Kitab Minuman ( كتاب الأشربة)

Hadis: (2057a)

'Abd al-Rabman b. Abu Bakar melaporkan bahawa orang-orang Suffa sangat miskin. Begitu Rasulullah (ﷺ) bersabda (kepada para sahabatnya)

Dia yang di antara kamu mempunyai makanan untuk dua orang harus mengambil tiga orang (tetamu bersamanya). dan dia yang mempunyai makanan untuk empat orang harus mengambil lima atau enam orang (tetamu dengannya untuk menjamu mereka). (Sesuai dengan arahan nabi ini) Abu Bakar membawa tiga orang, dan Rasulullah (ﷺ) membawa sepuluh orang (sebagai tetamu ke rumah masing-masing). Abu Bakar telah membawa tiga orang (dia sendiri, dan saya sendiri), ayah dan ibu saya (bersama dengan term). Dia (perawi) berkata: Saya tidak tahu apakah dia juga berkata: Isteri saya dan seorang hamba yang biasa di antara rumah kami dan rumah Abu Bakar. Abu Bakar telah makan malamnya bersama Rasulullah (ﷺ). Dia tinggal di sini sehingga solat malam dimakbulkan. Dia kemudian kembali (ke rumah Rasul Allah) dan tinggal di sana hingga Rasulullah (ﷺ) merasa mengantuk dan (Abu Bakar) kemudian datang (kembali ke rumahnya sendiri) ketika (cukup banyak) malam telah berakhir, seperti yang dikehendaki Allah. Isterinya berkata kepadanya: Apa yang menghalangi anda dari tetamu anda? Dia berkata: Oh! adakah anda tidak menghidangkan makanan malam mereka (pada masa ini)? Dia berkata: Itu sebenarnya disajikan kepada mereka. tetapi mereka enggan makan sehingga anda datang. Dia ('Abd al-Rahman) berkata: Saya merosot dan menawar diri. Dia (Abu Bakar) berkata: Wahai orang bodoh, dan dia menegurku, dan berkata kepada para tamu: Makanlah, walaupun sekarang mungkin tidak menyenangkan. Dia berkata: Demi Allah. Saya tidak akan memakannya Dia ('Abd al-Rahman) berkata: Demi Allah. kami tidak mengambil seporsi ketika dari bawah itu (muncul) lebih banyak sehingga mereka makan hingga kenyang, dan sesungguhnya! ia lebih dari sebelumnya. Abu Bakar melihatnya dan mendapati bahawa ia lebih atau lebih daripada itu. Dia berkata kepada isterinya: Adik Band Firis, apa itu? Dia berkata: Dengan kesejukan mata saya. ia berlebihan sebanyak tiga kali ganda daripada yang sebelumnya. Kemudian Abu Bakar makan dengan mengatakan: Itu dari syaitan (yakni nazarnya kerana tidak memakan makanan). Dia kemudian mengambil sepotong dari itu dan kemudian membawanya (selebihnya) kepada Rasulullah (ﷺ), dan disimpan di sana sehingga pagi, dan selama (hari-hari itu) ada perjanjian antara kami dan beberapa orang lain, dan tempoh perjanjian telah berakhir, dan kami telah melantik dua belas pegawai dengan setiap orang di antara mereka. Hanya Allah yang mengetahui berapa orang yang berada di sana dengan masing-masing. Dia menghantar (makanan ini kepada mereka) dan semuanya memakannya.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، الْقَيْسِيُّ كُلُّهُمْ عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ مُعَاذٍ - حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ أَصْحَابَ الصُّفَّةِ، كَانُوا نَاسًا فُقَرَاءَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَرَّةً ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ اثْنَيْنِ فَلْيَذْهَبْ بِثَلاَثَةٍ وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طَعَامُ أَرْبَعَةٍ فَلْيَذْهَبْ بِخَامِسٍ بِسَادِسٍ ‏" ‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ جَاءَ بِثَلاَثَةٍ وَانْطَلَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَشَرَةٍ وَأَبُو بَكْرٍ بِثَلاَثَةٍ - قَالَ - فَهُوَ وَأَنَا وَأَبِي وَأُمِّي - وَلاَ أَدْرِي هَلْ قَالَ وَامْرَأَتِي وَخَادِمٌ بَيْنَ بَيْتِنَا وَبَيْتِ أَبِي بَكْرٍ - قَالَ وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ تَعَشَّى عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ لَبِثَ حَتَّى صُلِّيَتِ الْعِشَاءُ ثُمَّ رَجَعَ فَلَبِثَ حَتَّى نَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ مَا حَبَسَكَ عَنْ أَضْيَافِكَ - أَوْ قَالَتْ - ضَيْفِكَ قَالَ أَوَمَا عَشَّيْتِهِمْ قَالَتْ أَبَوْا حَتَّى تَجِيءَ قَدْ عَرَضُوا عَلَيْهِمْ فَغَلَبُوهُمْ - قَالَ - فَذَهَبْتُ أَنَا فَاخْتَبَأْتُ وَقَالَ يَا غُنْثَرُ ‏.‏ فَجَدَّعَ وَسَبَّ وَقَالَ كُلُوا لاَ هَنِيئًا ‏.‏ وَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَطْعَمُهُ أَبَدًا - قَالَ - فَايْمُ اللَّهِ مَا كُنَّا نَأْخُذُ مِنْ لُقْمَةٍ إِلاَّ رَبَا مِنْ أَسْفَلِهَا أَكْثَرُ مِنْهَا - قَالَ - حَتَّى شَبِعْنَا وَصَارَتْ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هِيَ كَمَا هِيَ أَوْ أَكْثَرُ ‏.‏ قَالَ لاِمْرَأَتِهِ يَا أُخْتَ بَنِي فِرَاسٍ مَا هَذَا قَالَتْ لاَ وَقُرَّةِ عَيْنِي لَهِيَ الآنَ أَكْثَرُ مِنْهَا قَبْلَ ذَلِكَ بِثَلاَثِ مِرَارٍ - قَالَ - فَأَكَلَ مِنْهَا أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ - يَعْنِي يَمِينَهُ - ثُمَّ أَكَلَ مِنْهَا لُقْمَةً ثُمَّ حَمَلَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ - قَالَ - وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ عَقْدٌ فَمَضَى الأَجَلُ فَعَرَّفْنَا اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً مَعَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ أُنَاسٌ اللَّهُ أَعْلَمُ كَمْ مَعَ كُلِّ رَجُلٍ إِلاَّ أَنَّهُ بَعَثَ مَعَهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهَا أَجْمَعُونَ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku36, Hadis 239

Rujukan Hadis 2057a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 23, Hadis 5106