Kitab Solat ( كتاب الصلاة)

Hadis: (418a)

Ubaidullah b. Abdullah melaporkan:

Saya mengunjungi 'Aisyah dan memintanya untuk menceritakan tentang penyakit Rasulullah (ﷺ). Dia setuju dan berkata: Rasul (ﷺ) sakit parah dan dia bertanya apakah orang-orang telah berdoa. Kami berkata: Tidak, mereka sedang menunggumu, ya Rasulullah. Dia (Nabi saw) berkata: Masukkan air ke dalam tab mandi untuk saya. Kami melakukan hal itu dan dia (Nabi saw) mandi; dan, ketika hendak bergerak dengan susah payah, dia pingsan. Ketika dia datang, dia kembali berkata: Adakah orang-orang mengucapkan doa? Kami berkata: Tidak, mereka sedang menunggumu, ya Rasulullah. Dia (Nabi saw) lagi berkata: Masukkan air untuk saya di dalam tab mandi. Kami melakukan dengan sewajarnya dan dia mengambil beg, tetapi ketika hendak bergerak dengan susah payah dia pingsan. Ketika dia datang, dia bertanya apakah orang-orang telah berdoa. Kami berkata: Tidak, mereka sedang menunggumu, ya Rasulullah. Dia berkata: Masukkan sedikit air untuk saya di dalam tab mandi. Kami melakukannya dengan sewajarnya dan dia mandi dan dia hendak bergerak dengan sukar ketika dia pingsan. Ketika dia datang dia berkata: Sudahkah orang-orang itu berkata? Kami berkata: Tidak, mereka sedang menunggumu, ya Rasulullah. Dia ('Aisyah) berkata: Orang-orang tinggal di masjid dan menunggu Rasulullah ﷺ memimpin solat (malam) terakhir. Dia ('Aisyah) berkata: Rasulullah (ﷺ) mengutus Abu Bakar untuk memimpin orang-orang dalam solat. Ketika utusan itu datang, dia memberitahunya (Abd Bakr): Rasulullah (ﷺ) telah memerintahkan kamu untuk memimpin orang-orang dalam solat. Abu Bakar yang merupakan seorang yang mempunyai perasaan lembut meminta Umar memimpin solat. Umar berkata: Kamu lebih berhak atas hal itu. Abu Bakar memimpin solat pada hari-hari itu. Setelah itu Rasulullah saw merasa lega dan dia keluar disokong oleh dua orang, salah satunya adalah al-'Abbas, hingga solat tengah hari. Abu Bakar memimpin orang-orang dalam solat. Ketika Abu Bakar melihatnya. dia mula menarik diri, tetapi Rasulullah (ﷺ) menyuruhnya untuk tidak menarik diri. Dia menyuruh kedua (sahabatnya) duduk di sebelahnya (Abu Bakar). Mereka duduk di sebelah Abu Bakar. Abu Bakar mengucapkan doa berdiri ketika mengikuti doa Rasulullah (ﷺ) dan orang-orang yang botak (berdiri) ketika mengikuti doa Abu Bakar. Rasul (ﷺ) duduk. Ubaidullah berkata: Saya mengunjungi 'Abdullah b. 'Abbas, dan berkata: Haruskah aku menyampaikan kepada kamu apa yang telah' Aisyah katakan tentang penyakit Rasul (ﷺ)? Dia berkata: Teruskan. Saya menyerahkan kepadanya apa yang telah disampaikan olehnya ('Aisyah). Dia tidak membantahnya, hanya bertanya apakah dia menamakan lelaki itu yang menemani al-'Abbas. Saya berkata: Tidak. Dia berkata: Itu 'Ali.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ لَهَا أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَتْ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ - قَالَتْ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَتْ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ وَقَالَ لَهُمَا ‏"‏ أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهُوَ قَائِمٌ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ ‏.‏ فَعَرَضْتُ حَدِيثَهَا عَلَيْهِ فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شِيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku4, Hadis 98

Rujukan Hadis 418a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 4, Hadis 832