Kitab Kebaikan Sahabat ( كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم)
Hadis: (2502)
Abu Musa melaporkan:
Kami berada di Yaman ketika mendengar penghijrahan Rasulullah (ﷺ). Kami juga menjadi pendatang kepadanya. Dan saya ditemani oleh dua saudara lelaki saya, saya menjadi anak bongsu dari mereka; salah satunya adalah Abu Burda dan yang lain adalah Abu Ruhm, dan ada beberapa orang lain bersama mereka. Ada yang mengatakan bahawa mereka adalah lima puluh tiga atau lima puluh dua orang dari suku saya. Kami menaiki kapal, dan kapal itu berlayar menuju Negus Abyssinia. Di sana kami bertemu Ja'far b. Abu Talib dan para sahabatnya. Ja'far berkata: Rasulullah (ﷺ) telah menghantar kami ke sini dan memerintahkan kami untuk tinggal di sini dan kamu juga harus tinggal bersama kami. Oleh itu, kami tinggal bersamanya dan kami kembali (ke Madinah) dan bertemu dengan Rasulullah (ﷺ) ketika Khaibar telah ditakluki. Dia (Nabi saw) memberikan bahagian kepada kami dan pada kebiasaannya dia tidak memperuntukkan bahagian tersebut kepada orang yang tidak hadir pada kesempatan penaklukan Khaibar tetapi memberikan (bahagian) kepadanya hanya yang telah hadir di sana dengan dia. Dia, bagaimanapun, membuat pengecualian untuk orang-orang perahu, yaitu. untuk Ja'far dan para sahabatnya. Dia mengagihkan sebahagian kepada mereka, dan beberapa orang dari kalangan mereka berkata kepada kami, iaitu. orang perahu: Kami telah mendahului anda dalam penghijrahan. Asma 'bint' Umais yang telah berhijrah ke Abyssinia dan telah kembali bersama mereka (bersama dengan pendatang) mengunjungi Hafsa, isteri Rasulullah (ﷺ). (Sehubungan dengan itu), Umar telah duduk bersamanya (Hafsa). Ketika Umar melihat Asma, dia berkata: Siapa dia? Dia (Hafsa) berkata: Dia adalah Asma, anak perempuan 'Umais. Dia berkata: Dia adalah orang Abyssinian dan wanita laut. Asma berkata: Ya, memang begitu. Kemudian Umar berkata: Kami mendahului kamu dalam penghijrahan dan oleh itu kami lebih berhak kepada Rasulullah (ﷺ) dibandingkan dengan kamu. Ketika ini dia merasa kesal dan berkata: 'Umar, kamu tidak menyatakan kenyataan; Demi Allah, anda mendapat hak istimewa untuk bersama-sama dengan Rasulullah (ﷺ) yang memberi makan orang-orang lapar di antara anda dan memberi petunjuk kepada orang-orang jahil di antara anda, sedangkan kita sudah jauh (dari sini) di negeri Abyssinia di antara musuh-musuh dan bahawa semuanya untuk Allah dan Rasulullah (ﷺ), dan demi Allah, saya tidak akan pernah mengambil makanan atau mengambil air kecuali saya menyebutkan kepada Rasulullah (ﷺ) tentang apa yang anda katakan. Kami tetap berada di negara itu dalam masalah dan ketakutan yang berterusan dan saya akan membicarakannya dengan Rasulullah saw dan bertanya kepadanya (tentang hal itu). Demi Allah, saya tidak akan berbohong dan menyimpang (dari kebenaran) dan menambahkan apa-apa pada perkara itu. Maka, ketika Rasulullah (ﷺ) datang, dia berkata: Rasul Allah,' Umar berkata begitu dan begitu. Mengenai hal ini Rasulullah (ﷺ) bersabda: Haknya tidak lebih dari hakmu, baginya dan para sahabatnya ada satu penghijrahan, tetapi bagi kamu, i. e. bagi orang-orang kapal, terdapat dua migrasi. Dia berkata: Saya melihat Abu Musa dan orang-orang perahu datang kepada saya secara berkumpulan dan bertanya kepada saya mengenai hadis ini, kerana tidak ada yang lebih menyenangkan dan lebih penting bagi mereka daripada ini. Abu Burda melaporkan bahawa Asma berkata: Saya melihat Abu Musa, meminta saya mengulang hadis ini kepadanya berulang kali.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ بَلَغَنَا مَخْرَجُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ أَنَا وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمَا أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ وَالآخَرُ أَبُو رُهْمٍ - إِمَّا قَالَ بِضْعًا وَإِمَّا قَالَ ثَلاَثَةً وَخَمْسِينَ أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلاً مِنْ قَوْمِي - قَالَ فَرَكِبْنَا سَفِينَةً فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابَهُ عِنْدَهُ فَقَالَ جَعْفَرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنَا هَا هُنَا وَأَمَرَنَا بِالإِقَامَةِ فَأَقِيمُوا مَعَنَا . فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا - قَالَ - فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا - أَوْ قَالَ أَعْطَانَا مِنْهَا - وَمَا قَسَمَ لأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ إِلاَّ لأَصْحَابِ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ - قَالَ - فَكَانَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا - يَعْنِي لأَهْلِ السَّفِينَةِ - نَحْنُ سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ . قَالَ فَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ - وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا - عَلَى حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَائِرَةً وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ مَنْ هَذِهِ قَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ . قَالَ عُمَرُ الْحَبَشِيَّةُ هَذِهِ الْبَحْرِيَّةُ هَذِهِ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ نَعَمْ . فَقَالَ عُمَرُ سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكُمْ . فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ كَلِمَةً كَذَبْتَ يَا عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ وَكُنَّا فِي دَارِ أَوْ فِي أَرْضِ الْبُعَدَاءِ الْبُغَضَاءِ فِي الْحَبَشَةِ وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِهِ وَايْمُ اللَّهِ لاَ أَطْعَمُ طَعَامًا وَلاَ أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنُخَافُ وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسْأَلُهُ وَوَاللَّهِ لاَ أَكْذِبُ وَلاَ أَزِيغُ وَلاَ أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ . قَالَ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ عُمَرَ قَالَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ بِأَحَقَّ بِي مِنْكُمْ وَلَهُ وَلأَصْحَابِهِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ وَلَكُمْ أَنْتُمْ أَهْلَ السَّفِينَةِ هِجْرَتَانِ " . قَالَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ يَأْتُونِي أَرْسَالاً يَسْأَلُونِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ مَا مِنَ الدُّنْيَا شَىْءٌ هُمْ بِهِ أَفْرَحُ وَلاَ أَعْظَمُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِمَّا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَإِنَّهُ لَيَسْتَعِيدُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنِّي .
Rujukan dalam buku: Buku44, Hadis 241
Rujukan Hadis 2502
Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 31, Hadis 6096