Buku Khusoomaat (كتاب الخصومات )

Hadis: (2410)

Diriwayatkan `Abdullah:

Saya mendengar seorang lelaki membacakan ayat (Al-Quran) tetapi saya pernah mendengar Nabi (Muhammad) membacanya secara berbeza. Oleh itu, saya menangkap tangan lelaki itu dan membawanya ke Rasulullah (ﷺ) yang berkata, "Kamu berdua benar. "Shu `ba, sub-perawi mengatakan, "Saya rasa dia berkata kepada mereka, "Jangan berbeza, kerana bangsa-bangsa sebelum kamu berbeza dan binasa (kerana perbezaan mereka). "
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَجُلاً، قَرَأَ آيَةً سَمِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم خِلاَفَهَا، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ أَظُنُّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَخْتَلِفُوا فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَهَلَكُوا ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2410

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 1

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 593

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2411)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Dua orang, seorang Muslim dan seorang Yahudi, bertengkar. Orang Islam itu berkata, "Demi Dia yang memberi Muhammad keunggulan atas seluruh umat! Yahudi itu berkata, "Demi Dia yang memberi Musa keunggulan atas semua umat! " pergi menemui Nabi dan memberitahunya tentang apa yang telah berlaku di antara dia dan Muslim. Nabi (ﷺ) mengutus Muslim dan bertanya kepadanya tentang hal itu. Muslim memberitahu dia mengenai peristiwa itu. Nabi (ﷺ) berkata, "Jangan berikan saya kelebihan daripada Musa, kerana pada hari kiamat semua orang akan jatuh tidak sedar dan saya akan menjadi salah seorang dari mereka, tetapi saya akan. jadilah orang pertama yang mendapat kesedaran dan akan melihat Musa berdiri dan memegang sisi Arasy (dari Allah). Saya tidak akan tahu apakah (Musa) juga tidak sedarkan diri dan bangun di hadapan saya, atau Allah telah mengecualikannya dari serangan itu. "
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَرَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، قَالَ الْمُسْلِمُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُحَمَّدًا عَلَى الْعَالَمِينَ، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْعَالَمِينَ‏.‏ فَرَفَعَ الْمُسْلِمُ يَدَهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَلَطَمَ وَجْهَ الْيَهُودِيِّ، فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ مِنْ أَمْرِهِ وَأَمْرِ الْمُسْلِمِ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمُسْلِمَ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ، فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَصْعَقُ مَعَهُمْ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ جَانِبَ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي، أَوْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2411

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 2

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 594

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2412)

Diriwayatkan oleh Abu Sa `id Al-Khudri:

Ketika Rasulullah (ﷺ) sedang duduk, seorang Yahudi datang dan berkata, "Wahai Abul Qasim! Salah seorang sahabat kamu telah menampar wajahku. "Nabi (ﷺ) bertanya siapa itu. Dia menjawab bahawa dia adalah salah seorang Ansar. Nabi (ﷺ) memanggilnya dan semasa kedatangannya, dia bertanya kepadanya apakah dia telah memukul orang Yahudi itu. Dia (menjawab dengan tegas dan) berkata, "Saya mendengar dia bersumpah di pasar yang mengatakan, 'Demi Dia yang memberi Musa keunggulan atas semua manusia.' Aku berkata, 'Wahai orang fasik! (Adakah Allah memberi Musa kelebihan) bahkan atas Muhammad, aku menjadi marah dan menamparnya di wajahnya. "Nabi (ﷺ) bersabda,“ Jangan memberi nabi kelebihan daripada yang lain, kerana pada hari kiamat semua orang akan jatuh tidak sedar dan aku akan menjadi yang pertama muncul dari bumi dan akan melihat Musa berdiri dan memegang salah satu dari kaki Arasy. Saya tidak akan tahu sama ada Musa jatuh dalam keadaan tidak sedar atau ketidaksadaran pertama sudah mencukupi untuknya. "
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ جَاءَ يَهُودِيٌّ، فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ضَرَبَ وَجْهِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَضَرَبْتَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ سَمِعْتُهُ بِالسُّوقِ يَحْلِفُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ‏.‏ قُلْتُ أَىْ خَبِيثُ، عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ ضَرَبْتُ وَجْهَهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ، أَمْ حُوسِبَ بِصَعْقَةِ الأُولَى ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2412

