Kitab Iman (كتاب الإيمان)

Hadis: (163)

Anas b. Malik melaporkan:

Abu Dharr pernah menceritakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Bumbung rumahku celah ketika aku berada di Mekah dan Jibril turun dan membuka hatiku lalu membasuhnya dengan air Zamzam. Dia kemudian membawa sebuah lembangan emas yang penuh dengan kebijaksanaan dan iman dan setelah memasukkannya ke dalam payudara saya, dia menutupnya. Kemudian membawa saya dengan tangannya, dia naik bersamaku ke syurga ke-3, dan ketika kami sampai ke surga yang paling rendah, Gabriel berkata kepada penjaga surga yang paling rendah: Buka. Dia bertanya siapa di sana? Dia membalas. Ia adalah Jibril. Dia bertanya lagi kepada siapa dia ada. Dia menjawab: Ya, itu adalah Muhammad bersamaku. Dia ditanya apakah dia telah dikirim, Dia (Jibril) berkata: Ya. Kemudian dia membuka (pintu gerbang). Ketika kami naik ke langit paling rendah (saya melihat) seorang lelaki duduk dengan pesta di sebelah kanannya dan pesta di sebelah kirinya. Ketika dia melihat ke kanan, dia ketawa dan ketika dia melihat ke sebelah kiri, dia menangis. Dia berkata: Selamat datang ke rasul yang saleh dan anak yang soleh. Saya bertanya kepada Jibril siapa dia dan dia menjawab: Dia adalah Adam (saw) dan pihak-pihak ini di sebelah kanannya dan di sebelah kirinya adalah jiwa keturunannya. Mereka yang berada di sebelah kanannya adalah penghuni Syurga dan pihak yang berada di sebelah kirinya adalah penghuni Neraka; jadi ketika dia melihat ke arah sebelah kanannya, dia tertawa, dan ketika dia melihat ke arah sebelah kirinya, dia menangis. Kemudian Jibril naik bersama saya ke syurga kedua. Dia meminta penjaganya untuk membuka (pintu gerbangnya), dan penjaganya menjawab dengan cara yang sama seperti yang dikatakan oleh penjaga surga yang paling rendah. Dia (membukanya). Anas b. Malik berkata: Dia (Nabi saw) menyebutkan bahawa dia menjumpai di langit Adam, Idris, Yesus, Musa dan Ibrahim (semoga semuanya selamat), tetapi dia tidak memastikan sifat tempat tinggal mereka kecuali dia telah menemui Adam di surga paling rendah dan Abraham di langit keenam. Ketika Jibril dan Rasulullah (ﷺ) melewati Idris (saw) dia berkata: Selamat datang kepada rasul dan saudara yang soleh. Dia (perawi) berkata: Dia kemudian melanjutkan dan berkata: Siapa dia? Gabriel menjawab: Itu adalah Idris. Kemudian saya melewati Musa (saw) dan dia berkata: Selamat datang kepada rasul dan saudara yang soleh. Saya berkata kepada (Jibril): Siapakah dia? Dia menjawab: Itu Musa. Kemudian saya melalui Yesus dan dia berkata: Selamat datang kepada rasul dan saudara yang soleh. Saya berkata (kepada Jibril): Siapakah dia? Dia menjawab: Yesus, anak Maria. Dia (Nabi saw) berkata: Kemudian saya pergi menemui Ibrahim (saw). Dia berkata: Selamat datang ke rasul dan anak yang soleh. Saya bertanya: Siapa dia? Dia (Jibril) menjawab: Itu adalah Abraham. Ibnu Shihab berkata: Ibnu Hazm memberitahu saya bahawa Ibn 'Abbas dan Abd Habba al-Ansari pernah mengatakan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Setelah itu dia naik bersamaku hingga aku dibawa ke ketinggian di mana aku mendengar goresan pen. Ibn Hazm dan Anas memberitahu bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Allah kemudian menjadikan lima puluh solat wajib bagi umatku dan aku kembali dengan itu dan dilalui oleh Musa. Musa, (saw) berkata: Apa yang diperintahkan Tuhanmu kepada umatmu? Saya berkata: Lima puluh solat telah diwajibkan ke atasnya. Musa (saw) berkata: Kembalilah kepada Tuhanmu, kerana umatmu tidak akan dapat menanggung beban ini. Kemudian saya kembali kepada Tuhanku dan Dia mengeluarkan sebahagian dari mereka. Saya kemudian kembali menemui Musa (saw) dan memberitahukannya kepadanya. Dia berkata: Kembalilah kepada Tuhanmu, kerana umatmu tidak akan dapat menanggung beban ini. Saya kemudian kembali kepada Tuhanku dan Dia berkata: Mereka lima dan pada masa yang sama lima puluh, dan apa yang telah dikatakan tidak akan berubah. Saya kemudian kembali kepada Musa dan dia berkata: Kembalilah kepada Tuhanmu. di mana saya berkata: Saya merasa malu kepada Tuhanku. Gabriel kemudian bepergian dengan saya sehingga kami sampai di sebatang pohon paling jauh. Banyak warna telah menutupinya yang saya tidak tahu. Kemudian saya dimasukkan ke Syurga dan melihat di dalamnya kubah mutiara, dan tanah kasturi.
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جِئْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - لِخَازِنِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا افْتَحْ ‏.‏ قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ ‏.‏ قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِيَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَفَتَحَ - قَالَ - فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ - قَالَ - فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ صلى الله عليه وسلم وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ ‏.‏ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ - قَالَ - فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَفَتَحَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَعِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ - وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ آدَمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ - قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - ثُمَّ مَرَّ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا إِدْرِيسُ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً - قَالَ - فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى فَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ - قَالَ - قُلْتُ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ لِي مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَرَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ ‏.‏ فَقُلْتُ قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى نَأْتِيَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ - قَالَ - ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku1, Hadis 322

Rujukan Hadis 163

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 1, Hadis 313