama mereka tetapi dia melupakan mereka) dan orang keempat yang bangun adalah `Umar bin Al-Khattab. Dan setiap kali Nabi (ﷺ) tidur, tidak ada seorangpun yang akan membangunkannya hingga dia sendiri bangun kerana kita tidak tahu apa yang sedang terjadi (diturunkan) kepadanya ketika dia tidur. Maka, `Umar bangun dan melihat keadaan orang-orang itu dan dia adalah orang yang tegas, jadi dia berkata, "Allahu Akbar" dan mengangkat suaranya dengan Takbir dan terus bersuara keras hingga Nabi (ﷺ) bangun kerana daripadanya. Ketika dia bangun, orang-orang memberitahunya tentang apa yang telah terjadi pada mereka. Dia berkata, "Tidak ada bahaya (atau tidak akan membahayakan). Pergilah!" Maka mereka berangkat dari tempat itu dan setelah menempuh jarak yang jauh, Nabi (ﷺ) berhenti dan meminta sedikit air untuk berwuduk. Maka dia melakukan wuduk dan panggilan untuk solat diucapkan dan dia memimpin orang-orang dalam solat . Setelah selesai dari solat , dia melihat seorang lelaki duduk bersendirian yang tidak bersolat bersama orang-orang. Dia bertanya, "Wahai begitu! Apa yang menghalangi kamu untuk berdoa dengan kami? " Dia menjawab, "Aku Junub dan tidak ada air. "Nabi (ﷺ) bersabda, "Lakukan Tayammum dengan (bersih) bumi dan itu sudah cukup bagimu. "Kemudian Nabi (ﷺ) melanjutkan dan orang-orang mengadu kepadanya kerana kehausan. Setelah itu dia turun dan memanggil seseorang (perawi `Auf menambahkan bahawa Abu Raja'telah menamainya tetapi dia lupa) dan `Ali dan memerintahkan mereka untuk pergi dan membawa air. Oleh itu, mereka pergi mencari air dan menemui seorang wanita yang sedang duduk di atas untanya di antara dua beg air. Mereka bertanya, "Di mana kita dapat mencari air? " Dia menjawab, "Saya berada di sana (di tempat air) jam ini semalam dan orang-orang saya berada di belakang saya. "Mereka memintanya untuk menemani mereka. Dia bertanya, "Di mana? " Mereka berkata, "Kepada Rasulullah (ﷺ). "Dia berkata, "Adakah anda bermaksud lelaki yang disebut Sabi, (dengan agama baru)? " Mereka menjawab, "Ya, orang yang sama. Jadi ikutlah. "Mereka membawanya kepada Nabi (ﷺ) dan menceritakan keseluruhan kisahnya. Dia berkata, "Bantu dia untuk turun. "Nabi (ﷺ) meminta periuk, lalu dia membuka mulut beg dan menuangkan sedikit air ke dalam periuk. Kemudian dia menutup bukaan beg yang besar dan membuka yang kecil dan orang-orang diminta untuk minum dan menyiram haiwan mereka. Oleh itu, mereka semua menyiram haiwan mereka dan mereka (juga) semua menghilangkan dahaga mereka dan juga memberi air kepada orang lain dan terakhir sekali Nabi (ﷺ) memberikan periuk berisi air kepada orang yang Junub dan menyuruhnya menuangkannya ke atasnya badan. Wanita itu berdiri dan memerhatikan semua yang mereka lakukan dengan airnya. Demi Allah, ketika beg airnya dikembalikan kelihatan seperti lebih berisi (daripada air) daripada yang sebelumnya (Mukjizat Rasulullah (ﷺ)) Kemudian Nabi (ﷺ) memerintahkan kami untuk mengumpulkan sesuatu untuknya; jadi kurma, tepung dan Sawiq dikumpulkan yang merupakan makanan sedap yang dimasukkan ke dalam sehelai kain. Dia dibantu untuk menunggang untanya dan kain yang penuh dengan makanan itu juga diletakkan di hadapannya dan kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Kami tidak mengambil airmu tetapi Allah telah memberikan air kepada kami. "Dia pulang lewat. Saudara-saudaranya bertanya kepadanya: "Ya dan apa yang telah menunda anda? " Dia berkata, "Perkara yang pelik! Dua lelaki bertemu dengan saya dan membawa saya kepada lelaki yang disebut Sabi'dan dia melakukan perkara seperti itu. Demi Allah, dia adalah penyihir terhebat antara ini dan ini (memberi isyarat dengannya telunjuk dan jari tengah mengangkatnya ke arah langit yang menunjukkan langit dan bumi) atau dia adalah Rasul Allah yang sebenar. "Selepas itu orang-orang Islam biasa menyerang orang-orang kafir di sekitar tempat tinggalnya tetapi tidak pernah menyentuh kampungnya. Suatu hari dia berkata kepada orang-orangnya, "Saya rasa orang-orang ini meninggalkan anda dengan sengaja. Adakah anda mempunyai kecenderungan terhadap Islam? " Mereka mematuhinya dan mereka semua memeluk Islam. Abu `Abdullah berkata: Kata Saba'a bermaksud" Orang yang telah meninggalkan agama lamanya dan memeluk agama baru. "Abul'Ailya [? ? ] berkata, "S `Abis adalah sekte orang-orang dari Kitab Suci yang membaca Kitab Mazmur. "