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 3

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 595

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2413)

Diriwayatkan oleh Anas:

Seorang Yahudi menghancurkan kepala seorang gadis di antara dua batu. Gadis itu ditanya siapa yang menghancurkan kepalanya dan beberapa nama disebut di hadapannya dan ketika nama Yahudi disebutkan, dia mengangguk setuju. Orang Yahudi itu ditangkap dan ketika dia mengaku, Nabi (ﷺ) memerintahkan kepalanya dihancurkan di antara dua batu.
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُودِيًّا، رَضَّ رَأْسَ جَارِيَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، قِيلَ مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكِ أَفُلاَنٌ، أَفُلاَنٌ حَتَّى سُمِّيَ الْيَهُودِيُّ فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُضَّ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2413

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 4

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 596

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 5.45

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2414)

Diriwayatkan oleh Ibn `Umar:

Seorang lelaki sering ditipu semasa membeli. Nabi (ﷺ) berkata kepadanya, "Apabila kamu membeli sesuatu, katakan (kepada penjual), Jangan curang. "Lelaki itu biasa berkata begitu.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَجُلٌ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏" ‏‏.‏ فَكَانَ يَقُولُهُ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2414

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 5

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 597

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2415)

Diriwayatkan oleh Jabir:

Seorang lelaki memerintahkan hamba dan dia tidak memiliki harta selain daripada itu, sehingga Nabi (ﷺ) membatalkan penyerahan itu (dan menjual budak itu untuknya). Nu'aim bin Al-Nahham membeli hamba daripadanya.
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ، لَيْسَ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ، فَرَدَّهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَابْتَاعَهُ مِنْهُ نُعَيْمُ بْنُ النَّحَّامِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2415

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 6

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 598

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 90.13

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2416)

Diriwayatkan `Abdullah bin Mas `ud:

Rasulullah (ﷺ), "Sesiapa yang bersumpah palsu untuk mengambil harta orang Islam (secara haram) akan menemui Allah sementara Dia akan marah kepadanya. "Al-Ash'ath berkata: Demi Allah, firman itu membimbangkan saya. Saya mempunyai tanah bersama dengan seorang Yahudi dan kemudian orang Yahudi menolak hak milik saya, jadi saya membawanya kepada Nabi yang bertanya kepada saya apakah saya mempunyai bukti kepemilikan saya. Ketika saya menjawab secara negatif, Nabi meminta orang Yahudi untuk bersumpah. Saya berkata, "Ya Rasulullah! Dia akan bersumpah dan mencabut harta saya. "Oleh itu, Allah menurunkan ayat berikut: "Sesungguhnya! Mereka yang membeli sedikit keuntungan dengan mengorbankan perjanjian dan sumpah Allah. "(3. 77)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقَالَ الأَشْعَثُ فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ، كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلَكَ بَيِّنَةٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لِلْيَهُودِيِّ ‏"‏ احْلِفْ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفَ، وَيَذْهَبَ بِمَالِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2416

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 7

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 599

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 3.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2418)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b bin Malik:

