Kitab Minuman ( كتاب الأشربة)

Hadis: (2037)

Anas melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) mempunyai seorang tetangga yang berbangsa Parsi (keturunan), dan dia pakar dalam penyediaan sup. Dia menyediakan (sup) untuk Rasulullah (ﷺ) dan kemudian datang kepadanya untuk mengundangnya (ke pesta itu). Dia (Rasul Allah) berkata:

Inilah 'A'isha juga (dan anda juga harus mengajaknya ke makanan). Dia berkata: Tidak. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) juga bersabda: Tidak (maka aku tidak dapat mengikuti hari raya). Dia kembali mengundangnya, dan Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia juga ada di sana (i.' Aisyah juga harus dijemput). Dia berkata: Tidak. Kemudian Rasulullah (ﷺ) juga bersabda: Tidak (dan menolak tawarannya). Dia kembali lagi untuk mengundangnya dan Rasulullah (ﷺ) lagi berkata: Dia juga ada di sana. Dia (tuan rumah) berkata: "Ya" untuk kali ketiga. Kemudian dia menerima undangannya, dan mereka berdua berangkat sampai mereka datang ke rumahnya.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارًا، لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَارِسِيًّا كَانَ طَيِّبَ الْمَرَقِ فَصَنَعَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَ يَدْعُوهُ فَقَالَ ‏"‏ وَهَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ لِعَائِشَةَ فَقَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ فَعَادَ يَدْعُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ عَادَ يَدْعُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏ فَقَامَا يَتَدَافَعَانِ حَتَّى أَتَيَا مَنْزِلَهُ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku36, Hadis 186

Rujukan Hadis 2037

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 23, Hadis 5054