Kitab Perceraian ( كتاب الطلاق)

Hadis: (1479b)

Abdullah b. Abbas (saw) melaporkan:

Saya bermaksud bertanya kepada 'Umar b. al-Khattab (sawas) tentang satu ayat, tetapi saya menunggu satu tahun untuk bertanya kepadanya kerana takut, sehingga dia keluar untuk Ziarah dan saya juga menemaninya. Ketika dia kembali dan kami dalam perjalanan dia melangkah ke arah pohon Arak untuk menenangkan dirinya. Saya menunggunya sehingga dia bebas. Saya kemudian berjalan bersamanya dan berkata: Komandan Setia, yang mana dua di antara isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) yang saling menyokong satu sama lain (dalam permintaan mereka untuk mendapatkan wang tambahan)? Dia berkata: Mereka adalah Hafsa dan 'Aisyah (ra dengan mereka). Saya berkata kepadanya: Selama satu tahun saya berniat bertanya kepada anda mengenai perkara ini tetapi saya tidak dapat berkencan kerana kagum untuk anda. Dia berkata: Jangan lakukan itu. Sekiranya anda berfikir bahawa saya mempunyai pengetahuan, tanya saya mengenai perkara itu. Sekiranya saya mengetahui perkara itu, saya akan memberitahu anda. Dia (perawi) menyatakan bahawa 'Umar telah berkata: Demi Allah, pada zaman jahiliah kami tidak menghiraukan wanita sehingga Allah Yang Maha Mulia menyatakan tentang mereka apa yang Dia nyatakan, dan menetapkan (giliran) bagi mereka apa yang dia tetapkan . Dia berkata: Kebetulan saya memikirkan beberapa perkara yang dikatakan oleh isteri saya: Saya harap anda telah melakukan itu dan itu. Saya berkata kepadanya: Itu tidak membimbangkan anda dan anda tidak seharusnya merasa terganggu dalam perkara yang saya ingin lakukan. Dia berkata kepada saya: Betapa anehnya anda, wahai anak Khattab, tidak suka ada orang yang membalas anda, sedangkan anak perempuan anda membalas Rasulullah saw sehingga dia menghabiskan hari dengan penuh kesal. 'Umar berkata: Saya memegang jubah saya, lalu keluar dari rumah saya sehingga saya mengunjungi Hafsa dan berkata kepadanya: Wahai putri, (saya mendengar) bahawa anda membalas Rasulullah (ﷺ) sehingga dia menghabiskan hari dengan penuh kesulitan, di mana Hafsa berkata: Demi Allah, kami bertindak balas kepadanya. Saya berkata: Anda harus ingat, anak perempuan saya, bahawa saya memperingatkan anda terhadap azab Allah dan kemurkaan Rasul-Nya (ﷺ). Anda mungkin tidak disesatkan oleh orang yang kecantikannya memikatnya, dan cinta Rasulullah (ﷺ) kepadanya. Saya ('Umar) kemudian mengunjungi Umm Salama kerana hubungan saya dengannya dan saya bercakap dengannya. Umm Salama berkata kepada saya: Umar b. al-Khattab, betapa peliknya anda mencampuri setiap perkara sehingga anda sangat ingin mengganggu antara Rasulullah (ﷺ) dan isterinya, dan ini sangat mengganggu saya sehingga saya enggan mengatakan apa yang harus saya katakan, jadi saya keluar dari apartmennya, dan saya mempunyai seorang kawan dari Anar. Ketika saya tidak hadir (dari rombongan nabi) dia biasa membawa saya berita dan ketika dia tidak hadir saya biasa membawakannya berita itu, dan pada waktu itu kami takut akan raja Ghassan. Kami diberitahu bahawa dia bermaksud menyerang kami, dan pikiran kami dihantui olehnya. Rakan saya, orang Ansari, datang kepada saya, dan dia mengetuk pintu dan berkata: Buka, buka. Saya berkata: Adakah Ghassani telah datang? Dia berkata: (Perkara ini) lebih serius daripada itu. Rasulullah (ﷺ) telah memisahkan diri dari isterinya. Saya berkata: Biarkan hidung Hafsa dan 'A'isha diselimuti debu. Saya kemudian memegang kain saya dan keluar sehingga saya datang dan menjumpai Rasulullah (ﷺ) di loteng tempat dia naik dengan menggunakan tangga yang terbuat dari kayu kurma, dan pelayan Rasulullah (ﷺ) telah duduk di hujung tangga. Saya berkata: Ini Umar. Oleh