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا أَسْرَيْنَا، حَتَّى كُنَّا فِي آخِرِ اللَّيْلِ، وَقَعْنَا وَقْعَةً وَلاَ وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ ـ يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ فَنَسِيَ عَوْفٌ ـ ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الرَّابِعُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَامَ لَمْ يُوقَظْ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ، لأَنَّا لاَ نَدْرِي مَا يَحْدُثُ لَهُ فِي نَوْمِهِ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ، وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ، وَكَانَ رَجُلاً جَلِيدًا، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِي أَصَابَهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ ضَيْرَ ـ أَوْ لاَ يَضِيرُ ـ ارْتَحِلُوا ‏"‏‏.‏ فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ، فَدَعَا بِالْوَضُوءِ، فَتَوَضَّأَ وَنُودِيَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلاَتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ قَالَ ‏"‏ مَا مَنَعَكَ يَا فُلاَنُ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَ الْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ، فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ سَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ مِنَ الْعَطَشِ فَنَزَلَ، فَدَعَا فُلاَنًا ـ كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ نَسِيَهُ عَوْفٌ ـ وَدَعَا عَلِيًّا فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبَا فَابْتَغِيَا الْمَاءَ ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَا فَتَلَقَّيَا امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ ـ أَوْ سَطِيحَتَيْنِ ـ مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا، فَقَالاَ لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَتْ عَهْدِي بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ، وَنَفَرُنَا خُلُوفًا‏.‏ قَالاَ لَهَا انْطَلِقِي إِذًا‏.‏ قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالاَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالاَ هُوَ الَّذِي تَعْنِينَ فَانْطَلِقِي‏.‏ فَجَاءَا بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ، فَفَرَّغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ ـ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ ـ وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا، وَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ، وَنُودِيَ فِي النَّاسِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا‏.‏ فَسَقَى مَنْ شَاءَ، وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ، وَكَانَ آخِرَ ذَاكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ، فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ وَهْىَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ إِلَى مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أُقْلِعَ عَنْهَا، وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مِلأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْمَعُوا لَهَا ‏"‏‏.‏ فَجَمَعُوا لَهَا مِنْ بَيْنِ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسَوِيقَةٍ، حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا، فَجَعَلُوهَا فِي ثَوْبٍ، وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا، وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ لَهَا ‏"‏ تَعْلَمِينَ مَا رَزِئْنَا مِنْ مَائِكِ شَيْئًا، وَلَكِنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي أَسْقَانَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ أَهْلَهَا، وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ قَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلاَنَةُ قَالَتِ الْعَجَبُ، لَقِيَنِي رَجُلاَنِ فَذَهَبَا بِي إِلَى هَذَا الَّذِي يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ، فَفَعَلَ كَذَا وَكَذَا، فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لأَسْحَرُ النَّاسِ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ‏.‏ وَقَالَتْ بِإِصْبَعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ، فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ ـ تَعْنِي السَّمَاءَ وَالأَرْضَ ـ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا، فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَ ذَلِكَ يُغِيرُونَ عَلَى مَنْ حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَلاَ يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِي هِيَ مِنْهُ، فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أُرَى أَنَّ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا، فَهَلْ لَكُمْ فِي الإِسْلاَمِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِي الإِسْلاَمِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 344

Rujukan dalam buku: Buku 7, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 1, Buku 7, Hadis 340

Rujukan lain-lain: