Kitab <i> Jihad </i> dan Ekspedisi ( كتاب الجهاد والسير)

Hadis: (1764a)

Telah diceritakan mengenai wewenang Abu Huraira yang mengatakan:

Rasulullah (ﷺ) menghantar beberapa orang berkuda ke Najd. Mereka menangkap seorang lelaki. Dia berasal dari suku Banu Hanifa dan digelar Thumama b. Uthal. Dia adalah ketua rakyat Yamama. Orang mengikatnya dengan salah satu tiang masjid. Rasulullah (ﷺ) keluar untuk melihatnya. Dia berkata: Wahai Thumama, bagaimana pendapatmu? Dia menjawab: Muhammad, saya mempunyai pendapat yang baik tentang anda. Sekiranya anda membunuh saya, anda akan membunuh orang yang telah menumpahkan darah. Sekiranya anda menolong saya, anda akan menolong orang yang bersyukur. Sekiranya anda mahukan kekayaan, tanyakan dan anda akan mendapat apa yang akan anda tuntut. Rasulullah (saw) selama dua hari (dalam keadaan ini), (dan datang kepadanya lagi) dan berkata: Apa pendapat anda, wahai Thumama? Dia menjawab: Apa yang telah saya katakan kepada anda. Sekiranya anda menolong, anda akan menolong orang yang bersyukur. Sekiranya anda membunuh saya, anda akan membunuh orang yang telah menumpahkan darah. Sekiranya anda mahukan kekayaan, tanyakan dan anda akan mendapat apa yang akan anda tuntut. Rasulullah (ﷺ) meninggalkannya hingga keesokan harinya ketika dia (menghampirinya lagi) dan berkata: Apa pendapatmu, wahai Thumama? Dia menjawab: Apa yang telah saya katakan kepada anda. Sekiranya anda menolong saya, anda akan menolong orang yang bersyukur. Sekiranya anda membunuh saya, anda akan membunuh orang yang telah menumpahkan darah. Sekiranya anda mahukan kekayaan meminta dan anda akan mendapat apa yang akan anda tuntut. Rasulullah (ﷺ) bersabda: Bebaskan Thumama. Dia pergi ke kebun sawit berhampiran masjid dan mandi. Kemudian dia memasuki masjid dan berkata: Saya memberi kesaksian (kepada kebenaran) bahawa tidak ada tuhan melainkan Allah dan saya bersaksi bahawa Muhammad adalah hamba dan utusan-Nya. Ya Muhammad, oleh Allah, tidak ada wajah di muka bumi yang lebih membenci aku daripada wajahmu, tetapi (sekarang) wajahmu telah menjadi bagiku yang tersayang dari semua wajah. Demi Allah, tidak ada agama yang lebih membenci saya daripada agama anda, tetapi (sekarang) agama anda telah menjadi yang paling disayangi dari semua agama bagi saya. Demi Allah, tidak ada kota yang lebih membenci saya daripada kota anda, tetapi (sekarang) kota anda telah menjadi kota paling sayang bagi saya. Penunggang kuda anda menangkap saya ketika saya berniat pergi ke Umra. Sekarang apa pendapat anda (dalam masalah ini)? Rasulullah (ﷺ) menyampaikan berita gembira kepadanya dan menyuruhnya pergi' Umra. Ketika dia sampai di Mekah, seseorang berkata kepadanya: Sudahkah kamu menukar agama kamu? Dia berkata: Tidak! Saya lebih suka memeluk Islam dengan Rasulullah (ﷺ). Demi Allah, anda tidak akan mendapat sebutir gandum dari Yamama sehingga diizinkan oleh Rasulullah (ﷺ).
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ ‏.‏ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَتَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ مَاذَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عِنْدِي مَا قُلْتُ لَكَ إِنْ تُنْعِمْ تُنْعِمْ عَلَى شَاكِرٍ وَإِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ وَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ الْمَالَ فَسَلْ تُعْطَ مِنْهُ مَا شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ يَا مُحَمَّدُ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى الأَرْضِ وَجْهٌ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ وَجْهِكَ فَقَدْ أَصْبَحَ وَجْهُكَ أَحَبَّ الْوُجُوهِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ دِينٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ دِينِكَ فَأَصْبَحَ دِينُكَ أَحَبَّ الدِّينِ كُلِّهِ إِلَىَّ وَاللَّهِ مَا كَانَ مِنْ بَلَدٍ أَبْغَضَ إِلَىَّ مِنْ بَلَدِكَ فَأَصْبَحَ بَلَدُكَ أَحَبَّ الْبِلاَدِ كُلِّهَا إِلَىَّ وَإِنَّ خَيْلَكَ أَخَذَتْنِي وَأَنَا أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَمَاذَا تَرَى فَبَشَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتَمِرَ فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ قَالَ لَهُ قَائِلٌ أَصَبَوْتَ فَقَالَ لاَ وَلَكِنِّي أَسْلَمْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ وَاللَّهِ لاَ يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَامَةِ حَبَّةُ حِنْطَةٍ حَتَّى يَأْذَنَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku32, Hadis 70

Rujukan Hadis 1764a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 19, Hadis 4361