Kitab Hukuman ( كتاب الحدود)

Hadis: (1695a)

Sulaiman b. Buraida melaporkan atas kewibawaan ayahnya bahawa Ma, iz b. Malik datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata kepadanya:

Wahai Rasulullah, bersihkanlah aku, lalu dia berkata: Celakalah kamu, kembalilah, minta ampun kepada Allah dan bertaubatlah kepada-Nya. Dia (perawi) mengatakan bahawa dia kembali tidak jauh, lalu datang dan berkata: Wahai Rasulullah, bersihkanlah aku. di mana Rasulullah (ﷺ) bersabda: Celakalah kamu, kembali dan minta ampun kepada Allah dan bertaubatlah kepada-Nya. Dia (perawi) mengatakan bahawa dia kembali tidak jauh, ketika dia datang dan berkata: Wahai Rasulullah, bersihkanlah aku. Rasulullah (ﷺ) bersabda sebagaimana yang telah dia katakan sebelumnya. Ketika itu adalah keempat kalinya, Rasulullah saw bersabda: Dari apa aku menyucikan kamu? Dia berkata: Dari perzinahan, Rasulullah (ﷺ) bertanya apakah dia telah marah. Dia dimaklumkan bahawa dia tidak marah. Dia berkata: Adakah dia minum arak? Seseorang berdiri dan mencium nafasnya tetapi tidak menyedari bau wain. Maka Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah kamu telah berzina? Dia berkata: Ya. Dia membuat pernyataan tentangnya dan dia direjam hingga mati. Orang-orang telah (dibahagikan) kepada dua kumpulan mengenai dia (Ma'iz). Salah seorang dari mereka berkata: Dia telah dibatalkan kerana dosa-dosanya meliputi dia, sedangkan yang lain mengatakan: Tidak ada taubat yang lebih baik daripada taubat Ma'iz, karena dia datang kepada Rasul Allah (ﷺ) dan meletakkan tangannya di tangannya ( di tangan Nabi saw) berkata: Bunuhlah aku dengan batu. (Kontroversi mengenai Ma'iz ini) berlanjutan selama dua atau tiga hari. Kemudian datanglah Rasulullah (ﷺ) kepada mereka (para sahabatnya) ketika mereka sedang duduk. Dia menyambut mereka dengan salam dan kemudian duduk dan berkata: Minta ampun untuk Ma'iz b. Malik. Mereka berkata: Semoga Allah mengampuni Ma'iz b. Malik. Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Dia (Ma'iz) telah bertaubat sehingga jika itu dibahagikan kepada satu umat, itu sudah cukup bagi mereka semua. Dia (perawi) berkata: Kemudian seorang wanita Ghamid, cabang Azd, menghampirinya dan berkata: Wahai Rasulullah, bersihkanlah aku, lalu dia berkata: Celakalah kamu; kembali dan mohon keampunan dari Allah dan bertaubatlah kepada-Nya. Dia berkata: Saya mendapati bahawa anda bermaksud untuk menghantar saya kembali seperti yang anda kirimkan kembali Ma'iz. b. Malik. Dia (Suci, Nabi) berkata: Apa yang telah terjadi kepada anda? Dia mengatakan bahawa dia telah hamil akibat percabulan. Dia (Nabi saw) berkata: Adakah kamu (yang telah melakukan itu)? Dia berkata: Ya. Dia (nabi) berkata kepadanya: (Anda tidak akan dihukum) sehingga anda menyampaikan apa yang ada di dalam rahim anda. Salah seorang dari Ansar menjadi tanggungjawabnya sehingga dia dilahirkan (dari anak itu). Dia (bahawa Ansari) mendatangi Rasulullah (ﷺ) dan mengatakan wanita Ghamid telah melahirkan seorang anak. Dia (Nabi saw) berkata: Dalam hal ini kita tidak akan melemparkannya dan membiarkan bayi itu tidak menyusu kepadanya. Salah seorang dari Ansar bangkit dan berkata: Rasul Allah, biarkan tanggungjawab menyusu-Nya ada pada saya. Dia kemudian direjam hingga mati.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِيمَ أُطَهِّرُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مِنَ الزِّنَى ‏.‏ فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِهِ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَشَرِبَ خَمْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَزَنَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَكَانَ النَّاسُ فِيهِ فِرْقَتَيْنِ قَائِلٌ يَقُولُ لَقَدْ هَلَكَ لَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ وَقَائِلٌ يَقُولُ مَا تَوْبَةٌ أَفْضَلَ مِنْ تَوْبَةِ مَاعِزٍ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَالَ اقْتُلْنِي بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَلَبِثُوا بِذَلِكَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ جُلُوسٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا غَفَرَ اللَّهُ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الأَزْدِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَرَاكَ تُرِيدُ أَنْ تُرَدِّدَنِي كَمَا رَدَّدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَفَلَهَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ وَضَعَتِ الْغَامِدِيَّةُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِذًا لاَ نَرْجُمَهَا وَنَدَعَ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ إِلَىَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَرَجَمَهَا ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku29, Hadis 34

Rujukan Hadis 1695a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 17, Hadis 4205