Kitab Berkenaan Kerajaaan ( كتاب الإمارة)

Hadis: (1733d)

Telah dilaporkan mengenai wewenang Abu Musa yang mengatakan:

Saya pergi menemui Nabi (ﷺ) dan saya bersama dua lelaki dari suku Ash'ari. Salah satunya di sebelah kanan saya dan yang lain di sebelah kiri saya. Kedua-duanya membuat permintaan untuk posisi (wewenang) sementara Nabi (ﷺ) menggosok gigi dengan tongkat gigi. Dia berkata (kepada saya): Abu Musa (atau 'Abdullah b. Qais), apa yang anda katakan (mengenai permintaan yang mereka buat)? Saya berkata: Demi Tuhan yang mengutus engkau dalam misi-Mu dengan kebenaran, mereka tidak mengungkapkan kepadaku apa yang ada dalam fikiran mereka, dan aku tidak tahu bahawa mereka akan meminta kedudukan. Perawi mengatakan (sambil mengingat hadis ini): Saya membayangkan seolah-olah saya melihat miswak Nabi (ﷺ) di antara bibirnya. Dia (Nabi saw) berkata: Kami tidak akan atau tidak akan melantik pejabat awam (di Negeri kita) mereka yang ingin memilikinya, tetapi anda boleh pergi, Abu Musa (atau Abdullah b. Qais) (untuk mengambil tugasan). Dia menghantarnya ke Yaman sebagai gabenor. lalu dia mengirim Mu'adh b. jabal dalam keadaan bangun (untuk menolongnya semasa menjalankan tugas). Ketika Mu'adh sampai di kem Abu Musa, yang terakhir (menerimanya dan) berkata: Tolong turunkan diri; dan dia membentangkannya tilam, sementara ada seorang lelaki mengikat tangan dan kaki sebagai tahanan. Mu'adh berkata: Siapa ini? Abu Musa berkata: Dia adalah seorang Yahudi. Dia memeluk Islam. Kemudian dia kembali ke agama palsu dan menjadi Yahudi. Mu'adh berkata: Saya tidak akan duduk sehingga dia dibunuh sesuai dengan ketetapan Allah dan Rasul-Nya (dalam hal ini). Abu Musa berkata: Duduklah. Ia akan dilakukan. Dia berkata: Saya tidak akan duduk kecuali dia dibunuh sesuai dengan ketetapan Allah dan Rasul-Nya. Dia mengulangi kata-kata ini tiga kali. Kemudian Abu Musa memerintahkannya (dibunuh) dan dia dibunuh. Kemudian kedua-duanya bercakap mengenai solat di malam hari. Salah satunya, i. e. Mu'adh, berkata: Saya tidur (untuk sebahagian malam) dan berdiri di dalam solat (untuk sebahagian) dan saya berharap bahawa saya akan mendapat pahala yang sama untuk curam seperti yang saya dapat untuk berdiri (dalam solat).
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَاتِمٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي رَجُلاَنِ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَحَدُهُمَا عَنْ يَمِينِي وَالآخَرُ عَنْ يَسَارِي فَكِلاَهُمَا سَأَلَ الْعَمَلَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَاكُ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَقُولُ يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَطْلَعَانِي عَلَى مَا فِي أَنْفُسِهِمَا وَمَا شَعَرْتُ أَنَّهُمَا يَطْلُبَانِ الْعَمَلَ ‏.‏ قَالَ وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى سِوَاكِهِ تَحْتَ شَفَتِهِ وَقَدْ قَلَصَتْ فَقَالَ ‏"‏ لَنْ أَوْ لاَ نَسْتَعْمِلُ عَلَى عَمَلِنَا مَنْ أَرَادَهُ وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ يَا أَبَا مُوسَى أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَعَثَهُ عَلَى الْيَمَنِ ثُمَّ أَتْبَعَهُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ قَالَ انْزِلْ وَأَلْقَى لَهُ وِسَادَةً وَإِذَا رَجُلٌ عِنْدَهُ مُوثَقٌ قَالَ مَا هَذَا قَالَ هَذَا كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ رَاجَعَ دِينَهُ دِينَ السَّوْءِ فَتَهَوَّدَ قَالَ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَقَالَ اجْلِسْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ لاَ أَجْلِسُ حَتَّى يُقْتَلَ قَضَاءُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ ثُمَّ تَذَاكَرَا الْقِيَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا مُعَاذٌ أَمَّا أَنَا فَأَنَامُ وَأَقُومُ وَأَرْجُو فِي نَوْمَتِي مَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku33, Hadis 18

Rujukan Hadis 1733d

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 20, Hadis 4490