Kitab Iman (كتاب الإيمان)

Hadis: (160a)

Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ), melaporkan:

(Bentuk) pertama yang dimulakan wahyu kepada Rasulullah adalah penglihatan yang sebenarnya dalam tidur. Dan dia tidak melihat apa-apa penglihatan tetapi kelihatan seperti cahaya subuh yang cerah. Sejak itu kesendirian menjadi sangat disayanginya dan dia biasa mengasingkan diri di gua Hira ', di mana dia akan melakukan tahannuth (dan itu adalah ibadah selama beberapa malam) sebelum kembali ke keluarganya dan mendapatkan bekal lagi untuk tujuan ini. Dia kemudian akan kembali ke Khadija dan mengambil bekal untuk jangka waktu yang sama, hingga Kebenaran datang kepadanya ketika dia berada di gua Hira '. Lalu datang kepadanya malaikat itu dan berkata: Bacalah, kepadanya dia menjawab: Saya tidak diberi surat. Dia memegang saya [kata Rasul] dan menekan saya, sehingga saya ditekan; selepas itu dia melepaskan saya dan berkata: Bacalah. Saya berkata: Saya tidak ditulis. Dia sekali lagi memegang saya dan menekan saya untuk kedua kalinya sehingga saya tertekan dan kemudian melepaskan saya dan berkata: Bacalah, yang saya jawab: Saya tidak ditulis. Dia memegang saya dan menekan saya untuk ketiga kalinya, sehingga saya tertekan dan kemudian melepaskan saya dan berkata: Bacalah dengan nama Tuhanmu yang menciptakan, menciptakan manusia dari segumpal darah. Bacalah. Dan Tuhanmu yang paling limpah adalah Dia yang mengajarkan penggunaan pena, mengajar manusia apa yang tidak dia ketahui (al-Qur'an, xcvi. 1-4). Kemudian Nabi kembali ke sana, hatinya bergetar, dan dia pergi ke Khadija dan berkata: Bungkus aku, bungkus aku! Oleh itu, mereka membungkusnya sehingga rasa takut meninggalkannya. Dia kemudian berkata kepada Khadija: Wahai Khadija! apa yang telah berlaku kepada saya? dan dia memberitahunya tentang kejadian itu, dengan mengatakan: Saya takut pada diri saya sendiri. Dia menjawab: Tidak mungkin. Gembira. Saya bersumpah oleh Allah bahawa Dia tidak akan pernah menghinakan anda. Demi Allah, anda bergabung dengan ikatan hubungan, anda bercakap benar, anda menanggung beban orang, anda menolong orang yang miskin, anda melayan tetamu, dan anda membantu menentang perubahan yang mempengaruhi orang. Khadija kemudian membawanya ke Waraqa b. Naufal b. Asad b. 'Abd al-'Uzza, dan dia adalah putera paman Khadija, i. e., abang bapanya. Dan dia adalah orang yang telah memeluk agama Kristian pada Zaman Kejahilan (iaitu sebelum Islam) dan dia biasa menulis buku-buku dalam bahasa Arab dan, oleh itu, menulis Injil dalam bahasa Arab sebagaimana yang dikehendaki Tuhan agar dia menulis. Dia sangat tua dan menjadi buta Khadija berkata kepadanya: Wahai paman! dengarkan anak saudaramu. Waraqa b. Naufal berkata: Wahai anak saudaraku! apa yang anda lihat? Rasulullah (ﷺ), kemudian, memberitahukan kepadanya apa yang telah dilihatnya, dan Waraqa berkata kepadanya: Inilah namanya yang diturunkan oleh Allah kepada Musa. Seandainya saya ketika itu (semasa kerjaya kenabian anda) seorang pemuda. Adakah itu mungkin saya masih hidup ketika orang-orang anda akan mengusir anda! Rasulullah (ﷺ) bersabda: Adakah mereka akan mengusirku? Waraqa berkata: Ya. Tidak pernah datang seorang lelaki dengan apa yang anda bawa tetapi bertemu dengan permusuhan. Sekiranya saya melihat hari anda, saya akan menolong anda dengan sepenuh hati.
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْوَحْىِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةَ فِي النَّوْمِ فَكَانَ لاَ يَرَى رُؤْيَا إِلاَّ جَاءَتْ مِثْلَ فَلَقِ الصُّبْحِ ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلاَءُ فَكَانَ يَخْلُو بِغَارِ حِرَاءٍ يَتَحَنَّثُ فِيهِ - وَهُوَ التَّعَبُّدُ - اللَّيَالِيَ أُولاَتِ الْعَدَدِ قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ وَيَتَزَوَّدُ لِذَلِكَ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى خَدِيجَةَ فَيَتَزَوَّدُ لِمِثْلِهَا حَتَّى فَجِئَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فَقَالَ اقْرَأْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا أَنَا بِقَارِئٍ - قَالَ - فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ - قَالَ - فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اقْرَأْ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي الثَّالِثَةَ حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدَ ثُمَّ أَرْسَلَنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏{‏ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ * خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ * اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ * الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ * عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ فَقَالَ ‏"‏ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ ثُمَّ قَالَ لِخَدِيجَةَ ‏"‏ أَىْ خَدِيجَةُ مَا لِي ‏"‏ ‏.‏ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ كَلاَّ أَبْشِرْ فَوَاللَّهِ لاَ يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا وَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ وَتَصْدُقُ الْحَدِيثَ وَتَحْمِلُ الْكَلَّ وَتَكْسِبُ الْمَعْدُومَ وَتَقْرِي الضَّيْفَ وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ ‏.‏ فَانْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى وَهُوَ ابْنُ عَمِّ خَدِيجَةَ أَخِي أَبِيهَا وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِيَّ وَيَكْتُبُ مِنَ الإِنْجِيلِ بِالْعَرَبِيَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ وَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ أَىْ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ ‏.‏ قَالَ وَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ يَا ابْنَ أَخِي مَاذَا تَرَى فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَبَرَ مَا رَآهُ فَقَالَ لَهُ وَرَقَةُ هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم يَا لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا يَا لَيْتَنِي أَكُونُ حَيًّا حِينَ يُخْرِجُكَ قَوْمُكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَقَةُ نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُلٌ قَطُّ بِمَا جِئْتَ بِهِ إِلاَّ عُودِيَ وَإِنْ يُدْرِكْنِي يَوْمُكَ أَنْصُرْكَ نَصْرًا مُؤَزَّرًا ‏"‏ ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku1, Hadis 310

Rujukan Hadis 160a

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 1, Hadis 301

Ayat Al-Quran yang berkaitan: 96.1-4