Kitab Zakat ( كتاب الزكاة)

Hadis: (1072a)

'Abd al-Muttalib b. Rabi'ah b. al-Harith melaporkan bahawa Rabi'a b. al-Harith dan Abbas b. Abd al-Muttalib berkumpul dan berkata:

Demi Allah, sekiranya kami mengirim dua anak lelaki ini (mis. I dan Fadl b. 'Abbas) kepada Rasulullah (ﷺ) dan mereka telah berbicara dengannya, dia akan melantik mereka (sebagai pengumpul) sadaqat ini; dan mereka akan (mengumpulkan mereka) dan membayar (kepada nabi) sebagaimana orang lain (pengumpul) membayar dan akan mendapat bahagian sebagaimana orang lain mendapatnya. Semasa mereka membicarakannya, datanglah 'Ali b. Abu Talib dan berdiri di hadapan mereka, dan mereka memberitahukannya kepadanya. 'Ali b. Abu Talib berkata: Jangan lakukan itu; oleh Allah dia (nabi) tidak akan melakukan itu (tidak akan menerima permintaan anda). Rabi'a b. Harith menoleh kepadanya dan berkata: Demi Allah, kamu tidak melakukannya tetapi kerana cemburu bahawa kamu menjaga kami oleh Allah, kamu menjadi menantu Rasulullah (ﷺ) tetapi kami tidak merasa cemburu terhadapmu (untuk keistimewaan besar anda). Ali berkata: Kirimkan mereka (jika anda suka). Mereka keluar dan 'Ali berbaring di atas katil. Ketika Rasulullah (ﷺ) mengimamkan solat tengah hari. kami mendahului dia ke apartmennya dan berdiri di dekatnya sehingga dia keluar. Dia memegang telinga kita (kerana cinta dan kasih sayang) dan kemudian berkata: Berikan apa yang kamu simpan di dalam hati kamu. Dia kemudian memasuki (apartmen) dan kami juga masuk dan dia (nabi) pada hari itu (di rumah) Zainab b. jahsh. Kami menggesa setiap daripada kita untuk bercakap. Oleh itu, salah seorang dari kami berkata: Wahai Rasulullah, anda adalah umat manusia yang terbaik dan yang terbaik untuk menjalin hubungan hubungan darah. Kami telah mencapai usia perkahwinan. Kami telah datang (kepada anda) supaya anda dapat melantik kami (sebagai pemungut) sadaqat ini. dan kami akan membayar anda sama seperti orang kurus (pengumpul lain) membayar anda, dan mendapat bahagian kami seperti yang diterima oleh orang lain. Dia (Nabi saw) berdiam diri untuk waktu yang lama hingga kami ingin agar kami berbicara dengannya (sekali lagi), dan Zainab menunjuk kami dari belakang tirai untuk tidak berbicara (lagi). Dia (Nabi saw) berkata; Tidak menjadi keluarga Muhammad (untuk menerima) sadaqat kerana mereka adalah kekotoran orang. Anda memanggil saya Mahmiya (dan dia bertanggung jawab atas khums, i. E, bahagian seperlima yang masuk ke perbendaharaan dari harta rampasan perang), dan Naufal b. Harith b. 'Abd al-Muttalib. Mereka berdua menghampirinya, dan dia (Nabi saw) berkata kepada Mahmiya: Kahwinilah anak perempuanmu dengan pemuda ini (mis. Fadl b. 'Abbas), dan dia menikah dengannya dan Dia berkata kepada Naufal b. Harith: Kahwinkan anak perempuan anda dengan pemuda ini (i. 'Abd al-Muttalib b. Rabi'a, perawi hadis ini) dan dia menikahinya dengan saya, dan dia berkata kepada Mahmiya: Bayarlah banyak mahr bagi pihak kedua-duanya dari khum Zuhri ini, bagaimanapun. berkata: Dia tidak menentukan (jumlah mahr).
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ قَالَ اجْتَمَعَ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالاَ وَاللَّهِ لَوْ بَعَثْنَا هَذَيْنِ الْغُلاَمَيْنِ - قَالاَ لِي وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَاهُ فَأَمَّرَهُمَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَاتِ فَأَدَّيَا مَا يُؤَدِّي النَّاسُ وَأَصَابَا مِمَّا يُصِيبُ النَّاسُ - قَالَ - فَبَيْنَمَا هُمَا فِي ذَلِكَ جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَوَقَفَ عَلَيْهِمَا فَذَكَرَا لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لاَ تَفْعَلاَ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ بِفَاعِلٍ ‏.‏ فَانْتَحَاهُ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا تَصْنَعُ هَذَا إِلاَّ نَفَاسَةً مِنْكَ عَلَيْنَا فَوَاللَّهِ لَقَدْ نِلْتَ صِهْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا نَفِسْنَاهُ عَلَيْكَ ‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ أَرْسِلُوهُمَا ‏.‏ فَانْطَلَقَا وَاضْطَجَعَ عَلِيٌّ - قَالَ - فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ سَبَقْنَاهُ إِلَى الْحُجْرَةِ فَقُمْنَا عِنْدَهَا حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِآذَانِنَا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ‏"‏ ثُمَّ دَخَلَ وَدَخَلْنَا عَلَيْهِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ - قَالَ - فَتَوَاكَلْنَا الْكَلاَمَ ثُمَّ تَكَلَّمَ أَحَدُنَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْتَ أَبَرُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُ النَّاسِ وَقَدْ بَلَغْنَا النِّكَاحَ فَجِئْنَا لِتُؤَمِّرَنَا عَلَى بَعْضِ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ فَنُؤَدِّيَ إِلَيْكَ كَمَا يُؤَدِّي النَّاسُ وَنُصِيبَ كَمَا يُصِيبُونَ - قَالَ - فَسَكَتَ طَوِيلاً حَتَّى أَرَدْنَا أَنْ نُكَلِّمَهُ - قَالَ - وَجَعَلَتْ زَيْنَبُ تُلْمِعُ عَلَيْنَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ أَنْ لاَ تُكَلِّمَاهُ - قَالَ - ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الصَّدَقَةَ لاَ تَنْبَغِي لآلِ مُحَمَّدٍ ‏.‏ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ ادْعُوَا لِي مَحْمِيَةَ - وَكَانَ عَلَى الْخُمُسِ - وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَاهُ فَقَالَ لِمَحْمِيَةَ ‏"‏ أَنْكِحْ هَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَكَ ‏"‏ ‏.‏ لِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ فَأَنْكَحَهُ وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ ‏"‏ أَنْكِحْ هَذَا الْغُلاَمَ ابْنَتَكَ ‏"‏ ‏.‏ لِي فَأَنْكَحَنِي وَقَالَ لِمَحْمِيَةَ ‏"‏ أَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ يُسَمِّهِ لِي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku12, Hadis 218

Rujukan Hadis 1072a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 5, Hadis 2347