Kitab Ucapan ( كتاب السلام)

Hadis: (2170a)

Aisyah melaporkan bahawa Sauda (Allah dia berselawat dengannya) keluar (di ladang) untuk menjawab panggilan alam walaupun setelah waktu ketika jilbab telah ditetapkan untuk wanita. Dia pernah menjadi wanita besar, tingginya tinggi di kalangan wanita, dan dia tidak dapat menyembunyikan dirinya dari dia yang mengenalinya. 'Umar b. Khattab melihatnya dan berkata:

Sauda, demi Allah, anda tidak boleh menyembunyikan dari kami. Oleh itu, berhati-hatilah semasa anda keluar. Dia ('Aisyah) berkata: Dia berpaling ke belakang. Rasulullah (ﷺ) ketika itu berada di rumah saya untuk makan malam dan ada tulang di tangannya. Dia (Sauda) meringkuk dan berkata: Rasulullah. Saya keluar dan 'Umar berkata begitu. Dia ('Aisyah) melaporkan: Ada wahyu kepadanya dan kemudian berakhir; tulang itu berada di tangannya dan dia tidak membuangnya dan dia berkata: "Izin telah diberikan kepada anda agar anda dapat keluar untuk keperluan anda."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَتْ سَوْدَةُ بَعْدَ مَا ضُرِبَ عَلَيْهَا الْحِجَابُ لِتَقْضِيَ حَاجَتَهَا وَكَانَتِ امْرَأَةً جَسِيمَةً تَفْرَعُ النِّسَاءَ جِسْمًا لاَ تَخْفَى عَلَى مَنْ يَعْرِفُهَا فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا سَوْدَةُ وَاللَّهِ مَا تَخْفَيْنَ عَلَيْنَا فَانْظُرِي كَيْفَ تَخْرُجِينَ ‏.‏ قَالَتْ فَانْكَفَأَتْ رَاجِعَةً وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي وَإِنَّهُ لَيَتَعَشَّى وَفِي يَدِهِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَرَجْتُ فَقَالَ لِي عُمَرُ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَتْ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْهُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِي يَدِهِ مَا وَضَعَهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَاجَتِكُنَّ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ يَفْرَعُ النِّسَاءَ جِسْمُهَا ‏.‏ زَادَ أَبُو بَكْرٍ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ هِشَامٌ يَعْنِي الْبَرَازَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku39, Hadis 23

Rujukan Hadis 2170a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 26, Hadis 5395