Ka `b menuntut hutangnya dari Ibn Abi Hadrad di Masjid dan suara mereka semakin kuat sehingga Rasulullah (ﷺ) mendengar mereka ketika dia berada di rumahnya. Dia keluar kepada mereka mengangkat tirai biliknya dan memanggil Ka `b, "Wahai Ka `b!" Ka `b menjawab, "Labaik, ya Rasulullah (ﷺ). "(Dia berkata kepadanya), "Kurangkan hutangmu menjadi satu setengah, "memberi isyarat dengan tangannya. Ka `b berkata, "Saya telah melakukannya, ya Rasulullah!" Mengenai itu, Nabi (ﷺ) berkata kepada Ibn Abi Hadrad, "Bangunlah dan bayarlah hutang itu kepadanya. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا، حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ فَنَادَى ‏"‏ يَا كَعْبُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ، أَىِ الشَّطْرَ‏.‏ قَالَ لَقَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَاقْضِهِ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2418

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 8

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 600

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2419)

Diriwayatkan oleh Umar bin Al-Khattab:

Saya mendengar Hisham bin Hakim bin Hizam membaca Surat-al-Furqan dengan cara yang berbeza dari yang saya. Rasulullah (ﷺ) telah mengajarnya kepada saya (dengan cara yang berbeza). Jadi, saya hendak bertengkar dengannya (semasa solat ) tetapi saya menunggu sehingga dia selesai, kemudian saya mengikat pakaiannya di lehernya dan meraihnya dan membawanya ke Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Saya telah mendengar dia membaca Surat-al-Furqan dengan cara yang berbeda dengan cara kamu mengajarkannya kepadaku. "Nabi (ﷺ) memerintahkan saya untuk membebaskannya dan meminta Hisyam membacanya. Ketika dia membacanya, Rasul Allah bersabda, "Ini dinyatakan dengan cara ini. "Dia kemudian meminta saya membacanya. Ketika saya membacanya, dia berkata, "Ia diturunkan dengan cara ini. Al-Quran telah diturunkan dalam tujuh cara yang berbeda, jadi bacalah dengan cara yang lebih mudah bagi anda. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْرَأَنِيهَا، وَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ لِي ‏"‏ أَرْسِلْهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ اقْرَأْ ‏"‏‏.‏ فَقَرَأْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا أُنْزِلَتْ‏.‏ إِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مِنْهُ مَا تَيَسَّرَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2419

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 9

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 601

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2420)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) berkata, "Tidak diragukan lagi, saya bermaksud memerintahkan seseorang untuk mengucapkan Iqama solat (wajib berjemaah) dan kemudian saya akan pergi ke rumah orang-orang yang tidak menghadiri solat dan membakar rumah mereka di atasnya. "
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَتُقَامَ ثُمَّ أُخَالِفَ إِلَى مَنَازِلِ قَوْمٍ لاَ يَشْهَدُونَ الصَّلاَةَ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2420

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 10

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 602

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 2.256

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2421)

Diriwayatkan oleh Aisyah:

Abu bin Zam `a dan Sa `d bin Abi Waqqas mengemukakan kes tuntutan mereka (pemilikan) anak lelaki budak perempuan Zam `a di hadapan Nabi. Sa `d berkata, "Ya Rasulullah! Saudaraku, sebelum wafatnya, memberitahuku bahawa ketika aku akan kembali (ke Mekah), aku harus mencari putra budak perempuan Zam `a dan membawanya dalam jagaan saya kerana dia adalah anaknya. "'Abu bin Zam `a berkata, 'itu adalah saudara lelaki saya dan anak hamba perempuan ayah saya dan dilahirkan atau tempat tidur ayah saya. "Nabi (ﷺ) melihat kemiripan antara `Utba dan anak lelaki itu tetapi dia berkata, "Wahai Abu bin Zam `a! Anda akan mendapat anak lelaki ini, kerana anak lelaki pergi ke pemilik tempat tidur. Anda, Sauda, menyaring diri dari budak lelaki itu. "
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ عَبْدَ بْنَ زَمْعَةَ، وَسَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصَانِي أَخِي إِذَا قَدِمْتُ أَنْ أَنْظُرَ ابْنَ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ، فَإِنَّهُ ابْنِي‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي‏.‏ فَرَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَبَهًا بَيِّنًا فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ‏" ‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2421