itu, kebenaran diberikan kepada saya. Saya menceritakan berita ini kepada Rasulullah (ﷺ) dan ketika saya menyampaikan berita mengenai Umm Salama, Rasulullah (ﷺ) tersenyum. Dia berbaring di atas tikar dan tidak ada apa-apa di antara dia dan mat (mat) itu, dan di bawah kepalanya ada bantal yang terbuat dari kulit dan diisi dengan serat plam dan di kakinya terbaring timbunan pohon sant (acacia niloctica , dimaksudkan untuk pencelupan) dan di dekat kepalanya terdapat gantung. Dan saya melihat tanda-tanda maton di sisi Rasulullah (ﷺ), dan saya menangis. Dia berkata: Apa yang membuatmu menangis? Saya berkata: Rasulullah, Khusrau dan Kaisar (menghabiskan hidup mereka) di tengah-tengah (kemewahan), sedangkan kamu menjadi Rasul Allah (menjalani hidupmu dalam kemiskinan ini). Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tidakkah kamu suka bahawa mereka semestinya memiliki kekayaan dunia mereka, dan kamu memiliki akhirat.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ قَالَ مَكَثْتُ سَنَةً وَأَنَا أُرِيدُ، أَنْ أَسْأَلَ، عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْلَهُ حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا فَخَرَجْتُ مَعَهُ فَلَمَّا رَجَعَ فَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ ثُمَّ سِرْتُ مَعَهُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَزْوَاجِهِ فَقَالَ تِلْكَ حَفْصَةُ وَعَائِشَةُ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَسَلْنِي عَنْهُ فَإِنْ كُنْتُ أَعْلَمُهُ أَخْبَرْتُكَ - قَالَ - وَقَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَأْتَمِرُهُ إِذْ قَالَتْ لِي امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ لَهَا وَمَا لَكِ أَنْتِ وَلِمَا هَا هُنَا وَمَا تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ فَقَالَتْ لِي عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَآخُذُ رِدَائِي ثُمَّ أَخْرُجُ مَكَانِي حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى حَفْصَةَ فَقُلْتُ لَهَا يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ‏.‏ فَقَالَتْ حَفْصَةُ وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ ‏.‏ فَقُلْتُ تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ يَا بُنَيَّةُ لاَ يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي قَدْ أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا وَحُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهَا ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا فَقَالَتْ لِي أُمُّ سَلَمَةَ عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ قَدْ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى تَبْتَغِي أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَتْنِي أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ وَنَحْنُ حِينَئِذٍ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا فَقَدِ امْتَلأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ فَأَتَى صَاحِبِي الأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ وَقَالَ افْتَحِ افْتَحْ ‏.‏ فَقُلْتُ جَاءَ الْغَسَّانِيُّ فَقَالَ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَزْوَاجَهُ ‏.‏ فَقُلْتُ رَغِمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ ثُمَّ آخُذُ ثَوْبِي فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يُرْتَقَى إِلَيْهَا بِعَجَلَةٍ وَغُلاَمٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ فَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ ‏.‏ فَأُذِنَ لِي ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَىْءٌ وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَضْبُورًا وَعِنْدَ رَأْسِهِ أُهُبًا مُعَلَّقَةً فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمَا الدُّنْيَا وَلَكَ الآخِرَةُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku18, Hadis 41

Rujukan Hadis 1479b

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 9, Hadis 3508