The Book of Invoking Curses ( كتاب اللعان)

Hadis: (1493a)

Sa'id b Jubair melaporkan:

Saya ditanya mengenai pelakunya kutukan semasa pemerintahan Mus'ab (b. Zubair) apakah mereka dapat memisahkan diri mereka sendiri (melalui proses ini). Dia berkata: Saya tidak faham apa yang hendak saya katakan. Oleh itu, saya pergi ke rumah Ibnu Umar di Mekah. Aku berkata kepada hambanya: Minta izin untuk Aku. Dia mengatakan bahawa dia (Ibn 'Umar) telah berehat. Dia (Ibn 'Umar) mendengar suara saya. dan berkata: Adakah anda Ibn Jubair? Saya cakap ya. Heaid: Masuklah. Demi Allah, ia pasti memerlukan (keperluan) yang membawa anda ke sini pada Jam ini. Oleh itu, saya masuk dan mendapati dia terbaring di atas selimut yang berbaring di atas bantal yang dipenuhi dengan serat kurma. Saya berkata: Wahai Abu'Abd al-Rahman, perlukah ada pemisahan antara pelakunya kutukan? Dia berkata: Maha Suci Allah, ya, Yang pertama bertanya tentang hal itu memang begitu. dia berkata: Wahai Rasulullah, beritahu saya Sekiranya salah seorang dari kita mendapati isterinya berzina: apa yang harus dia lakukan? Sekiranya dia bercakap, itu adalah sesuatu yang hebat, dan jika dia berdiam diri itu juga (sesuatu yang hebat) (yang tidak mampu dia lakukan). Rasulullah (ﷺ) diam (atau beberapa ketika). Setelah beberapa lama dia (orang itu) mendatanginya (Rasulullah) dan berkata: Saya telah terlibat dalam kandang yang mana saya meminta kepada anda Allah Yang Maha Mulia dan Mulia kemudian mengungkapkan ayat-ayat Surah Nur ini: yang menuduh isteri mereka "(ayat 6), dan dia (nabi) membacakannya kepadanya dan menasihati dia, dan menasihatinya dan memberitahunya bahawa siksaan dunia kurang menyakitkan daripada siksaan akhirat. Dia berkata: Tidak, oleh Dia yang mengutus kamu dengan Kebenaran, aku tidak membohongi dia. Dia (nabi) kemudian memanggilnya (isteri orang yang menuduhnya) dan menasihatinya, dan menasihatinya, dan memberitahunya bahawa siksaan dunia ini kurang menyakitkan daripada siksaan akhirat. Dia berkata: Tidak, oleh Dia yang mengutus engkau dengan Kebenaran, dia adalah pendusta. (adalah) lelaki yang memulakan sumpah sumpah dan dia bersumpah dengan nama Allah sebanyak empat kali bahawa dia termasuk orang yang benar. dan pada giliran kelima dia berkata: Biarlah ada laknat Allah kepadanya jika dia termasuk orang-orang yang berdusta. Kemudian wanita itu dipanggil dan dia bersumpah empat kali dengan nama Allah bahawa dia (suaminya) termasuk di antara pendusta, dan pada kali kelima (dia berkata): Biarlah ia mendapat kutukan padanya jika dia termasuk orang yang benar. Dia (Nabi saw) kemudian melakukan pemisahan antara keduanya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، جُبَيْرٍ قَالَ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمْرَةِ مُصْعَبٍ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَمَضَيْتُ إِلَى مَنْزِلِ ابْنِ عُمَرَ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ لِلْغُلاَمِ اسْتَأْذِنْ لِي ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ قَائِلٌ فَسَمِعَ صَوْتِي ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ادْخُلْ فَوَاللَّهِ مَا جَاءَ بِكَ هَذِهِ السَّاعَةَ إِلاَّ حَاجَةٌ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْذَعَةً مُتَوَسِّدٌ وِسَادَةً حَشْوُهَا لِيفٌ قُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ أَنْ لَوْ وَجَدَ أَحَدُنَا امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ ‏.‏ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى مِثْلِ ذَلِكَ قَالَ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ ‏{‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ‏}‏ فَتَلاَهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ قَالَ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا ‏.‏ ثُمَّ دَعَاهَا فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ ‏.‏ قَالَتْ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنَّهُ لَكَاذِبٌ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا.‏

Rujukan dalam buku: Buku19, Hadis 4

Rujukan Hadis 1493a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3556