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 11

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 603

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2422)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Rasulullah (ﷺ) menghantar penunggang kuda ke Najd dan mereka menangkap dan membawa seorang lelaki bernama Thumama bin Uthal, ketua Yamama dan mereka mengikatnya ke salah satu tiang Masjid. Ketika Rasul Allah menghampirinya; dia bertanya, "Apa yang harus kamu katakan, Wahai Thumama? " Dia menjawab, "Saya mempunyai kabar baik, wahai Muhammad!" Abu Huraira menceritakan keseluruhan riwayat yang berakhir dengan perintah Nabi "Lepaskan dia!"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ ‏"‏ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ‏"‏‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2422

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 12

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 604

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2423)

Diriwayatkan oleh Abu Huraira:

Nabi (ﷺ) mengirim beberapa orang berkuda ke Najd dan mereka menangkap dan membawa seorang lelaki bernama Thumama bin Uthal dari suku Bani Hanifa dan mereka mengikatnya ke salah satu tiang Masjid.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2423

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 13

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 605

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2424)

Diriwayatkan `Abdullah bin Ka `b bin Malik Al-Ansari dari Ka `b bin Malik:

Bahwa Abdullah bin Abi Hadrad Al-Aslami berhutang kepadanya. Ka `b menemuinya dan menangkapnya dan mereka mula bercakap dan suara mereka semakin kuat. Nabi (ﷺ) melewati mereka dan memanggil Ka `b, menunjukkan kepadanya untuk mengurangkan hutang menjadi setengah. Oleh itu, Ka `b mendapat separuh daripada hutang tersebut dan mengecualikan penghutang dari separuh yang lain.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ،‏.‏ وَقَالَ غَيْرُهُ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ دَيْنٌ، فَلَقِيَهُ فَلَزِمَهُ، فَتَكَلَّمَا حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، فَمَرَّ بِهِمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا كَعْبُ ‏" ‏‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ كَأَنَّهُ يَقُولُ النِّصْفَ، فَأَخَذَ نِصْفَ مَا عَلَيْهِ وَتَرَكَ نِصْفًا‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2424

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 14

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 606

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain:


Hadis: (2425)

Diriwayatkan oleh Khabbab:

Saya adalah seorang pandai besi pada zaman kejahilan Pra-Islam dan'Asi bin Wail berhutang sejumlah wang kepada saya. Saya pergi kepadanya untuk menuntutnya, tetapi dia berkata kepada saya, "Saya tidak akan membayar anda kecuali anda menolak kepercayaan kepada Muhammad. "Saya menjawab, "Demi Allah, aku tidak akan pernah mengingkari Muhammad sehingga Allah membiarkan kamu mati dan kemudian membangkitkan kamu. "Dia berkata, "Maka tunggulah sampai aku mati dan hidup semula, kerana ketika itu aku akan diberi harta dan keturunan dan akan membayar hakmu. "Oleh itu, datanglah wahyu: "Pernahkah kamu melihat dia yang tidak mempercayai tanda-tanda Kami dan berkata, 'Aku akan diberi harta dan keturunan? '"(19. 77)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ كُنْتُ قَيْنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ لِي عَلَى الْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَرَاهِمُ، فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ لاَ أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ، فَقُلْتُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَكْفُرُ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يُمِيتَكَ اللَّهُ ثُمَّ يَبْعَثَكَ‏.‏ قَالَ فَدَعْنِي حَتَّى أَمُوتَ ثُمَّ أُبْعَثَ فَأُوتَى مَالاً وَوَلَدًا، ثُمَّ أَقْضِيَكَ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لأُوتَيَنَّ مَالاً وَوَلَدًا‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Rujukan Dar-us-Salam Hadis 2425

Rujukan dalam buku: Buku 44, Hadis 15

Rujukan laman USC-MSA (English) Volum 3, Buku 41, Hadis 607

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 19.77

Klik sini untuk maksud [Rujukan] di atas.

Rujukan lain-lain: