Kitab <i> Zuhd </i> dan Melembutkan Hati ( كتاب الزهد والرقائق)

Hadis: (3006)

'Ubadah b. Walid b. Samit melaporkan:

Saya dan ayah saya berangkat mencari ilmu kepada suku kaum Ansar sebelum kematian mereka (iaitu sebelum para sahabat Nabi meninggalkan dunia) dan saya adalah orang pertama yang bertemu dengan Abu Yasar, seorang sahabat Rasulullah (ﷺ) dan ada seorang pemuda bersamanya yang membawa catatan surat bersamanya dan ada mantel yang disiapkan oleh suku Ma'afiri kepadanya. Dan hamba-Nya juga memiliki mantel Ma'afiri atasnya. Ayah saya berkata kepadanya: Paman saya, saya melihat tanda-tanda kemarahan atau penderitaan di wajah anda. Dia berkata: Ya, orang seperti itu, anak dari suku Harami berhutang dengan saya. Saya pergi ke keluarganya, memberi salam dan berkata: Di mana dia? Mereka berkata: Dia tidak ada di sini. Kemudian datang kepada saya anaknya yang berada di ambang masa mudanya. Saya berkata kepadanya: Di manakah ayahmu? Dia berkata: Tidak lama kemudian dia mendengar suara anda daripada menyembunyikan dirinya di belakang tempat tidur ibu saya. Saya berkata kepadanya: Berjalanlah dengan saya, kerana saya tahu di mana anda berada. Dia keluar. Saya berkata kepadanya: Apa yang mendorong anda menyembunyikan diri dari saya? Dia berkata: Demi Tuhan, apa pun yang saya katakan kepada anda tidak akan menjadi dusta. Demi Allah, saya khuatir saya harus berbohong kepada anda dan sekiranya berjanji dengan anda, saya harus melanggarnya, kerana anda adalah sahabat Rasulullah (ﷺ). Kenyataannya adalah bahawa saya rajin dalam soal wang. Saya berkata: Adakah anda mengadap Allah? Dia berkata: Saya memohon oleh Allah. Saya berkata: Adakah anda mengadap Allah? Dia berkata: Saya memohon oleh Allah. Saya berkata: Adakah anda mengadap Allah? Dia berkata: Saya memohon oleh Allah. Kemudian dia membawa wang janji dan dia menghapuskan (hutang) dengan tangannya dan berkata: Lakukan pembayaran apabila anda mendapati diri anda cukup larut untuk membayar saya kembali; jika anda tidak, maka anda tidak akan bertanggungjawab. Kedua mata saya melihat, dan dia (Abu'I-Yasar) meletakkan jarinya di atas matanya dan kedua telinga saya mendengar dan hati saya tertahan, dan dia menunjuk ke arah hatinya bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia yang memberi masa kepada seseorang yang mengalami kesulitan kewangan (dalam pembayaran hutang) atau menghapus hutangnya, Allah akan memberikan bayangan-Nya. Aku berkata kepadanya: Pamanku, jika kamu mendapatkan jubah hamba-Mu dan kamu memberinya dua pakaianmu, atau mengambil dua pakaian Ma'afir dan memberinya jubahmu, maka akan ada satu pakaian untukmu dan satu untuk dia. Dia mengusap kepalaku dan berkata: Ya Allah, rahmatilah anak saudaraku. Wahai anak saudaraku, kedua mata saya ini melihat dan kedua telingaku ini mendengar dan hati saya ini mempertahankannya, dan dia menunjuk ke arah hati bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Beri makanlah mereka (para hamba) dan pakailah mereka (hamba-hamba) apa yang kamu pakai, dan jika aku memberinya barang-barang dunia, lebih mudah bagiku daripada ini bahawa dia harus mengambil kebajikanku pada Hari Kebangkitan. Kami meneruskan perjalanan sehingga tiba di Jabir b. Abdullah di masjid dan dia sibuk menunaikan solat di satu kain yang telah disambungkannya di hujungnya. Saya berjalan melalui orang-orang sehingga saya duduk di antara dia dan kiblat dan saya berkata: Semoga Allah merahmati kamu. Adakah anda memperhatikan solat dengan satu kain di badan anda sedangkan mantel anda terbaring di sebelah anda? Dia menunjuk saya dengan tangannya ke arah payudara saya seperti ini dan dia memisahkan jari-jarinya dan membengkokkannya dalam bentuk busur. Dan (dia berkata): Saya berfikir bahawa orang bodoh seperti anda harus datang kepada saya sehingga dia harus melihat saya seperti saya dan dia juga harus juga menyukainya. Rasulullah (ﷺ) mendatangi kami di masjid ini dan dia ada di tangannya ranting palma dan dia melihat lendir ke arah kiblat masjid dan dia menghapusnya dengan bantuan ranting itu. Dia kemudian datang kepada kami dan berkata: Siapa di antara kamu yang suka bahawa Allah hendak memalingkan wajahnya dari dia? Kami takut. Dia kemudian berkata: Siapa di antara kamu yang suka bahawa Allah harus memalingkan wajah-Nya dari dia? Kami takut. Dia lagi berkata: Siapa di antara kamu yang suka bahawa Allah harus memalingkan wajah-Nya dari dia? Kami berkata: Rasulullah, tidak ada yang menyukainya Dan dia berkata: Sekiranya seseorang di antara kamu berdiri untuk berdoa, Allah yang Maha Agung dan Maha Suci, ada di hadapannya dia tidak boleh meludah di depannya, atau di sebelah kanannya, tetapi harus meludah di sebelah kirinya di bawah kaki kirinya dan jika dia terdorong untuk melakukannya secara tiba-tiba (terlepas dari dirinya) dia kemudian harus meludah di kainnya dan melipatnya di beberapa bahagiannya. (dan dia lebih jauh berkata:) Bawalah beberapa benda yang berbau manis. Seorang pemuda yang berasal dari suku kami berdiri, pergi dan membawa aroma di telapak tangannya. Rasulullah (ﷺ) mengambilnya dan meletakkannya di hujung ranting itu dan kemudian menyentuh tempat di mana terdapat lendir. Jabir berkata: Inilah sebabnya mengapa anda harus memberikan bau di masjid anda. Hal ini dilaporkan berdasarkan wewenang yang sama: Kami berangkat bersama dengan Rasulullah (ﷺ) dalam ekspedisi Batn Buwat. Dia (Nabi saw) sedang mencari al-Majdi b. 'Amr al-Juhani. (Kami mempunyai peralatan yang sangat sedikit) bahawa lima. enam atau tujuh dari kita mempunyai satu unta untuk ditunggang dan oleh itu kita menaikinya secara bergilir-gilir. Sesampai di sana wan. giliran seorang Ansari menunggang unta. Dia membuatnya berlutut untuk menunggangnya (dan setelah memasangnya), dia berusaha menaikkannya tetapi ragu-ragu. Jadi dia berkata. Semoga ada sumpahan Allah ke atas kamu! Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Siapa di sana untuk mengutuk untanya? Dia berkata: Wahai Rasulullah, itu adalah saya. Kemudian dia berkata: Turunlah dari unta dan janganlah kita bersama-sama kita yang terkutuk. Jangan mengutuk diri sendiri, dan juga anak-anak anda. dan juga barang-barang anda. Ada kemungkinan sumpahan anda dapat diselaraskan dengan waktu ketika Allah hendak menyampaikan kepada anda apa yang anda minta dan dengan demikian doa anda dapat dimakbulkan dengan mudah. Hal ini dilaporkan berdasarkan wewenang yang sama: Kami memulai ekspedisi bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) hingga petang, dan kami sudah dekat. takungan air Arabia. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Siapakah orang yang akan pergi ke depan dan memperbaiki takungan dan minum air sendiri dan melayani kita dengannya? Jabir berkata: Saya berdiri dan berkata: Wahai Rasulullah, akulah yang bersedia melakukan itu. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Siapakah orang yang menemani Jabir? Dan kemudian Jabbar b. Sakhr berdiri. Oleh itu, kami pergi ke sumur itu dan menuangkan ke dalam tangki itu satu baldi atau dua air dan menampalnya dengan tanah liat dan kemudian mula mengisinya (dengan air) sehingga ia diisi ke tepi. Rasulullah (ﷺ) adalah yang pertama muncul di hadapan kami, dan dia berkata: Adakah anda (kedua-duanya) mengizinkan saya minum air daripadanya? Kami berkata: Ya, Rasulullah. Dia membawa untanya minum air dan ia minum. Dia kemudian menarik pengekangannya dan meregangkan kakinya dan mula membuang air kecil. Dia kemudian membuangnya dan membuatnya berlutut di tempat lain dan kemudian datang ke tangki dan berwuduk. Saya kemudian bangun dan berwuduk seperti berwuduk Rasulullah (ﷺ), dan Jabbar b. Sakhr pergi untuk membebaskan dirinya dan Rasulullah (ﷺ) bangun untuk menunaikan solat dan ada mantel di atasku. Saya cuba membalikkan hujungnya tetapi terlalu pendek (untuk menutup badan saya dengan mudah). Ia mempunyai sempadannya. Saya kemudian membalikkannya (mantel) dan menarik hujungnya dan kemudian mengikatnya di leher saya. Saya kemudian datang dan berdiri di sebelah kiri Rasulullah (ﷺ). Dia menangkap saya dan membuat saya berpusing di belakangnya, sehingga dia membuat saya berdiri di sebelah kanannya. Kemudian Jabbar b. Sakhr datang. Dia melakukan wuduk dan kemudian datang dan berdiri di sebelah kiri Rasulullah (ﷺ). Kemudian Rasulullah (ﷺ) memegang tangan kami bersama-sama, mendorong kami ke belakang dan membuat kami berdiri di belakangnya. Kemudian Rasulullah (ﷺ) mulai memandang saya dengan pandangan yang panik, tetapi saya tidak menyadarinya. Selepas itu saya menyedarinya dan dia menunjukkan dengan isyarat tangannya bahawa saya harus membungkus kain pinggang saya. Ketika Rasulullah (ﷺ) selesai solat, dia berkata: Jabir! Saya berkata: Utusan Allah, atas permintaanmu. Dia berkata: Apabila kain di sekitar anda tidak mencukupi, maka ikatkan hujung yang berlawanan tetapi ketika kecil, ikatlah di atas badan bawah. Jabir melaporkan: Kami memulakan ekspedisi bersama Rasulullah (ﷺ) dan satu-satunya cara rezeki untuk setiap orang di antara kami adalah hanya satu tarikh untuk sehari dan kami biasa mengunyahnya. Dan kami memukul daun dengan bantuan busur kami dan memakannya sehingga bahagian mulut kami cedera. Kebetulan suatu hari seseorang terlepas pandang dan tidak diberi tarikh. Kami membawa orang itu dan memberi kesaksian bahawa dia tidak diberi tarikh itu sehingga dia ditawarkan dan dia bangun dan menerimanya. Jabir melaporkan: Kami memulakan ekspedisi bersama dengan Rasulullah (ﷺ) sehingga kami turun di lembah yang luas dan Rasulullah (ﷺ) pergi untuk melepaskan dirinya. Saya mengikutinya dengan baldi yang penuh dengan air dan Rasulullah (ﷺ) melihatnya dan dia tidak menemui rahsia melainkan dua pohon di hujung lembah dan Rasulullah saw pergi ke salah satu dari mereka dan memegang salah satu rantingnya dan berkata: Jadilah di bawah penguasaan saya dengan izin Allah, dan oleh itu ia berada di bawah penguasaannya seperti unta yang mempunyai hidungnya di tangan penunggangnya, dan kemudian dia datang ke pohon kedua dan mengambil memegang ranting dan berkata: Jadilah di bawah kendali saya dengan izin Allah, dan ia berada di bawah kendali-Nya, dan ketika dia datang di tengah-tengah dua pohon itu dia bergabung bersama kedua ranting itu dan berkata: bergabunglah dengan izin Allah. Jabir berkata: Saya takut kalau-kalau Rasulullah (ﷺ) mengetahui tentang jarak dekat saya dan pergi lebih jauh. Dan Muhammad b. Abbad telah menggunakan perkataan "faitab'd" dan saya mula bercakap dengan diri sendiri. Dan ketika saya melihat, saya tiba-tiba menjumpai Rasulullah (ﷺ) di hadapan saya dan kedua-dua pokok itu terpisah dan masing-masing berdiri di tempatnya. Saya melihat Rasulullah (ﷺ) berdiri sebentar, menganggukkan kepalanya ke arah kanan dan kiri. Isma'il menunjuk ke arah kanan dan kiri dengan bantuan kepalanya (untuk menunjukkan bagaimana Nabi telah menunjuk). Kemudian dia (Nabi saw) mendatangi saya dan berkata: Jabir adakah anda melihat tempat saya berdiri? Saya berkata: Rasulullah, ya. Dia kemudian berkata: Maka kamu harus pergi ke kedua pohon itu dan memotong ranting dari masing-masing dan pergi ke tempat itu bersama mereka di mana aku berdiri dan berdiri di sana di mana aku berdiri dan meletakkan ranting di sebelah kanan dan ranting di dibiarkan. Jabir berkata: Saya keluar dan memegang sebuah batu dan memecahkannya dan menajamkannya dan kemudian saya datang ke pokok-pokok itu dan memotong ranting dari masing-masing. Saya kemudian menyeret mereka sehingga saya berdiri di tempat di mana Rasulullah (ﷺ) berdiri dan meletakkan ranting di sebelah kanan dan ranting di sebelah kiri. Kemudian saya bertemu dengannya dan berkata: Wahai Rasulullah, saya telah melakukan itu, tetapi (dengan baik) jelaskan kepada saya alasannya. Setelah itu dia berkata: Saya melewati dua kubur yang penghuninya telah mengalami siksaan. Saya suka membuat syafaat untuk mereka agar mereka dapat melegakan siksaan ini selagi ranting ini tetap segar. Jabir berkata: Kami kembali ke (kem tentera) dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jabir, panggil orang untuk melakukan wudu. Saya menangis: Datang dan menunaikan wudhu, datang dan menunaikan wudu, datang dan menunaikan wudu. Saya berkata: Rasulullah, bahkan tidak ada setetes air di kem tentera, dan di sana. adalah orang yang biasa menyejukkan air untuk Rasulullah (ﷺ) di kulit air tua yang terus digantung ranting. Dia meminta saya untuk pergi ke Ansari seperti itu dan memintanya untuk melihat apakah ada air di kulit itu. Saya pergi ke arahnya dan melihat sekilas di dalamnya tetapi tidak menemui apa-apa kecuali setitis di mulut kulit air itu dan jika saya ingin menariknya, kulit air itu,. bahagian kering akan menghisapnya. Saya datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: Wahai Rasulullah, saya tidak menjumpai apa-apa di dalamnya melainkan setetes air di mulut kulit air dan jika saya menariknya, ia akan diserap. Dia berkata: Pergi dan bawalah itu kepadaku. Saya membawanya kepadanya. Dia memegangnya -dan mula mengucapkan sesuatu yang saya tidak dapat memahami dan kemudian menekannya dengan tangannya dan memberikannya kepada saya dan berkata: Jabir, mengumumkan untuk bak mandi yang akan dibawa. Oleh itu, saya mengumumkan bahawa bak tentera (dibawa). Ia dibawa dengan sewajarnya dan saya meletakkannya di hadapannya (nabi). Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) meletakkan tangannya di dalam bak mandi seperti ini: dengan jari-jarinya direntangkan, dan kemudian dia meletakkan jari-jarinya di bahagian bawah bak mandi dan berkata: Jabir, ambil (kulit itu) dan tuangkan air ke atas saya, dengan membaca Bismillah, dan saya menuangkan air dan saya berkata: Bismillah, dan mendapati air bercambah di antara jari-jari Rasulullah (ﷺ). Kemudian bak mandi itu bergegas hingga terisi dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Jabir, sampaikanlah pengumuman: Dia yang memerlukan air harus mengambilnya. Jabir berkata: Orang-orang datang dan mendapatkan air sehingga mereka semua kenyang. Saya berkata: Adakah ada yang tinggal yang mahu mendapatkannya? Kemudian Rasulullah (ﷺ) mengangkat tangannya dari tab mandi itu dan masih penuh. Kemudian orang-orang membuat keluhan kepada Rasulullah (ﷺ) tentang kelaparan dan dia berkata: Semoga Allah memberi kamu makanan! Kami datang ke tebing laut dan lautan melempar dan mengeluarkan seekor binatang besar dan kami menyalakan api dan memasaknya dan membawanya sehingga kami makan sesuai dengan isi hati kami. Jabir berkata: Saya dan lima orang seperti itu memasuki soketnya dan tidak ada yang dapat melihat kami sehingga kami keluar, dan kami memegang salah satu tulang rusuknya dan memutarnya menjadi semacam lengkungan, lalu kami memanggil orang yang paling tinggi tentera dan unta tentera yang paling kuat dan ia mempunyai pelana besar di atasnya, dan ia dapat melaluinya dengan mudah tanpa penunggang perlu membongkok.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ - وَالسِّيَاقُ لِهَارُونَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِي حَزْرَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَىِّ مِنَ الأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِينَا أَبَا الْيَسَرِ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ غُلاَمٌ لَهُ مَعَهُ ضِمَامَةٌ مِنْ صُحُفٍ وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ وَعَلَى غُلاَمِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ فَقَالَ لَهُ أَبِي يَا عَمِّ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ سَفْعَةً مِنْ غَضَبٍ ‏.‏ قَالَ أَجَلْ كَانَ لِي عَلَى فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ فَسَلَّمْتُ فَقُلْتُ ثَمَّ هُوَ قَالُوا لاَ ‏.‏ فَخَرَجَ عَلَىَّ ابْنٌ لَهُ جَفْرٌ فَقُلْتُ لَهُ أَيْنَ أَبُوكَ قَالَ سَمِعَ صَوْتَكَ فَدَخَلَ أَرِيكَةَ أُمِّي ‏.‏ فَقُلْتُ اخْرُجْ إِلَىَّ فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ ‏.‏ فَخَرَجَ فَقُلْتُ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّي قَالَ أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ ثُمَّ لاَ أَكْذِبُكَ خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ فَأَكْذِبَكَ وَأَنْ أَعِدَكَ فَأُخْلِفَكَ وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ وَاللَّهِ مُعْسِرًا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ آللَّهِ ‏.‏ قَالَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى بِصَحِيفَتِهِ فَمَحَاهَا بِيَدِهِ فَقَالَ إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً فَاقْضِنِي وَإِلاَّ أَنْتَ فِي حِلٍّ فَأَشْهَدُ بَصَرُ عَيْنَىَّ هَاتَيْنِ - وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ - وَسَمْعُ أُذُنَىَّ هَاتَيْنِ وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا - وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ - رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ أَنَا يَا عَمِّ لَوْ أَنَّكَ أَخَذْتَ بُرْدَةَ غُلاَمِكَ وَأَعْطَيْتَهُ مَعَافِرِيَّكَ وَأَخَذْتَ مَعَافِرِيَّهُ وَأَعْطَيْتَهُ بُرْدَتَكَ فَكَانَتْ عَلَيْكَ حُلَّةٌ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهِ يَا ابْنَ أَخِي بَصَرُ عَيْنَىَّ هَاتَيْنِ وَسَمْعُ أُذُنَىَّ هَاتَيْنِ وَوَعَاهُ قَلْبِي هَذَا - وَأَشَارَ إِلَى مَنَاطِ قَلْبِهِ - رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ أَطْعِمُوهُمْ مِمَّا تَأْكُلُونَ وَأَلْبِسُوهُمْ مِمَّا تَلْبَسُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَنْ أَعْطَيْتُهُ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا أَهْوَنَ عَلَىَّ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ حَسَنَاتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏.