Kitab <i> Jihad </i> dan Ekspedisi ( كتاب الجهاد والسير)

Hadis: (1798a)

Telah diceritakan mengenai kewibawaan Usama b. Zaid bahawa Nabi (ﷺ) menunggang keldai. Di atasnya terdapat pelana di mana tilam dibuat di Fadak (tempat berhampiran Madinah). Di belakangnya dia duduk dengan Usama. Dia akan pergi ke jalan Banu Harith al-Khazraj untuk menanyakan kesihatan Sa'd b. Ubada Ini berlaku sebelum Perang Badar. (Dia melanjutkan) hingga dia melewati sekumpulan orang yang beragama Islam, musyrik, penyembah berhala dan Yahudi dan di antaranya adalah 'Abdullah b. Ubayy dan 'Abdullah b. Rawaha. Ketika debu yang dibangkitkan oleh kuku binatang menyebar di perusahaan, 'Abdullah b. Ubayy menutup hidungnya dengan mantelnya dan berkata:

Jangan menyebarkan debu ke atas kami (Tidak mengira ucapan ini), Nabi (ﷺ) menyambut mereka, berhenti, turun dari binatangnya, mengajak mereka kepada Allah, dan membacakan Al-Quran kepada mereka. 'Abdullah b. Ubayy berkata: Wahai lelaki, jika apa yang anda katakan adalah kebenaran, perkara terbaik bagi anda adalah tidak mengganggu kami dalam perhimpunan kami. Kembali ke tempat anda. Sesiapa yang datang kepada anda dari kami, beritahu dia (semua) ini. Abdullah b. Rawaha berkata: Datanglah ke kami dalam perjumpaan kami, kerana kami sangat menyukainya. Perawi mengatakan: (Pada masa ini), kaum Muslimin, kaum musyrikin dan Yahudi mula saling menegur sehinggalah mereka bertekad untuk menyerang. Nabi (ﷺ) terus menenangkan mereka. (Ketika mereka ditenangkan), dia menunggang binatangnya dan datang ke Sa'd b. 'Ubida. Dia berkata: Sa'd, belumkah kamu mendengar apa yang dikatakan oleh Abu Hubab (yang bermaksud 'Abdullah b. Ubayy)? Dia telah mengatakan begitu dan begitu. Sa'd berkata: Wahai Rasulullah, maafkan dan maafkan. Tuhan telah memberi anda kedudukan yang agung, (tetapi sejauh yang ia fikirkan) orang-orang dari perkampungan ini telah memutuskan untuk menjadikannya raja mereka dengan membuatnya mengenakan mahkota dan serban (sebagai tanda daripadanya), tetapi Tuhan telah menghindari dengan kebenaran yang Dia berikan kepada anda. Ini telah membuatnya cemburu dan kecemburuannya (pasti) mendorong tingkah laku yang telah anda saksikan. Oleh itu, Nabi saw memaafkannya.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ حِمَارًا عَلَيْهِ إِكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ وَأَرْدَفَ وَرَاءَهُ أُسَامَةَ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَذَاكَ قَبْلَ وَقْعَةِ بَدْرٍ حَتَّى مَرَّ بِمَجْلِسٍ فِيهِ أَخْلاَطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُشْرِكِينَ عَبَدَةِ الأَوْثَانِ وَالْيَهُودِ فِيهِمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ وَفِي الْمَجْلِسِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ فَلَمَّا غَشِيَتِ الْمَجْلِسَ عَجَاجَةُ الدَّابَّةِ خَمَّرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَنْفَهُ بِرِدَائِهِ ثُمَّ قَالَ لاَ تُغَبِّرُوا عَلَيْنَا ‏.‏ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ وَقَفَ فَنَزَلَ فَدَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ أَيُّهَا الْمَرْءُ لاَ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِنْ كَانَ مَا تَقُولُ حَقًّا فَلاَ تُؤْذِنَا فِي مَجَالِسِنَا وَارْجِعْ إِلَى رَحْلِكَ فَمَنْ جَاءَكَ مِنَّا فَاقْصُصْ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ اغْشَنَا فِي مَجَالِسِنَا فَإِنَّا نُحِبُّ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَاسْتَبَّ الْمُسْلِمُونَ وَالْمُشْرِكُونَ وَالْيَهُودُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَتَوَاثَبُوا فَلَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ ثُمَّ رَكِبَ دَابَّتَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ ‏ "‏ أَىْ سَعْدُ أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ أَبُو حُبَابٍ - يُرِيدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ - قَالَ كَذَا وَكَذَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ اعْفُ عَنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاصْفَحْ فَوَاللَّهِ لَقَدْ أَعْطَاكَ اللَّهُ الَّذِي أَعْطَاكَ وَلَقَدِ اصْطَلَحَ أَهْلُ هَذِهِ الْبُحَيْرَةِ أَنْ يُتَوِّجُوهُ فَيُعَصِّبُوهُ بِالْعِصَابَةِ فَلَمَّا رَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْحَقِّ الَّذِي أَعْطَاكَهُ شَرِقَ بِذَلِكَ فَذَلِكَ فَعَلَ بِهِ مَا رَأَيْتَ ‏.‏ فَعَفَا عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku32, Hadis 141

Rujukan Hadis 1798a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 19, Hadis 4431