Kitab Ucapan ( كتاب السلام)

Hadis: (2219a)

'Abdullah b. 'Abbas melaporkan:

Umar b. Khattab berangkat ke Syria. Ketika dia tiba di Sargh (sebuah kota di tepi Hijaz dalam perjalanan ke Syria), di sana bertemu dengannya panglima pasukan, Abu Ubaida b. Jandb, dan rakan-rakannya. Mereka memaklumkan kepadanya bahawa bencana telah meletus di Syria. Ibnu Abbas lebih jauh melaporkan bahawa 'Umar berkata: Panggil saya untuk berjemaah pendatang paling awal. Oleh itu, saya memanggil mereka. Dia (Hadrat 'Umar) meminta nasihat mereka, dan mereka mengatakan kepadanya bahawa bencana itu memiliki broker, di Syria. Terdapat perbezaan pendapat (sama ada mereka harus melangkah lebih jauh atau pulang ke rumah mereka dalam keadaan seperti itu). Sebagian dari mereka berkata: Anda ('Umar) telah berangkat untuk suatu tugas, dan oleh karena itu, kami tidak akan menasihati anda untuk kembali, sedangkan beberapa dari mereka berkata: Anda telah bersama-sama dengan anda sisa-sisa (galaksi suci) dari lelaki dan sahabat yang diberkati oleh Rasulullah (ﷺ), jadi kami tidak menyarankan anda untuk menuju malapetaka ini (dengan orang-orang terkenal seperti ini dan dengan demikian mendedahkan mereka dengan sengaja). Dia (Hadrat 'Umar) berkata: Anda sekarang dapat pergi. Dia berkata: Panggil kepadaku orang-orang Ansar. Oleh itu, saya memanggil mereka kepadanya, dan dia menasihati mereka, dan mereka menempuh jalan yang sama seperti yang dilalui oleh Muhajirin, dan mereka berbeza pendapat kerana mereka berbeza. Dia berkata: Sekarang, anda boleh pergi. Dia lagi berkata: Panggillah kepada saya orang-orang lama Quraisy yang telah berhijrah sebelum Kemenangan (itu adalah Kemenangan Mekah), jadi saya memanggil mereka (dan Hadrat 'Umar berunding dengan mereka) dan bahkan dua orang tidak berbeza (dari pendapat itu) dipegang oleh perwakilan terdahulu). Mereka berkata: Pendapat kami adalah anda lebih baik kembali bersama orang-orang dan jangan membuat mereka pergi ke momok ini, Oleh itu 'Umar membuat pengumuman kepada orang-orang: Pada waktu pagi saya akan berada di belakang saya. Maka mereka (berangkat pagi), di mana Abu 'Ubaida b. Jarrah berkata: Adakah kamu akan lari dari Ketetapan Ilahi? Maka Umar berkata: Seandainya orang lain mengatakan ini selain kamu! 'Umar (sebenarnya) tidak menyetujui penentangannya (keputusan ini) dan dia berkata: Ya, kami lari dari Keputusan Ilahi (hingga) Keputusan Ilahi. Anda harus berfikir jika ada unta untuk anda dan anda kebetulan turun di lembah yang mempunyai dua sisi, salah satunya ditutupi dengan kehijauan dan yang lain tandus, tidakkah anda akan (menurut) Keputusan Ilahi jika anda merumput mereka dalam keadaan hijau? Sekiranya anda merumput mereka di tanah tandus (walaupun pada waktu itu anda akan merumput mereka) menurut Ketetapan Ilahi. Kebetulan datang 'Abd al-Rahman b. 'Auf dan dia tidak hadir sehubungan dengan beberapa keperluannya. Dia berkata: Saya mempunyai pengetahuan tentangnya, bahawa saya mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sekiranya anda mendengar kehadirannya (kehadiran wabah) di suatu negeri, jangan masuk ke dalamnya, tetapi jika ia menyebar di tanah di mana anda berada, jangan terbang dari situ. Oleh itu 'Umar b. Khattab memuji Allah dan kemudian kembali?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ، الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَرَجَ إِلَى الشَّامِ حَتَّى إِذَا كَانَ بِسَرْغَ لَقِيَهُ أَهْلُ الأَجْنَادِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَأَصْحَابُهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَالَ عُمَرُ ادْعُ لِيَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ ‏.‏ فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الْوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ فَاخْتَلَفُوا فَقَالَ بَعْضُهُمْ قَدْ خَرَجْتَ لأَمْرٍ وَلاَ نَرَى أَنْ تَرْجِعَ عَنْهُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وَأَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى أَنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ ‏.‏ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِيَ الأَنْصَارَ فَدَعَوْتُهُمْ لَهُ فَاسْتَشَارَهُمْ فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ وَاخْتَلَفُوا كَاخْتِلاَفِهِمْ ‏.‏ فَقَالَ ارْتَفِعُوا عَنِّي ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ادْعُ لِي مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ مَشْيَخَةِ قُرَيْشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ الْفَتْحِ ‏.‏ فَدَعَوْتُهُمْ فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ رَجُلاَنِ فَقَالُوا نَرَى أَنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ وَلاَ تُقْدِمْهُمْ عَلَى هَذَا الْوَبَاءِ ‏.‏ فَنَادَى عُمَرُ فِي النَّاسِ إِنِّي مُصْبِحٌ عَلَى ظَهْرٍ فَأَصْبِحُوا عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ أَفِرَارًا مِنْ قَدَرِ اللَّهِ فَقَالَ عُمَرُ لَوْ غَيْرُكَ قَالَهَا يَا أَبَا عُبَيْدَةَ - وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ خِلاَفَهُ - نَعَمْ نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ إِلَى قَدَرِ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ لَكَ إِبِلٌ فَهَبَطْتَ وَادِيًا لَهُ عِدْوَتَانِ إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ وَالأُخْرَى جَدْبَةٌ أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الْخَصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ وَإِنْ رَعَيْتَ الْجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللَّهِ قَالَ فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَكَانَ مُتَغَيِّبًا فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي مِنْ هَذَا عِلْمًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَحَمِدَ اللَّهَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku39, Hadis 136

Rujukan Hadis 2219a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 26, Hadis 5504