‏ ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي مَسْجِدِهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فَتَخَطَّيْتُ الْقَوْمَ حَتَّى جَلَسْتُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَتُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَرِدَاؤُكَ إِلَى جَنْبِكَ قَالَ فَقَالَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي هَكَذَا وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَقَوَّسَهَا أَرَدْتُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَىَّ الأَحْمَقُ مِثْلُكَ فَيَرَانِي كَيْفَ أَصْنَعُ فَيَصْنَعُ مِثْلَهُ ‏.‏ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِنَا هَذَا وَفِي يَدِهِ عُرْجُونُ ابْنِ طَابٍ فَرَأَى فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ نُخَامَةً فَحَكَّهَا بِالْعُرْجُونِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَشَعْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يُعْرِضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ أَيُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ يُصَلِّي فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَبْصُقَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ عَجِلَتْ بِهِ بَادِرَةٌ فَلْيَقُلْ بِثَوْبِهِ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ طَوَى ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ ‏"‏ أَرُونِي عَبِيرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ فَتًى مِنَ الْحَىِّ يَشْتَدُّ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاءَ بِخَلُوقٍ فِي رَاحَتِهِ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَهُ عَلَى رَأْسِ الْعُرْجُونِ ثُمَّ لَطَخَ بِهِ عَلَى أَثَرِ النُّخَامَةِ ‏.‏ فَقَالَ جَابِرٌ فَمِنْ هُنَاكَ جَعَلْتُمُ الْخَلُوقَ فِي مَسَاجِدِكُمْ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ بَطْنِ بُوَاطٍ وَهُوَ يَطْلُبُ الْمَجْدِيَّ بْنَ عَمْرٍو الْجُهَنِيَّ وَكَانَ النَّاضِحُ يَعْتَقِبُهُ مِنَّا الْخَمْسَةُ وَالسِّتَّةُ وَالسَّبْعَةُ فَدَارَتْ عُقْبَةُ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى نَاضِحٍ لَهُ فَأَنَاخَهُ فَرَكِبَهُ ثُمَّ بَعَثَهُ فَتَلَدَّنَ عَلَيْهِ بَعْضَ التَّلَدُّنِ فَقَالَ لَهُ شَأْ لَعَنَكَ اللَّهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا اللاَّعِنُ بَعِيرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْزِلْ عَنْهُ فَلاَ تَصْحَبْنَا بِمَلْعُونٍ لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَوْلاَدِكُمْ وَلاَ تَدْعُوا عَلَى أَمْوَالِكُمْ لاَ تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ سَاعَةً يُسْأَلُ فِيهَا عَطَاءٌ فَيَسْتَجِيبُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَتْ عُشَيْشِيَةٌ وَدَنَوْنَا مَاءً مِنْ مِيَاهِ الْعَرَبِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ رَجُلٌ يَتَقَدَّمُنَا فَيَمْدُرُ الْحَوْضَ فَيَشْرَبُ وَيَسْقِينَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَقُمْتُ فَقُلْتُ هَذَا رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ رَجُلٍ مَعَ جَابِرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ فَانْطَلَقْنَا إِلَى الْبِئْرِ فَنَزَعْنَا فِي الْحَوْضِ سَجْلاً أَوْ سَجْلَيْنِ ثُمَّ مَدَرْنَاهُ ثُمَّ نَزَعْنَا فِيهِ حَتَّى أَفْهَقْنَاهُ فَكَانَ أَوَّلَ طَالِعٍ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَأْذَنَانِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَشْرَعَ نَاقَتَهُ فَشَرِبَتْ شَنَقَ لَهَا فَشَجَتْ فَبَالَتْ ثُمَّ عَدَلَ بِهَا فَأَنَاخَهَا ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحَوْضِ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثُمَّ قُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ مِنْ مُتَوَضَّإِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ يَقْضِي حَاجَتَهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ وَكَانَتْ عَلَىَّ بُرْدَةٌ ذَهَبْتُ أَنْ أُخَالِفَ بَيْنَ طَرَفَيْهَا فَلَمْ تَبْلُغْ لِي وَكَانَتْ لَهَا ذَبَاذِبُ فَنَكَّسْتُهَا ثُمَّ خَالَفْتُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَيْهَا ثُمَّ جِئْتُ حَتَّى قُمْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ جَاءَ جَبَّارُ بْنُ صَخْرٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَامَ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْنَا جَمِيعًا فَدَفَعَنَا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُنِي وَأَنَا لاَ أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَقَالَ هَكَذَا بِيَدِهِ يَعْنِي شُدَّ وَسَطَكَ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حِقْوِكَ ‏"‏ ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قُوتُ كُلِّ رَجُلٍ مِنَّا فِي كُلِّ يَوْمٍ تَمْرَةً فَكَانَ يَمَصُّهَا ثُمَّ يَصُرُّهَا فِي ثَوْبِهِ وَكُنَّا نَخْتَبِطُ بِقِسِيِّنَا وَنَأْكُلُ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا فَأُقْسِمُ أُخْطِئَهَا رَجُلٌ مِنَّا يَوْمًا فَانْطَلَقْنَا بِهِ نَنْعَشُهُ فَشَهِدْنَا أَنَّهُ لَمْ يُعْطَهَا فَأُعْطِيَهَا فَقَامَ فَأَخَذَهَا ‏.‏ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَزَلْنَا وَادِيًا أَفْيَحَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ فَاتَّبَعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ مِنْ مَاءٍ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرَ شَيْئًا يَسْتَتِرُ بِهِ فَإِذَا شَجَرَتَانِ بِشَاطِئِ الْوَادِي فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى إِحْدَاهُمَا فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ ‏"‏ انْقَادِي عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَالْبَعِيرِ الْمَخْشُوشِ الَّذِي يُصَانِعُ قَائِدَهُ حَتَّى أَتَى الشَّجَرَةَ الأُخْرَى فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ ‏"‏ انْقَادِي عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْمَنْصَفِ مِمَّا بَيْنَهُمَا لأَمَ بَيْنَهُمَا - يَعْنِي جَمَعَهُمَا - فَقَالَ ‏"‏ الْتَئِمَا عَلَىَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَأَمَتَا قَالَ جَابِرٌ فَخَرَجْتُ أُحْضِرُ مَخَافَةَ أَنْ يُحِسَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقُرْبِي فَيَبْتَعِدَ - وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ فَيَتَبَعَّدَ - فَجَلَسْتُ أُحَدِّثُ نَفْسِي فَحَانَتْ مِنِّي لَفْتَةٌ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً وَإِذَا الشَّجَرَتَانِ قَدِ افْتَرَقَتَا فَقَامَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا عَلَى سَاقٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ وَقْفَةً فَقَالَ بِرَأْسِهِ هَكَذَا - وَأَشَارَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ بِرَأْسِهِ يَمِينًا وَشِمَالاً - ثُمَّ أَقْبَلَ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَىَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ هَلْ رَأَيْتَ مَقَامِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْطَلِقْ إِلَى الشَّجَرَتَيْنِ فَاقْطَعْ مِنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا غُصْنًا فَأَقْبِلْ بِهِمَا حَتَّى إِذَا قُمْتَ مَقَامِي فَأَرْسِلْ غُصْنًا عَنْ يَمِينِكَ وَغُصْنًا عَنْ يَسَارِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَقُمْتُ فَأَخَذْتُ حَجَرًا فَكَسَرْتُهُ وَحَسَرْتُهُ فَانْذَلَقَ لِي فَأَتَيْتُ الشَّجَرَتَيْنِ فَقَطَعْتُ مِنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا غُصْنًا ثُمَّ أَقْبَلْتُ أَجُرُّهُمَا حَتَّى قُمْتُ مَقَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلْتُ غُصْنًا عَنْ يَمِينِي وَغُصْنًا عَنْ يَسَارِي ثُمَّ لَحِقْتُهُ فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَمَّ ذَاكَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي مَرَرْتُ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ فَأَحْبَبْتُ بِشَفَاعَتِي أَنْ يُرَفَّهَ عَنْهُمَا مَا دَامَ الْغُصْنَانِ رَطْبَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْنَا الْعَسْكَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ بِوَضُوءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا وَجَدْتُ فِي الرَّكْبِ مِنْ قَطْرَةٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُبَرِّدُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَاءَ فِي أَشْجَابٍ لَهُ عَلَى حِمَارَةٍ مِنْ جَرِيدٍ قَالَ فَقَالَ لِيَ ‏"‏ انْطَلِقْ إِلَى فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ الأَنْصَارِيِّ فَانْظُرْ هَلْ فِي أَشْجَابِهِ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَلَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِي عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّي أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ ‏.‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِي عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّي أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَأَخَذَهُ بِيَدِهِ فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِي مَا هُوَ وَيَغْمِزُهُ بِيَدَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ بِجَفْنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا جَفْنَةَ الرَّكْبِ ‏.‏ فَأُتِيتُ بِهَا تُحْمَلُ فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فِي الْجَفْنَةِ هَكَذَا فَبَسَطَهَا وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ وَضَعَهَا فِي قَعْرِ الْجَفْنَةِ وَقَالَ ‏"‏ خُذْ يَا جَابِرُ فَصُبَّ عَلَىَّ وَقُلْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ بِاسْمِ اللَّهِ ‏.‏ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَوَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ فَارَتِ الْجَفْنَةُ وَدَارَتْ حَتَّى امْتَلأَتْ فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ نَادِ مَنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِمَاءٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى النَّاسُ فَاسْتَقَوْا حَتَّى رَوَوْا قَالَ فَقُلْتُ هَلْ بَقِيَ أَحَدٌ لَهُ حَاجَةٌ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الْجَفْنَةِ وَهِيَ مَلأَى ‏.‏ وَشَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُوعَ فَقَالَ ‏"‏ عَسَى اللَّهُ أَنْ يُطْعِمَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْنَا سِيفَ الْبَحْرِ فَزَخَرَ الْبَحْرُ زَخْرَةً فَأَلْقَى دَابَّةً فَأَوْرَيْنَا عَلَى شِقِّهَا النَّارَ فَاطَّبَخْنَا وَاشْتَوَيْنَا وَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَدَخَلْتُ أَنَا وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ حَتَّى عَدَّ خَمْسَةً فِي حِجَاجِ عَيْنِهَا مَا يَرَانَا أَحَدٌ حَتَّى خَرَجْنَا فَأَخَذْنَا ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَقَوَّسْنَاهُ ثُمَّ دَعَوْنَا بِأَعْظَمِ رَجُلٍ فِي الرَّكْبِ وَأَعْظَمِ جَمَلٍ فِي الرَّكْبِ وَأَعْظَمِ كِفْلٍ فِي الرَّكْبِ فَدَخَلَ تَحْتَهُ مَا يُطَأْطِئُ رَأْسَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku55, Hadis 94

Rujukan Hadis 3006

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 42, Hadis 7149