Kitab Iman (كتاب الإيمان)

Hadis: (121)

Diriwayatkan dari otoritas Ibn Shamasa Mahri bahawa dia berkata:

Kami pergi ke Amr b. al-As dan dia hendak mati. Dia menangis lama dan memalingkan wajahnya ke arah dinding. Anaknya berkata: Apakah Rasulullah saw tidak memberitahumu tentang hal ini? Apakah Rasulullah (ﷺ) tidak memberitahumu tentang ini? Dia (perawi) berkata: Dia memalingkan wajahnya (ke arah penonton) dan berkata: Perkara terbaik yang dapat kita harapkan adalah kesaksian bahawa tidak ada tuhan melainkan Allah dan bahawa Muhammad adalah rasulullah. Sesungguhnya saya telah melalui tiga fasa. (yang pertama) di mana saya dapati saya tidak suka kepada yang lain selain daripada saya membenci Rasulullah (ﷺ) dan tidak ada keinginan lain yang lebih kuat dalam diri saya daripada keinginan saya untuk mengalahkannya dan membunuhnya. Sekiranya saya mati dalam keadaan ini, saya pasti pastinya salah satu dari neraka api. Ketika Allah menanamkan cinta Islam di dalam hati saya, saya datang kepada Rasul (ﷺ) dan berkata: Hulurkan tangan kanan anda sehingga dapat memberikan kesetiaan saya kepada anda. Dia menghulurkan tangan kanannya , Saya menarik tangan saya, Dia (Nabi saw) berkata: Apa yang telah terjadi kepada anda, wahai Amr? beberapa keadaan. Dia bertanya: Apa syarat yang ingin anda kemukakan? Saya berkata: harus diberi pengampunan. Dia (Nabi saw) mengamati: Adakah anda tidak mengetahui hakikat bahawa Islam menghapuskan semua kesalahan yang sebelumnya? Sesungguhnya penghijrahan menghapuskan semua (kesalahan) yang sebelumnya, dan sesungguhnya ziarah menghapuskan semua kesalahan (sebelumnya). Dan kemudian tidak ada seorang pun yang paling disayangi bagiku daripada Rasulullah dan tidak ada yang lebih mulia di mataku daripada dia, Aku tidak pernah boleh, memetik keberanian untuk melihat sekilas wajahnya kerana kemegahannya. Oleh itu, jika saya diminta untuk menerangkan ciri-cirinya, saya tidak dapat melakukannya kerana saya belum melihatnya sepenuhnya. Seandainya saya mati di negeri ini, saya mempunyai setiap alasan untuk berharap bahawa saya akan menjadi lebah di antara penghuni surga. Kemudian kami bertanggungjawab untuk perkara-perkara tertentu (berdasarkan yang mana) saya tidak dapat mengetahui apa yang ada untuk saya. Semasa saya mati, janganlah ada wanita yang berkabung atau api menemaniku. Apabila anda menguburkan saya, isilah kubur saya dengan baik dengan bumi, lalu berdiri di sekelilingnya untuk waktu di mana seekor unta disembelih dan dagingnya diedarkan sehingga saya dapat menikmati keakraban anda dan (di syarikat anda) memastikan jawapan apa yang dapat saya berikan kepada utusan (malaikat) Allah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شَمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ، قَالَ حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ ‏.‏ فَبَكَى طَوِيلاً وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الْجِدَارِ فَجَعَلَ ابْنُهُ يَقُولُ يَا أَبَتَاهُ أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا قَالَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلاَثٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي وَلاَ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ قَدِ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا جَعَلَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ فِي قَلْبِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلأُبَايِعْكَ ‏.‏ فَبَسَطَ يَمِينَهُ - قَالَ - فَقَبَضْتُ يَدِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ يَا عَمْرُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِطَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الإِسْلاَمَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَجَلَّ فِي عَيْنِي مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلأَ عَيْنَىَّ مِنْهُ إِجْلاَلاً لَهُ وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ لأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلأُ عَيْنَىَّ مِنْهُ وَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ وَلِينَا أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَلاَ تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلاَ نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَشُنُّوا عَلَىَّ التُّرَابَ شَنًّا ثُمَّ أَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا حَتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُمْ وَأَنْظُرَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي ‏.‏

Rujukan dalam buku: Buku1, Hadis 228

Rujukan Hadis 121

Rujukan laman USC-MSA (English) Buku 1, Hadis 220